summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2012-07-03 21:52:00 +0200
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2012-07-03 21:52:49 +0200
commit707e9d8945b8866dfc8a1487b3baad49a781dd72 (patch)
tree508f9c1dd81347513f071c5a46db5fc2b8f024ea
parenta3ec8480216b0e5ae7fdc6df1448b6e8b715080c (diff)
downloadrockbox-707e9d8945b8866dfc8a1487b3baad49a781dd72.tar.gz
rockbox-707e9d8945b8866dfc8a1487b3baad49a781dd72.zip
Update german translation.
lupdate all other translations and drop obsolete string. Change-Id: I74d2ae8dd3c973aeaf35a41f8d32081729c13298
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts1701
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts1735
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts1669
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts1688
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts1683
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts1690
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts1699
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts1710
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts1686
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts1703
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts1700
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts848
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts852
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts1651
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts1641
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts1641
16 files changed, 12131 insertions, 13166 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
index 2c0ab1d08b..2430150e02 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="cs_CZ"> 3<TS version="2.0" language="cs_CZ">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Vytvořit zálohu</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Změnit</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Zrušit</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation> 137 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 142 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation> 147 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 152 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation> 157 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation> 162 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation> 167 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Záloha vytvořena.</translation> 172 <translation>Záloha vytvořena.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>vytváření instalačního logu</translation> 177 <translation>vytváření instalačního logu</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
102 <source>Installation log created</source> 181 <source>Installation log created</source>
103 <translation>Instalační log vytvořen</translation> 182 <translation>Instalační log vytvořen</translation>
104 </message> 183 </message>
105 <message> 184 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
127 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
132 <source>Zip file format detected</source> 186 <source>Zip file format detected</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
137 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
142 <source>Error extracting firmware from archive</source> 196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
147 <source>Could not find firmware in archive</source> 201 <source>Could not find firmware in archive</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 203 </message>
150 <message> 204 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
152 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
157 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
158 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
162 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
163 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
167 <source>Waiting for system to remount player</source> 206 <source>Waiting for system to remount player</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
172 <source>Player remounted</source> 211 <source>Player remounted</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
177 <source>Timeout on remount</source> 216 <source>Timeout on remount</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Chyba přístupu do výstupní složky</translation> 313 <translation>Chyba přístupu do výstupní složky</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation> 323 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Odstraňuje se zavaděč Rockboxu</translation> 333 <translation>Odstraňuje se zavaděč Rockboxu</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Nenalezen původní soubor.firmwaru.</translation> 338 <translation>Nenalezen původní soubor.firmwaru.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Nelze odstranit soubor zavaděče Rockboxu.</translation> 343 <translation>Nelze odstranit soubor zavaděče Rockboxu.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Nelze obnovit soubor zavaděče.</translation> 348 <translation>Nelze obnovit soubor zavaděče.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Původní zavaděč úspěšně obnoven.</translation> 353 <translation>Původní zavaděč úspěšně obnoven.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 360 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
312 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (HXF soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuálul&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a procházení počítače a hledání tohoto firmware souboru.</translation> 361 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (HXF soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuálul&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a procházení počítače a hledání tohoto firmware souboru.</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
316 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
317 <translation>kontrola MD5 hashe ze vstupního souboru ...</translation> 366 <translation>kontrola MD5 hashe ze vstupního souboru ...</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
321 <source>Could not verify original firmware file</source> 370 <source>Could not verify original firmware file</source>
322 <translation>Nelze ověřit původní soubor s firmwarem</translation> 371 <translation>Nelze ověřit původní soubor s firmwarem</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
326 <source>Firmware file not recognized.</source> 375 <source>Firmware file not recognized.</source>
327 <translation>Soubor firmware nerozpoznán.</translation> 376 <translation>Soubor firmware nerozpoznán.</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
331 <source>MD5 hash ok</source> 380 <source>MD5 hash ok</source>
332 <translation>MD5 hash v pořádku</translation> 381 <translation>MD5 hash v pořádku</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
337 <translation>Firmware neodpovídá vybranému přehrávači.</translation> 386 <translation>Firmware neodpovídá vybranému přehrávači.</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
341 <source>Descrambling file</source> 390 <source>Descrambling file</source>
342 <translation>Dekóduje se soubor</translation> 391 <translation>Dekóduje se soubor</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
346 <source>Error in descramble: %1</source> 395 <source>Error in descramble: %1</source>
347 <translation>Chyba dekódování: %1</translation> 396 <translation>Chyba dekódování: %1</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
351 <source>Downloading bootloader file</source> 400 <source>Downloading bootloader file</source>
352 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 401 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
356 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
357 <translation>Přidává se zavaděč do souboru firmwaru</translation> 406 <translation>Přidává se zavaděč do souboru firmwaru</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
361 <source>could not open input file</source> 410 <source>could not open input file</source>
362 <translation>nelze otevřít vstupní soubor</translation> 411 <translation>nelze otevřít vstupní soubor</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
366 <source>reading header failed</source> 415 <source>reading header failed</source>
367 <translation>čtení záhlaví selhalo</translation> 416 <translation>čtení záhlaví selhalo</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
371 <source>reading firmware failed</source> 420 <source>reading firmware failed</source>
372 <translation>čtení firmware selhalo</translation> 421 <translation>čtení firmware selhalo</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
376 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
377 <translation>nelze otevřít soubor zavaděče</translation> 426 <translation>nelze otevřít soubor zavaděče</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
381 <source>reading bootloader file failed</source> 430 <source>reading bootloader file failed</source>
382 <translation>čtení souboru zavaděče selhalo</translation> 431 <translation>čtení souboru zavaděče selhalo</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
386 <source>can&apos;t open output file</source> 435 <source>can&apos;t open output file</source>
387 <translation>nelze otevřít výstupní soubor</translation> 436 <translation>nelze otevřít výstupní soubor</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
391 <source>writing output file failed</source> 440 <source>writing output file failed</source>
392 <translation>zápis výstupního souboru selhalo</translation> 441 <translation>zápis výstupního souboru selhalo</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
396 <source>Error in patching: %1</source> 445 <source>Error in patching: %1</source>
397 <translation>Chyba patchování: %1</translation> 446 <translation>Chyba patchování: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
401 <source>Error in scramble: %1</source> 450 <source>Error in scramble: %1</source>
402 <translation>Chyba šifrování: %1</translation> 451 <translation>Chyba šifrování: %1</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
406 <source>Checking modified firmware file</source> 455 <source>Checking modified firmware file</source>
407 <translation>Kontroluje se modifikovaný soubor firmwaru</translation> 456 <translation>Kontroluje se modifikovaný soubor firmwaru</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
411 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
412 <translation>Chyba: modifikovaný soubor má špatný kontrolní součet</translation> 461 <translation>Chyba: modifikovaný soubor má špatný kontrolní součet</translation>
413 </message> 462 </message>
414 <message> 463 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
416 <source>Success: modified firmware file created</source> 470 <source>Success: modified firmware file created</source>
417 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 471 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
418 </message> 472 </message>
419 <message> 473 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
421 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
426 <source>Can&apos;t open input file</source> 485 <source>Can&apos;t open input file</source>
427 <translation>Nelze otevřít vstupní soubor</translation> 486 <translation>Nelze otevřít vstupní soubor</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
431 <source>Can&apos;t open output file</source> 490 <source>Can&apos;t open output file</source>
432 <translation>Nelze otevřít výstupní soubor</translation> 491 <translation>Nelze otevřít výstupní soubor</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
436 <source>invalid file: header length wrong</source> 495 <source>invalid file: header length wrong</source>
437 <translation>neplatný soubor: chybná délka záhlaví</translation> 496 <translation>neplatný soubor: chybná délka záhlaví</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
441 <source>invalid file: unrecognized header</source> 500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
442 <translation>neplatný soubor: nerozpoznané záhlaví</translation> 501 <translation>neplatný soubor: nerozpoznané záhlaví</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
447 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length&quot; hodnota</translation> 506 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length&quot; hodnota</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
452 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length2&quot; hodnota</translation> 511 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length2&quot; hodnota</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
456 <source>invalid file: internal checksum error</source> 515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
457 <translation>neplatný soubor: vnitřní chyba kontrolního součtu</translation> 516 <translation>neplatný soubor: vnitřní chyba kontrolního součtu</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
462 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length3&quot; hodnota</translation> 521 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length3&quot; hodnota</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
466 <source>unknown</source> 525 <source>unknown</source>
467 <translation>neznámý</translation> 526 <translation>neznámý</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Stahuje se soubor zavaděče</translation> 544 <translation type="unfinished">Stahuje se soubor zavaděče</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation> 710 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation>Zjišťuje se přítomnost zavaděče Rockboxu</translation> 720 <translation>Zjišťuje se přítomnost zavaděče Rockboxu</translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation>Nenalezen zavaděč Rockboxu</translation> 725 <translation>Nenalezen zavaděč Rockboxu</translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation>Zjišťuje se přítomnost původního souboru firmware</translation> 730 <translation>Zjišťuje se přítomnost původního souboru firmware</translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation>Nenalazen originální soubor firmwaru</translation> 735 <translation>Nenalazen originální soubor firmwaru</translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation>Zavaděč Rockboxu úspěšně odstraněn</translation> 740 <translation>Zavaděč Rockboxu úspěšně odstraněn</translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -935,112 +1004,112 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
935 <translation>Nastaly následující chyby:</translation> 1004 <translation>Nastaly následující chyby:</translation>
936 </message> 1005 </message>
937 <message> 1006 <message>
938 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
939 <source>No mountpoint given</source> 1008 <source>No mountpoint given</source>
940 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation> 1009 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation>
941 </message> 1010 </message>
942 <message> 1011 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
944 <source>Mountpoint does not exist</source> 1013 <source>Mountpoint does not exist</source>
945 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation> 1014 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation>
946 </message> 1015 </message>
947 <message> 1016 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
949 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1018 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
950 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation> 1019 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation>
951 </message> 1020 </message>
952 <message> 1021 <message>
953 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
954 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1023 <source>Mountpoint is not writeable</source>
955 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation> 1024 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation>
956 </message> 1025 </message>
957 <message> 1026 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
959 <source>No player selected</source> 1028 <source>No player selected</source>
960 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation> 1029 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation>
961 </message> 1030 </message>
962 <message> 1031 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
964 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1033 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
965 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation> 1034 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation>
966 </message> 1035 </message>
967 <message> 1036 <message>
968 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
969 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1038 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
970 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation> 1039 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation>
971 </message> 1040 </message>
972 <message> 1041 <message>
973 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1042 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
974 <source>Configuration error</source> 1043 <source>Configuration error</source>
975 <translation>Chyba nastavení</translation> 1044 <translation>Chyba nastavení</translation>
976 </message> 1045 </message>
977 <message> 1046 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
979 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1048 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
980 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation> 1049 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation>
981 </message> 1050 </message>
982 <message> 1051 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
984 <source>Showing disabled targets</source> 1053 <source>Showing disabled targets</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 1054 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 1055 </message>
987 <message> 1056 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
989 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1058 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 1059 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message> 1060 </message>
992 <message> 1061 <message>
993 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1062 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
994 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
995 <source>Configuration OK</source> 1064 <source>Configuration OK</source>
996 <translation>Nastavení OK</translation> 1065 <translation>Nastavení OK</translation>
997 </message> 1066 </message>
998 <message> 1067 <message>
999 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1001 <source>Configuration INVALID</source> 1070 <source>Configuration INVALID</source>
1002 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation> 1071 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation>
1003 </message> 1072 </message>
1004 <message> 1073 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1074 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1006 <source>Proxy Detection</source> 1075 <source>Proxy Detection</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message> 1077 </message>
1009 <message> 1078 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1011 <source>The System Proxy settings are invalid! 1080 <source>The System Proxy settings are invalid!
1012Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1081Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1083 </message>
1015 <message> 1084 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1017 <source>Set Cache Path</source> 1086 <source>Set Cache Path</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1087 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1088 </message>
1020 <message> 1089 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1090 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1022 <source>%1 in MTP mode found! 1091 <source>%1 in MTP mode found!
1023You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1092You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 1094 </message>
1026 <message> 1095 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1028 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1097 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1099 </message>
1031 <message> 1100 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1033 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1102 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1034Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1103Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1035 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation type="unfinished"></translation>
1036 </message> 1105 </message>
1037 <message> 1106 <message>
1038 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1107 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1039 <source>Fatal error</source> 1108 <source>Fatal error</source>
1040 <translation>Fatální chyba</translation> 1109 <translation>Fatální chyba</translation>
1041 </message> 1110 </message>
1042 <message> 1111 <message>
1043 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1112 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
1044 <source>Detected an unsupported player: 1113 <source>Detected an unsupported player:
1045%1 1114%1
1046Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1115Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1049,94 +1118,94 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1049Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation> 1118Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation>
1050 </message> 1119 </message>
1051 <message> 1120 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1053 <source>Fatal: player incompatible</source> 1122 <source>Fatal: player incompatible</source>
1054 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation> 1123 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation>
1055 </message> 1124 </message>
1056 <message> 1125 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1058 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1127 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1059 <source>Autodetection</source> 1128 <source>Autodetection</source>
1060 <translation>Automatická detekce</translation> 1129 <translation>Automatická detekce</translation>
1061 </message> 1130 </message>
1062 <message> 1131 <message>
1063 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1064 <source>Could not detect a Mountpoint. 1133 <source>Could not detect a Mountpoint.
1065Select your Mountpoint manually.</source> 1134Select your Mountpoint manually.</source>
1066 <translation>Nelze zjistit přípojný bod. 1135 <translation>Nelze zjistit přípojný bod.
1067Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation> 1136Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation>
1068 </message> 1137 </message>
1069 <message> 1138 <message>
1070 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1139 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1071 <source>Could not detect a device. 1140 <source>Could not detect a device.
1072Select your device and Mountpoint manually.</source> 1141Select your device and Mountpoint manually.</source>
1073 <translation>Nelze zjistit zařízení. 1142 <translation>Nelze zjistit zařízení.
1074Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation> 1143Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation>
1075 </message> 1144 </message>
1076 <message> 1145 <message>
1077 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1146 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1078 <source>Really delete cache?</source> 1147 <source>Really delete cache?</source>
1079 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation> 1148 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation>
1080 </message> 1149 </message>
1081 <message> 1150 <message>
1082 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1151 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1083 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1152 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1084 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation> 1153 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation>
1085 </message> 1154 </message>
1086 <message> 1155 <message>
1087 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1156 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1088 <source>Path wrong!</source> 1157 <source>Path wrong!</source>
1089 <translation>Chybná cesta!</translation> 1158 <translation>Chybná cesta!</translation>
1090 </message> 1159 </message>
1091 <message> 1160 <message>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1161 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1093 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1162 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1094 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation> 1163 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation>
1095 </message> 1164 </message>
1096 <message> 1165 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1166 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1098 <source>TTS configuration invalid</source> 1167 <source>TTS configuration invalid</source>
1099 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation> 1168 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation>
1100 </message> 1169 </message>
1101 <message> 1170 <message>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1171 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1103 <source>TTS configuration invalid. 1172 <source>TTS configuration invalid.
1104 Please configure TTS engine.</source> 1173 Please configure TTS engine.</source>
1105 <translation>Nastavení TTS je chybné. 1174 <translation>Nastavení TTS je chybné.
1106Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1175Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1107 </message> 1176 </message>
1108 <message> 1177 <message>
1109 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1178 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1110 <source>Could not start TTS engine.</source> 1179 <source>Could not start TTS engine.</source>
1111 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation> 1180 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation>
1112 </message> 1181 </message>
1113 <message> 1182 <message>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1183 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1115 <source>Could not start TTS engine. 1184 <source>Could not start TTS engine.
1116</source> 1185</source>
1117 <translation>Nelze spustit TTS engine. 1186 <translation>Nelze spustit TTS engine.
1118</translation> 1187</translation>
1119 </message> 1188 </message>
1120 <message> 1189 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1190 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1191 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1123 <source> 1192 <source>
1124Please configure TTS engine.</source> 1193Please configure TTS engine.</source>
1125 <translation> 1194 <translation>
1126Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1195Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1127 </message> 1196 </message>
1128 <message> 1197 <message>
1129 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1198 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1130 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1199 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1131 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation> 1200 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation>
1132 </message> 1201 </message>
1133 <message> 1202 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1203 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1135 <source>Could not voice test string.</source> 1204 <source>Could not voice test string.</source>
1136 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation> 1205 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation>
1137 </message> 1206 </message>
1138 <message> 1207 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1208 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1140 <source>Could not voice test string. 1209 <source>Could not voice test string.
1141</source> 1210</source>
1142 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce. 1211 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.
@@ -1360,7 +1429,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1360<context> 1429<context>
1361 <name>Configure</name> 1430 <name>Configure</name>
1362 <message> 1431 <message>
1363 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1432 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1364 <source>English</source> 1433 <source>English</source>
1365 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1434 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1366 <translation>Čeština</translation> 1435 <translation>Čeština</translation>
@@ -1369,53 +1438,52 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1369<context> 1438<context>
1370 <name>CreateVoiceFrm</name> 1439 <name>CreateVoiceFrm</name>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1441 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1373 <source>Create Voice File</source> 1442 <source>Create Voice File</source>
1374 <translation>Vytvořit soubor hlasu</translation> 1443 <translation>Vytvořit soubor hlasu</translation>
1375 </message> 1444 </message>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1378 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1447 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1379 <translation>Vyberte jazyk, pro který chcete vytvořit soubor s hlasem:</translation> 1448 <translation>Vyberte jazyk, pro který chcete vytvořit soubor s hlasem:</translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1452 <source>TTS:</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1457 <source>Silence threshold</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1383 <source>Language</source> 1462 <source>Language</source>
1384 <translation>Jazyk</translation> 1463 <translation>Jazyk</translation>
1385 </message> 1464 </message>
1386 <message> 1465 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1388 <source>Generation settings</source> 1467 <source>Generation settings</source>
1389 <translation>Nastavení generování</translation> 1468 <translation>Nastavení generování</translation>
1390 </message> 1469 </message>
1391 <message> 1470 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1393 <source>Encoder profile:</source>
1394 <translation>Profil enkodéru:</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1398 <source>TTS profile:</source>
1399 <translation>Profil TTS:</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1403 <source>Change</source> 1472 <source>Change</source>
1404 <translation>Změnit</translation> 1473 <translation>Změnit</translation>
1405 </message> 1474 </message>
1406 <message> 1475 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1408 <source>&amp;Install</source> 1477 <source>&amp;Install</source>
1409 <translation>&amp;Instalovat</translation> 1478 <translation>&amp;Instalovat</translation>
1410 </message> 1479 </message>
1411 <message> 1480 <message>
1412 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1481 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1413 <source>&amp;Cancel</source> 1482 <source>&amp;Cancel</source>
1414 <translation>&amp;Zrušit</translation> 1483 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1415 </message> 1484 </message>
1416 <message> 1485 <message>
1417 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1486 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1418 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1419 <source>Wavtrim Threshold</source> 1487 <source>Wavtrim Threshold</source>
1420 <translation>Práh Wavtrimu</translation> 1488 <translation>Práh Wavtrimu</translation>
1421 </message> 1489 </message>
@@ -1425,15 +1493,8 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1425 <message> 1493 <message>
1426 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1494 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1427 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1495 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1428 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1496 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1429 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1497 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1433 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1434 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1435 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1436 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1437 </message> 1498 </message>
1438</context> 1499</context>
1439<context> 1500<context>
@@ -1485,23 +1546,23 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1485<context> 1546<context>
1486 <name>EncoderLame</name> 1547 <name>EncoderLame</name>
1487 <message> 1548 <message>
1488 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1549 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1550 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1490 <source>LAME</source> 1551 <source>LAME</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message> 1553 </message>
1493 <message> 1554 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1495 <source>Volume</source> 1556 <source>Volume</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
1498 <message> 1559 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1560 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1500 <source>Quality</source> 1561 <source>Quality</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation> 1562 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message> 1563 </message>
1503 <message> 1564 <message>
1504 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1565 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1505 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1566 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation> 1567 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message> 1568 </message>
@@ -1533,11 +1594,13 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1533 <name>InfoWidget</name> 1594 <name>InfoWidget</name>
1534 <message> 1595 <message>
1535 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1596 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1597 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1536 <source>File</source> 1598 <source>File</source>
1537 <translation type="unfinished">Soubor</translation> 1599 <translation type="unfinished">Soubor</translation>
1538 </message> 1600 </message>
1539 <message> 1601 <message>
1540 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1602 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1603 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1541 <source>Version</source> 1604 <source>Version</source>
1542 <translation type="unfinished">Verze</translation> 1605 <translation type="unfinished">Verze</translation>
1543 </message> 1606 </message>
@@ -1546,8 +1609,8 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1546 <name>InfoWidgetFrm</name> 1609 <name>InfoWidgetFrm</name>
1547 <message> 1610 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1611 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1549 <source>Form</source> 1612 <source>Info</source>
1550 <translation type="unfinished"></translation> 1613 <translation type="unfinished">Informace</translation>
1551 </message> 1614 </message>
1552 <message> 1615 <message>
1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1616 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1556,8 +1619,8 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1556 </message> 1619 </message>
1557 <message> 1620 <message>
1558 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1621 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1559 <source>1</source> 1622 <source>Package</source>
1560 <translation type="unfinished">1</translation> 1623 <translation type="unfinished"></translation>
1561 </message> 1624 </message>
1562</context> 1625</context>
1563<context> 1626<context>
@@ -1568,302 +1631,104 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1568 <translation>Instalovat .talk soubory</translation> 1631 <translation>Instalovat .talk soubory</translation>
1569 </message> 1632 </message>
1570 <message> 1633 <message>
1571 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1572 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1635 <source>Generate for files</source>
1573 <translation>Vyberte adresář pro generování .talk souborů.</translation> 1636 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message> 1637 </message>
1575 <message> 1638 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1577 <source>Talkfile Folder</source> 1640 <source>TTS profile:</source>
1578 <translation>Adresář .talk souborů</translation> 1641 <translation>TTS profil:</translation>
1579 </message> 1642 </message>
1580 <message> 1643 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1582 <source>&amp;Browse</source> 1645 <source>Generate for folders</source>
1583 <translation>&amp;Procházet</translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message> 1647 </message>
1585 <message> 1648 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1587 <source>Generation settings</source> 1650 <source>Recurse into folders</source>
1588 <translation>Nastavení generování</translation> 1651 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message> 1652 </message>
1590 <message> 1653 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1592 <source>Encoder profile:</source> 1655 <source>Change</source>
1593 <translation>Profil enkodéru:</translation> 1656 <translation>Změnit</translation>
1594 </message> 1657 </message>
1595 <message> 1658 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1597 <source>TTS profile:</source> 1660 <source>Ignore files</source>
1598 <translation>TTS profil:</translation> 1661 <translation type="unfinished"></translation>
1599 </message> 1662 </message>
1600 <message> 1663 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1602 <source>Change</source> 1665 <source>Skip existing</source>
1603 <translation>Změnit</translation> 1666 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message> 1667 </message>
1605 <message> 1668 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1607 <source>&amp;Install</source> 1670 <source>&amp;Install</source>
1608 <translation>&amp;Instalovat</translation> 1671 <translation>&amp;Instalovat</translation>
1609 </message> 1672 </message>
1610 <message> 1673 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1612 <source>&amp;Cancel</source> 1675 <source>&amp;Cancel</source>
1613 <translation>&amp;Zrušit</translation> 1676 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1614 </message> 1677 </message>
1615 <message> 1678 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1617 <source>Generation options</source> 1680 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1618 <translation>Možnosti generování</translation> 1681 <translation type="unfinished"></translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1622 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1623 <translation>Ignorovat soubory (oddělit čárkami):</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1627 <source>Generate .talk files for Files</source>
1628 <translation>Generovat .talk soubory pro soubory</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/>
1632 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1633 <translation>Generovat .talk soubory pro adresáře</translation>
1634 </message> 1682 </message>
1635 <message> 1683 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1684 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1637 <source>Run recursive</source> 1685 <source>Generation options</source>
1638 <translation>Spustit rekurzivně</translation> 1686 <translation>Možnosti generování</translation>
1639 </message> 1687 </message>
1640 <message> 1688 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1689 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1642 <source>Strip Extensions</source> 1690 <source>Strip Extensions</source>
1643 <translation>Odebrat rozšíření</translation> 1691 <translation>Odebrat rozšíření</translation>
1644 </message> 1692 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/>
1647 <source>Create only new Talkfiles</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650</context> 1693</context>
1651<context> 1694<context>
1652 <name>InstallTalkWindow</name> 1695 <name>InstallTalkWindow</name>
1653 <message> 1696 <message>
1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1697 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1655 <source>Select folder to create talk files</source> 1698 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1699 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation> 1700 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message> 1701 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1660 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1661 <translation>Adresář pro namluvení je chybný!</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1665 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1666 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1667 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1671 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1672 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1673 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1674 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1675 </message>
1676</context>
1677<context>
1678 <name>InstallWindow</name>
1679 <message>
1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1681 <source>Backup to %1</source>
1682 <translation type="unfinished">Zálohuje se do %1</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1686 <source>Mount point is wrong!</source>
1687 <translation type="unfinished">Připojovací bod je špatně!</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1691 <source>Really continue?</source>
1692 <translation type="unfinished">Opravdu pokračovat?</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1696 <source>Aborted!</source>
1697 <translation type="unfinished">Přerušeno!</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1701 <source>Beginning Backup...</source>
1702 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1706 <source>Backup finished.</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1711 <source>Backup failed!</source>
1712 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1716 <source>Select Backup Filename</source>
1717 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1721 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1722 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je %1 (%2).</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1726 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1727 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1731 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1732 <translation type="unfinished">Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1741 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1742 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1746 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1747 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je %1 (%2).</translation>
1748 </message>
1749</context>
1750<context>
1751 <name>InstallWindowFrm</name>
1752 <message>
1753 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1754 <source>Install Rockbox</source>
1755 <translation type="unfinished">Instalovat Rockbox</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1759 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1760 <translation type="unfinished">Prosím vyberte verzi Rockboxu, kterou chcete instalovat na váš přehrávač:</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1764 <source>Version</source>
1765 <translation type="unfinished">Verze</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1769 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1770 <translation type="unfinished">Stabilní &amp;Rockbox</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1774 <source>&amp;Archived Build</source>
1775 <translation type="unfinished">&amp;Archivovaný build</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1779 <source>&amp;Current Build</source>
1780 <translation type="unfinished">&amp;Aktuální build</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1784 <source>Details</source>
1785 <translation type="unfinished">Detaily</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1789 <source>Details about the selected version</source>
1790 <translation type="unfinished">Detaily o vybrané verzi</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1794 <source>Note</source>
1795 <translation type="unfinished">Poznámka</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1799 <source>&amp;Install</source>
1800 <translation type="unfinished">&amp;Instalovat</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1804 <source>&amp;Cancel</source>
1805 <translation type="unfinished">&amp;Zrušit</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1809 <source>Backup</source>
1810 <translation type="unfinished">Vytvořit zálohu</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1814 <source>Backup before installing</source>
1815 <translation type="unfinished">Vytvořit zálohu před instalací</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1819 <source>Backup location</source>
1820 <translation type="unfinished">Umístění zálohy</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1824 <source>Change</source>
1825 <translation type="unfinished">Změnit</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1829 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1830 <translation type="unfinished">Rockbox utilita ukládá stažené kopie Rockboxu na lokální disk, aby šetřila vaše internetové připojení. Jestliže vaše lokální kopie nepracuje, zaškrtněte pro stáhnutí čerstvé kopie.</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1834 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1835 <translation type="unfinished">&amp;Nepoužít kopii z lokální vyrovnávací paměti</translation>
1836 </message>
1837</context> 1702</context>
1838<context> 1703<context>
1839 <name>ManualWidget</name> 1704 <name>ManualWidget</name>
1840 <message> 1705 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1706 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1842 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1707 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1843 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation> 1708 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation>
1844 </message> 1709 </message>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation> 1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1852 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1717 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1853 <translation type="unfinished">Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation> 1718 <translation type="unfinished">Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1857 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1722 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation> 1723 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation>
1859 </message> 1724 </message>
1860 <message> 1725 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1726 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1862 <source>Confirm download</source> 1727 <source>Confirm download</source>
1863 <translation type="unfinished">Potvrdit stahování</translation> 1728 <translation type="unfinished">Potvrdit stahování</translation>
1864 </message> 1729 </message>
1865 <message> 1730 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1731 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1867 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1732 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1868 <translation type="unfinished">Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation> 1733 <translation type="unfinished">Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
1869 </message> 1734 </message>
@@ -1872,7 +1737,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1872 <name>ManualWidgetFrm</name> 1737 <name>ManualWidgetFrm</name>
1873 <message> 1738 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1739 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1875 <source>Form</source> 1740 <source>Manual</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation> 1741 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message> 1742 </message>
1878 <message> 1743 <message>
@@ -1964,7 +1829,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1964<context> 1829<context>
1965 <name>QObject</name> 1830 <name>QObject</name>
1966 <message> 1831 <message>
1967 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1832 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1968 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1833 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1969 <source>LTR</source> 1834 <source>LTR</source>
1970 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1835 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1982,6 +1847,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1982 <source>(unknown product name)</source> 1847 <source>(unknown product name)</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation> 1848 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message> 1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1852 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1853 <translation type="unfinished">Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1857 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1877 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1882 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1887 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1888 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation>
1889 </message>
1985</context> 1890</context>
1986<context> 1891<context>
1987 <name>QuaZipFile</name> 1892 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1994,360 +1899,194 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1994<context> 1899<context>
1995 <name>RbUtilQt</name> 1900 <name>RbUtilQt</name>
1996 <message> 1901 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1999 <source>Network error</source> 1903 <source>Network error</source>
2000 <translation>Chyba sítě</translation> 1904 <translation>Chyba sítě</translation>
2001 </message> 1905 </message>
2002 <message> 1906 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2004 <source>New installation</source> 1908 <source>New installation</source>
2005 <translation>Nová instalace</translation> 1909 <translation>Nová instalace</translation>
2006 </message> 1910 </message>
2007 <message> 1911 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2009 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1913 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2010 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation> 1914 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation>
2011 </message> 1915 </message>
2012 <message> 1916 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2015 <source>Configuration error</source> 1919 <source>Configuration error</source>
2016 <translation>Chyba nastavení</translation> 1920 <translation>Chyba nastavení</translation>
2017 </message> 1921 </message>
2018 <message> 1922 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2020 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1924 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2021 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation> 1925 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation>
2022 </message> 1926 </message>
2023 <message> 1927 <message>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2025 <source>Wine detected!</source> 1929 <source>Wine detected!</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation> 1930 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message> 1931 </message>
2028 <message> 1932 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2030 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 1934 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation> 1935 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message> 1936 </message>
2033 <message> 1937 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2036 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1939 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation> 1940 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message> 1941 </message>
2039 <message> 1942 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2042 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1944 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation> 1945 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message> 1946 </message>
2045 <message> 1947 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2048 <source>Can&apos;t get version information. 1949 <source>Can&apos;t get version information.
2049Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1950Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation> 1951 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message> 1952 </message>
2052 <message> 1953 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2054 <source>Download build information finished.</source> 1955 <source>Download build information finished.</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation> 1956 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message> 1957 </message>
2057 <message> 1958 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2059 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2060 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2069 <source>Confirm Installation</source> 1960 <source>Confirm Installation</source>
2070 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 1961 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
2071 </message> 1962 </message>
2072 <message> 1963 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2074 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2075
2076This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2077 <translation>Opravdu chcete provést kompletní instalaci?
2078
2079Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2083 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2084
2085This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2086 <translation>Opravdu chcete provést minimální instalaci? Minimální instalace obsahuje pouze ty nejnutnější časti důležité pro běh Rockboxu.
2087
2088Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2093 <source>Mount point is wrong!</source> 1965 <source>Mount point is wrong!</source>
2094 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 1966 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
2095 </message> 1967 </message>
2096 <message> 1968 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2098 <source>Really continue?</source>
2099 <translation>Opravdu pokračovat?</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
2103 <source>Aborted!</source>
2104 <translation>Přerušeno!</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2108 <source>Installed Rockbox detected</source>
2109 <translation>Zjištěn nainstalovaný Rockbox</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2113 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2114 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2118 <source>Starting backup...</source>
2119 <translation>Začíná zálohování...</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2123 <source>Beginning Backup...</source>
2124 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2128 <source>Backup successful</source>
2129 <translation>Zálohování úspěšné</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2133 <source>Backup failed!</source>
2134 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2138 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2139 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2143 <source>No install method known.</source>
2144 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2148 <source>Bootloader detected</source>
2149 <translation>Zavaděč nalezen</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2153 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2154 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2158 <source>Bootloader installation skipped</source>
2159 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2163 <source>Create Bootloader backup</source>
2164 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2168 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2169Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2170 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
2171Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2175 <source>Browse backup folder</source>
2176 <translation>Najít zálohovací adresář</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2180 <source>Prerequisites</source>
2181 <translation>Předpoklady</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2185 <source>Bootloader installation aborted</source>
2186 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2190 <source>Select firmware file</source>
2191 <translation>Vyberte soubor firmware</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2195 <source>Error opening firmware file</source>
2196 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2200 <source>Error reading firmware file</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2205 <source>Backup error</source>
2206 <translation>Chyba zálohování</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2210 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2211 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2215 <source>Manual steps required</source>
2216 <translation>Nutné ruční kroky</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2221 <source>No Rockbox installation found</source> 1970 <source>No Rockbox installation found</source>
2222 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
2223 </message> 1972 </message>
2224 <message> 1973 <message>
2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2226 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2227 <translation type="unfinished"></translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2231 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2232 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2236 <source>Warning</source> 1975 <source>Warning</source>
2237 <translation>Varování</translation> 1976 <translation>Varování</translation>
2238 </message> 1977 </message>
2239 <message> 1978 <message>
2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2241 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1980 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2242 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation> 1981 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation>
2243 </message> 1982 </message>
2244 <message> 1983 <message>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2246 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1985 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation> 1986 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message> 1987 </message>
2249 <message> 1988 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2251 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1990 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2252 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation> 1991 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation>
2253 </message> 1992 </message>
2254 <message> 1993 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2256 <source>Error</source>
2257 <translation>Chyba</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2261 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2262 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2266 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2267 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2271 <source>Confirm Uninstallation</source> 1995 <source>Confirm Uninstallation</source>
2272 <translation>Potvrdit odinstalování</translation> 1996 <translation>Potvrdit odinstalování</translation>
2273 </message> 1997 </message>
2274 <message> 1998 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2276 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2000 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2277 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation> 2001 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation>
2278 </message> 2002 </message>
2279 <message> 2003 <message>
2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2281 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2005 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2282 <translation type="unfinished"></translation> 2006 <translation type="unfinished"></translation>
2283 </message> 2007 </message>
2284 <message> 2008 <message>
2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2286 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2010 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2287 <translation type="unfinished"></translation> 2011 <translation type="unfinished"></translation>
2288 </message> 2012 </message>
2289 <message> 2013 <message>
2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2291 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2015 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2292 <translation type="unfinished"></translation> 2016 <translation type="unfinished"></translation>
2293 </message> 2017 </message>
2294 <message> 2018 <message>
2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2296 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2020 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2297 <translation type="unfinished"></translation> 2021 <translation type="unfinished"></translation>
2298 </message> 2022 </message>
2299 <message> 2023 <message>
2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2301 <source>Confirm installation</source> 2025 <source>Confirm installation</source>
2302 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 2026 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
2303 </message> 2027 </message>
2304 <message> 2028 <message>
2305 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2030 <source>No voice file available</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2035 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2036 <translation type="unfinished"></translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2040 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2306 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2045 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2307 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation> 2046 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation>
2308 </message> 2047 </message>
2309 <message> 2048 <message>
2310 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2311 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2050 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2312 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation> 2051 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation>
2313 </message> 2052 </message>
2314 <message> 2053 <message>
2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2316 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2055 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2317 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation> 2056 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation>
2318 </message> 2057 </message>
2319 <message> 2058 <message>
2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2321 <source>Installing user configuration</source> 2060 <source>Installing user configuration</source>
2322 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation> 2061 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation>
2323 </message> 2062 </message>
2324 <message> 2063 <message>
2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2326 <source>Error installing user configuration</source> 2065 <source>Error installing user configuration</source>
2327 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation> 2066 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation>
2328 </message> 2067 </message>
2329 <message> 2068 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2331 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2070 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2332 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation> 2071 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation>
2333 </message> 2072 </message>
2334 <message> 2073 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2336 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2075 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2337 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation> 2076 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation>
2338 </message> 2077 </message>
2339 <message> 2078 <message>
2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2341 <source>Checking for update ...</source> 2080 <source>Checking for update ...</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message> 2082 </message>
2344 <message> 2083 <message>
2345 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2346 <source>RockboxUtility Update available</source> 2085 <source>RockboxUtility Update available</source>
2347 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation> 2086 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
2348 </message> 2087 </message>
2349 <message> 2088 <message>
2350 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2351 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2090 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2352 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2091 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2353 </message> 2092 </message>
@@ -2360,388 +2099,555 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2360 <translation>Rockbox Utilita</translation> 2099 <translation>Rockbox Utilita</translation>
2361 </message> 2100 </message>
2362 <message> 2101 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2364 <source>Device</source> 2103 <source>Device</source>
2365 <translation>Zařízení</translation> 2104 <translation>Zařízení</translation>
2366 </message> 2105 </message>
2367 <message> 2106 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2369 <source>Selected device:</source>
2370 <translation>Vybrané zařízení:</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2374 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2375 <translation>zařízení / bod připojení neznámý nebo neplatný</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2379 <source>&amp;Change</source> 2108 <source>&amp;Change</source>
2380 <translation>&amp;Změnit</translation> 2109 <translation>&amp;Změnit</translation>
2381 </message> 2110 </message>
2382 <message> 2111 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2385 <source>&amp;Quick Start</source>
2386 <translation>&amp;Rychlý začátek</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2390 <source>Welcome</source> 2113 <source>Welcome</source>
2391 <translation>Vítejte</translation> 2114 <translation>Vítejte</translation>
2392 </message> 2115 </message>
2393 <message> 2116 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2117 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2395 <source>Complete Installation</source> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2396 <translation>Kompletní instalace</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2400 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2401 <translation>&lt;b&gt;Kompletní instalace&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instaluje se zavaděč, aktuální verze Rockboxu a doplňkové balíky. Doporučená metoda pro nová zařízení.</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2405 <source>Minimal Installation</source>
2406 <translation>Minimální instalace</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2410 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2411 <translation>&lt;b&gt;Minimální instalace&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instaluje se zavaděč a aktuální verze Rockboxu. Jetliže nechcete doplňkové balíky, vyberte tuto možnost.</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2416 <source>&amp;Installation</source> 2119 <source>&amp;Installation</source>
2417 <translation>&amp;Instalace</translation> 2120 <translation>&amp;Instalace</translation>
2418 </message> 2121 </message>
2419 <message> 2122 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2421 <source>Basic Rockbox installation</source> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2422 <translation>Základní instalace Rockboxu</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2426 <source>Install Bootloader</source>
2427 <translation>Instalovat zavaděč</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2431 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2432 <translation>&lt;b&gt;Instalovat zavaděč&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Před tím, než může být Rockbox spuštěn na vašem přehrávači, může být nutno nainstalovat zavaděč. To je nutné pouze při první instalaci Rockboxu.</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2436 <source>Install Rockbox</source>
2437 <translation>Instalovat Rockbox</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2441 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2442 <translation>&lt;b&gt;Instalovat Rockbox&lt;/b&gt; na váš audio přehrávač</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2447 <source>&amp;Extras</source>
2448 <translation>&amp;Doplňky</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2452 <source>Install extras for Rockbox</source>
2453 <translation>Instalovat doplňky pro Rockbox</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2457 <source>Install Fonts package</source>
2458 <translation>Instalovat balík fontů</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2462 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2463 <translation>&lt;b&gt;Balík fontů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Balík fonzú obsahuje několik běžně používaných fontů. Instalace se vřele doporučuje.</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2467 <source>Install themes</source>
2468 <translation>Instalovat témata</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2472 <source>Install game files</source>
2473 <translation>Instalovat herní soubory</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2477 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2478 <translation>&lt;b&gt;Instalovat herní soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom potřebuje pro svůj běh základní .wad soubor.</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2483 <source>&amp;Accessibility</source> 2125 <source>&amp;Accessibility</source>
2484 <translation>&amp;Přístupnost</translation> 2126 <translation>&amp;Přístupnost</translation>
2485 </message> 2127 </message>
2486 <message> 2128 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2488 <source>Install accessibility add-ons</source> 2130 <source>Install accessibility add-ons</source>
2489 <translation>Instalovat přídavky pro přístupnost</translation> 2131 <translation>Instalovat přídavky pro přístupnost</translation>
2490 </message> 2132 </message>
2491 <message> 2133 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2493 <source>Install Voice files</source> 2135 <source>Install Voice files</source>
2494 <translation>Instalovat soubory hlasů</translation> 2136 <translation>Instalovat soubory hlasů</translation>
2495 </message> 2137 </message>
2496 <message> 2138 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2498 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2140 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2499 <translation>&lt;b&gt;Instalovat soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation> 2141 <translation>&lt;b&gt;Instalovat soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2500 </message> 2142 </message>
2501 <message> 2143 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2144 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2503 <source>Install Talk files</source> 2145 <source>Install Talk files</source>
2504 <translation>Instalovat .talk soubory</translation> 2146 <translation>Instalovat .talk soubory</translation>
2505 </message> 2147 </message>
2506 <message> 2148 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2149 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2508 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2150 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2509 <translation>&lt;b&gt;Instalovat .talk soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sobory .talk jsou potřebné, aby Rockbox mohl číst názvy souborů a adresářů</translation> 2151 <translation>&lt;b&gt;Instalovat .talk soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sobory .talk jsou potřebné, aby Rockbox mohl číst názvy souborů a adresářů</translation>
2510 </message> 2152 </message>
2511 <message> 2153 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2154 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2513 <source>Create Voice files</source> 2155 <source>Create Voice files</source>
2514 <translation>Vytvořit soubory hlasů</translation> 2156 <translation>Vytvořit soubory hlasů</translation>
2515 </message> 2157 </message>
2516 <message> 2158 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2159 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2518 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2160 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2519 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2161 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2520 <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation> 2162 <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2521 </message> 2163 </message>
2522 <message> 2164 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2525 <source>&amp;Uninstallation</source> 2166 <source>&amp;Uninstallation</source>
2526 <translation>&amp;Odinstalace</translation> 2167 <translation>&amp;Odinstalace</translation>
2527 </message> 2168 </message>
2528 <message> 2169 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2531 <source>Uninstall Rockbox</source> 2172 <source>Uninstall Rockbox</source>
2532 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation> 2173 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation>
2533 </message> 2174 </message>
2534 <message> 2175 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2177 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2182 <source>Mountpoint:</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2187 <source>device unknown or invalid</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2192 <source>Device:</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2197 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2198 <translation type="unfinished"></translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2536 <source>Uninstall Bootloader</source> 2202 <source>Uninstall Bootloader</source>
2537 <translation>Odinstalovat zavaděč</translation> 2203 <translation>Odinstalovat zavaděč</translation>
2538 </message> 2204 </message>
2539 <message> 2205 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2541 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2207 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2542 <translation>&lt;b&gt;Odstranění zavaděče&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po odstranění zavaděče nebudete schopni spustit Rockbox.</translation> 2208 <translation>&lt;b&gt;Odstranění zavaděče&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po odstranění zavaděče nebudete schopni spustit Rockbox.</translation>
2543 </message> 2209 </message>
2544 <message> 2210 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2546 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2212 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2547 <translation>&lt;b&gt;Odinstalovat Rockbox z vašeho audio přehrávače&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ponechá zavaděč na místě (musíte ho odstranit ručně).</translation> 2213 <translation>&lt;b&gt;Odinstalovat Rockbox z vašeho audio přehrávače&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ponechá zavaděč na místě (musíte ho odstranit ručně).</translation>
2548 </message> 2214 </message>
2549 <message> 2215 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2217 <source>Backup</source>
2218 <translation type="unfinished">Vytvořit zálohu</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2222 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2223 <translation type="unfinished"></translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2551 <source>&amp;Manual</source> 2227 <source>&amp;Manual</source>
2552 <translation>&amp;Manuál</translation> 2228 <translation>&amp;Manuál</translation>
2553 </message> 2229 </message>
2554 <message> 2230 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2556 <source>View and download the manual</source> 2232 <source>View and download the manual</source>
2557 <translation>Prohlédnout a stáhnout manuál</translation> 2233 <translation>Prohlédnout a stáhnout manuál</translation>
2558 </message> 2234 </message>
2559 <message> 2235 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2561 <source>Inf&amp;o</source> 2237 <source>Inf&amp;o</source>
2562 <translation>Inf&amp;o</translation> 2238 <translation>Inf&amp;o</translation>
2563 </message> 2239 </message>
2564 <message> 2240 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2566 <source>&amp;File</source> 2242 <source>&amp;File</source>
2567 <translation>&amp;Soubor</translation> 2243 <translation>&amp;Soubor</translation>
2568 </message> 2244 </message>
2569 <message> 2245 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2571 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2247 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2572 <translation>&amp;Řešení problémů</translation> 2248 <translation>&amp;Řešení problémů</translation>
2573 </message> 2249 </message>
2574 <message> 2250 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2576 <source>Action&amp;s</source> 2252 <source>Action&amp;s</source>
2577 <translation>&amp;Akce</translation> 2253 <translation>&amp;Akce</translation>
2578 </message> 2254 </message>
2579 <message> 2255 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2581 <source>Empty local download cache</source> 2257 <source>Empty local download cache</source>
2582 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation> 2258 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation>
2583 </message> 2259 </message>
2584 <message> 2260 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2586 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2262 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2587 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation> 2263 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation>
2588 </message> 2264 </message>
2589 <message> 2265 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2591 <source>&amp;Configure</source> 2267 <source>&amp;Configure</source>
2592 <translation>&amp;Nastavení</translation> 2268 <translation>&amp;Nastavení</translation>
2593 </message> 2269 </message>
2594 <message> 2270 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2596 <source>E&amp;xit</source> 2272 <source>E&amp;xit</source>
2597 <translation>U&amp;končit</translation> 2273 <translation>U&amp;končit</translation>
2598 </message> 2274 </message>
2599 <message> 2275 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2601 <source>Ctrl+Q</source> 2277 <source>Ctrl+Q</source>
2602 <translation>Ctrl+Q</translation> 2278 <translation>Ctrl+Q</translation>
2603 </message> 2279 </message>
2604 <message> 2280 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2606 <source>&amp;About</source> 2282 <source>&amp;About</source>
2607 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 2283 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
2608 </message> 2284 </message>
2609 <message> 2285 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2611 <source>About &amp;Qt</source> 2287 <source>About &amp;Qt</source>
2612 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation> 2288 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation>
2613 </message> 2289 </message>
2614 <message> 2290 <message>
2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2617 <source>&amp;Help</source> 2293 <source>&amp;Help</source>
2618 <translation>&amp;Nápověda</translation> 2294 <translation>&amp;Nápověda</translation>
2619 </message> 2295 </message>
2620 <message> 2296 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2627 <source>Info</source> 2298 <source>Info</source>
2628 <translation>Informace</translation> 2299 <translation>Informace</translation>
2629 </message> 2300 </message>
2630 <message> 2301 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2632 <source>&amp;Complete Installation</source> 2303 <source>&amp;Complete Installation</source>
2633 <translation>&amp;Kompletní Instalace</translation> 2304 <translation>&amp;Kompletní Instalace</translation>
2634 </message> 2305 </message>
2635 <message> 2306 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2637 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2308 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2638 <translation>&amp;Minimální Instalace</translation> 2309 <translation>&amp;Minimální Instalace</translation>
2639 </message> 2310 </message>
2640 <message> 2311 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2642 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2313 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2643 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation> 2314 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation>
2644 </message> 2315 </message>
2645 <message> 2316 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2647 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2318 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2648 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation> 2319 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation>
2649 </message> 2320 </message>
2650 <message> 2321 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2652 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2323 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2653 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation> 2324 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation>
2654 </message> 2325 </message>
2655 <message> 2326 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2657 <source>Install &amp;Themes</source> 2328 <source>Install &amp;Themes</source>
2658 <translation>Instalovat &amp;témata</translation> 2329 <translation>Instalovat &amp;témata</translation>
2659 </message> 2330 </message>
2660 <message> 2331 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2662 <source>Install &amp;Game Files</source> 2333 <source>Install &amp;Game Files</source>
2663 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation> 2334 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation>
2664 </message> 2335 </message>
2665 <message> 2336 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2667 <source>&amp;Install Voice File</source> 2338 <source>&amp;Install Voice File</source>
2668 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation> 2339 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation>
2669 </message> 2340 </message>
2670 <message> 2341 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2672 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2343 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2673 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation> 2344 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation>
2674 </message> 2345 </message>
2675 <message> 2346 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2677 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2348 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2678 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation> 2349 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation>
2679 </message> 2350 </message>
2680 <message> 2351 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2682 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2353 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2683 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation> 2354 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation>
2684 </message> 2355 </message>
2685 <message> 2356 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2687 <source>Read PDF manual</source> 2358 <source>Read PDF manual</source>
2688 <translation>Přečíst PDF manuál</translation> 2359 <translation>Přečíst PDF manuál</translation>
2689 </message> 2360 </message>
2690 <message> 2361 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2692 <source>Read HTML manual</source> 2363 <source>Read HTML manual</source>
2693 <translation>Přečíst HTML manuál</translation> 2364 <translation>Přečíst HTML manuál</translation>
2694 </message> 2365 </message>
2695 <message> 2366 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2697 <source>Download PDF manual</source> 2368 <source>Download PDF manual</source>
2698 <translation>Stáhnout PDF manuál</translation> 2369 <translation>Stáhnout PDF manuál</translation>
2699 </message> 2370 </message>
2700 <message> 2371 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2702 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2373 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2703 <translation>Stáhnout HTML manuál (zip)</translation> 2374 <translation>Stáhnout HTML manuál (zip)</translation>
2704 </message> 2375 </message>
2705 <message> 2376 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2707 <source>Create &amp;Voice File</source> 2378 <source>Create &amp;Voice File</source>
2708 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation> 2379 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation>
2709 </message> 2380 </message>
2710 <message> 2381 <message>
2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2712 <source>Create Voice File</source> 2383 <source>Create Voice File</source>
2713 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation> 2384 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation>
2714 </message> 2385 </message>
2715 <message> 2386 <message>
2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2717 <source>&amp;System Info</source> 2388 <source>&amp;System Info</source>
2718 <translation>&amp;Informace o systému</translation> 2389 <translation>&amp;Informace o systému</translation>
2719 </message> 2390 </message>
2720 <message> 2391 <message>
2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2722 <source>System &amp;Trace</source> 2393 <source>System &amp;Trace</source>
2723 <translation>Sledování &amp;sytému</translation> 2394 <translation>Sledování &amp;sytému</translation>
2724 </message> 2395 </message>
2725</context> 2396</context>
2726<context> 2397<context>
2398 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2399 <message>
2400 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2401 <source>Selective Installation</source>
2402 <translation type="unfinished"></translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2406 <source>Rockbox version to install</source>
2407 <translation type="unfinished"></translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2411 <source>Version information not available yet.</source>
2412 <translation type="unfinished"></translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2416 <source>Rockbox components to install</source>
2417 <translation type="unfinished"></translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2421 <source>&amp;Bootloader</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2426 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2427 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2431 <source>Fonts</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2436 <source>&amp;Rockbox</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2441 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2446 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2451 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2456 <source>Game Files</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2461 <source>Customize</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2466 <source>Themes</source>
2467 <translation type="unfinished"></translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2471 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2476 <source>&amp;Install</source>
2477 <translation type="unfinished">&amp;Instalovat</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2481 <source>This is the latest stable release available.</source>
2482 <translation type="unfinished"></translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2486 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2487 <translation type="unfinished"></translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2491 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2492 <translation type="unfinished"></translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2496 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2497 <translation type="unfinished"></translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2501 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2502 <translation type="unfinished"></translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2506 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2507 <translation type="unfinished"></translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2511 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2516 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2517 <translation type="unfinished"></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2521 <source>Mountpoint is wrong</source>
2522 <translation type="unfinished"></translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2526 <source>No install method known.</source>
2527 <translation type="unfinished">Neznámý způsob instalace.</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2531 <source>Bootloader detected</source>
2532 <translation type="unfinished">Zavaděč nalezen</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2536 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2537 <translation type="unfinished">Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2541 <source>Bootloader installation skipped</source>
2542 <translation type="unfinished">Instalace zavaděče přeskočena</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2546 <source>Create Bootloader backup</source>
2547 <translation type="unfinished">Vytváří se záloha zavaděče</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2551 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2552Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2553 <translation type="unfinished">Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
2554Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2558 <source>Browse backup folder</source>
2559 <translation type="unfinished">Najít zálohovací adresář</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2563 <source>Prerequisites</source>
2564 <translation type="unfinished">Předpoklady</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2568 <source>Bootloader installation aborted</source>
2569 <translation type="unfinished">Instalace zavaděče přerušena</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2573 <source>Bootloader files (%1)</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2578 <source>All files (*)</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2583 <source>Select firmware file</source>
2584 <translation type="unfinished">Vyberte soubor firmware</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2588 <source>Error opening firmware file</source>
2589 <translation type="unfinished">Chyba otevírání souboru firmware</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2593 <source>Error reading firmware file</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2598 <source>Backup error</source>
2599 <translation type="unfinished">Chyba zálohování</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2603 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2604 <translation type="unfinished">Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2608 <source>Manual steps required</source>
2609 <translation type="unfinished">Nutné ruční kroky</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2613 <source>Continue with installation?</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2618 <source>Really continue?</source>
2619 <translation type="unfinished">Opravdu pokračovat?</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2623 <source>Aborted!</source>
2624 <translation type="unfinished">Přerušeno!</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2628 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message>
2631</context>
2632<context>
2727 <name>ServerInfo</name> 2633 <name>ServerInfo</name>
2728 <message> 2634 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2635 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2730 <source>Unknown</source> 2636 <source>Unknown</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2637 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2638 </message>
2733 <message> 2639 <message>
2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2640 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2735 <source>Unusable</source> 2641 <source>Unusable</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2642 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2643 </message>
2738 <message> 2644 <message>
2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2645 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2740 <source>Unstable</source> 2646 <source>Unstable</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2647 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2648 </message>
2743 <message> 2649 <message>
2744 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2650 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2745 <source>Stable</source> 2651 <source>Stable</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2652 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2653 </message>
@@ -2901,32 +2807,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2901<context> 2807<context>
2902 <name>TTSBase</name> 2808 <name>TTSBase</name>
2903 <message> 2809 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2810 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2905 <source>Espeak TTS Engine</source> 2811 <source>Espeak TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2812 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2813 </message>
2908 <message> 2814 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2815 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2910 <source>Flite TTS Engine</source> 2816 <source>Flite TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2817 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2818 </message>
2913 <message> 2819 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2820 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2915 <source>Swift TTS Engine</source> 2821 <source>Swift TTS Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2822 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2823 </message>
2918 <message> 2824 <message>
2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2825 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2920 <source>SAPI TTS Engine</source> 2826 <source>SAPI TTS Engine</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation> 2827 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message> 2828 </message>
2923 <message> 2829 <message>
2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2830 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2925 <source>Festival TTS Engine</source> 2831 <source>Festival TTS Engine</source>
2926 <translation type="unfinished"></translation> 2832 <translation type="unfinished"></translation>
2927 </message> 2833 </message>
2928 <message> 2834 <message>
2929 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2835 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2930 <source>OS X System Engine</source> 2836 <source>OS X System Engine</source>
2931 <translation type="unfinished"></translation> 2837 <translation type="unfinished"></translation>
2932 </message> 2838 </message>
@@ -2980,27 +2886,27 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2980<context> 2886<context>
2981 <name>TTSFestival</name> 2887 <name>TTSFestival</name>
2982 <message> 2888 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2889 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2984 <source>Path to Festival client:</source> 2890 <source>Path to Festival client:</source>
2985 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation> 2891 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation>
2986 </message> 2892 </message>
2987 <message> 2893 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2894 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2989 <source>Voice:</source> 2895 <source>Voice:</source>
2990 <translation>Hlas:</translation> 2896 <translation>Hlas:</translation>
2991 </message> 2897 </message>
2992 <message> 2898 <message>
2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2899 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2994 <source>Voice description:</source> 2900 <source>Voice description:</source>
2995 <translation>Popis hlasu:</translation> 2901 <translation>Popis hlasu:</translation>
2996 </message> 2902 </message>
2997 <message> 2903 <message>
2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2904 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2999 <source>engine could not voice string</source> 2905 <source>engine could not voice string</source>
3000 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation> 2906 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation>
3001 </message> 2907 </message>
3002 <message> 2908 <message>
3003 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2909 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
3004 <source>No description available</source> 2910 <source>No description available</source>
3005 <translation>Popis není k dispozici</translation> 2911 <translation>Popis není k dispozici</translation>
3006 </message> 2912 </message>
@@ -3008,32 +2914,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3008<context> 2914<context>
3009 <name>TTSSapi</name> 2915 <name>TTSSapi</name>
3010 <message> 2916 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2917 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3012 <source>Language:</source> 2918 <source>Language:</source>
3013 <translation>Jazyk:</translation> 2919 <translation>Jazyk:</translation>
3014 </message> 2920 </message>
3015 <message> 2921 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2922 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3017 <source>Voice:</source> 2923 <source>Voice:</source>
3018 <translation>Hlas:</translation> 2924 <translation>Hlas:</translation>
3019 </message> 2925 </message>
3020 <message> 2926 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2927 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3022 <source>Speed:</source> 2928 <source>Speed:</source>
3023 <translation>Rychlost:</translation> 2929 <translation>Rychlost:</translation>
3024 </message> 2930 </message>
3025 <message> 2931 <message>
3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2932 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3027 <source>Options:</source> 2933 <source>Options:</source>
3028 <translation>Možnosti:</translation> 2934 <translation>Možnosti:</translation>
3029 </message> 2935 </message>
3030 <message> 2936 <message>
3031 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2937 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3032 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2938 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message> 2940 </message>
3035 <message> 2941 <message>
3036 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2942 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3037 <source>Could not start SAPI process</source> 2943 <source>Could not start SAPI process</source>
3038 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
3039 </message> 2945 </message>
@@ -3042,46 +2948,46 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3042 <name>TalkFileCreator</name> 2948 <name>TalkFileCreator</name>
3043 <message> 2949 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2950 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
3045 <source>Starting Talk file generation</source> 2951 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3046 <translation>Začíná generování .talk souboru</translation> 2952 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 2953 </message>
3048 <message> 2954 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2955 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3050 <source>Reading Filelist...</source> 2956 <source>Reading Filelist...</source>
3051 <translation>Čtení seznamu souborů...</translation> 2957 <translation>Čtení seznamu souborů...</translation>
3052 </message> 2958 </message>
3053 <message> 2959 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2960 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3055 <source>Talk file creation aborted</source> 2961 <source>Talk file creation aborted</source>
3056 <translation>Vytváření .talk souboru přerušeno</translation> 2962 <translation>Vytváření .talk souboru přerušeno</translation>
3057 </message> 2963 </message>
3058 <message> 2964 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2965 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3060 <source>Copying Talkfiles...</source> 2966 <source>Copying Talkfiles...</source>
3061 <translation>Kopírují se .talk soubory...</translation> 2967 <translation>Kopírují se .talk soubory...</translation>
3062 </message> 2968 </message>
3063 <message> 2969 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2970 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3065 <source>Finished creating Talk files</source> 2971 <source>Finished creating Talk files</source>
3066 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation> 2972 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation>
3067 </message> 2973 </message>
3068 <message> 2974 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2975 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3070 <source>File copy aborted</source> 2976 <source>File copy aborted</source>
3071 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation> 2977 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation>
3072 </message> 2978 </message>
3073 <message> 2979 <message>
3074 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2980 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3075 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2981 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3076 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation> 2982 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation>
3077 </message> 2983 </message>
3078 <message> 2984 <message>
3079 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2985 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3080 <source>Cleaning up...</source> 2986 <source>Cleaning up...</source>
3081 <translation type="unfinished">Čištění...</translation> 2987 <translation type="unfinished">Čištění...</translation>
3082 </message> 2988 </message>
3083 <message> 2989 <message>
3084 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2990 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3085 <source>Finished</source> 2991 <source>Finished</source>
3086 <translation>Dokončeno</translation> 2992 <translation>Dokončeno</translation>
3087 </message> 2993 </message>
@@ -3135,7 +3041,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3135 <translation>Kódování přerušeno</translation> 3041 <translation>Kódování přerušeno</translation>
3136 </message> 3042 </message>
3137 <message> 3043 <message>
3138 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3044 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3139 <source>Encoding of %1 failed</source> 3045 <source>Encoding of %1 failed</source>
3140 <translation>Kódování %1 selhalo</translation> 3046 <translation>Kódování %1 selhalo</translation>
3141 </message> 3047 </message>
@@ -3191,31 +3097,31 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3191 <translation>žádný výběr</translation> 3097 <translation>žádný výběr</translation>
3192 </message> 3098 </message>
3193 <message> 3099 <message>
3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3100 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3195 <source>Network error: %1. 3101 <source>Network error: %1.
3196Please check your network and proxy settings.</source> 3102Please check your network and proxy settings.</source>
3197 <translation>Chyba připojení: %1. 3103 <translation>Chyba připojení: %1.
3198Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation> 3104Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
3199 </message> 3105 </message>
3200 <message> 3106 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3107 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3202 <source>the following error occured: 3108 <source>the following error occured:
3203%1</source> 3109%1</source>
3204 <translation>došlo k následující chybě: 3110 <translation>došlo k následující chybě:
3205%1</translation> 3111%1</translation>
3206 </message> 3112 </message>
3207 <message> 3113 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3114 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3209 <source>done.</source> 3115 <source>done.</source>
3210 <translation>hotovo.</translation> 3116 <translation>hotovo.</translation>
3211 </message> 3117 </message>
3212 <message> 3118 <message>
3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3119 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3214 <source>Information</source> 3120 <source>Information</source>
3215 <translation>Informace</translation> 3121 <translation>Informace</translation>
3216 </message> 3122 </message>
3217 <message numerus="yes"> 3123 <message numerus="yes">
3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3124 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3219 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3125 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3220 <translation> 3126 <translation>
3221 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform> 3127 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform>
@@ -3224,60 +3130,70 @@ Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
3224 </translation> 3130 </translation>
3225 </message> 3131 </message>
3226 <message> 3132 <message>
3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3133 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3228 <source>fetching details for %1</source> 3134 <source>fetching details for %1</source>
3229 <translation>načítá se detaily pro %1</translation> 3135 <translation>načítá se detaily pro %1</translation>
3230 </message> 3136 </message>
3231 <message> 3137 <message>
3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3138 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3233 <source>fetching preview ...</source> 3139 <source>fetching preview ...</source>
3234 <translation>načítám náhled ...</translation> 3140 <translation>načítám náhled ...</translation>
3235 </message> 3141 </message>
3236 <message> 3142 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3143 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3238 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3144 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3239 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3145 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3240 </message> 3146 </message>
3241 <message> 3147 <message>
3242 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3243 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3148 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3244 <source>unknown</source> 3150 <source>unknown</source>
3245 <translation>neznámý</translation> 3151 <translation>neznámý</translation>
3246 </message> 3152 </message>
3247 <message> 3153 <message>
3248 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3249 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3155 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3250 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3156 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3251 </message> 3157 </message>
3252 <message> 3158 <message>
3253 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3254 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3160 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3255 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3161 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3256 </message> 3162 </message>
3257 <message> 3163 <message>
3258 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3164 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3259 <source>no description</source> 3165 <source>no description</source>
3260 <translation>žádný popis</translation> 3166 <translation>žádný popis</translation>
3261 </message> 3167 </message>
3262 <message> 3168 <message>
3263 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3264 <source>Retrieving theme preview failed. 3170 <source>Retrieving theme preview failed.
3265HTTP response code: %1</source> 3171HTTP response code: %1</source>
3266 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo. 3172 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo.
3267Kód HTTP odpovědi: %1</translation> 3173Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3268 </message> 3174 </message>
3269 <message> 3175 <message>
3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3176 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3271 <source>no theme preview</source> 3177 <source>no theme preview</source>
3272 <translation>žádný náhled tématu</translation> 3178 <translation>žádný náhled tématu</translation>
3273 </message> 3179 </message>
3274 <message> 3180 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3182 <source>Select</source>
3183 <translation type="unfinished"></translation>
3184 </message>
3185 <message>
3186 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3276 <source>getting themes information ...</source> 3187 <source>getting themes information ...</source>
3277 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation> 3188 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation>
3278 </message> 3189 </message>
3279 <message> 3190 <message>
3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3192 <source>No themes selected, skipping</source>
3193 <translation type="unfinished"></translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3281 <source>Mount point is wrong!</source> 3197 <source>Mount point is wrong!</source>
3282 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 3198 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
3283 </message> 3199 </message>
@@ -3362,19 +3278,19 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3362<context> 3278<context>
3363 <name>Utils</name> 3279 <name>Utils</name>
3364 <message> 3280 <message>
3365 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3281 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3366 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3282 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3367Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3283Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3368 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče. 3284 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče.
3369Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation> 3285Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3370 </message> 3286 </message>
3371 <message> 3287 <message>
3372 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3288 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3373 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3289 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3374 <translation type="unfinished"></translation> 3290 <translation type="unfinished"></translation>
3375 </message> 3291 </message>
3376 <message> 3292 <message>
3377 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3293 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3378 <source>Problem detected:</source> 3294 <source>Problem detected:</source>
3379 <translation type="unfinished">Detekován problém:</translation> 3295 <translation type="unfinished">Detekován problém:</translation>
3380 </message> 3296 </message>
@@ -3382,82 +3298,97 @@ Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3382<context> 3298<context>
3383 <name>VoiceFileCreator</name> 3299 <name>VoiceFileCreator</name>
3384 <message> 3300 <message>
3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3301 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3386 <source>Starting Voicefile generation</source> 3302 <source>Starting Voicefile generation</source>
3387 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation> 3303 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation>
3388 </message> 3304 </message>
3389 <message> 3305 <message>
3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3306 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3391 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3307 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3392 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation> 3308 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation>
3393 </message> 3309 </message>
3394 <message> 3310 <message>
3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3311 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3312 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3317 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3322 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3396 <source>Downloading voice info...</source> 3327 <source>Downloading voice info...</source>
3397 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation> 3328 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation>
3398 </message> 3329 </message>
3399 <message> 3330 <message>
3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3331 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3401 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3332 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3402 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3333 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3403 </message> 3334 </message>
3404 <message> 3335 <message>
3405 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3336 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3406 <source>Cached file used.</source> 3337 <source>Cached file used.</source>
3407 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3338 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3408 </message> 3339 </message>
3409 <message> 3340 <message>
3410 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3341 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3411 <source>Download error: %1</source> 3342 <source>Download error: %1</source>
3412 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3343 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3413 </message> 3344 </message>
3414 <message> 3345 <message>
3415 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3346 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3416 <source>Download finished.</source> 3347 <source>Download finished.</source>
3417 <translation>Stahování dokončena.</translation> 3348 <translation>Stahování dokončena.</translation>
3418 </message> 3349 </message>
3419 <message> 3350 <message>
3420 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3351 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3421 <source>failed to open downloaded file</source> 3352 <source>failed to open downloaded file</source>
3422 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation> 3353 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation>
3423 </message> 3354 </message>
3424 <message> 3355 <message>
3425 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3356 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3426 <source>Reading strings...</source> 3357 <source>Reading strings...</source>
3427 <translation>Čtení řetězců...</translation> 3358 <translation>Čtení řetězců...</translation>
3428 </message> 3359 </message>
3429 <message> 3360 <message>
3430 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3361 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3431 <source>The downloaded file was empty!</source> 3362 <source>The downloaded file was empty!</source>
3432 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation> 3363 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation>
3433 </message> 3364 </message>
3434 <message> 3365 <message>
3435 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3436 <source>Creating voicefiles...</source> 3367 <source>Creating voicefiles...</source>
3437 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation> 3368 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation>
3438 </message> 3369 </message>
3439 <message> 3370 <message>
3440 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3441 <source>Error opening downloaded file</source> 3372 <source>Error opening downloaded file</source>
3442 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation> 3373 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation>
3443 </message> 3374 </message>
3444 <message> 3375 <message>
3445 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3446 <source>Error opening output file</source> 3377 <source>Error opening output file</source>
3447 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation> 3378 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation>
3448 </message> 3379 </message>
3449 <message> 3380 <message>
3450 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3451 <source>successfully created.</source> 3382 <source>successfully created.</source>
3452 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation> 3383 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation>
3453 </message> 3384 </message>
3454 <message> 3385 <message>
3455 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3456 <source>Cleaning up...</source> 3387 <source>Cleaning up...</source>
3457 <translation>Čištění...</translation> 3388 <translation>Čištění...</translation>
3458 </message> 3389 </message>
3459 <message> 3390 <message>
3460 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3461 <source>Finished</source> 3392 <source>Finished</source>
3462 <translation>Dokončeno</translation> 3393 <translation>Dokončeno</translation>
3463 </message> 3394 </message>
@@ -3470,62 +3401,62 @@ Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3470 <translation>hotovo.</translation> 3401 <translation>hotovo.</translation>
3471 </message> 3402 </message>
3472 <message> 3403 <message>
3473 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3404 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3474 <source>Installation finished successfully.</source>
3475 <translation>Instalace úspěšně dokončena.</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3479 <source>Downloading file %1.%2</source> 3405 <source>Downloading file %1.%2</source>
3480 <translation>Stahuje se soubor %1.%2</translation> 3406 <translation>Stahuje se soubor %1.%2</translation>
3481 </message> 3407 </message>
3482 <message> 3408 <message>
3483 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3409 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3484 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3410 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3485 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3411 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3486 </message> 3412 </message>
3487 <message> 3413 <message>
3488 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3414 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3489 <source>Cached file used.</source> 3415 <source>Cached file used.</source>
3490 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3416 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3491 </message> 3417 </message>
3492 <message> 3418 <message>
3493 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3419 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3494 <source>Download error: %1</source> 3420 <source>Download error: %1</source>
3495 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3421 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3496 </message> 3422 </message>
3497 <message> 3423 <message>
3498 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3424 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3499 <source>Download finished.</source> 3425 <source>Download finished.</source>
3500 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 3426 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
3501 </message> 3427 </message>
3502 <message> 3428 <message>
3503 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3429 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3504 <source>Extracting file.</source> 3430 <source>Extracting file.</source>
3505 <translation>Rozbaluji soubor.</translation> 3431 <translation>Rozbaluji soubor.</translation>
3506 </message> 3432 </message>
3507 <message> 3433 <message>
3508 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3434 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3509 <source>Extraction failed!</source> 3435 <source>Extraction failed!</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation> 3436 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message> 3437 </message>
3512 <message> 3438 <message>
3513 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3439 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3514 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3440 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3515 <translation>Není dost místa na disku! Přerušuje se.</translation> 3441 <translation>Není dost místa na disku! Přerušuje se.</translation>
3516 </message> 3442 </message>
3517 <message> 3443 <message>
3518 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3444 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3445 <source>Package installation finished successfully.</source>
3446 <translation type="unfinished"></translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3519 <source>Installing file.</source> 3450 <source>Installing file.</source>
3520 <translation>Instaluji soubor.</translation> 3451 <translation>Instaluji soubor.</translation>
3521 </message> 3452 </message>
3522 <message> 3453 <message>
3523 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3524 <source>Installing file failed.</source> 3455 <source>Installing file failed.</source>
3525 <translation>Instalace souboru selhala.</translation> 3456 <translation>Instalace souboru selhala.</translation>
3526 </message> 3457 </message>
3527 <message> 3458 <message>
3528 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3529 <source>Creating installation log</source> 3460 <source>Creating installation log</source>
3530 <translation>Vytváří se instalační log</translation> 3461 <translation>Vytváří se instalační log</translation>
3531 </message> 3462 </message>
@@ -3533,17 +3464,17 @@ Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3533<context> 3464<context>
3534 <name>ZipUtil</name> 3465 <name>ZipUtil</name>
3535 <message> 3466 <message>
3536 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3467 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3537 <source>Creating output path failed</source> 3468 <source>Creating output path failed</source>
3538 <translation type="unfinished"></translation> 3469 <translation type="unfinished"></translation>
3539 </message> 3470 </message>
3540 <message> 3471 <message>
3541 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3472 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3542 <source>Creating output file failed</source> 3473 <source>Creating output file failed</source>
3543 <translation type="unfinished"></translation> 3474 <translation type="unfinished"></translation>
3544 </message> 3475 </message>
3545 <message> 3476 <message>
3546 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3477 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3547 <source>Error during Zip operation</source> 3478 <source>Error during Zip operation</source>
3548 <translation type="unfinished"></translation> 3479 <translation type="unfinished"></translation>
3549 </message> 3480 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index 9661a25cde..ca471345f7 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="de"> 3<TS version="2.0" language="de">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Sicherung</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Erzeugt eine Sicherungskopie durch Archivieren der Rockbox-Installation in einer Zip-Datei. Dies schließt Themen und Einstellungen ein die im .rockbox-Ordner gespeichert sind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Dateiname für die Sicherung wird anhand der installierten Version vorgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Größe: unbekannt</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Sichern nach: unbekannt</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Sichern</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Installationsgröße: berechne ...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Dateiname für Sicherung auswählen</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Installationsgröße: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Datei existiert</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Ausgewählte Sicherungsdatei bereits vorhanden. Überschreiben?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Starte Sicherung ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 137 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation> 142 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation> 147 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 152 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation> 157 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation> 162 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation> 167 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation> 172 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 177 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;EinFirmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished">Zip-Format erkannt</translation> 182 <translation>Zip-Format erkannt</translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished">Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation> 187 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished">Fehler beim Extrahieren der Firmwaredatei</translation> 192 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished">Konnte Firmware nicht im Archiv finden</translation> 197 <translation type="unfinished">Keine Firmware im Archiv gefunden</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
159 </message> 198 </message>
160 <message> 199 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation> 202 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation> 207 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation> 212 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation>Installationslog erzeugt</translation> 217 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation> 313 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished">Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 323 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation> 333 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation> 338 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation> 343 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation> 348 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation> 353 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation> 361 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation> 366 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation> 371 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>MD5-Hash ok</translation> 376 <translation>MD5-Hash ok</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation> 381 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>Descramble Datei</translation> 386 <translation>Descramble Datei</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation> 391 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 396 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation> 401 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation> 406 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation> 411 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation> 416 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation> 421 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation> 426 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 431 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation> 436 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation> 441 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation> 446 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation> 451 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation> 456 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished">Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 466 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished">Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished">Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation> 476 <translation type="unfinished">Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation> 481 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 486 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation> 491 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation> 496 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation> 501 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation> 506 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation> 511 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation> 516 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>unbekannt</translation> 521 <translation>unbekannt</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 526 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware (firmware.sb-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 534 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware (firmware.sb-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished">Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation> 539 <translation type="unfinished">Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 544 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation> 549 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished">Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation> 554 <translation type="unfinished">Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished">Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation> 559 <translation type="unfinished">Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader erfolgreich installiert</translation> 564 <translation type="unfinished">Bootloader erfolgreich installiert</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished">Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation> 569 <translation type="unfinished">Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation> 574 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -642,31 +701,42 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
642 </message> 701 </message>
643 <message> 702 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
704 <source>A firmware file is already present on player</source>
705 <translation type="unfinished">Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
645 <source>Bootloader successful installed</source> 710 <source>Bootloader successful installed</source>
646 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 711 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
647 </message> 712 </message>
648 <message> 713 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
715 <source>Copying modified firmware file failed</source>
716 <translation type="unfinished">Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
650 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 720 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
651 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation> 721 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation>
652 </message> 722 </message>
653 <message> 723 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
655 <source>No Rockbox bootloader found</source> 725 <source>No Rockbox bootloader found</source>
656 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation> 726 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
657 </message> 727 </message>
658 <message> 728 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
660 <source>Checking for original firmware file</source> 730 <source>Checking for original firmware file</source>
661 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation> 731 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
662 </message> 732 </message>
663 <message> 733 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
665 <source>Error finding original firmware file</source> 735 <source>Error finding original firmware file</source>
666 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation> 736 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
667 </message> 737 </message>
668 <message> 738 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
670 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 740 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
671 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 741 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
672 </message> 742 </message>
@@ -734,7 +804,6 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
734 <translation type="unfinished">Prüfsummenfehler im Bootloader.</translation> 804 <translation type="unfinished">Prüfsummenfehler im Bootloader.</translation>
735 </message> 805 </message>
736 <message> 806 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
739 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 808 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
740 <translation type="unfinished">Patchen der Original-Firmware fehlgeschlagen: %1</translation> 809 <translation type="unfinished">Patchen der Original-Firmware fehlgeschlagen: %1</translation>
@@ -932,64 +1001,64 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
932<context> 1001<context>
933 <name>Config</name> 1002 <name>Config</name>
934 <message> 1003 <message>
935 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
936 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
937 <source>Autodetection</source> 1006 <source>Autodetection</source>
938 <translation>Automatische Erkennung</translation> 1007 <translation>Automatische Erkennung</translation>
939 </message> 1008 </message>
940 <message> 1009 <message>
941 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
942 <source>Could not detect a Mountpoint. 1011 <source>Could not detect a Mountpoint.
943Select your Mountpoint manually.</source> 1012Select your Mountpoint manually.</source>
944 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 1013 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
945Bitte manuell auswählen.</translation> 1014Bitte manuell auswählen.</translation>
946 </message> 1015 </message>
947 <message> 1016 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
949 <source>Could not detect a device. 1018 <source>Could not detect a device.
950Select your device and Mountpoint manually.</source> 1019Select your device and Mountpoint manually.</source>
951 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 1020 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
952Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 1021Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
956 <source>Really delete cache?</source> 1025 <source>Really delete cache?</source>
957 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 1026 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
958 </message> 1027 </message>
959 <message> 1028 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
961 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1030 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
962 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 1031 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
963 </message> 1032 </message>
964 <message> 1033 <message>
965 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
966 <source>Path wrong!</source> 1035 <source>Path wrong!</source>
967 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 1036 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
968 </message> 1037 </message>
969 <message> 1038 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
971 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1040 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
972 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 1041 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
973 </message> 1042 </message>
974 <message> 1043 <message>
975 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
976 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1045 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
977 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 1046 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
978 </message> 1047 </message>
979 <message> 1048 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
981 <source>Fatal error</source> 1050 <source>Fatal error</source>
982 <translation>Fataler Fehler</translation> 1051 <translation>Fataler Fehler</translation>
983 </message> 1052 </message>
984 <message> 1053 <message>
985 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
986 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1055 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
987 <source>Configuration OK</source> 1056 <source>Configuration OK</source>
988 <translation>Konfiguration OK</translation> 1057 <translation>Konfiguration OK</translation>
989 </message> 1058 </message>
990 <message> 1059 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
992 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
993 <source>Configuration INVALID</source> 1062 <source>Configuration INVALID</source>
994 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 1063 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
995 </message> 1064 </message>
@@ -999,93 +1068,93 @@ Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
999 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation> 1068 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
1000 </message> 1069 </message>
1001 <message> 1070 <message>
1002 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1071 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1003 <source>No mountpoint given</source> 1072 <source>No mountpoint given</source>
1004 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation> 1073 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
1005 </message> 1074 </message>
1006 <message> 1075 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1008 <source>Mountpoint does not exist</source> 1077 <source>Mountpoint does not exist</source>
1009 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation> 1078 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
1010 </message> 1079 </message>
1011 <message> 1080 <message>
1012 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1081 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1013 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1082 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1014 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation> 1083 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
1015 </message> 1084 </message>
1016 <message> 1085 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1018 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1087 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1019 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation> 1088 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1023 <source>No player selected</source> 1092 <source>No player selected</source>
1024 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> 1093 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
1025 </message> 1094 </message>
1026 <message> 1095 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1028 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1097 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1029 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation> 1098 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation>
1030 </message> 1099 </message>
1031 <message> 1100 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1033 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1102 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1034 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation> 1103 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
1035 </message> 1104 </message>
1036 <message> 1105 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1038 <source>Configuration error</source> 1107 <source>Configuration error</source>
1039 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1108 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1040 </message> 1109 </message>
1041 <message> 1110 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
1043 <source>Showing disabled targets</source> 1112 <source>Showing disabled targets</source>
1044 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation> 1113 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation>
1045 </message> 1114 </message>
1046 <message> 1115 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
1048 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1117 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1049 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation> 1118 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation>
1050 </message> 1119 </message>
1051 <message> 1120 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1053 <source>Proxy Detection</source> 1122 <source>Proxy Detection</source>
1054 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation> 1123 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation>
1055 </message> 1124 </message>
1056 <message> 1125 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1058 <source>The System Proxy settings are invalid! 1127 <source>The System Proxy settings are invalid!
1059Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1128Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1060 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig! 1129 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
1061Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation> 1130Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
1062 </message> 1131 </message>
1063 <message> 1132 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1133 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1065 <source>Set Cache Path</source> 1134 <source>Set Cache Path</source>
1066 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation> 1135 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1070 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1139 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1071Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1140Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1072 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden! 1141 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
1073Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation> 1142Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
1074 </message> 1143 </message>
1075 <message> 1144 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1145 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1077 <source>%1 in MTP mode found! 1146 <source>%1 in MTP mode found!
1078You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1147You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1079 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden! 1148 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden!
1080Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation> 1149Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
1081 </message> 1150 </message>
1082 <message> 1151 <message>
1083 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1152 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1084 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1153 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1085 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation> 1154 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation>
1086 </message> 1155 </message>
1087 <message> 1156 <message>
1088 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1157 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
1089 <source>Detected an unsupported player: 1158 <source>Detected an unsupported player:
1090%1 1159%1
1091Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1160Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1094,52 +1163,52 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1094Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation> 1163Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
1095 </message> 1164 </message>
1096 <message> 1165 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1166 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1098 <source>Fatal: player incompatible</source> 1167 <source>Fatal: player incompatible</source>
1099 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation> 1168 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
1100 </message> 1169 </message>
1101 <message> 1170 <message>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1171 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1103 <source>TTS configuration invalid</source> 1172 <source>TTS configuration invalid</source>
1104 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation> 1173 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
1105 </message> 1174 </message>
1106 <message> 1175 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1176 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1108 <source>TTS configuration invalid. 1177 <source>TTS configuration invalid.
1109 Please configure TTS engine.</source> 1178 Please configure TTS engine.</source>
1110 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1179 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1111 </message> 1180 </message>
1112 <message> 1181 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1182 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1114 <source>Could not start TTS engine.</source> 1183 <source>Could not start TTS engine.</source>
1115 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation> 1184 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
1116 </message> 1185 </message>
1117 <message> 1186 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1187 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1119 <source>Could not start TTS engine. 1188 <source>Could not start TTS engine.
1120</source> 1189</source>
1121 <translation>Konnte TTS-System nicht starten. 1190 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
1122</translation> 1191</translation>
1123 </message> 1192 </message>
1124 <message> 1193 <message>
1125 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1194 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1127 <source> 1196 <source>
1128Please configure TTS engine.</source> 1197Please configure TTS engine.</source>
1129 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1198 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1130 </message> 1199 </message>
1131 <message> 1200 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1201 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1133 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1202 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1134 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation> 1203 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
1135 </message> 1204 </message>
1136 <message> 1205 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1206 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1138 <source>Could not voice test string.</source> 1207 <source>Could not voice test string.</source>
1139 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation> 1208 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
1140 </message> 1209 </message>
1141 <message> 1210 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1211 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1143 <source>Could not voice test string. 1212 <source>Could not voice test string.
1144</source> 1213</source>
1145 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen. 1214 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
@@ -1363,7 +1432,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1363<context> 1432<context>
1364 <name>Configure</name> 1433 <name>Configure</name>
1365 <message> 1434 <message>
1366 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1435 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1367 <source>English</source> 1436 <source>English</source>
1368 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1437 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1369 <translation>Deutsch</translation> 1438 <translation>Deutsch</translation>
@@ -1372,53 +1441,52 @@ Please configure TTS engine.</source>
1372<context> 1441<context>
1373 <name>CreateVoiceFrm</name> 1442 <name>CreateVoiceFrm</name>
1374 <message> 1443 <message>
1375 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1444 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1376 <source>Create Voice File</source> 1445 <source>Create Voice File</source>
1377 <translation>Sprachdatei erstellen</translation> 1446 <translation>Sprachdatei erstellen</translation>
1378 </message> 1447 </message>
1379 <message> 1448 <message>
1380 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1449 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1381 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1450 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1382 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation> 1451 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation>
1383 </message> 1452 </message>
1384 <message> 1453 <message>
1385 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1454 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1386 <source>Generation settings</source> 1455 <source>Generation settings</source>
1387 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> 1456 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1388 </message> 1457 </message>
1389 <message> 1458 <message>
1390 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1391 <source>Encoder profile:</source>
1392 <translation>Encoder-Profil:</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1459 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1396 <source>TTS profile:</source>
1397 <translation>TTS-Profil:</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1401 <source>Change</source> 1460 <source>Change</source>
1402 <translation>Ändern</translation> 1461 <translation>Ändern</translation>
1403 </message> 1462 </message>
1404 <message> 1463 <message>
1405 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1464 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1465 <source>Silence threshold</source>
1466 <translation type="unfinished">Schwellwert für Ruhe</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1406 <source>&amp;Install</source> 1470 <source>&amp;Install</source>
1407 <translation>&amp;Installieren</translation> 1471 <translation>&amp;Installieren</translation>
1408 </message> 1472 </message>
1409 <message> 1473 <message>
1410 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1474 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1411 <source>&amp;Cancel</source> 1475 <source>&amp;Cancel</source>
1412 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1476 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1413 </message> 1477 </message>
1414 <message> 1478 <message>
1415 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1479 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1416 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1417 <source>Wavtrim Threshold</source> 1480 <source>Wavtrim Threshold</source>
1418 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation> 1481 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
1419 </message> 1482 </message>
1420 <message> 1483 <message>
1421 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1484 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1485 <source>TTS:</source>
1486 <translation type="unfinished">TTS:</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1422 <source>Language</source> 1490 <source>Language</source>
1423 <translation>Sprache</translation> 1491 <translation>Sprache</translation>
1424 </message> 1492 </message>
@@ -1428,15 +1496,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1428 <message> 1496 <message>
1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1497 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1498 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1431 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1499 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1432 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1500 <translation type="unfinished">TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1438 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1439 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1440 </message> 1501 </message>
1441</context> 1502</context>
1442<context> 1503<context>
@@ -1488,23 +1549,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1488<context> 1549<context>
1489 <name>EncoderLame</name> 1550 <name>EncoderLame</name>
1490 <message> 1551 <message>
1491 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1552 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1492 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1553 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1493 <source>LAME</source> 1554 <source>LAME</source>
1494 <translation type="unfinished">LAME</translation> 1555 <translation type="unfinished">LAME</translation>
1495 </message> 1556 </message>
1496 <message> 1557 <message>
1497 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1558 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1498 <source>Volume</source> 1559 <source>Volume</source>
1499 <translation type="unfinished">Lautstärke</translation> 1560 <translation type="unfinished">Lautstärke</translation>
1500 </message> 1561 </message>
1501 <message> 1562 <message>
1502 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1563 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1503 <source>Quality</source> 1564 <source>Quality</source>
1504 <translation type="unfinished">Qualität</translation> 1565 <translation type="unfinished">Qualität</translation>
1505 </message> 1566 </message>
1506 <message> 1567 <message>
1507 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1568 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1508 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1569 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1509 <translation type="unfinished">Konnte libmp3lame nicht finden!</translation> 1570 <translation type="unfinished">Konnte libmp3lame nicht finden!</translation>
1510 </message> 1571 </message>
@@ -1536,21 +1597,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1536 <name>InfoWidget</name> 1597 <name>InfoWidget</name>
1537 <message> 1598 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1599 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1600 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1539 <source>File</source> 1601 <source>File</source>
1540 <translation type="unfinished">Datei</translation> 1602 <translation>Datei</translation>
1541 </message> 1603 </message>
1542 <message> 1604 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1605 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1544 <source>Version</source> 1607 <source>Version</source>
1545 <translation type="unfinished">Version</translation> 1608 <translation>Version</translation>
1546 </message> 1609 </message>
1547</context> 1610</context>
1548<context> 1611<context>
1549 <name>InfoWidgetFrm</name> 1612 <name>InfoWidgetFrm</name>
1550 <message> 1613 <message>
1551 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1614 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1552 <source>Form</source> 1615 <source>Info</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation> 1616 <translation type="unfinished">Info</translation>
1554 </message> 1617 </message>
1555 <message> 1618 <message>
1556 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1619 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1559,8 +1622,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1559 </message> 1622 </message>
1560 <message> 1623 <message>
1561 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1624 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1562 <source>1</source> 1625 <source>Package</source>
1563 <translation type="unfinished">1</translation> 1626 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1627 </message>
1565</context> 1628</context>
1566<context> 1629<context>
@@ -1571,302 +1634,104 @@ Please configure TTS engine.</source>
1571 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 1634 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1572 </message> 1635 </message>
1573 <message> 1636 <message>
1574 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1637 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1575 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1638 <source>Strip Extensions</source>
1576 <translation>Ordner, für den Talk-Dateien erstellt werden sollen, auswählen.</translation> 1639 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
1577 </message> 1640 </message>
1578 <message> 1641 <message>
1579 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1642 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1580 <source>&amp;Browse</source> 1643 <source>Generate for files</source>
1581 <translation>&amp;Durchsuchen</translation> 1644 <translation type="unfinished">Für Dateien generieren</translation>
1582 </message> 1645 </message>
1583 <message> 1646 <message>
1584 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1647 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1585 <source>Run recursive</source> 1648 <source>Generate for folders</source>
1586 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation> 1649 <translation type="unfinished">Für Ordner generieren</translation>
1587 </message> 1650 </message>
1588 <message> 1651 <message>
1589 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1652 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1590 <source>Strip Extensions</source> 1653 <source>Recurse into folders</source>
1591 <translation>Dateiendungen entfernen</translation> 1654 <translation type="unfinished">Rekursiv</translation>
1592 </message> 1655 </message>
1593 <message> 1656 <message>
1594 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1657 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1595 <source>&amp;Cancel</source> 1658 <source>Ignore files</source>
1596 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1659 <translation type="unfinished">Ausnahmeliste</translation>
1597 </message> 1660 </message>
1598 <message> 1661 <message>
1599 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1662 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1600 <source>Generation settings</source> 1663 <source>Skip existing</source>
1601 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> 1664 <translation type="unfinished">Existierende überspringen</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1668 <source>&amp;Cancel</source>
1669 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1602 </message> 1670 </message>
1603 <message> 1671 <message>
1604 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1672 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1605 <source>Encoder profile:</source> 1673 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1606 <translation>Encoder-Profil:</translation> 1674 <translation type="unfinished">Ordnerr Talkfile-Erzeugung auswählen (Strg für Mehrfachauswahl)</translation>
1607 </message> 1675 </message>
1608 <message> 1676 <message>
1609 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1677 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1610 <source>TTS profile:</source> 1678 <source>TTS profile:</source>
1611 <translation>TTS-Profil:</translation> 1679 <translation>TTS-Profil:</translation>
1612 </message> 1680 </message>
1613 <message> 1681 <message>
1614 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1682 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1615 <source>Generation options</source> 1683 <source>Generation options</source>
1616 <translation>Generierungsoptionen</translation> 1684 <translation>Generierungsoptionen</translation>
1617 </message> 1685 </message>
1618 <message> 1686 <message>
1619 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1687 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1620 <source>Create only new Talkfiles</source>
1621 <translation>Nur neue Sprachdateien erzeugen</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/>
1625 <source>Change</source> 1688 <source>Change</source>
1626 <translation>Ändern</translation> 1689 <translation>Ändern</translation>
1627 </message> 1690 </message>
1628 <message> 1691 <message>
1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1692 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1630 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1631 <translation>.talk Dateien für Ordner erzeugen</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1635 <source>Generate .talk files for Files</source>
1636 <translation>.talk Dateien für Dateien erzeugen</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/>
1640 <source>&amp;Install</source> 1693 <source>&amp;Install</source>
1641 <translation>&amp;Installieren</translation> 1694 <translation>&amp;Installieren</translation>
1642 </message> 1695 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1645 <source>Talkfile Folder</source>
1646 <translation>Ordner für Sprachdateien</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1650 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1651 <translation type="unfinished">Ignoriere Dateien (Kommagetrennte Maskenzeichen):</translation>
1652 </message>
1653</context> 1696</context>
1654<context> 1697<context>
1655 <name>InstallTalkWindow</name> 1698 <name>InstallTalkWindow</name>
1656 <message> 1699 <message>
1657 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1700 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1658 <source>Select folder to create talk files</source> 1701 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1659 <translation type="unfinished">Ordner für Talk-Dateien auswählen</translation> 1702 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1660 </message> 1703 <translation type="unfinished"></translation>
1661 <message>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1663 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1664 <translation>Der Ordner für den Talk-Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1668 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1669 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1670 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1674 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1676 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1677 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1678 </message>
1679</context>
1680<context>
1681 <name>InstallWindow</name>
1682 <message>
1683 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1684 <source>Backup to %1</source>
1685 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1689 <source>Mount point is wrong!</source>
1690 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1694 <source>Really continue?</source>
1695 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1699 <source>Aborted!</source>
1700 <translation>Abgebrochen!</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1704 <source>Beginning Backup...</source>
1705 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1709 <source>Backup finished.</source>
1710 <translation type="unfinished">Backup abgeschlossen.</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1714 <source>Backup failed!</source>
1715 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1719 <source>Select Backup Filename</source>
1720 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1724 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1725 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist %1 (%2).</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1729 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1730 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1734 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1735 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1739 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1740 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1744 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1745 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1749 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1750 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist %1 (%2).</translation>
1751 </message>
1752</context>
1753<context>
1754 <name>InstallWindowFrm</name>
1755 <message>
1756 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1757 <source>Install Rockbox</source>
1758 <translation>Rockbox installieren</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1762 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1763 <translation>Bitte die zu installierende Version von Rockbox auswählen:</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1767 <source>Version</source>
1768 <translation>Version</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1772 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1773 <translation>&amp;Stabile Rockbox-Version</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1777 <source>&amp;Archived Build</source>
1778 <translation>&amp;Archivierte Version</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1782 <source>&amp;Current Build</source>
1783 <translation>Aktuelle &amp;Version</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1787 <source>Details</source>
1788 <translation>Details</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1792 <source>Details about the selected version</source>
1793 <translation>Details über die ausgewählte Version</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1797 <source>Note</source>
1798 <translation>Hinweis</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1802 <source>&amp;Install</source>
1803 <translation>&amp;Installieren</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1807 <source>&amp;Cancel</source>
1808 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1812 <source>Backup</source>
1813 <translation>Sicherungskopie</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1817 <source>Backup before installing</source>
1818 <translation>Erstelle Sicherungskopie vor der Installation</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1822 <source>Backup location</source>
1823 <translation>Speicherort für Sicherungskopie</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1827 <source>Change</source>
1828 <translation>Ändern</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1832 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1833 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien von Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn die lokale Kopie nicht weiter funktioniert, diese Option verwenden um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1837 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1838 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840</context> 1705</context>
1841<context> 1706<context>
1842 <name>ManualWidget</name> 1707 <name>ManualWidget</name>
1843 <message> 1708 <message>
1844 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1709 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1845 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1710 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1846 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1711 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1847 </message> 1712 </message>
1848 <message> 1713 <message>
1849 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1714 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1850 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1715 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1851 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1716 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1852 </message> 1717 </message>
1853 <message> 1718 <message>
1854 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1719 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1855 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1720 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1856 <translation type="unfinished">Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation> 1721 <translation type="unfinished">Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1857 </message> 1722 </message>
1858 <message> 1723 <message>
1859 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1724 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1860 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1725 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1861 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1726 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1862 </message> 1727 </message>
1863 <message> 1728 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1729 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1865 <source>Confirm download</source> 1730 <source>Confirm download</source>
1866 <translation type="unfinished">Download bestätigen</translation> 1731 <translation type="unfinished">Download bestätigen</translation>
1867 </message> 1732 </message>
1868 <message> 1733 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1734 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1870 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1735 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1871 <translation type="unfinished">Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1736 <translation type="unfinished">Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1872 </message> 1737 </message>
@@ -1875,38 +1740,38 @@ Please configure TTS engine.</source>
1875 <name>ManualWidgetFrm</name> 1740 <name>ManualWidgetFrm</name>
1876 <message> 1741 <message>
1877 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1742 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1878 <source>Form</source> 1743 <source>Manual</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 1744 <translation>Anleitung</translation>
1880 </message> 1745 </message>
1881 <message> 1746 <message>
1882 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/> 1747 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1883 <source>Read the manual</source> 1748 <source>Read the manual</source>
1884 <translation type="unfinished">Anleitung lesen</translation> 1749 <translation>Anleitung lesen</translation>
1885 </message> 1750 </message>
1886 <message> 1751 <message>
1887 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/> 1752 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1888 <source>PDF manual</source> 1753 <source>PDF manual</source>
1889 <translation type="unfinished">PDF-Anleitung</translation> 1754 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1890 </message> 1755 </message>
1891 <message> 1756 <message>
1892 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/> 1757 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1893 <source>HTML manual</source> 1758 <source>HTML manual</source>
1894 <translation type="unfinished">HTML-Anleitung</translation> 1759 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1895 </message> 1760 </message>
1896 <message> 1761 <message>
1897 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/> 1762 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1898 <source>Download the manual</source> 1763 <source>Download the manual</source>
1899 <translation type="unfinished">Anleitung herunterladen</translation> 1764 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1900 </message> 1765 </message>
1901 <message> 1766 <message>
1902 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/> 1767 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1903 <source>&amp;PDF version</source> 1768 <source>&amp;PDF version</source>
1904 <translation type="unfinished">&amp;PDF-Version</translation> 1769 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1905 </message> 1770 </message>
1906 <message> 1771 <message>
1907 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/> 1772 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1908 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1773 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1909 <translation type="unfinished">&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation> 1774 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1910 </message> 1775 </message>
1911 <message> 1776 <message>
1912 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/> 1777 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
@@ -1967,7 +1832,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1967<context> 1832<context>
1968 <name>QObject</name> 1833 <name>QObject</name>
1969 <message> 1834 <message>
1970 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1835 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1971 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1836 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1972 <source>LTR</source> 1837 <source>LTR</source>
1973 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1838 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1985,6 +1850,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1985 <source>(unknown product name)</source> 1850 <source>(unknown product name)</source>
1986 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation> 1851 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation>
1987 </message> 1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1855 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1856 <translation type="unfinished">Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1860 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1861 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1865 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1866 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;EinFirmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1870 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1871 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1875 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1876 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1880 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1881 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1885 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1886 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1891 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
1892 </message>
1988</context> 1893</context>
1989<context> 1894<context>
1990 <name>QuaZipFile</name> 1895 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1997,359 +1902,195 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1997<context> 1902<context>
1998 <name>RbUtilQt</name> 1903 <name>RbUtilQt</name>
1999 <message> 1904 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2001 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2002 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2011 <source>Confirm Installation</source> 1906 <source>Confirm Installation</source>
2012 <translation>Installation bestätigen</translation> 1907 <translation>Installation bestätigen</translation>
2013 </message> 1908 </message>
2014 <message> 1909 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2016 <source>Beginning Backup...</source>
2017 <translation type="unfinished">Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2021 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2022 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2027 <source>No Rockbox installation found</source> 1911 <source>No Rockbox installation found</source>
2028 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation> 1912 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation>
2029 </message> 1913 </message>
2030 <message> 1914 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2032 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2033 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Schriften Rockbox installieren.</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2037 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2038 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2042 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1916 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2043 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation> 1917 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation>
2044 </message> 1918 </message>
2045 <message> 1919 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2047 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1921 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2048 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1922 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
2049 </message> 1923 </message>
2050 <message> 1924 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2052 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2053 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2057 <source>Confirm Uninstallation</source> 1926 <source>Confirm Uninstallation</source>
2058 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 1927 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
2059 </message> 1928 </message>
2060 <message> 1929 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2062 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1931 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2063 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 1932 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
2064 </message> 1933 </message>
2065 <message> 1934 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2067 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1936 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2068 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation> 1937 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
2069 </message> 1938 </message>
2070 <message> 1939 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2072 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1941 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2073 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation> 1942 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation>
2074 </message> 1943 </message>
2075 <message> 1944 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1946 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1947 <translation type="unfinished">Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2077 <source>Confirm installation</source> 1951 <source>Confirm installation</source>
2078 <translation>Installation bestätigen</translation> 1952 <translation>Installation bestätigen</translation>
2079 </message> 1953 </message>
2080 <message> 1954 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2082 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1956 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2083 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1957 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
2084 </message> 1958 </message>
2085 <message> 1959 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2087 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1961 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2088 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1962 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
2089 </message> 1963 </message>
2090 <message> 1964 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2092 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 1966 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2093 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation> 1967 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
2094 </message> 1968 </message>
2095 <message> 1969 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2097 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 1971 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2098 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation> 1972 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
2099 </message> 1973 </message>
2100 <message> 1974 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2103 <source>Mount point is wrong!</source> 1976 <source>Mount point is wrong!</source>
2104 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1977 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
2105 </message> 1978 </message>
2106 <message> 1979 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
1981 <source>No voice file available</source>
1982 <translation type="unfinished">Keine Sprachdatei verfügbar</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1986 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1987 <translation type="unfinished">Die installierte Version von Rockbox ist eine Entwicklerversion. Vorgenerierte Sprachdateien sind nur für Release-Versionen von Rockbox verfügbar. Bitte Sprachdatei mit der &quot;Sprachdatei erzeugen&quot;-Funktion generieren.</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2108 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1991 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2109 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1992 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
2110 </message> 1993 </message>
2111 <message> 1994 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2113 <source>Installing user configuration</source> 1996 <source>Installing user configuration</source>
2114 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1997 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
2115 </message> 1998 </message>
2116 <message> 1999 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2118 <source>Error installing user configuration</source> 2001 <source>Error installing user configuration</source>
2119 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 2002 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
2120 </message> 2003 </message>
2121 <message> 2004 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2123 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2006 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2124 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 2007 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
2125 </message> 2008 </message>
2126 <message> 2009 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2129 <source>Configuration error</source> 2012 <source>Configuration error</source>
2130 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 2013 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
2131 </message> 2014 </message>
2132 <message> 2015 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2134 <source>Error</source>
2135 <translation>Fehler</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2139 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2140 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2144 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2017 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2145 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 2018 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2146 </message> 2019 </message>
2147 <message> 2020 <message>
2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2149 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2022 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2150 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 2023 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
2151 </message> 2024 </message>
2152 <message> 2025 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2154 <source>Wine detected!</source> 2027 <source>Wine detected!</source>
2155 <translation>Wine entdeckt!</translation> 2028 <translation>Wine entdeckt!</translation>
2156 </message> 2029 </message>
2157 <message> 2030 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2159 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2032 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2160 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation> 2033 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation>
2161 </message> 2034 </message>
2162 <message> 2035 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2165 <source>Can&apos;t get version information. 2037 <source>Can&apos;t get version information.
2166Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2038Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2167 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden. 2039 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden.
2168Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation> 2040Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
2169 </message> 2041 </message>
2170 <message> 2042 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2172 <source>Aborted!</source>
2173 <translation>Abgebrochen!</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2177 <source>Installed Rockbox detected</source>
2178 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2182 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2183 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2187 <source>Backup failed!</source>
2188 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2192 <source>Warning</source> 2044 <source>Warning</source>
2193 <translation>Warnung</translation> 2045 <translation>Warnung</translation>
2194 </message> 2046 </message>
2195 <message> 2047 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2197 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2049 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2198 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 2050 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
2199 </message> 2051 </message>
2200 <message> 2052 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2202 <source>Starting backup...</source>
2203 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2207 <source>New installation</source> 2054 <source>New installation</source>
2208 <translation>Neue Installation</translation> 2055 <translation>Neue Installation</translation>
2209 </message> 2056 </message>
2210 <message> 2057 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2212 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2059 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2213 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 2060 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
2214 </message> 2061 </message>
2215 <message> 2062 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2217 <source>Backup successful</source>
2218 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2222 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2223 <source>Network error</source> 2064 <source>Network error</source>
2224 <translation>Netzwerkfehler</translation> 2065 <translation>Netzwerkfehler</translation>
2225 </message> 2066 </message>
2226 <message> 2067 <message>
2227 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2228 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2229 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2069 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2230 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation> 2070 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
2231 </message> 2071 </message>
2232 <message> 2072 <message>
2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2235 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2074 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2236 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation> 2075 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2237 </message> 2076 </message>
2238 <message> 2077 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2240 <source>Download build information finished.</source> 2079 <source>Download build information finished.</source>
2241 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation> 2080 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2242 </message> 2081 </message>
2243 <message> 2082 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2245 <source>Really continue?</source>
2246 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2250 <source>No install method known.</source>
2251 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2255 <source>Bootloader detected</source>
2256 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2260 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2261 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2265 <source>Create Bootloader backup</source>
2266 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2270 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2271Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2272 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2273&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2277 <source>Browse backup folder</source>
2278 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2282 <source>Prerequisites</source>
2283 <translation>Voraussetzungen</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2287 <source>Select firmware file</source>
2288 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2292 <source>Error opening firmware file</source>
2293 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2297 <source>Error reading firmware file</source>
2298 <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2302 <source>Backup error</source>
2303 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2308 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2312 <source>Manual steps required</source>
2313 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2318
2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2320 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?
2321
2322Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2326 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2327
2328This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2329 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2333 <source>Bootloader installation skipped</source>
2334 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2338 <source>Bootloader installation aborted</source>
2339 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2343 <source>Checking for update ...</source> 2084 <source>Checking for update ...</source>
2344 <translation>Prüfe auf Update ...</translation> 2085 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2345 </message> 2086 </message>
2346 <message> 2087 <message>
2347 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2348 <source>RockboxUtility Update available</source> 2089 <source>RockboxUtility Update available</source>
2349 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation> 2090 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2350 </message> 2091 </message>
2351 <message> 2092 <message>
2352 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2353 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2094 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2354 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2095 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2355 </message> 2096 </message>
@@ -2362,388 +2103,555 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2362 <translation>Rockbox Utility</translation> 2103 <translation>Rockbox Utility</translation>
2363 </message> 2104 </message>
2364 <message> 2105 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2106 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2367 <source>&amp;Quick Start</source>
2368 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2373 <source>&amp;Installation</source> 2108 <source>&amp;Installation</source>
2374 <translation>&amp;Installation</translation> 2109 <translation>&amp;Installation</translation>
2375 </message> 2110 </message>
2376 <message> 2111 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2379 <source>&amp;Extras</source>
2380 <translation>&amp;Extras</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2385 <source>&amp;Uninstallation</source> 2113 <source>&amp;Uninstallation</source>
2386 <translation>Ent&amp;fernen</translation> 2114 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
2387 </message> 2115 </message>
2388 <message> 2116 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2117 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2390 <source>&amp;Manual</source> 2118 <source>&amp;Manual</source>
2391 <translation>&amp;Anleitung</translation> 2119 <translation>&amp;Anleitung</translation>
2392 </message> 2120 </message>
2393 <message> 2121 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2122 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2395 <source>&amp;File</source> 2123 <source>&amp;File</source>
2396 <translation>&amp;Datei</translation> 2124 <translation>&amp;Datei</translation>
2397 </message> 2125 </message>
2398 <message> 2126 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2127 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2400 <source>&amp;About</source> 2128 <source>&amp;About</source>
2401 <translation>Ü&amp;ber</translation> 2129 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2402 </message> 2130 </message>
2403 <message> 2131 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2132 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2405 <source>Empty local download cache</source> 2133 <source>Empty local download cache</source>
2406 <translation>Download-Cache löschen</translation> 2134 <translation>Download-Cache löschen</translation>
2407 </message> 2135 </message>
2408 <message> 2136 <message>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2137 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2138 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2139 <translation type="unfinished">unbekannt oder ungültig</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2143 <source>Mountpoint:</source>
2144 <translation type="unfinished">Einhängepunkt:</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2148 <source>device unknown or invalid</source>
2149 <translation type="unfinished">unbekannt oder ungültig</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2153 <source>Device:</source>
2154 <translation type="unfinished">Gerät:</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2410 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2158 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2411 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 2159 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
2412 </message> 2160 </message>
2413 <message> 2161 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2162 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2415 <source>&amp;Configure</source> 2163 <source>&amp;Configure</source>
2416 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 2164 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
2417 </message> 2165 </message>
2418 <message> 2166 <message>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2167 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2420 <source>E&amp;xit</source> 2168 <source>E&amp;xit</source>
2421 <translation>&amp;Beenden</translation> 2169 <translation>&amp;Beenden</translation>
2422 </message> 2170 </message>
2423 <message> 2171 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2172 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2425 <source>Ctrl+Q</source> 2173 <source>Ctrl+Q</source>
2426 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> 2174 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
2427 </message> 2175 </message>
2428 <message> 2176 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2430 <source>About &amp;Qt</source> 2178 <source>About &amp;Qt</source>
2431 <translation>Über &amp;Qt</translation> 2179 <translation>Über &amp;Qt</translation>
2432 </message> 2180 </message>
2433 <message> 2181 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> 2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2435 <source>Install Rockbox</source>
2436 <translation>Rockbox installieren</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2440 <source>Install Bootloader</source>
2441 <translation>Bootloader installieren</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2445 <source>Install Fonts package</source>
2446 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2450 <source>Install themes</source>
2451 <translation>Themes installieren</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2455 <source>Install game files</source>
2456 <translation>Spieldateien installieren</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2460 <source>Uninstall Bootloader</source> 2183 <source>Uninstall Bootloader</source>
2461 <translation>Bootloader entfernen</translation> 2184 <translation>Bootloader entfernen</translation>
2462 </message> 2185 </message>
2463 <message> 2186 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2188 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2466 <source>Uninstall Rockbox</source> 2189 <source>Uninstall Rockbox</source>
2467 <translation>Rockbox entfernen</translation> 2190 <translation>Rockbox entfernen</translation>
2468 </message> 2191 </message>
2469 <message> 2192 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2193 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2471 <source>Device</source> 2194 <source>Device</source>
2472 <translation>Gerät</translation> 2195 <translation>Gerät</translation>
2473 </message> 2196 </message>
2474 <message> 2197 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2198 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2476 <source>Selected device:</source>
2477 <translation>Ausgewähltes Gerät:</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2481 <source>&amp;Change</source> 2199 <source>&amp;Change</source>
2482 <translation>Ä&amp;ndern</translation> 2200 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
2483 </message> 2201 </message>
2484 <message> 2202 <message>
2485 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/> 2203 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2486 <source>Welcome</source> 2204 <source>Welcome</source>
2487 <translation>Willkommen</translation> 2205 <translation>Willkommen</translation>
2488 </message> 2206 </message>
2489 <message> 2207 <message>
2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2491 <source>Basic Rockbox installation</source> 2209 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2492 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2496 <source>Install extras for Rockbox</source>
2497 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2501 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2502 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Themes installieren&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes angepasst werden. Es lassen sich verschiedene offiziell verfügbare Themes auswählen und installieren.</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2507 <source>&amp;Accessibility</source> 2210 <source>&amp;Accessibility</source>
2508 <translation type="unfinished">&amp;Zugänglichkeit</translation> 2211 <translation type="unfinished">&amp;Zugänglichkeit</translation>
2509 </message> 2212 </message>
2510 <message> 2213 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2512 <source>Install accessibility add-ons</source> 2215 <source>Install accessibility add-ons</source>
2513 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation> 2216 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation>
2514 </message> 2217 </message>
2515 <message> 2218 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2517 <source>Install Voice files</source> 2220 <source>Install Voice files</source>
2518 <translation>Sprachdateien installieren</translation> 2221 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
2519 </message> 2222 </message>
2520 <message> 2223 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2522 <source>Install Talk files</source> 2225 <source>Install Talk files</source>
2523 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 2226 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
2524 </message> 2227 </message>
2525 <message> 2228 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2527 <source>View and download the manual</source> 2230 <source>View and download the manual</source>
2528 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation> 2231 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
2529 </message> 2232 </message>
2530 <message> 2233 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2532 <source>Inf&amp;o</source> 2235 <source>Inf&amp;o</source>
2533 <translation>Inf&amp;o</translation> 2236 <translation>Inf&amp;o</translation>
2534 </message> 2237 </message>
2535 <message> 2238 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2239 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2538 <source>&amp;Help</source> 2241 <source>&amp;Help</source>
2539 <translation>&amp;Hilfe</translation> 2242 <translation>&amp;Hilfe</translation>
2540 </message> 2243 </message>
2541 <message> 2244 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2245 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2543 <source>Complete Installation</source>
2544 <translation>Komplette Installation</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2548 <source>Action&amp;s</source> 2246 <source>Action&amp;s</source>
2549 <translation>A&amp;ktionen</translation> 2247 <translation>A&amp;ktionen</translation>
2550 </message> 2248 </message>
2551 <message> 2249 <message>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2250 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2553 <source>Info</source> 2251 <source>Info</source>
2554 <translation>Info</translation> 2252 <translation>Info</translation>
2555 </message> 2253 </message>
2556 <message> 2254 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2558 <source>Read PDF manual</source> 2256 <source>Read PDF manual</source>
2559 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation> 2257 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2560 </message> 2258 </message>
2561 <message> 2259 <message>
2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2563 <source>Read HTML manual</source> 2261 <source>Read HTML manual</source>
2564 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation> 2262 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2565 </message> 2263 </message>
2566 <message> 2264 <message>
2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2568 <source>Download PDF manual</source> 2266 <source>Download PDF manual</source>
2569 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation> 2267 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2570 </message> 2268 </message>
2571 <message> 2269 <message>
2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2573 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2271 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2574 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation> 2272 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2575 </message> 2273 </message>
2576 <message> 2274 <message>
2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2275 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2578 <source>Create Voice files</source> 2276 <source>Create Voice files</source>
2579 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation> 2277 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2580 </message> 2278 </message>
2581 <message> 2279 <message>
2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2280 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2583 <source>Create Voice File</source> 2281 <source>Create Voice File</source>
2584 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2282 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2585 </message> 2283 </message>
2586 <message> 2284 <message>
2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2588 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2589 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra-Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2593 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2594 <translation>&lt;b&gt;Bootloader installieren&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Bevor Rockbox auf dem Gerät läuft muss der Bootloader installiert werden. Dies ist nur bei der ersten Installation notwendig.</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2598 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2599 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf dem Gerät</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2603 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2604 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schriften&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftenpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2608 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2609 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele-Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom benötigt eine &quot;base wad&quot;-Datei um zu funktionieren.</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2613 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2286 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2614 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox die Menüs vorlesen kann. Sprachausgabe ist standardmäßig angeschaltet. Sobald eine Sprachdatei installiert ist, werden die Menüs gesprochen.</translation> 2287 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox die Menüs vorlesen kann. Sprachausgabe ist standardmäßig angeschaltet. Sobald eine Sprachdatei installiert ist, werden die Menüs gesprochen.</translation>
2615 </message> 2288 </message>
2616 <message> 2289 <message>
2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2618 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2291 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2619 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation> 2292 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2620 </message> 2293 </message>
2621 <message> 2294 <message>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2623 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2296 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2624 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2297 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2625 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 2298 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2626 </message> 2299 </message>
2627 <message> 2300 <message>
2628 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2302 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2303 <translation type="unfinished">Sicherung &amp;&amp; &amp;Deinstallation</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2629 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2307 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2630 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation> 2308 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation>
2631 </message> 2309 </message>
2632 <message> 2310 <message>
2633 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2634 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2312 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2635 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation> 2313 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2636 </message> 2314 </message>
2637 <message> 2315 <message>
2638 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2317 <source>Backup</source>
2318 <translation type="unfinished">Sicherungskopie</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2322 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2323 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sicherung erstellen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sicherungskopie der aktuellen Installation durch Archivieren des Inhaltes des Rockbox-Ordners erstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2639 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2327 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2640 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation> 2328 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2641 </message> 2329 </message>
2642 <message> 2330 <message>
2643 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2644 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2332 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2645 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation> 2333 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2646 </message> 2334 </message>
2647 <message> 2335 <message>
2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2649 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2337 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2650 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation> 2338 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2651 </message> 2339 </message>
2652 <message> 2340 <message>
2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2654 <source>Install &amp;Themes</source> 2342 <source>Install &amp;Themes</source>
2655 <translation>Installiere &amp;Themen</translation> 2343 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2656 </message> 2344 </message>
2657 <message> 2345 <message>
2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2659 <source>Install &amp;Game Files</source> 2347 <source>Install &amp;Game Files</source>
2660 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation> 2348 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2661 </message> 2349 </message>
2662 <message> 2350 <message>
2663 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2664 <source>&amp;Install Voice File</source> 2352 <source>&amp;Install Voice File</source>
2665 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation> 2353 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2666 </message> 2354 </message>
2667 <message> 2355 <message>
2668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2669 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2357 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2670 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation> 2358 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2671 </message> 2359 </message>
2672 <message> 2360 <message>
2673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2674 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2362 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2675 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation> 2363 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2676 </message> 2364 </message>
2677 <message> 2365 <message>
2678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2679 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2367 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2680 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation> 2368 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
2681 </message> 2369 </message>
2682 <message> 2370 <message>
2683 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2684 <source>Create &amp;Voice File</source> 2372 <source>Create &amp;Voice File</source>
2685 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation> 2373 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2686 </message> 2374 </message>
2687 <message> 2375 <message>
2688 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2689 <source>&amp;System Info</source> 2377 <source>&amp;System Info</source>
2690 <translation>&amp;Systeminfo</translation> 2378 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2691 </message> 2379 </message>
2692 <message> 2380 <message>
2693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2694 <source>&amp;Complete Installation</source> 2382 <source>&amp;Complete Installation</source>
2695 <translation type="unfinished">&amp;Vollständige Installation</translation> 2383 <translation type="unfinished">&amp;Vollständige Installation</translation>
2696 </message> 2384 </message>
2697 <message> 2385 <message>
2698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2699 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2700 <translation type="unfinished">Gerät / Einhängepunkt unbekannt oder ungültig</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2704 <source>Minimal Installation</source>
2705 <translation>Minimale Installation</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2709 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2710 <translation>&lt;b&gt;Minimale Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert Bootloader und die aktuelle Version von Rockbox. Diese Option verwenden wenn keine Zusatzpakete gewünscht werden.</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2714 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2387 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2715 <translation>&amp;Minimale Installation</translation> 2388 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2716 </message> 2389 </message>
2717 <message> 2390 <message>
2718 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2719 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2392 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2720 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation> 2393 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation>
2721 </message> 2394 </message>
2722 <message> 2395 <message>
2723 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2724 <source>System &amp;Trace</source> 2397 <source>System &amp;Trace</source>
2725 <translation>System &amp;Trace</translation> 2398 <translation>System &amp;Trace</translation>
2726 </message> 2399 </message>
2727</context> 2400</context>
2728<context> 2401<context>
2402 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2403 <message>
2404 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2405 <source>Selective Installation</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2410 <source>Rockbox version to install</source>
2411 <translation type="unfinished">Zu installierende Rockbox-Version</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2415 <source>Version information not available yet.</source>
2416 <translation type="unfinished">Versionsinformation noch nicht verfügbar.</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2420 <source>Rockbox components to install</source>
2421 <translation type="unfinished">Zu installierende Komponenten</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2425 <source>&amp;Bootloader</source>
2426 <translation type="unfinished">&amp;Bootloader</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2430 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2431 <translation type="unfinished">Die eigentliche Rockbox-Firmware.</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2435 <source>Fonts</source>
2436 <translation type="unfinished">Schriften</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2440 <source>&amp;Rockbox</source>
2441 <translation type="unfinished">&amp;Rockbox</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2445 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2446 <translation type="unfinished">Einige Spiele-Plugins benötigen zusätzliche Dateien.</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2450 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2451 <translation type="unfinished">Zusätzliche Schriften für die Benutzeroberfläche.</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2455 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2456 <translation type="unfinished">Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2460 <source>Game Files</source>
2461 <translation type="unfinished">Spiele-Dateien</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2465 <source>Customize</source>
2466 <translation type="unfinished">Anpassen</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2470 <source>Themes</source>
2471 <translation type="unfinished">Themes</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2475 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2476 <translation type="unfinished">Themen erlauben das Benutzer-Interface von Rockbox zu verändern. Themen können mit &quot;Anpassen&quot; ausgewählt werden.</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2480 <source>&amp;Install</source>
2481 <translation type="unfinished">&amp;Installieren</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2485 <source>This is the latest stable release available.</source>
2486 <translation type="unfinished">Dies ist die letzte stabile Version.</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2490 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2491 <translation type="unfinished">Die Entwicklerversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert. Letzte Änderung war %1</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2495 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2496 <translation type="unfinished">Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen diese Version installieren.</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2500 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2501 <translation type="unfinished">Stabiles Release (Version %1)</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2505 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2506 <translation type="unfinished">Entwicklerversion (Revision %1)</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2510 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2511 <translation type="unfinished">Release-Kandidat (Revision %1)</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2515 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2516 <translation type="unfinished">Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2520 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2521 <translation type="unfinished">Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2525 <source>Mountpoint is wrong</source>
2526 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist falsch</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2530 <source>No install method known.</source>
2531 <translation type="unfinished">Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2535 <source>Bootloader detected</source>
2536 <translation type="unfinished">Bootloader erkannt</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2540 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2541 <translation type="unfinished">Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2545 <source>Bootloader installation skipped</source>
2546 <translation type="unfinished">Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2550 <source>Create Bootloader backup</source>
2551 <translation type="unfinished">Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2555 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2556Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2557 <translation type="unfinished">Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2558&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2562 <source>Browse backup folder</source>
2563 <translation type="unfinished">Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2567 <source>Prerequisites</source>
2568 <translation type="unfinished">Voraussetzungen</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2572 <source>Bootloader installation aborted</source>
2573 <translation type="unfinished">Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2577 <source>Bootloader files (%1)</source>
2578 <translation type="unfinished">Bootloader-Dateien (%1)</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2582 <source>All files (*)</source>
2583 <translation type="unfinished">Alle Dateien (*)</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2587 <source>Select firmware file</source>
2588 <translation type="unfinished">Firmware-Datei auswählen</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2592 <source>Error opening firmware file</source>
2593 <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2597 <source>Error reading firmware file</source>
2598 <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2602 <source>Backup error</source>
2603 <translation type="unfinished">Sicherungskopie-Fehler</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2607 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2608 <translation type="unfinished">Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2612 <source>Manual steps required</source>
2613 <translation type="unfinished">Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2617 <source>Continue with installation?</source>
2618 <translation type="unfinished">Mit Installation fortfahren?</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2622 <source>Really continue?</source>
2623 <translation type="unfinished">Wirklich fortfahren?</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2627 <source>Aborted!</source>
2628 <translation type="unfinished">Abgebrochen!</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2632 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2633 <translation type="unfinished">Die Installation benötigt keine Spieledateien, überspringe.</translation>
2634 </message>
2635</context>
2636<context>
2729 <name>ServerInfo</name> 2637 <name>ServerInfo</name>
2730 <message> 2638 <message>
2731 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2639 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2732 <source>Unknown</source> 2640 <source>Unknown</source>
2733 <translation>Unbekannt</translation> 2641 <translation>Unbekannt</translation>
2734 </message> 2642 </message>
2735 <message> 2643 <message>
2736 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2644 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2737 <source>Unusable</source> 2645 <source>Unusable</source>
2738 <translation>Unbenutzbar</translation> 2646 <translation>Unbenutzbar</translation>
2739 </message> 2647 </message>
2740 <message> 2648 <message>
2741 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2649 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2742 <source>Unstable</source> 2650 <source>Unstable</source>
2743 <translation>Instabil</translation> 2651 <translation>Instabil</translation>
2744 </message> 2652 </message>
2745 <message> 2653 <message>
2746 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2654 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2747 <source>Stable</source> 2655 <source>Stable</source>
2748 <translation>Stabil</translation> 2656 <translation>Stabil</translation>
2749 </message> 2657 </message>
@@ -2903,32 +2811,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2903<context> 2811<context>
2904 <name>TTSBase</name> 2812 <name>TTSBase</name>
2905 <message> 2813 <message>
2906 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2814 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2907 <source>Espeak TTS Engine</source> 2815 <source>Espeak TTS Engine</source>
2908 <translation type="unfinished">Espeak TTS-System</translation> 2816 <translation type="unfinished">Espeak TTS-System</translation>
2909 </message> 2817 </message>
2910 <message> 2818 <message>
2911 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2819 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2912 <source>Flite TTS Engine</source> 2820 <source>Flite TTS Engine</source>
2913 <translation type="unfinished">Flite TTS-System</translation> 2821 <translation type="unfinished">Flite TTS-System</translation>
2914 </message> 2822 </message>
2915 <message> 2823 <message>
2916 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2824 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2917 <source>Swift TTS Engine</source> 2825 <source>Swift TTS Engine</source>
2918 <translation type="unfinished">Swift TTS-System</translation> 2826 <translation type="unfinished">Swift TTS-System</translation>
2919 </message> 2827 </message>
2920 <message> 2828 <message>
2921 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2829 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2922 <source>SAPI TTS Engine</source> 2830 <source>SAPI TTS Engine</source>
2923 <translation type="unfinished">SAPI TTS-System</translation> 2831 <translation type="unfinished">SAPI TTS-System</translation>
2924 </message> 2832 </message>
2925 <message> 2833 <message>
2926 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2834 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2927 <source>Festival TTS Engine</source> 2835 <source>Festival TTS Engine</source>
2928 <translation type="unfinished">Festival TTS-System</translation> 2836 <translation type="unfinished">Festival TTS-System</translation>
2929 </message> 2837 </message>
2930 <message> 2838 <message>
2931 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2839 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2932 <source>OS X System Engine</source> 2840 <source>OS X System Engine</source>
2933 <translation type="unfinished">Mac OS X TTS-System</translation> 2841 <translation type="unfinished">Mac OS X TTS-System</translation>
2934 </message> 2842 </message>
@@ -2982,27 +2890,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2982<context> 2890<context>
2983 <name>TTSFestival</name> 2891 <name>TTSFestival</name>
2984 <message> 2892 <message>
2985 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2893 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2986 <source>engine could not voice string</source> 2894 <source>engine could not voice string</source>
2987 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation> 2895 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation>
2988 </message> 2896 </message>
2989 <message> 2897 <message>
2990 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2898 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2991 <source>No description available</source> 2899 <source>No description available</source>
2992 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation> 2900 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
2993 </message> 2901 </message>
2994 <message> 2902 <message>
2995 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2903 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2996 <source>Path to Festival client:</source> 2904 <source>Path to Festival client:</source>
2997 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation> 2905 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
2998 </message> 2906 </message>
2999 <message> 2907 <message>
3000 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2908 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
3001 <source>Voice:</source> 2909 <source>Voice:</source>
3002 <translation>Stimme:</translation> 2910 <translation>Stimme:</translation>
3003 </message> 2911 </message>
3004 <message> 2912 <message>
3005 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2913 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3006 <source>Voice description:</source> 2914 <source>Voice description:</source>
3007 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation> 2915 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
3008 </message> 2916 </message>
@@ -3010,32 +2918,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3010<context> 2918<context>
3011 <name>TTSSapi</name> 2919 <name>TTSSapi</name>
3012 <message> 2920 <message>
3013 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2921 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3014 <source>Language:</source> 2922 <source>Language:</source>
3015 <translation>Sprache:</translation> 2923 <translation>Sprache:</translation>
3016 </message> 2924 </message>
3017 <message> 2925 <message>
3018 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2926 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3019 <source>Voice:</source> 2927 <source>Voice:</source>
3020 <translation>Stimme:</translation> 2928 <translation>Stimme:</translation>
3021 </message> 2929 </message>
3022 <message> 2930 <message>
3023 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2931 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3024 <source>Speed:</source> 2932 <source>Speed:</source>
3025 <translation>Geschwindigkeit:</translation> 2933 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
3026 </message> 2934 </message>
3027 <message> 2935 <message>
3028 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2936 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3029 <source>Options:</source> 2937 <source>Options:</source>
3030 <translation>Optionen:</translation> 2938 <translation>Optionen:</translation>
3031 </message> 2939 </message>
3032 <message> 2940 <message>
3033 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2941 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3034 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2942 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3035 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation> 2943 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation>
3036 </message> 2944 </message>
3037 <message> 2945 <message>
3038 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2946 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3039 <source>Could not start SAPI process</source> 2947 <source>Could not start SAPI process</source>
3040 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation> 2948 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation>
3041 </message> 2949 </message>
@@ -3043,47 +2951,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3043<context> 2951<context>
3044 <name>TalkFileCreator</name> 2952 <name>TalkFileCreator</name>
3045 <message> 2953 <message>
3046 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2954 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3047 <source>Starting Talk file generation</source>
3048 <translation>Beginne Talkdatei-Erzeugung</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
3052 <source>Talk file creation aborted</source> 2955 <source>Talk file creation aborted</source>
3053 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation> 2956 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
3054 </message> 2957 </message>
3055 <message> 2958 <message>
3056 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2959 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3057 <source>Finished creating Talk files</source> 2960 <source>Finished creating Talk files</source>
3058 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation> 2961 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
3059 </message> 2962 </message>
3060 <message> 2963 <message>
3061 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3062 <source>Reading Filelist...</source> 2965 <source>Reading Filelist...</source>
3063 <translation>Lese Dateiliste ...</translation> 2966 <translation>Lese Dateiliste ...</translation>
3064 </message> 2967 </message>
3065 <message> 2968 <message>
3066 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3067 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2970 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3068 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation> 2971 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
3069 </message> 2972 </message>
3070 <message> 2973 <message>
3071 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2974 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3072 <source>Copying Talkfiles...</source> 2975 <source>Copying Talkfiles...</source>
3073 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation> 2976 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation>
3074 </message> 2977 </message>
3075 <message> 2978 <message>
3076 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2979 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2980 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2981 <translation type="unfinished">Starte Sprachdateien-Erzeugung für Ordner %1</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3077 <source>File copy aborted</source> 2985 <source>File copy aborted</source>
3078 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation> 2986 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation>
3079 </message> 2987 </message>
3080 <message> 2988 <message>
3081 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2989 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3082 <source>Cleaning up...</source> 2990 <source>Cleaning up...</source>
3083 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 2991 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
3084 </message> 2992 </message>
3085 <message> 2993 <message>
3086 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2994 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3087 <source>Finished</source> 2995 <source>Finished</source>
3088 <translation>Fertig</translation> 2996 <translation>Fertig</translation>
3089 </message> 2997 </message>
@@ -3137,7 +3045,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3137 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation> 3045 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation>
3138 </message> 3046 </message>
3139 <message> 3047 <message>
3140 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3048 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3141 <source>Encoding of %1 failed</source> 3049 <source>Encoding of %1 failed</source>
3142 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 3050 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
3143 </message> 3051 </message>
@@ -3188,72 +3096,82 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3188 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 3096 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
3189 </message> 3097 </message>
3190 <message> 3098 <message>
3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3099 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3192 <source>Network error: %1. 3100 <source>Network error: %1.
3193Please check your network and proxy settings.</source> 3101Please check your network and proxy settings.</source>
3194 <translation>Netzwerkfehler: %1 3102 <translation>Netzwerkfehler: %1
3195Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 3103Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3196 </message> 3104 </message>
3197 <message> 3105 <message>
3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3199 <source>the following error occured: 3107 <source>the following error occured:
3200%1</source> 3108%1</source>
3201 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 3109 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3202%1</translation> 3110%1</translation>
3203 </message> 3111 </message>
3204 <message> 3112 <message>
3205 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3206 <source>done.</source> 3114 <source>done.</source>
3207 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3115 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3208 </message> 3116 </message>
3209 <message> 3117 <message>
3210 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3118 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3211 <source>fetching details for %1</source> 3119 <source>fetching details for %1</source>
3212 <translation>lade Details für %1</translation> 3120 <translation>lade Details für %1</translation>
3213 </message> 3121 </message>
3214 <message> 3122 <message>
3215 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3123 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3216 <source>fetching preview ...</source> 3124 <source>fetching preview ...</source>
3217 <translation>lade Vorschau ...</translation> 3125 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3218 </message> 3126 </message>
3219 <message> 3127 <message>
3220 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3128 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3221 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3129 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3222 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3130 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3223 </message> 3131 </message>
3224 <message> 3132 <message>
3225 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3226 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3133 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3134 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3227 <source>unknown</source> 3135 <source>unknown</source>
3228 <translation>unbekannt</translation> 3136 <translation>unbekannt</translation>
3229 </message> 3137 </message>
3230 <message> 3138 <message>
3231 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3139 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3232 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3140 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3233 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3141 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3234 </message> 3142 </message>
3235 <message> 3143 <message>
3236 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3144 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3237 <source>no description</source> 3145 <source>no description</source>
3238 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 3146 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3239 </message> 3147 </message>
3240 <message> 3148 <message>
3241 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3242 <source>no theme preview</source> 3150 <source>no theme preview</source>
3243 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 3151 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3244 </message> 3152 </message>
3245 <message> 3153 <message>
3246 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3155 <source>Select</source>
3156 <translation type="unfinished">Auswählen</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3247 <source>getting themes information ...</source> 3160 <source>getting themes information ...</source>
3248 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation> 3161 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3249 </message> 3162 </message>
3250 <message> 3163 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3164 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3165 <source>No themes selected, skipping</source>
3166 <translation type="unfinished">Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3252 <source>Mount point is wrong!</source> 3170 <source>Mount point is wrong!</source>
3253 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 3171 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3254 </message> 3172 </message>
3255 <message> 3173 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3257 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3175 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3258 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3176 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3259 </message> 3177 </message>
@@ -3263,12 +3181,12 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3263 <translation>keine Auswahl</translation> 3181 <translation>keine Auswahl</translation>
3264 </message> 3182 </message>
3265 <message> 3183 <message>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3267 <source>Information</source> 3185 <source>Information</source>
3268 <translation>Information</translation> 3186 <translation>Information</translation>
3269 </message> 3187 </message>
3270 <message numerus="yes"> 3188 <message numerus="yes">
3271 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3189 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3272 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3190 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3273 <translation> 3191 <translation>
3274 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform> 3192 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
@@ -3276,7 +3194,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3276 </translation> 3194 </translation>
3277 </message> 3195 </message>
3278 <message> 3196 <message>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3197 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3280 <source>Retrieving theme preview failed. 3198 <source>Retrieving theme preview failed.
3281HTTP response code: %1</source> 3199HTTP response code: %1</source>
3282 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen. 3200 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
@@ -3363,19 +3281,19 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3363<context> 3281<context>
3364 <name>Utils</name> 3282 <name>Utils</name>
3365 <message> 3283 <message>
3366 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3284 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3367 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3285 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3368Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3286Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3369 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend. 3287 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3370Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation> 3288Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3371 </message> 3289 </message>
3372 <message> 3290 <message>
3373 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3291 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3374 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3292 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3375 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation> 3293 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3376 </message> 3294 </message>
3377 <message> 3295 <message>
3378 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3296 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3379 <source>Problem detected:</source> 3297 <source>Problem detected:</source>
3380 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation> 3298 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation>
3381 </message> 3299 </message>
@@ -3383,82 +3301,97 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3383<context> 3301<context>
3384 <name>VoiceFileCreator</name> 3302 <name>VoiceFileCreator</name>
3385 <message> 3303 <message>
3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3387 <source>Starting Voicefile generation</source> 3305 <source>Starting Voicefile generation</source>
3388 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation> 3306 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3389 </message> 3307 </message>
3390 <message> 3308 <message>
3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3310 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3311 <translation type="unfinished">Sprachinformationen aus Installation extrahiert</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3315 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3316 <translation type="unfinished">Extrahierte Sprachinformationen sind inkompatibel</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3320 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3321 <translation type="unfinished">Konnte Sprachinformationen nicht aus Installation extrahieren, lade herunter</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3392 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3325 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3393 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3326 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3394 </message> 3327 </message>
3395 <message> 3328 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3329 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3397 <source>Cached file used.</source> 3330 <source>Cached file used.</source>
3398 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3331 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3399 </message> 3332 </message>
3400 <message> 3333 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3334 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3402 <source>Download error: %1</source> 3335 <source>Download error: %1</source>
3403 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3336 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3404 </message> 3337 </message>
3405 <message> 3338 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3339 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3407 <source>Download finished.</source> 3340 <source>Download finished.</source>
3408 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3341 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3409 </message> 3342 </message>
3410 <message> 3343 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3344 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3412 <source>failed to open downloaded file</source> 3345 <source>failed to open downloaded file</source>
3413 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3346 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3414 </message> 3347 </message>
3415 <message> 3348 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3349 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3417 <source>The downloaded file was empty!</source> 3350 <source>The downloaded file was empty!</source>
3418 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation> 3351 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3419 </message> 3352 </message>
3420 <message> 3353 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3354 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3422 <source>Error opening downloaded file</source> 3355 <source>Error opening downloaded file</source>
3423 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3356 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3424 </message> 3357 </message>
3425 <message> 3358 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3359 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3427 <source>Error opening output file</source> 3360 <source>Error opening output file</source>
3428 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 3361 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3429 </message> 3362 </message>
3430 <message> 3363 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3364 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3432 <source>successfully created.</source> 3365 <source>successfully created.</source>
3433 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation> 3366 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3434 </message> 3367 </message>
3435 <message> 3368 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3369 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3437 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3370 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3438 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation> 3371 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3439 </message> 3372 </message>
3440 <message> 3373 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3374 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3442 <source>Downloading voice info...</source> 3375 <source>Downloading voice info...</source>
3443 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation> 3376 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3444 </message> 3377 </message>
3445 <message> 3378 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3379 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3447 <source>Reading strings...</source> 3380 <source>Reading strings...</source>
3448 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation> 3381 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation>
3449 </message> 3382 </message>
3450 <message> 3383 <message>
3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3384 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3452 <source>Creating voicefiles...</source> 3385 <source>Creating voicefiles...</source>
3453 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation> 3386 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3454 </message> 3387 </message>
3455 <message> 3388 <message>
3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3389 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3457 <source>Cleaning up...</source> 3390 <source>Cleaning up...</source>
3458 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 3391 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
3459 </message> 3392 </message>
3460 <message> 3393 <message>
3461 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3462 <source>Finished</source> 3395 <source>Finished</source>
3463 <translation>Fertig</translation> 3396 <translation>Fertig</translation>
3464 </message> 3397 </message>
@@ -3471,62 +3404,62 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3471 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3404 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3472 </message> 3405 </message>
3473 <message> 3406 <message>
3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3407 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3475 <source>Installation finished successfully.</source>
3476 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3480 <source>Downloading file %1.%2</source> 3408 <source>Downloading file %1.%2</source>
3481 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 3409 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3482 </message> 3410 </message>
3483 <message> 3411 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3412 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3485 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3413 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3486 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3414 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3487 </message> 3415 </message>
3488 <message> 3416 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3417 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3490 <source>Download error: %1</source> 3418 <source>Download error: %1</source>
3491 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3419 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3492 </message> 3420 </message>
3493 <message> 3421 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3422 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3495 <source>Download finished.</source> 3423 <source>Download finished.</source>
3496 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3424 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3497 </message> 3425 </message>
3498 <message> 3426 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3427 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3500 <source>Extracting file.</source> 3428 <source>Extracting file.</source>
3501 <translation>Extrahiere Datei.</translation> 3429 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3502 </message> 3430 </message>
3503 <message> 3431 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3432 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3505 <source>Extraction failed!</source> 3433 <source>Extraction failed!</source>
3506 <translation type="unfinished">Extrahieren fehlgeschlagen!</translation> 3434 <translation type="unfinished">Extrahieren fehlgeschlagen!</translation>
3507 </message> 3435 </message>
3508 <message> 3436 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3437 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3510 <source>Installing file.</source> 3438 <source>Installing file.</source>
3511 <translation>Installiere Datei.</translation> 3439 <translation>Installiere Datei.</translation>
3512 </message> 3440 </message>
3513 <message> 3441 <message>
3514 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3442 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3515 <source>Installing file failed.</source> 3443 <source>Installing file failed.</source>
3516 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation> 3444 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
3517 </message> 3445 </message>
3518 <message> 3446 <message>
3519 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3447 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3520 <source>Creating installation log</source> 3448 <source>Creating installation log</source>
3521 <translation>Erstelle Installationslog</translation> 3449 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3522 </message> 3450 </message>
3523 <message> 3451 <message>
3524 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3452 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3525 <source>Cached file used.</source> 3453 <source>Cached file used.</source>
3526 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3454 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3527 </message> 3455 </message>
3528 <message> 3456 <message>
3529 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3457 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3458 <source>Package installation finished successfully.</source>
3459 <translation type="unfinished">Paket-Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3530 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3463 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3531 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation> 3464 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation>
3532 </message> 3465 </message>
@@ -3534,17 +3467,17 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3534<context> 3467<context>
3535 <name>ZipUtil</name> 3468 <name>ZipUtil</name>
3536 <message> 3469 <message>
3537 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3470 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3538 <source>Creating output path failed</source> 3471 <source>Creating output path failed</source>
3539 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation> 3472 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
3540 </message> 3473 </message>
3541 <message> 3474 <message>
3542 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3475 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3543 <source>Creating output file failed</source> 3476 <source>Creating output file failed</source>
3544 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation> 3477 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation>
3545 </message> 3478 </message>
3546 <message> 3479 <message>
3547 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3480 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3548 <source>Error during Zip operation</source> 3481 <source>Error during Zip operation</source>
3549 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Vorgang</translation> 3482 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Vorgang</translation>
3550 </message> 3483 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
index ba7c99fb61..ccf7593c66 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0"> 3<TS version="2.0">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Varmuuskopioi</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Vaihda</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Peruuta</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 137 <translation type="unfinished">Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">Latausvirhe: %1</translation> 142 <translation type="unfinished">Latausvirhe: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">Lataus valmis.</translation> 152 <translation type="unfinished">Lataus valmis.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation> 177 <translation type="unfinished">Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation type="unfinished">ohjelmiston lukeminen epäonnistui</translation> 416 <translation type="unfinished">ohjelmiston lukeminen epäonnistui</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation type="unfinished">Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation> 486 <translation type="unfinished">Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation type="unfinished">tuntematon</translation> 521 <translation type="unfinished">tuntematon</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -926,164 +995,164 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
926<context> 995<context>
927 <name>Config</name> 996 <name>Config</name>
928 <message> 997 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
930 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 999 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
931 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation> 1000 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation>
932 </message> 1001 </message>
933 <message> 1002 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
935 <source>Showing disabled targets</source> 1004 <source>Showing disabled targets</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 1006 </message>
938 <message> 1007 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
940 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1009 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 1011 </message>
943 <message> 1012 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
945 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
946 <source>Configuration OK</source> 1015 <source>Configuration OK</source>
947 <translation>Asetukset kunnossa</translation> 1016 <translation>Asetukset kunnossa</translation>
948 </message> 1017 </message>
949 <message> 1018 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
951 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1020 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
952 <source>Configuration INVALID</source> 1021 <source>Configuration INVALID</source>
953 <translation>Vialliset asetukset</translation> 1022 <translation>Vialliset asetukset</translation>
954 </message> 1023 </message>
955 <message> 1024 <message>
956 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
957 <source>Proxy Detection</source> 1026 <source>Proxy Detection</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 1027 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 1028 </message>
960 <message> 1029 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
962 <source>The System Proxy settings are invalid! 1031 <source>The System Proxy settings are invalid!
963Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1032Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message> 1034 </message>
966 <message> 1035 <message>
967 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
968 <source>Set Cache Path</source> 1037 <source>Set Cache Path</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 1039 </message>
971 <message> 1040 <message>
972 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
973 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1042 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
974Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1043Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
975 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message> 1045 </message>
977 <message> 1046 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
979 <source>Fatal error</source> 1048 <source>Fatal error</source>
980 <translation>Vakava virhe</translation> 1049 <translation>Vakava virhe</translation>
981 </message> 1050 </message>
982 <message> 1051 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
984 <source>Detected an unsupported player: 1053 <source>Detected an unsupported player:
985%1 1054%1
986Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1055Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
987 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message> 1057 </message>
989 <message> 1058 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1059 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
991 <source>Fatal: player incompatible</source> 1060 <source>Fatal: player incompatible</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message> 1062 </message>
994 <message> 1063 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
996 <source>TTS configuration invalid</source> 1065 <source>TTS configuration invalid</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 1066 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 1067 </message>
999 <message> 1068 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1001 <source>TTS configuration invalid. 1070 <source>TTS configuration invalid.
1002 Please configure TTS engine.</source> 1071 Please configure TTS engine.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1072 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message> 1073 </message>
1005 <message> 1074 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1075 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1007 <source>Could not start TTS engine.</source> 1076 <source>Could not start TTS engine.</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1078 </message>
1010 <message> 1079 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1012 <source>Could not start TTS engine. 1081 <source>Could not start TTS engine.
1013</source> 1082</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1083 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message> 1084 </message>
1016 <message> 1085 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1018 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1087 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1019 <source> 1088 <source>
1020Please configure TTS engine.</source> 1089Please configure TTS engine.</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1090 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1091 </message>
1023 <message> 1092 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1093 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1025 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1094 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1095 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1096 </message>
1028 <message> 1097 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1030 <source>Could not voice test string.</source> 1099 <source>Could not voice test string.</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message> 1101 </message>
1033 <message> 1102 <message>
1034 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1103 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1035 <source>Could not voice test string. 1104 <source>Could not voice test string.
1036</source> 1105</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1106 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1107 </message>
1039 <message> 1108 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1109 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1110 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1042 <source>Autodetection</source> 1111 <source>Autodetection</source>
1043 <translation>Automaattinen tunnistus</translation> 1112 <translation>Automaattinen tunnistus</translation>
1044 </message> 1113 </message>
1045 <message> 1114 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1047 <source>%1 in MTP mode found! 1116 <source>%1 in MTP mode found!
1048You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1117You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1119 </message>
1051 <message> 1120 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1053 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1122 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1054 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1055 </message> 1124 </message>
1056 <message> 1125 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1058 <source>Could not detect a Mountpoint. 1127 <source>Could not detect a Mountpoint.
1059Select your Mountpoint manually.</source> 1128Select your Mountpoint manually.</source>
1060 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa 1129 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa
1061Valitse liitospiste käsin.</translation> 1130Valitse liitospiste käsin.</translation>
1062 </message> 1131 </message>
1063 <message> 1132 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1133 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1065 <source>Could not detect a device. 1134 <source>Could not detect a device.
1066Select your device and Mountpoint manually.</source> 1135Select your device and Mountpoint manually.</source>
1067 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa 1136 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa
1068Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation> 1137Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1069 </message> 1138 </message>
1070 <message> 1139 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1140 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1072 <source>Really delete cache?</source> 1141 <source>Really delete cache?</source>
1073 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation> 1142 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation>
1074 </message> 1143 </message>
1075 <message> 1144 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1145 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1077 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1146 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1078 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation> 1147 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation>
1079 </message> 1148 </message>
1080 <message> 1149 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1150 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1082 <source>Path wrong!</source> 1151 <source>Path wrong!</source>
1083 <translation>Polku väärin!</translation> 1152 <translation>Polku väärin!</translation>
1084 </message> 1153 </message>
1085 <message> 1154 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1155 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1087 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1156 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1088 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation> 1157 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation>
1089 </message> 1158 </message>
@@ -1093,42 +1162,42 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1163 </message>
1095 <message> 1164 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1097 <source>No mountpoint given</source> 1166 <source>No mountpoint given</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1102 <source>Mountpoint does not exist</source> 1171 <source>Mountpoint does not exist</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1176 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1178 </message>
1110 <message> 1179 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1180 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1112 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1181 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1183 </message>
1115 <message> 1184 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1185 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1117 <source>No player selected</source> 1186 <source>No player selected</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message> 1188 </message>
1120 <message> 1189 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1190 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1191 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message> 1193 </message>
1125 <message> 1194 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1196 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message> 1198 </message>
1130 <message> 1199 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1200 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1132 <source>Configuration error</source> 1201 <source>Configuration error</source>
1133 <translation type="unfinished">Asetusvirhe</translation> 1202 <translation type="unfinished">Asetusvirhe</translation>
1134 </message> 1203 </message>
@@ -1350,7 +1419,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1350<context> 1419<context>
1351 <name>Configure</name> 1420 <name>Configure</name>
1352 <message> 1421 <message>
1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1422 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1354 <source>English</source> 1423 <source>English</source>
1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1424 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1356 <translation>Suomi</translation> 1425 <translation>Suomi</translation>
@@ -1359,53 +1428,52 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1359<context> 1428<context>
1360 <name>CreateVoiceFrm</name> 1429 <name>CreateVoiceFrm</name>
1361 <message> 1430 <message>
1362 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1431 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1363 <source>Create Voice File</source> 1432 <source>Create Voice File</source>
1364 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 1433 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
1365 </message> 1434 </message>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1436 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1368 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1437 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1369 <translation>Valitse kieli, jolle haluat tehdä äänitiedoston:</translation> 1438 <translation>Valitse kieli, jolle haluat tehdä äänitiedoston:</translation>
1370 </message> 1439 </message>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1441 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1373 <source>Language</source> 1442 <source>TTS:</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation> 1443 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message> 1444 </message>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1378 <source>Generation settings</source> 1447 <source>Silence threshold</source>
1379 <translation>Luontiasetukset</translation> 1448 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1383 <source>Encoder profile:</source> 1452 <source>Language</source>
1384 <translation>Pakkauksen profiili:</translation> 1453 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1388 <source>TTS profile:</source> 1457 <source>Generation settings</source>
1389 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation> 1458 <translation>Luontiasetukset</translation>
1390 </message> 1459 </message>
1391 <message> 1460 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> 1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1393 <source>Change</source> 1462 <source>Change</source>
1394 <translation>Vaihda</translation> 1463 <translation>Vaihda</translation>
1395 </message> 1464 </message>
1396 <message> 1465 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1398 <source>&amp;Install</source> 1467 <source>&amp;Install</source>
1399 <translation>&amp;Asenna</translation> 1468 <translation>&amp;Asenna</translation>
1400 </message> 1469 </message>
1401 <message> 1470 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1403 <source>&amp;Cancel</source> 1472 <source>&amp;Cancel</source>
1404 <translation>&amp;Peruuta</translation> 1473 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1405 </message> 1474 </message>
1406 <message> 1475 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1408 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1409 <source>Wavtrim Threshold</source> 1477 <source>Wavtrim Threshold</source>
1410 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation type="unfinished"></translation>
1411 </message> 1479 </message>
@@ -1415,15 +1483,8 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1415 <message> 1483 <message>
1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1484 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1485 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1486 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1419 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1487 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1426 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1427 </message> 1488 </message>
1428</context> 1489</context>
1429<context> 1490<context>
@@ -1475,23 +1536,23 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1475<context> 1536<context>
1476 <name>EncoderLame</name> 1537 <name>EncoderLame</name>
1477 <message> 1538 <message>
1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1539 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1540 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1480 <source>LAME</source> 1541 <source>LAME</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation> 1542 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message> 1543 </message>
1483 <message> 1544 <message>
1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1545 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1485 <source>Volume</source> 1546 <source>Volume</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation> 1547 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message> 1548 </message>
1488 <message> 1549 <message>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1550 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1490 <source>Quality</source> 1551 <source>Quality</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message> 1553 </message>
1493 <message> 1554 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1495 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1556 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
@@ -1523,11 +1584,13 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1523 <name>InfoWidget</name> 1584 <name>InfoWidget</name>
1524 <message> 1585 <message>
1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1586 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1587 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1526 <source>File</source> 1588 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">Tiedosto</translation> 1589 <translation type="unfinished">Tiedosto</translation>
1528 </message> 1590 </message>
1529 <message> 1591 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1592 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1593 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1531 <source>Version</source> 1594 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">Versio</translation> 1595 <translation type="unfinished">Versio</translation>
1533 </message> 1596 </message>
@@ -1536,8 +1599,8 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name> 1599 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message> 1600 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1601 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source> 1602 <source>Info</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation> 1603 <translation type="unfinished">Tietoja</translation>
1541 </message> 1604 </message>
1542 <message> 1605 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1606 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1546,7 +1609,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1546 </message> 1609 </message>
1547 <message> 1610 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1611 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source> 1612 <source>Package</source>
1550 <translation type="unfinished"></translation> 1613 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message> 1614 </message>
1552</context> 1615</context>
@@ -1558,82 +1621,62 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1558 <translation>Asenna puhetiedostot</translation> 1621 <translation>Asenna puhetiedostot</translation>
1559 </message> 1622 </message>
1560 <message> 1623 <message>
1561 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1624 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1562 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1625 <source>Generate for files</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1567 <source>Talkfile Folder</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation> 1626 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message> 1627 </message>
1570 <message> 1628 <message>
1571 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1572 <source>&amp;Browse</source> 1630 <source>TTS profile:</source>
1573 <translation>&amp;Selaa</translation> 1631 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1577 <source>Generation settings</source>
1578 <translation>Luontiasetukset</translation>
1579 </message> 1632 </message>
1580 <message> 1633 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1582 <source>Encoder profile:</source> 1635 <source>Generate for folders</source>
1583 <translation>Pakkauksen profiili:</translation> 1636 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message> 1637 </message>
1585 <message> 1638 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1587 <source>TTS profile:</source> 1640 <source>Recurse into folders</source>
1588 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation> 1641 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message> 1642 </message>
1590 <message> 1643 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1592 <source>Change</source> 1645 <source>Change</source>
1593 <translation>Vaihda</translation> 1646 <translation>Vaihda</translation>
1594 </message> 1647 </message>
1595 <message> 1648 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1597 <source>Generation options</source> 1650 <source>Ignore files</source>
1598 <translation>Luontivalinnat</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1602 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1603 <translation type="unfinished"></translation> 1651 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message> 1652 </message>
1605 <message> 1653 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1607 <source>Run recursive</source> 1655 <source>Skip existing</source>
1608 <translation>Aja rekursiivisesti</translation> 1656 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1612 <source>Strip Extensions</source>
1613 <translation>Poista tiedostopäätteet</translation>
1614 </message> 1657 </message>
1615 <message> 1658 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1617 <source>Create only new Talkfiles</source> 1660 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1618 <translation type="unfinished"></translation> 1661 <translation type="unfinished"></translation>
1619 </message> 1662 </message>
1620 <message> 1663 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1622 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1665 <source>Generation options</source>
1623 <translation>Luo puhetiedostot hakemistoille</translation> 1666 <translation>Luontivalinnat</translation>
1624 </message> 1667 </message>
1625 <message> 1668 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1627 <source>Generate .talk files for Files</source> 1670 <source>Strip Extensions</source>
1628 <translation>Luo puhetiedostot tiedostot</translation> 1671 <translation>Poista tiedostopäätteet</translation>
1629 </message> 1672 </message>
1630 <message> 1673 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1632 <source>&amp;Install</source> 1675 <source>&amp;Install</source>
1633 <translation>&amp;Asenna</translation> 1676 <translation>&amp;Asenna</translation>
1634 </message> 1677 </message>
1635 <message> 1678 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1637 <source>&amp;Cancel</source> 1680 <source>&amp;Cancel</source>
1638 <translation>&amp;Peruuta</translation> 1681 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1639 </message> 1682 </message>
@@ -1641,219 +1684,41 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1641<context> 1684<context>
1642 <name>InstallTalkWindow</name> 1685 <name>InstallTalkWindow</name>
1643 <message> 1686 <message>
1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1687 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1645 <source>Select folder to create talk files</source> 1688 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1646 <translation type="unfinished"></translation> 1689 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1651 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1657 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1664 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1665 </message>
1666</context>
1667<context>
1668 <name>InstallWindow</name>
1669 <message>
1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1671 <source>Backup to %1</source>
1672 <translation type="unfinished"></translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1677 <translation type="unfinished">Liitospiste on väärin!</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1681 <source>Really continue?</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1686 <source>Aborted!</source>
1687 <translation type="unfinished">Keskeytetty!</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1691 <source>Beginning Backup...</source>
1692 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1696 <source>Backup finished.</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1701 <source>Backup failed!</source>
1702 <translation type="unfinished">Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1706 <source>Select Backup Filename</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1722 <translation type="unfinished">Tämä on Rockboxin uusin versio.</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation> 1690 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message> 1691 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;arkistoitu versio on %1 (%2).</translation>
1738 </message>
1739</context>
1740<context>
1741 <name>InstallWindowFrm</name>
1742 <message>
1743 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1744 <source>Install Rockbox</source>
1745 <translation type="unfinished">Asenna Rockbox</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1749 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1750 <translation type="unfinished">Valitse haluamasi Rockboxin versio:</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1754 <source>Version</source>
1755 <translation type="unfinished">Versio</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1759 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1760 <translation type="unfinished">Vakaa Rockbox</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1764 <source>&amp;Archived Build</source>
1765 <translation type="unfinished">&amp;Arkistoitu versio</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1769 <source>&amp;Current Build</source>
1770 <translation type="unfinished">Nykyinen versio</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1774 <source>Details</source>
1775 <translation type="unfinished">Lisätietoja</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1779 <source>Details about the selected version</source>
1780 <translation type="unfinished">Tietoja valitusta versiosta</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1784 <source>Note</source>
1785 <translation type="unfinished">Huomaa</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1789 <source>&amp;Install</source>
1790 <translation type="unfinished">&amp;Asenna</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1794 <source>&amp;Cancel</source>
1795 <translation type="unfinished">&amp;Peruuta</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1799 <source>Backup</source>
1800 <translation type="unfinished">Varmuuskopioi</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1804 <source>Backup before installing</source>
1805 <translation type="unfinished">Varmuuskopioi ennen asennusta</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1809 <source>Backup location</source>
1810 <translation type="unfinished">Varmuuskopion sijainti</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1814 <source>Change</source>
1815 <translation type="unfinished">Vaihda</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1819 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1820 <translation type="unfinished">Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Valitse tämä ladataksesi uudelleen.</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1824 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1825 <translation type="unfinished">Älä käytä välimuistissa olevaa</translation>
1826 </message>
1827</context> 1692</context>
1828<context> 1693<context>
1829 <name>ManualWidget</name> 1694 <name>ManualWidget</name>
1830 <message> 1695 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1696 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1697 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation> 1698 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message> 1699 </message>
1835 <message> 1700 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1701 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1702 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation> 1703 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840 <message> 1705 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1706 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1707 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation> 1708 <translation type="unfinished">Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation>
1844 </message> 1709 </message>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation> 1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1852 <source>Confirm download</source> 1717 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">Vahvista lataus</translation> 1718 <translation type="unfinished">Vahvista lataus</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1722 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation> 1723 <translation type="unfinished">Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation>
1859 </message> 1724 </message>
@@ -1862,7 +1727,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name> 1727 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message> 1728 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1729 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source> 1730 <source>Manual</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation> 1731 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message> 1732 </message>
1868 <message> 1733 <message>
@@ -1954,7 +1819,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1954<context> 1819<context>
1955 <name>QObject</name> 1820 <name>QObject</name>
1956 <message> 1821 <message>
1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1822 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1823 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1959 <source>LTR</source> 1824 <source>LTR</source>
1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1825 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1972,6 +1837,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1972 <source>(unknown product name)</source> 1837 <source>(unknown product name)</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation> 1838 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message> 1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1842 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1843 <translation type="unfinished"></translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1847 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1852 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1857 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1877 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1975</context> 1880</context>
1976<context> 1881<context>
1977 <name>QuaZipFile</name> 1882 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1984,358 +1889,197 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1984<context> 1889<context>
1985 <name>RbUtilQt</name> 1890 <name>RbUtilQt</name>
1986 <message> 1891 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
1988 <source>New installation</source> 1893 <source>New installation</source>
1989 <translation>Uusi asennus</translation> 1894 <translation>Uusi asennus</translation>
1990 </message> 1895 </message>
1991 <message> 1896 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
1993 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1898 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1994 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation> 1899 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation>
1995 </message> 1900 </message>
1996 <message> 1901 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
1999 <source>Configuration error</source> 1904 <source>Configuration error</source>
2000 <translation>Asetusvirhe</translation> 1905 <translation>Asetusvirhe</translation>
2001 </message> 1906 </message>
2002 <message> 1907 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2004 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1909 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2005 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation> 1910 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation>
2006 </message> 1911 </message>
2007 <message> 1912 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2010 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1914 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2011 <translation type="unfinished"></translation> 1915 <translation type="unfinished"></translation>
2012 </message> 1916 </message>
2013 <message> 1917 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2016 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1919 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation> 1920 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message> 1921 </message>
2019 <message> 1922 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2022 <source>Can&apos;t get version information. 1924 <source>Can&apos;t get version information.
2023Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1925Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2024 <translation type="unfinished"></translation> 1926 <translation type="unfinished"></translation>
2025 </message> 1927 </message>
2026 <message> 1928 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2028 <source>Download build information finished.</source> 1930 <source>Download build information finished.</source>
2029 <translation type="unfinished"></translation> 1931 <translation type="unfinished"></translation>
2030 </message> 1932 </message>
2031 <message> 1933 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2033 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2034 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; osoitteessa &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2043 <source>Confirm Installation</source> 1935 <source>Confirm Installation</source>
2044 <translation>Vahvista asennus</translation> 1936 <translation>Vahvista asennus</translation>
2045 </message> 1937 </message>
2046 <message> 1938 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2049 <source>Mount point is wrong!</source> 1940 <source>Mount point is wrong!</source>
2050 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 1941 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
2051 </message> 1942 </message>
2052 <message> 1943 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2054 <source>Aborted!</source>
2055 <translation>Keskeytetty!</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2059 <source>Installed Rockbox detected</source>
2060 <translation>Aiempi asennus löydetty</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2064 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2065 <translation>Aiempi Rockboxin asennus havaittu. Haluatko ottaa varmuuskopiot ensin?</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2069 <source>Starting backup...</source>
2070 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2074 <source>Beginning Backup...</source>
2075 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2079 <source>Backup failed!</source>
2080 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2084 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2085 <translation>Haluatko varmasti asentaa käynnistyslataimen?</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2089 <source>Error reading firmware file</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2095 <source>No Rockbox installation found</source> 1945 <source>No Rockbox installation found</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation> 1946 <translation type="unfinished"></translation>
2097 </message> 1947 </message>
2098 <message> 1948 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2100 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2105 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2106 <translation>Haluatko varmasti asentaa fonttipaketin?</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2110 <source>Warning</source> 1950 <source>Warning</source>
2111 <translation>Varoitus</translation> 1951 <translation>Varoitus</translation>
2112 </message> 1952 </message>
2113 <message> 1953 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2115 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1955 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2116 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation> 1956 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation>
2117 </message> 1957 </message>
2118 <message> 1958 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2120 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1960 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2121 <translation type="unfinished"></translation> 1961 <translation type="unfinished"></translation>
2122 </message> 1962 </message>
2123 <message> 1963 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2125 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1965 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2126 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation> 1966 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation>
2127 </message> 1967 </message>
2128 <message> 1968 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2130 <source>Error</source> 1970 <source>No voice file available</source>
2131 <translation>Virhe</translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2135 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2136 <translation>Laitteessasi ei ole doom-lisäosaa. Keskeytetään.</translation>
2137 </message> 1972 </message>
2138 <message> 1973 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2140 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1975 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2141 <translation>Haluatko varmasti asentaa pelitiedostot?</translation> 1976 <translation type="unfinished"></translation>
2142 </message> 1977 </message>
2143 <message> 1978 <message>
2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2145 <source>Confirm Uninstallation</source> 1980 <source>Confirm Uninstallation</source>
2146 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation> 1981 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation>
2147 </message> 1982 </message>
2148 <message> 1983 <message>
2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2150 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1985 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2151 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation> 1986 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation>
2152 </message> 1987 </message>
2153 <message> 1988 <message>
2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2155 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1990 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation> 1991 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message> 1992 </message>
2158 <message> 1993 <message>
2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2160 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1995 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2161 <translation type="unfinished"></translation> 1996 <translation type="unfinished"></translation>
2162 </message> 1997 </message>
2163 <message> 1998 <message>
2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2000 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2165 <source>Confirm installation</source> 2005 <source>Confirm installation</source>
2166 <translation>Vahvista asennus</translation> 2006 <translation>Vahvista asennus</translation>
2167 </message> 2007 </message>
2168 <message> 2008 <message>
2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2170 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2010 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2171 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation> 2011 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation>
2172 </message> 2012 </message>
2173 <message> 2013 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2175 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2015 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2176 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation> 2016 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation>
2177 </message> 2017 </message>
2178 <message> 2018 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2180 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2020 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2181 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation> 2021 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation>
2182 </message> 2022 </message>
2183 <message> 2023 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2185 <source>Installing user configuration</source> 2025 <source>Installing user configuration</source>
2186 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation> 2026 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation>
2187 </message> 2027 </message>
2188 <message> 2028 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2190 <source>Error installing user configuration</source> 2030 <source>Error installing user configuration</source>
2191 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation> 2031 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation>
2192 </message> 2032 </message>
2193 <message> 2033 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2195 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2035 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2196 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation> 2036 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation>
2197 </message> 2037 </message>
2198 <message> 2038 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2200 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2040 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation> 2041 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message> 2042 </message>
2203 <message> 2043 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2205 <source>Checking for update ...</source> 2045 <source>Checking for update ...</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation> 2046 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message> 2047 </message>
2208 <message> 2048 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2210 <source>RockboxUtility Update available</source> 2050 <source>RockboxUtility Update available</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2051 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2052 </message>
2213 <message> 2053 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2215 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2055 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2057 </message>
2218 <message> 2058 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2220 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2060 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 2062 </message>
2223 <message> 2063 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2225 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2065 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2227 </message> 2067 </message>
2228 <message> 2068 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2230 <source>Backup successful</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
2235 <source>Wine detected!</source> 2070 <source>Wine detected!</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2237 </message> 2072 </message>
2238 <message> 2073 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2240 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2075 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message> 2077 </message>
2243 <message> 2078 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2246 <source>Network error</source> 2080 <source>Network error</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message> 2082 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2251 <source>Really continue?</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2256 <source>No install method known.</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2261 <source>Bootloader detected</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2271 <source>Create Bootloader backup</source>
2272 <translation type="unfinished"></translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2282 <source>Browse backup folder</source>
2283 <translation type="unfinished"></translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2287 <source>Prerequisites</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2292 <source>Select firmware file</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2297 <source>Error opening firmware file</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2302 <source>Backup error</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2312 <source>Manual steps required</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2318
2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2325
2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2331 <source>Bootloader installation skipped</source>
2332 <translation type="unfinished"></translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2336 <source>Bootloader installation aborted</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message>
2339</context> 2083</context>
2340<context> 2084<context>
2341 <name>RbUtilQtFrm</name> 2085 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2345,388 +2089,554 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2345 <translation>Rockbox Utility</translation> 2089 <translation>Rockbox Utility</translation>
2346 </message> 2090 </message>
2347 <message> 2091 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2092 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2349 <source>Device</source> 2093 <source>Device</source>
2350 <translation>Laite</translation> 2094 <translation>Laite</translation>
2351 </message> 2095 </message>
2352 <message> 2096 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2097 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2354 <source>Selected device:</source>
2355 <translation>Valittu laite:</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2359 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2360 <translation>laite / liitoskohta tuntematon tai epäkelpo</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2364 <source>&amp;Change</source> 2098 <source>&amp;Change</source>
2365 <translation>&amp;Vaihda</translation> 2099 <translation>&amp;Vaihda</translation>
2366 </message> 2100 </message>
2367 <message> 2101 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2370 <source>&amp;Quick Start</source>
2371 <translation>&amp;Pikakäynnistys</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2375 <source>Welcome</source> 2103 <source>Welcome</source>
2376 <translation>Tervetuloa</translation> 2104 <translation>Tervetuloa</translation>
2377 </message> 2105 </message>
2378 <message> 2106 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2380 <source>Complete Installation</source> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2381 <translation>Täysasennus</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2385 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2386 <translation>&lt;b&gt;Täysasennus&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä asentaa käynnistyslataimen, uusimman Rockboxin ja ekstrat. Tämä on suositeltu tapa.</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2391 <source>&amp;Installation</source> 2109 <source>&amp;Installation</source>
2392 <translation>&amp;Asennus</translation> 2110 <translation>&amp;Asennus</translation>
2393 </message> 2111 </message>
2394 <message> 2112 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2396 <source>Basic Rockbox installation</source> 2114 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2397 <translation>Rockboxin perusasennus</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2401 <source>Install Bootloader</source>
2402 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2406 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2407 <translation>&lt;b&gt;Asenna käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ennen kuin Rockbox voidaan käynnistää, tulee sinun asentaa tämä. Tämä tarvitaan vain ensimmäisellä asennuksella.</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2411 <source>Install Rockbox</source>
2412 <translation>Asenna Rockbox</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2416 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2417 <translation>&lt;b&gt;Asenna Rockbox&lt;/b&gt; soittimeesi</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2422 <source>&amp;Extras</source>
2423 <translation>&amp;Ekstrat</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2427 <source>Install extras for Rockbox</source>
2428 <translation>Asenna lisäpaketteja Rockboxiin</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2432 <source>Install Fonts package</source>
2433 <translation>Asenna fonttipaketti</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2437 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2438 <translation>&lt;b&gt;Fonttipaketti&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Fonttipaketti sisältää muutamia yleisesti käytettyjä fontteja. Asennus on suositeltavaa.</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2442 <source>Install themes</source>
2443 <translation>Asenna teemoja</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2447 <source>Install game files</source>
2448 <translation>Asenna pelitiedostot</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2452 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2453 <translation>&lt;b&gt;Asenna pelitiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom tarvitsee wad-tiedoston toimiakseen.</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2458 <source>&amp;Accessibility</source> 2115 <source>&amp;Accessibility</source>
2459 <translation>Helppokäytt&amp;ötoiminnot</translation> 2116 <translation>Helppokäytt&amp;ötoiminnot</translation>
2460 </message> 2117 </message>
2461 <message> 2118 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2119 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2463 <source>Install accessibility add-ons</source> 2120 <source>Install accessibility add-ons</source>
2464 <translation>Asenna helppokäyttötoiminnot</translation> 2121 <translation>Asenna helppokäyttötoiminnot</translation>
2465 </message> 2122 </message>
2466 <message> 2123 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2468 <source>Install Voice files</source> 2125 <source>Install Voice files</source>
2469 <translation>Asenna äänitiedostot</translation> 2126 <translation>Asenna äänitiedostot</translation>
2470 </message> 2127 </message>
2471 <message> 2128 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2473 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2130 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2474 <translation>&lt;b&gt;Asenna äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation> 2131 <translation>&lt;b&gt;Asenna äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation>
2475 </message> 2132 </message>
2476 <message> 2133 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2478 <source>Install Talk files</source> 2135 <source>Install Talk files</source>
2479 <translation>Asenna puhetiedostoja</translation> 2136 <translation>Asenna puhetiedostoja</translation>
2480 </message> 2137 </message>
2481 <message> 2138 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2483 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2140 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2484 <translation>&lt;b&gt;Luo puhetiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Puhetiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan tiedosto- ja hakemistonimet</translation> 2141 <translation>&lt;b&gt;Luo puhetiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Puhetiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan tiedosto- ja hakemistonimet</translation>
2485 </message> 2142 </message>
2486 <message> 2143 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2144 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2488 <source>Create Voice files</source> 2145 <source>Create Voice files</source>
2489 <translation>Luo äänitiedostot</translation> 2146 <translation>Luo äänitiedostot</translation>
2490 </message> 2147 </message>
2491 <message> 2148 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2149 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2493 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2150 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2494 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2151 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2495 <translation>&lt;b&gt;Luo äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation> 2152 <translation>&lt;b&gt;Luo äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation>
2496 </message> 2153 </message>
2497 <message> 2154 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2500 <source>&amp;Uninstallation</source> 2156 <source>&amp;Uninstallation</source>
2501 <translation>Po&amp;isto</translation> 2157 <translation>Po&amp;isto</translation>
2502 </message> 2158 </message>
2503 <message> 2159 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2506 <source>Uninstall Rockbox</source> 2162 <source>Uninstall Rockbox</source>
2507 <translation>Poista Rockbox</translation> 2163 <translation>Poista Rockbox</translation>
2508 </message> 2164 </message>
2509 <message> 2165 <message>
2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2167 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2172 <source>Mountpoint:</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2177 <source>device unknown or invalid</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2182 <source>Device:</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2187 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2511 <source>Uninstall Bootloader</source> 2192 <source>Uninstall Bootloader</source>
2512 <translation>Poista käynnistyslatain</translation> 2193 <translation>Poista käynnistyslatain</translation>
2513 </message> 2194 </message>
2514 <message> 2195 <message>
2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2516 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2197 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2517 <translation>&lt;b&gt;Poista käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Poistamisen jälkeen et enää voi käynnistää Rockboxia.</translation> 2198 <translation>&lt;b&gt;Poista käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Poistamisen jälkeen et enää voi käynnistää Rockboxia.</translation>
2518 </message> 2199 </message>
2519 <message> 2200 <message>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2521 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2202 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2522 <translation>&lt;b&gt;Poista Rockbox soittimestasi.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä jättää käynnistyslataimen (voit poistaa sen käsin).</translation> 2203 <translation>&lt;b&gt;Poista Rockbox soittimestasi.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä jättää käynnistyslataimen (voit poistaa sen käsin).</translation>
2523 </message> 2204 </message>
2524 <message> 2205 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2207 <source>Backup</source>
2208 <translation type="unfinished">Varmuuskopioi</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2212 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2213 <translation type="unfinished"></translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2526 <source>&amp;Manual</source> 2217 <source>&amp;Manual</source>
2527 <translation>O&amp;hjekirja</translation> 2218 <translation>O&amp;hjekirja</translation>
2528 </message> 2219 </message>
2529 <message> 2220 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2531 <source>View and download the manual</source> 2222 <source>View and download the manual</source>
2532 <translation>Näytä ja lataa ohjekirja</translation> 2223 <translation>Näytä ja lataa ohjekirja</translation>
2533 </message> 2224 </message>
2534 <message> 2225 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2536 <source>Inf&amp;o</source> 2227 <source>Inf&amp;o</source>
2537 <translation>Tieto&amp;ja</translation> 2228 <translation>Tieto&amp;ja</translation>
2538 </message> 2229 </message>
2539 <message> 2230 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2541 <source>&amp;File</source> 2232 <source>&amp;File</source>
2542 <translation>&amp;Tiedosto</translation> 2233 <translation>&amp;Tiedosto</translation>
2543 </message> 2234 </message>
2544 <message> 2235 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2546 <source>System &amp;Trace</source> 2237 <source>System &amp;Trace</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2238 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2239 </message>
2549 <message> 2240 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2551 <source>Action&amp;s</source> 2242 <source>Action&amp;s</source>
2552 <translation>Toiminnot</translation> 2243 <translation>Toiminnot</translation>
2553 </message> 2244 </message>
2554 <message> 2245 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2556 <source>Empty local download cache</source> 2247 <source>Empty local download cache</source>
2557 <translation>Tyhjennä välimuisti</translation> 2248 <translation>Tyhjennä välimuisti</translation>
2558 </message> 2249 </message>
2559 <message> 2250 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2561 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2252 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2562 <translation>Asenna Rockbox Utility soittimeen</translation> 2253 <translation>Asenna Rockbox Utility soittimeen</translation>
2563 </message> 2254 </message>
2564 <message> 2255 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2566 <source>&amp;Configure</source> 2257 <source>&amp;Configure</source>
2567 <translation>Asetukset</translation> 2258 <translation>Asetukset</translation>
2568 </message> 2259 </message>
2569 <message> 2260 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2571 <source>E&amp;xit</source> 2262 <source>E&amp;xit</source>
2572 <translation>Poistu</translation> 2263 <translation>Poistu</translation>
2573 </message> 2264 </message>
2574 <message> 2265 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2576 <source>Ctrl+Q</source> 2267 <source>Ctrl+Q</source>
2577 <translation>Ctrl+Q</translation> 2268 <translation>Ctrl+Q</translation>
2578 </message> 2269 </message>
2579 <message> 2270 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2581 <source>&amp;About</source> 2272 <source>&amp;About</source>
2582 <translation>Tietoja</translation> 2273 <translation>Tietoja</translation>
2583 </message> 2274 </message>
2584 <message> 2275 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2586 <source>About &amp;Qt</source> 2277 <source>About &amp;Qt</source>
2587 <translation>Tietoja QT:stä</translation> 2278 <translation>Tietoja QT:stä</translation>
2588 </message> 2279 </message>
2589 <message> 2280 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2592 <source>&amp;Help</source> 2283 <source>&amp;Help</source>
2593 <translation>Ohje</translation> 2284 <translation>Ohje</translation>
2594 </message> 2285 </message>
2595 <message> 2286 <message>
2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2597 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2602 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2288 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation> 2289 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message> 2290 </message>
2605 <message> 2291 <message>
2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2607 <source>Info</source> 2293 <source>Info</source>
2608 <translation>Tietoja</translation> 2294 <translation>Tietoja</translation>
2609 </message> 2295 </message>
2610 <message> 2296 <message>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2612 <source>&amp;Complete Installation</source> 2298 <source>&amp;Complete Installation</source>
2613 <translation>Täysasennus</translation> 2299 <translation>Täysasennus</translation>
2614 </message> 2300 </message>
2615 <message> 2301 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2617 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2303 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2618 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation> 2304 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation>
2619 </message> 2305 </message>
2620 <message> 2306 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2622 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2308 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2623 <translation>Asenna Rockbox</translation> 2309 <translation>Asenna Rockbox</translation>
2624 </message> 2310 </message>
2625 <message> 2311 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2627 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2313 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2628 <translation>Asenna fonttipaketti</translation> 2314 <translation>Asenna fonttipaketti</translation>
2629 </message> 2315 </message>
2630 <message> 2316 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2632 <source>Install &amp;Themes</source> 2318 <source>Install &amp;Themes</source>
2633 <translation>Asenna teemoja</translation> 2319 <translation>Asenna teemoja</translation>
2634 </message> 2320 </message>
2635 <message> 2321 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2637 <source>Install &amp;Game Files</source> 2323 <source>Install &amp;Game Files</source>
2638 <translation>Asenna pelitiedostot</translation> 2324 <translation>Asenna pelitiedostot</translation>
2639 </message> 2325 </message>
2640 <message> 2326 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2642 <source>&amp;Install Voice File</source> 2328 <source>&amp;Install Voice File</source>
2643 <translation>Asenna äänitiedostot</translation> 2329 <translation>Asenna äänitiedostot</translation>
2644 </message> 2330 </message>
2645 <message> 2331 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2647 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2333 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2648 <translation>Luo äänitiedostot</translation> 2334 <translation>Luo äänitiedostot</translation>
2649 </message> 2335 </message>
2650 <message> 2336 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2652 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2338 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2653 <translation>Poista käynnistyslatain</translation> 2339 <translation>Poista käynnistyslatain</translation>
2654 </message> 2340 </message>
2655 <message> 2341 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2657 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2343 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2658 <translation>Poista Rockbox</translation> 2344 <translation>Poista Rockbox</translation>
2659 </message> 2345 </message>
2660 <message> 2346 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2662 <source>Read PDF manual</source> 2348 <source>Read PDF manual</source>
2663 <translation>Lue PDF-ohjekirjaa</translation> 2349 <translation>Lue PDF-ohjekirjaa</translation>
2664 </message> 2350 </message>
2665 <message> 2351 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2667 <source>Read HTML manual</source> 2353 <source>Read HTML manual</source>
2668 <translation>Lue HTML-ohjekirjaa</translation> 2354 <translation>Lue HTML-ohjekirjaa</translation>
2669 </message> 2355 </message>
2670 <message> 2356 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2672 <source>Download PDF manual</source> 2358 <source>Download PDF manual</source>
2673 <translation>Lataa PDF-ohjekirja</translation> 2359 <translation>Lataa PDF-ohjekirja</translation>
2674 </message> 2360 </message>
2675 <message> 2361 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2677 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2363 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2678 <translation>Lataa HTML-ohjekirja (zip-pakattu)</translation> 2364 <translation>Lataa HTML-ohjekirja (zip-pakattu)</translation>
2679 </message> 2365 </message>
2680 <message> 2366 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2682 <source>Create &amp;Voice File</source> 2368 <source>Create &amp;Voice File</source>
2683 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 2369 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
2684 </message> 2370 </message>
2685 <message> 2371 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2687 <source>Create Voice File</source> 2373 <source>Create Voice File</source>
2688 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 2374 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
2689 </message> 2375 </message>
2690 <message> 2376 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2692 <source>&amp;System Info</source> 2378 <source>&amp;System Info</source>
2693 <translation>Järjestelmän tiedot</translation> 2379 <translation>Järjestelmän tiedot</translation>
2694 </message> 2380 </message>
2695 <message> 2381 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2697 <source>Minimal Installation</source> 2383 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2384 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2385 </message>
2386</context>
2387<context>
2388 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2700 <message> 2389 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2390 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2702 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2391 <source>Selective Installation</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2392 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2393 </message>
2705 <message> 2394 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2395 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2707 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2396 <source>Rockbox version to install</source>
2397 <translation type="unfinished"></translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2401 <source>Version information not available yet.</source>
2402 <translation type="unfinished"></translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2406 <source>Rockbox components to install</source>
2407 <translation type="unfinished"></translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2411 <source>&amp;Bootloader</source>
2412 <translation type="unfinished"></translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2416 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2417 <translation type="unfinished"></translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2421 <source>Fonts</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2426 <source>&amp;Rockbox</source>
2427 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2431 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2436 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2441 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2446 <source>Game Files</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2451 <source>Customize</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2456 <source>Themes</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2461 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2466 <source>&amp;Install</source>
2467 <translation type="unfinished">&amp;Asenna</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2471 <source>This is the latest stable release available.</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2476 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2477 <translation type="unfinished"></translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2481 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2482 <translation type="unfinished"></translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2486 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2487 <translation type="unfinished"></translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2491 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2492 <translation type="unfinished"></translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2496 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2497 <translation type="unfinished"></translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2501 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2502 <translation type="unfinished"></translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2506 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2507 <translation type="unfinished"></translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2511 <source>Mountpoint is wrong</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2516 <source>No install method known.</source>
2517 <translation type="unfinished"></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2521 <source>Bootloader detected</source>
2522 <translation type="unfinished"></translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2526 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2527 <translation type="unfinished"></translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2531 <source>Bootloader installation skipped</source>
2532 <translation type="unfinished"></translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2536 <source>Create Bootloader backup</source>
2537 <translation type="unfinished"></translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2541 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2542Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2543 <translation type="unfinished"></translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2547 <source>Browse backup folder</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2552 <source>Prerequisites</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2557 <source>Bootloader installation aborted</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2562 <source>Bootloader files (%1)</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2567 <source>All files (*)</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2572 <source>Select firmware file</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2577 <source>Error opening firmware file</source>
2578 <translation type="unfinished"></translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2582 <source>Error reading firmware file</source>
2583 <translation type="unfinished"></translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2587 <source>Backup error</source>
2588 <translation type="unfinished"></translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2592 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2597 <source>Manual steps required</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2602 <source>Continue with installation?</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2607 <source>Really continue?</source>
2608 <translation type="unfinished"></translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2612 <source>Aborted!</source>
2613 <translation type="unfinished">Keskeytetty!</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2617 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2619 </message>
2710</context> 2620</context>
2711<context> 2621<context>
2712 <name>ServerInfo</name> 2622 <name>ServerInfo</name>
2713 <message> 2623 <message>
2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2624 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2715 <source>Unknown</source> 2625 <source>Unknown</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation> 2626 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 2627 </message>
2718 <message> 2628 <message>
2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2629 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2720 <source>Unusable</source> 2630 <source>Unusable</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation> 2631 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message> 2632 </message>
2723 <message> 2633 <message>
2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2634 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2725 <source>Unstable</source> 2635 <source>Unstable</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2636 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2637 </message>
2728 <message> 2638 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2639 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2730 <source>Stable</source> 2640 <source>Stable</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2641 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2642 </message>
@@ -2886,32 +2796,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2886<context> 2796<context>
2887 <name>TTSBase</name> 2797 <name>TTSBase</name>
2888 <message> 2798 <message>
2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2799 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2890 <source>Espeak TTS Engine</source> 2800 <source>Espeak TTS Engine</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message> 2802 </message>
2893 <message> 2803 <message>
2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2804 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2895 <source>Flite TTS Engine</source> 2805 <source>Flite TTS Engine</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 2807 </message>
2898 <message> 2808 <message>
2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2809 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2900 <source>Swift TTS Engine</source> 2810 <source>Swift TTS Engine</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 2812 </message>
2903 <message> 2813 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2814 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2905 <source>SAPI TTS Engine</source> 2815 <source>SAPI TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2817 </message>
2908 <message> 2818 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2819 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2910 <source>Festival TTS Engine</source> 2820 <source>Festival TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2822 </message>
2913 <message> 2823 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2824 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2915 <source>OS X System Engine</source> 2825 <source>OS X System Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2826 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2827 </message>
@@ -2965,27 +2875,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2965<context> 2875<context>
2966 <name>TTSFestival</name> 2876 <name>TTSFestival</name>
2967 <message> 2877 <message>
2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2878 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2969 <source>engine could not voice string</source> 2879 <source>engine could not voice string</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation> 2880 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message> 2881 </message>
2972 <message> 2882 <message>
2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2883 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2974 <source>No description available</source> 2884 <source>No description available</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message> 2886 </message>
2977 <message> 2887 <message>
2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2888 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2979 <source>Path to Festival client:</source> 2889 <source>Path to Festival client:</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation> 2890 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message> 2891 </message>
2982 <message> 2892 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2893 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2984 <source>Voice:</source> 2894 <source>Voice:</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message> 2896 </message>
2987 <message> 2897 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2898 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2989 <source>Voice description:</source> 2899 <source>Voice description:</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation> 2900 <translation type="unfinished"></translation>
2991 </message> 2901 </message>
@@ -2993,32 +2903,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2993<context> 2903<context>
2994 <name>TTSSapi</name> 2904 <name>TTSSapi</name>
2995 <message> 2905 <message>
2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2906 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
2997 <source>Language:</source> 2907 <source>Language:</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation> 2908 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message> 2909 </message>
3000 <message> 2910 <message>
3001 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2911 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3002 <source>Voice:</source> 2912 <source>Voice:</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation> 2913 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message> 2914 </message>
3005 <message> 2915 <message>
3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2916 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3007 <source>Speed:</source> 2917 <source>Speed:</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation> 2918 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message> 2919 </message>
3010 <message> 2920 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2921 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3012 <source>Options:</source> 2922 <source>Options:</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation> 2923 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message> 2924 </message>
3015 <message> 2925 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2926 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2927 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation> 2928 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message> 2929 </message>
3020 <message> 2930 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2931 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source> 2932 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 2933 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 2934 </message>
@@ -3026,47 +2936,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3026<context> 2936<context>
3027 <name>TalkFileCreator</name> 2937 <name>TalkFileCreator</name>
3028 <message> 2938 <message>
3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2939 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3030 <source>Starting Talk file generation</source>
3031 <translation>Aloitetaan puhetiedostojen luontia</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3035 <source>Copying Talkfiles...</source> 2940 <source>Copying Talkfiles...</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message> 2942 </message>
3038 <message> 2943 <message>
3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2944 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3040 <source>File copy aborted</source> 2945 <source>File copy aborted</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation> 2946 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 2947 </message>
3043 <message> 2948 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2949 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3045 <source>Cleaning up...</source> 2950 <source>Cleaning up...</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation> 2951 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 2952 </message>
3048 <message> 2953 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2954 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3050 <source>Finished</source> 2955 <source>Finished</source>
3051 <translation type="unfinished"></translation> 2956 <translation type="unfinished"></translation>
3052 </message> 2957 </message>
3053 <message> 2958 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2959 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3055 <source>Talk file creation aborted</source> 2960 <source>Talk file creation aborted</source>
3056 <translation>Puhetiedostojen luonti keskeytetty</translation> 2961 <translation>Puhetiedostojen luonti keskeytetty</translation>
3057 </message> 2962 </message>
3058 <message> 2963 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2965 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3060 <source>Finished creating Talk files</source> 2970 <source>Finished creating Talk files</source>
3061 <translation>Puhetiedostojen luonti valmis</translation> 2971 <translation>Puhetiedostojen luonti valmis</translation>
3062 </message> 2972 </message>
3063 <message> 2973 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2974 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3065 <source>Reading Filelist...</source> 2975 <source>Reading Filelist...</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation> 2976 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message> 2977 </message>
3068 <message> 2978 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2979 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3070 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2980 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 2981 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 2982 </message>
@@ -3120,7 +3030,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3120 <translation type="unfinished"></translation> 3030 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message> 3031 </message>
3122 <message> 3032 <message>
3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3033 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3124 <source>Encoding of %1 failed</source> 3034 <source>Encoding of %1 failed</source>
3125 <translation type="unfinished">Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation> 3035 <translation type="unfinished">Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation>
3126 </message> 3036 </message>
@@ -3171,72 +3081,82 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3171 <translation>ei teemaa valittu</translation> 3081 <translation>ei teemaa valittu</translation>
3172 </message> 3082 </message>
3173 <message> 3083 <message>
3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3084 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3175 <source>Network error: %1. 3085 <source>Network error: %1.
3176Please check your network and proxy settings.</source> 3086Please check your network and proxy settings.</source>
3177 <translation>Verkkovirhe: %1 3087 <translation>Verkkovirhe: %1
3178Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation> 3088Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
3179 </message> 3089 </message>
3180 <message> 3090 <message>
3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3091 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3182 <source>the following error occured: 3092 <source>the following error occured:
3183%1</source> 3093%1</source>
3184 <translation>seuraava virhe tapahtui: 3094 <translation>seuraava virhe tapahtui:
3185%1</translation> 3095%1</translation>
3186 </message> 3096 </message>
3187 <message> 3097 <message>
3188 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3098 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3189 <source>done.</source> 3099 <source>done.</source>
3190 <translation>valmis.</translation> 3100 <translation>valmis.</translation>
3191 </message> 3101 </message>
3192 <message> 3102 <message>
3193 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3103 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3194 <source>fetching details for %1</source> 3104 <source>fetching details for %1</source>
3195 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation> 3105 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation>
3196 </message> 3106 </message>
3197 <message> 3107 <message>
3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3108 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3199 <source>fetching preview ...</source> 3109 <source>fetching preview ...</source>
3200 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation> 3110 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation>
3201 </message> 3111 </message>
3202 <message> 3112 <message>
3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3204 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3114 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3205 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3115 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3206 </message> 3116 </message>
3207 <message> 3117 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3209 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3118 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3119 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3210 <source>unknown</source> 3120 <source>unknown</source>
3211 <translation>tuntematon</translation> 3121 <translation>tuntematon</translation>
3212 </message> 3122 </message>
3213 <message> 3123 <message>
3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3124 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3215 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3125 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3216 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3126 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3217 </message> 3127 </message>
3218 <message> 3128 <message>
3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3129 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3220 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3130 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3221 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3131 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3222 </message> 3132 </message>
3223 <message> 3133 <message>
3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3134 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3225 <source>no description</source> 3135 <source>no description</source>
3226 <translation>ei kuvausta</translation> 3136 <translation>ei kuvausta</translation>
3227 </message> 3137 </message>
3228 <message> 3138 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3139 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3230 <source>no theme preview</source> 3140 <source>no theme preview</source>
3231 <translation>ei esikatselukuvaa</translation> 3141 <translation>ei esikatselukuvaa</translation>
3232 </message> 3142 </message>
3233 <message> 3143 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3144 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3145 <source>Select</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3235 <source>getting themes information ...</source> 3150 <source>getting themes information ...</source>
3236 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation> 3151 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation>
3237 </message> 3152 </message>
3238 <message> 3153 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3155 <source>No themes selected, skipping</source>
3156 <translation type="unfinished"></translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3240 <source>Mount point is wrong!</source> 3160 <source>Mount point is wrong!</source>
3241 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 3161 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
3242 </message> 3162 </message>
@@ -3246,19 +3166,19 @@ Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
3246 <translation type="unfinished"></translation> 3166 <translation type="unfinished"></translation>
3247 </message> 3167 </message>
3248 <message> 3168 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3250 <source>Information</source> 3170 <source>Information</source>
3251 <translation type="unfinished"></translation> 3171 <translation type="unfinished"></translation>
3252 </message> 3172 </message>
3253 <message numerus="yes"> 3173 <message numerus="yes">
3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3255 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3175 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3256 <translation type="unfinished"> 3176 <translation type="unfinished">
3257 <numerusform></numerusform> 3177 <numerusform></numerusform>
3258 </translation> 3178 </translation>
3259 </message> 3179 </message>
3260 <message> 3180 <message>
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3262 <source>Retrieving theme preview failed. 3182 <source>Retrieving theme preview failed.
3263HTTP response code: %1</source> 3183HTTP response code: %1</source>
3264 <translation type="unfinished"></translation> 3184 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3344,18 +3264,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3344<context> 3264<context>
3345 <name>Utils</name> 3265 <name>Utils</name>
3346 <message> 3266 <message>
3347 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3267 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3348 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3268 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3349Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3269Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation> 3270 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message> 3271 </message>
3352 <message> 3272 <message>
3353 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3273 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3354 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3274 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3355 <translation type="unfinished"></translation> 3275 <translation type="unfinished"></translation>
3356 </message> 3276 </message>
3357 <message> 3277 <message>
3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3278 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3359 <source>Problem detected:</source> 3279 <source>Problem detected:</source>
3360 <translation type="unfinished"></translation> 3280 <translation type="unfinished"></translation>
3361 </message> 3281 </message>
@@ -3363,82 +3283,97 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3363<context> 3283<context>
3364 <name>VoiceFileCreator</name> 3284 <name>VoiceFileCreator</name>
3365 <message> 3285 <message>
3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3286 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3367 <source>Starting Voicefile generation</source> 3287 <source>Starting Voicefile generation</source>
3368 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation> 3288 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation>
3369 </message> 3289 </message>
3370 <message> 3290 <message>
3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3291 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3292 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3293 <translation type="unfinished"></translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3297 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3298 <translation type="unfinished"></translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3302 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3372 <source>Downloading voice info...</source> 3307 <source>Downloading voice info...</source>
3373 <translation type="unfinished"></translation> 3308 <translation type="unfinished"></translation>
3374 </message> 3309 </message>
3375 <message> 3310 <message>
3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3311 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3377 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3312 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3378 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 3313 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
3379 </message> 3314 </message>
3380 <message> 3315 <message>
3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3316 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3382 <source>Cached file used.</source> 3317 <source>Cached file used.</source>
3383 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation> 3318 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
3384 </message> 3319 </message>
3385 <message> 3320 <message>
3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3321 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3387 <source>Download error: %1</source> 3322 <source>Download error: %1</source>
3388 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 3323 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
3389 </message> 3324 </message>
3390 <message> 3325 <message>
3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3326 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3392 <source>Download finished.</source> 3327 <source>Download finished.</source>
3393 <translation>Lataus valmis.</translation> 3328 <translation>Lataus valmis.</translation>
3394 </message> 3329 </message>
3395 <message> 3330 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3331 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3397 <source>failed to open downloaded file</source> 3332 <source>failed to open downloaded file</source>
3398 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation> 3333 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation>
3399 </message> 3334 </message>
3400 <message> 3335 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3336 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3402 <source>Reading strings...</source> 3337 <source>Reading strings...</source>
3403 <translation type="unfinished"></translation> 3338 <translation type="unfinished"></translation>
3404 </message> 3339 </message>
3405 <message> 3340 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3341 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3407 <source>Creating voicefiles...</source> 3342 <source>Creating voicefiles...</source>
3408 <translation type="unfinished"></translation> 3343 <translation type="unfinished"></translation>
3409 </message> 3344 </message>
3410 <message> 3345 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3346 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3412 <source>Cleaning up...</source> 3347 <source>Cleaning up...</source>
3413 <translation type="unfinished"></translation> 3348 <translation type="unfinished"></translation>
3414 </message> 3349 </message>
3415 <message> 3350 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3351 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3417 <source>Finished</source> 3352 <source>Finished</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation> 3353 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message> 3354 </message>
3420 <message> 3355 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3356 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3422 <source>The downloaded file was empty!</source> 3357 <source>The downloaded file was empty!</source>
3423 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation> 3358 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation>
3424 </message> 3359 </message>
3425 <message> 3360 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3361 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3427 <source>Error opening downloaded file</source> 3362 <source>Error opening downloaded file</source>
3428 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation> 3363 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation>
3429 </message> 3364 </message>
3430 <message> 3365 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3432 <source>Error opening output file</source> 3367 <source>Error opening output file</source>
3433 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation> 3368 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
3434 </message> 3369 </message>
3435 <message> 3370 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3437 <source>successfully created.</source> 3372 <source>successfully created.</source>
3438 <translation>luotu.</translation> 3373 <translation>luotu.</translation>
3439 </message> 3374 </message>
3440 <message> 3375 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3442 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3377 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3443 <translation type="unfinished"></translation> 3378 <translation type="unfinished"></translation>
3444 </message> 3379 </message>
@@ -3452,61 +3387,61 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3452 </message> 3387 </message>
3453 <message> 3388 <message>
3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3389 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3455 <source>Installation finished successfully.</source> 3390 <source>Package installation finished successfully.</source>
3456 <translation>Asennus onnistui.</translation> 3391 <translation type="unfinished"></translation>
3457 </message> 3392 </message>
3458 <message> 3393 <message>
3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3394 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3460 <source>Downloading file %1.%2</source> 3395 <source>Downloading file %1.%2</source>
3461 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation> 3396 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation>
3462 </message> 3397 </message>
3463 <message> 3398 <message>
3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3399 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3465 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3400 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3466 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 3401 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
3467 </message> 3402 </message>
3468 <message> 3403 <message>
3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3404 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3470 <source>Cached file used.</source> 3405 <source>Cached file used.</source>
3471 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation> 3406 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
3472 </message> 3407 </message>
3473 <message> 3408 <message>
3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3409 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3475 <source>Download error: %1</source> 3410 <source>Download error: %1</source>
3476 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 3411 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
3477 </message> 3412 </message>
3478 <message> 3413 <message>
3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3414 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3480 <source>Download finished.</source> 3415 <source>Download finished.</source>
3481 <translation>Lataus valmis.</translation> 3416 <translation>Lataus valmis.</translation>
3482 </message> 3417 </message>
3483 <message> 3418 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3419 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3485 <source>Extracting file.</source> 3420 <source>Extracting file.</source>
3486 <translation>Puretaan tiedostoa.</translation> 3421 <translation>Puretaan tiedostoa.</translation>
3487 </message> 3422 </message>
3488 <message> 3423 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3424 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3490 <source>Extraction failed!</source> 3425 <source>Extraction failed!</source>
3491 <translation type="unfinished"></translation> 3426 <translation type="unfinished"></translation>
3492 </message> 3427 </message>
3493 <message> 3428 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3429 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3495 <source>Installing file.</source> 3430 <source>Installing file.</source>
3496 <translation>Asennetaan tiedostoa.</translation> 3431 <translation>Asennetaan tiedostoa.</translation>
3497 </message> 3432 </message>
3498 <message> 3433 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3434 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3500 <source>Installing file failed.</source> 3435 <source>Installing file failed.</source>
3501 <translation>Tiedoston asentaminen epäonnistui.</translation> 3436 <translation>Tiedoston asentaminen epäonnistui.</translation>
3502 </message> 3437 </message>
3503 <message> 3438 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3439 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3505 <source>Creating installation log</source> 3440 <source>Creating installation log</source>
3506 <translation>Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation> 3441 <translation>Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
3507 </message> 3442 </message>
3508 <message> 3443 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3444 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3510 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3445 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3511 <translation type="unfinished"></translation> 3446 <translation type="unfinished"></translation>
3512 </message> 3447 </message>
@@ -3514,17 +3449,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3514<context> 3449<context>
3515 <name>ZipUtil</name> 3450 <name>ZipUtil</name>
3516 <message> 3451 <message>
3517 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3452 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3518 <source>Creating output path failed</source> 3453 <source>Creating output path failed</source>
3519 <translation type="unfinished"></translation> 3454 <translation type="unfinished"></translation>
3520 </message> 3455 </message>
3521 <message> 3456 <message>
3522 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3457 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3523 <source>Creating output file failed</source> 3458 <source>Creating output file failed</source>
3524 <translation type="unfinished"></translation> 3459 <translation type="unfinished"></translation>
3525 </message> 3460 </message>
3526 <message> 3461 <message>
3527 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3462 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3528 <source>Error during Zip operation</source> 3463 <source>Error during Zip operation</source>
3529 <translation type="unfinished"></translation> 3464 <translation type="unfinished"></translation>
3530 </message> 3465 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index 5602d85e5d..fbf12a87f4 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="fr"> 3<TS version="2.0" language="fr">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Sauvegarde</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Modifier</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation> 137 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation> 142 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation> 147 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 152 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation> 157 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation> 162 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation> 167 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation> 172 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 177 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation type="unfinished">Débranchez le cable USB et celui d&apos;alimentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour démarrer Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;installation !&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished">Attend que le système ait remonté le périphérique audio</translation> 202 <translation type="unfinished">Attend que le système ait remonté le périphérique audio</translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation> 207 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation> 212 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation> 217 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation> 313 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 323 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation> 333 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation> 338 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation> 343 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation> 348 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation> 353 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation> 361 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation> 366 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation> 371 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation> 376 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation> 381 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>Débrouillage du fichier</translation> 386 <translation>Débrouillage du fichier</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation> 391 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 396 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation> 401 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 406 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation> 411 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation> 416 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation> 421 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation> 426 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 431 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation> 436 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation> 441 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation> 446 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>Vérification du firmware modifié</translation> 451 <translation>Vérification du firmware modifié</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation> 456 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 466 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation> 476 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 481 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 486 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation> 491 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation> 496 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation> 501 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation> 506 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation> 511 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation> 516 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>inconnue</translation> 521 <translation>inconnue</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 526 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Le bootloader a été installé avec succès</translation> 564 <translation type="unfinished">Le bootloader a été installé avec succès</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -643,31 +702,42 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
643 </message> 702 </message>
644 <message> 703 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 704 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
705 <source>A firmware file is already present on player</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
646 <source>Bootloader successful installed</source> 711 <source>Bootloader successful installed</source>
647 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 712 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
648 </message> 713 </message>
649 <message> 714 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 715 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
716 <source>Copying modified firmware file failed</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
651 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 721 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
652 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation> 722 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation>
653 </message> 723 </message>
654 <message> 724 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 725 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
656 <source>No Rockbox bootloader found</source> 726 <source>No Rockbox bootloader found</source>
657 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation> 727 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation>
658 </message> 728 </message>
659 <message> 729 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 730 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
661 <source>Checking for original firmware file</source> 731 <source>Checking for original firmware file</source>
662 <translation>Vérification du firmware original</translation> 732 <translation>Vérification du firmware original</translation>
663 </message> 733 </message>
664 <message> 734 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 735 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
666 <source>Error finding original firmware file</source> 736 <source>Error finding original firmware file</source>
667 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation> 737 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation>
668 </message> 738 </message>
669 <message> 739 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 740 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
671 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 741 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
672 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation> 742 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation>
673 </message> 743 </message>
@@ -735,7 +805,6 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
735 <translation>La vérification de la somme de contrôle du bootloader a échoué.</translation> 805 <translation>La vérification de la somme de contrôle du bootloader a échoué.</translation>
736 </message> 806 </message>
737 <message> 807 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 808 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
740 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 809 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
741 <translation>Erreur lors de la modification du firmware: %1</translation> 810 <translation>Erreur lors de la modification du firmware: %1</translation>
@@ -933,41 +1002,41 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
933<context> 1002<context>
934 <name>Config</name> 1003 <name>Config</name>
935 <message> 1004 <message>
936 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
937 <source>Showing disabled targets</source> 1006 <source>Showing disabled targets</source>
938 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 1007 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
939 </message> 1008 </message>
940 <message> 1009 <message>
941 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
942 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1011 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
943 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> 1012 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
944 </message> 1013 </message>
945 <message> 1014 <message>
946 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1015 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
947 <source>Proxy Detection</source> 1016 <source>Proxy Detection</source>
948 <translation>Détection du proxy</translation> 1017 <translation>Détection du proxy</translation>
949 </message> 1018 </message>
950 <message> 1019 <message>
951 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1020 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
952 <source>The System Proxy settings are invalid! 1021 <source>The System Proxy settings are invalid!
953Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1022Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
954 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides ! 1023 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides !
955L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation> 1024L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation>
956 </message> 1025 </message>
957 <message> 1026 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
959 <source>Set Cache Path</source> 1028 <source>Set Cache Path</source>
960 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation> 1029 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
961 </message> 1030 </message>
962 <message> 1031 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
964 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1033 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
965Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1034Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
966 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté ! 1035 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
967Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation> 1036Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
968 </message> 1037 </message>
969 <message> 1038 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
971 <source>%1 in MTP mode found! 1040 <source>%1 in MTP mode found!
972You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1041You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
973 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment> 1042 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment>
@@ -975,12 +1044,12 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
975Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC.</translation> 1044Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC.</translation>
976 </message> 1045 </message>
977 <message> 1046 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
979 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1048 <source>Until you change this installation will fail!</source>
980 <translation type="unfinished">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation> 1049 <translation type="unfinished">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation>
981 </message> 1050 </message>
982 <message> 1051 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
984 <source>Detected an unsupported player: 1053 <source>Detected an unsupported player:
985%1 1054%1
986Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1055Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -989,117 +1058,117 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
989Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation> 1058Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
990 </message> 1059 </message>
991 <message> 1060 <message>
992 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
993 <source>Fatal: player incompatible</source> 1062 <source>Fatal: player incompatible</source>
994 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation> 1063 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
995 </message> 1064 </message>
996 <message> 1065 <message>
997 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1066 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
998 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1067 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
999 <source>Autodetection</source> 1068 <source>Autodetection</source>
1000 <translation>Autodétection</translation> 1069 <translation>Autodétection</translation>
1001 </message> 1070 </message>
1002 <message> 1071 <message>
1003 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1072 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1004 <source>Could not detect a Mountpoint. 1073 <source>Could not detect a Mountpoint.
1005Select your Mountpoint manually.</source> 1074Select your Mountpoint manually.</source>
1006 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 1075 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
1007Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 1076Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
1008 </message> 1077 </message>
1009 <message> 1078 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1011 <source>Could not detect a device. 1080 <source>Could not detect a device.
1012Select your device and Mountpoint manually.</source> 1081Select your device and Mountpoint manually.</source>
1013 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 1082 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
1014Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 1083Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
1015 </message> 1084 </message>
1016 <message> 1085 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1018 <source>Really delete cache?</source> 1087 <source>Really delete cache?</source>
1019 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 1088 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1023 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1092 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1024 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 1093 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
1025 </message> 1094 </message>
1026 <message> 1095 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1028 <source>Path wrong!</source> 1097 <source>Path wrong!</source>
1029 <translation>Chemin incorrect !</translation> 1098 <translation>Chemin incorrect !</translation>
1030 </message> 1099 </message>
1031 <message> 1100 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1033 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1102 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1034 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 1103 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
1035 </message> 1104 </message>
1036 <message> 1105 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1038 <source>TTS configuration invalid</source> 1107 <source>TTS configuration invalid</source>
1039 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation> 1108 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
1040 </message> 1109 </message>
1041 <message> 1110 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1043 <source>TTS configuration invalid. 1112 <source>TTS configuration invalid.
1044 Please configure TTS engine.</source> 1113 Please configure TTS engine.</source>
1045 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte. 1114 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
1046Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1115Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1047 </message> 1116 </message>
1048 <message> 1117 <message>
1049 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1118 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1050 <source>Could not start TTS engine.</source> 1119 <source>Could not start TTS engine.</source>
1051 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation> 1120 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
1052 </message> 1121 </message>
1053 <message> 1122 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1123 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1055 <source>Could not start TTS engine. 1124 <source>Could not start TTS engine.
1056</source> 1125</source>
1057 <translation>Impossible lancer le moteur TTS. 1126 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
1058</translation> 1127</translation>
1059 </message> 1128 </message>
1060 <message> 1129 <message>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1130 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1063 <source> 1132 <source>
1064Please configure TTS engine.</source> 1133Please configure TTS engine.</source>
1065 <translation> 1134 <translation>
1066Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1135Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1070 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1139 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1071 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1140 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1072 </message> 1141 </message>
1073 <message> 1142 <message>
1074 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1143 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1075 <source>Could not voice test string.</source> 1144 <source>Could not voice test string.</source>
1076 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1145 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1077 </message> 1146 </message>
1078 <message> 1147 <message>
1079 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1148 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1080 <source>Could not voice test string. 1149 <source>Could not voice test string.
1081</source> 1150</source>
1082 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1151 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1086 <source>Fatal error</source> 1155 <source>Fatal error</source>
1087 <translation>Erreur fatale</translation> 1156 <translation>Erreur fatale</translation>
1088 </message> 1157 </message>
1089 <message> 1158 <message>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1159 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
1091 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1160 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1092 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 1161 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
1093 </message> 1162 </message>
1094 <message> 1163 <message>
1095 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1164 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
1097 <source>Configuration OK</source> 1166 <source>Configuration OK</source>
1098 <translation>La configuration est correcte</translation> 1167 <translation>La configuration est correcte</translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1171 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1103 <source>Configuration INVALID</source> 1172 <source>Configuration INVALID</source>
1104 <translation>La configuration est incorrecte</translation> 1173 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
1105 </message> 1174 </message>
@@ -1109,42 +1178,42 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1109 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation> 1178 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
1110 </message> 1179 </message>
1111 <message> 1180 <message>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1181 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1113 <source>No mountpoint given</source> 1182 <source>No mountpoint given</source>
1114 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation> 1183 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
1115 </message> 1184 </message>
1116 <message> 1185 <message>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1186 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1118 <source>Mountpoint does not exist</source> 1187 <source>Mountpoint does not exist</source>
1119 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation> 1188 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
1120 </message> 1189 </message>
1121 <message> 1190 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1191 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1123 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1192 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1124 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation> 1193 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
1125 </message> 1194 </message>
1126 <message> 1195 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1196 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1128 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1197 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1129 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation> 1198 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
1130 </message> 1199 </message>
1131 <message> 1200 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1201 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1133 <source>No player selected</source> 1202 <source>No player selected</source>
1134 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation> 1203 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
1135 </message> 1204 </message>
1136 <message> 1205 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1206 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1138 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1207 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1139 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation> 1208 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
1140 </message> 1209 </message>
1141 <message> 1210 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1211 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1143 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1212 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1144 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation> 1213 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
1145 </message> 1214 </message>
1146 <message> 1215 <message>
1147 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1216 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1148 <source>Configuration error</source> 1217 <source>Configuration error</source>
1149 <translation>Erreur de configuration</translation> 1218 <translation>Erreur de configuration</translation>
1150 </message> 1219 </message>
@@ -1369,7 +1438,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1369<context> 1438<context>
1370 <name>Configure</name> 1439 <name>Configure</name>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1441 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1373 <source>English</source> 1442 <source>English</source>
1374 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1443 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1375 <translation>Français</translation> 1444 <translation>Français</translation>
@@ -1378,53 +1447,52 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1378<context> 1447<context>
1379 <name>CreateVoiceFrm</name> 1448 <name>CreateVoiceFrm</name>
1380 <message> 1449 <message>
1381 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1450 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1382 <source>Create Voice File</source> 1451 <source>Create Voice File</source>
1383 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 1452 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
1384 </message> 1453 </message>
1385 <message> 1454 <message>
1386 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1455 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1387 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1456 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1388 <translation>Sélectionner la langue pour laquelle vous souhaitez générer un fichier de voix :</translation> 1457 <translation>Sélectionner la langue pour laquelle vous souhaitez générer un fichier de voix :</translation>
1389 </message> 1458 </message>
1390 <message> 1459 <message>
1391 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1460 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1461 <source>TTS:</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1466 <source>Silence threshold</source>
1467 <translation type="unfinished"></translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1392 <source>Language</source> 1471 <source>Language</source>
1393 <translation>Langue</translation> 1472 <translation>Langue</translation>
1394 </message> 1473 </message>
1395 <message> 1474 <message>
1396 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1475 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1397 <source>Generation settings</source> 1476 <source>Generation settings</source>
1398 <translation>Paramètres de génération</translation> 1477 <translation>Paramètres de génération</translation>
1399 </message> 1478 </message>
1400 <message> 1479 <message>
1401 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1402 <source>Encoder profile:</source>
1403 <translation>Profil d&apos;encodage :</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1480 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1407 <source>TTS profile:</source>
1408 <translation>Profil TTS :</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1412 <source>Change</source> 1481 <source>Change</source>
1413 <translation>Modifier</translation> 1482 <translation>Modifier</translation>
1414 </message> 1483 </message>
1415 <message> 1484 <message>
1416 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1485 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1417 <source>&amp;Install</source> 1486 <source>&amp;Install</source>
1418 <translation>&amp;Installer</translation> 1487 <translation>&amp;Installer</translation>
1419 </message> 1488 </message>
1420 <message> 1489 <message>
1421 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1490 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1422 <source>&amp;Cancel</source> 1491 <source>&amp;Cancel</source>
1423 <translation>&amp;Annuler</translation> 1492 <translation>&amp;Annuler</translation>
1424 </message> 1493 </message>
1425 <message> 1494 <message>
1426 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1495 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1427 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1428 <source>Wavtrim Threshold</source> 1496 <source>Wavtrim Threshold</source>
1429 <translation>Seuil pour Wavtrim</translation> 1497 <translation>Seuil pour Wavtrim</translation>
1430 </message> 1498 </message>
@@ -1434,15 +1502,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1434 <message> 1502 <message>
1435 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1503 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1504 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1437 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1505 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1438 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1506 <translation type="unfinished"></translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1442 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1443 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1444 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1445 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1446 </message> 1507 </message>
1447</context> 1508</context>
1448<context> 1509<context>
@@ -1494,23 +1555,23 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1494<context> 1555<context>
1495 <name>EncoderLame</name> 1556 <name>EncoderLame</name>
1496 <message> 1557 <message>
1497 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1558 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1498 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1559 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1499 <source>LAME</source> 1560 <source>LAME</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation> 1561 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message> 1562 </message>
1502 <message> 1563 <message>
1503 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1564 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1504 <source>Volume</source> 1565 <source>Volume</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation> 1566 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message> 1567 </message>
1507 <message> 1568 <message>
1508 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1569 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1509 <source>Quality</source> 1570 <source>Quality</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation> 1571 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message> 1572 </message>
1512 <message> 1573 <message>
1513 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1574 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1514 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1575 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1515 <translation type="unfinished"></translation> 1576 <translation type="unfinished"></translation>
1516 </message> 1577 </message>
@@ -1542,11 +1603,13 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1542 <name>InfoWidget</name> 1603 <name>InfoWidget</name>
1543 <message> 1604 <message>
1544 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1605 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1545 <source>File</source> 1607 <source>File</source>
1546 <translation type="unfinished">Fichier</translation> 1608 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
1547 </message> 1609 </message>
1548 <message> 1610 <message>
1549 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1611 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1612 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1550 <source>Version</source> 1613 <source>Version</source>
1551 <translation type="unfinished">Version</translation> 1614 <translation type="unfinished">Version</translation>
1552 </message> 1615 </message>
@@ -1555,8 +1618,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1555 <name>InfoWidgetFrm</name> 1618 <name>InfoWidgetFrm</name>
1556 <message> 1619 <message>
1557 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1620 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1558 <source>Form</source> 1621 <source>Info</source>
1559 <translation type="unfinished"></translation> 1622 <translation type="unfinished">Information</translation>
1560 </message> 1623 </message>
1561 <message> 1624 <message>
1562 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1625 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1565,8 +1628,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1565 </message> 1628 </message>
1566 <message> 1629 <message>
1567 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1630 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1568 <source>1</source> 1631 <source>Package</source>
1569 <translation type="unfinished">1</translation> 1632 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message> 1633 </message>
1571</context> 1634</context>
1572<context> 1635<context>
@@ -1577,303 +1640,104 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1577 <translation>Installation des fichiers de voix</translation> 1640 <translation>Installation des fichiers de voix</translation>
1578 </message> 1641 </message>
1579 <message> 1642 <message>
1580 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1643 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1581 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1582 <translation>Sélectionnez le dossier pour lequel générer des fichiers de voix.</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1586 <source>Talkfile Folder</source>
1587 <translation>Dossier des fichiers d&apos;annonce</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/>
1591 <source>&amp;Browse</source>
1592 <translation>&amp;Parcourir</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1596 <source>Generation settings</source>
1597 <translation>Paramètres de génération</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/>
1601 <source>Encoder profile:</source>
1602 <translation>Profil d&apos;encodage :</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/>
1606 <source>TTS profile:</source> 1644 <source>TTS profile:</source>
1607 <translation>Profil TTS :</translation> 1645 <translation>Profil TTS :</translation>
1608 </message> 1646 </message>
1609 <message> 1647 <message>
1610 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1648 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1611 <source>Generation options</source> 1649 <source>Generation options</source>
1612 <translation>Options de génération</translation> 1650 <translation>Options de génération</translation>
1613 </message> 1651 </message>
1614 <message> 1652 <message>
1615 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1653 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1616 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1617 <translatorcomment>Je ne vois pas comment intégrer wildcard dans la traduction</translatorcomment>
1618 <translation>Ignorer les fichiers (liste séparée par des virgules):</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
1622 <source>Run recursive</source>
1623 <translation>Parcours récursif</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1627 <source>Strip Extensions</source> 1654 <source>Strip Extensions</source>
1628 <translation>Suppression des extensions</translation> 1655 <translation>Suppression des extensions</translation>
1629 </message> 1656 </message>
1630 <message> 1657 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1658 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1632 <source>Create only new Talkfiles</source>
1633 <translation>Ne créer que les nouveaux fichiers de voix</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
1637 <source>&amp;Cancel</source> 1659 <source>&amp;Cancel</source>
1638 <translation>&amp;Annuler</translation> 1660 <translation>&amp;Annuler</translation>
1639 </message> 1661 </message>
1640 <message> 1662 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1663 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1642 <source>&amp;Install</source> 1664 <source>&amp;Install</source>
1643 <translation>&amp;Installer</translation> 1665 <translation>&amp;Installer</translation>
1644 </message> 1666 </message>
1645 <message> 1667 <message>
1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1668 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1647 <source>Change</source> 1669 <source>Generate for files</source>
1648 <translation>Modifier</translation> 1670 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/>
1652 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1653 <translation>Générer des fichiers .talk pour les dossiers</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1657 <source>Generate .talk files for Files</source>
1658 <translation>Générer des fichiers .talk pour les fichiers</translation>
1659 </message>
1660</context>
1661<context>
1662 <name>InstallTalkWindow</name>
1663 <message>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1665 <source>Select folder to create talk files</source>
1666 <translation>Sélectionner le dossier où créer les fichiers de voix</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1670 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1671 <translation>Le dossier à dire n&apos;est pas valide !</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1676 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1677 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1681 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1682 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1683 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1684 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1685 </message>
1686</context>
1687<context>
1688 <name>InstallWindow</name>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1691 <source>Backup to %1</source>
1692 <translation>Sauvegarde vers %1</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1696 <source>Mount point is wrong!</source>
1697 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1701 <source>Really continue?</source>
1702 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1706 <source>Aborted!</source>
1707 <translation>Abandon !</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1711 <source>Beginning Backup...</source>
1712 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1716 <source>Backup finished.</source>
1717 <translation type="unfinished">Sauvegarde terminée.</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1721 <source>Backup failed!</source>
1722 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1726 <source>Select Backup Filename</source>
1727 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
1728 </message> 1671 </message>
1729 <message> 1672 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/> 1673 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1731 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1674 <source>Generate for folders</source>
1732 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est %1 (%2).</translation> 1675 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message> 1676 </message>
1734 <message> 1677 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/> 1678 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1736 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1679 <source>Recurse into folders</source>
1737 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1680 <translation type="unfinished"></translation>
1738 </message> 1681 </message>
1739 <message> 1682 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/> 1683 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1741 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1684 <source>Change</source>
1742 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation> 1685 <translation>Modifier</translation>
1743 </message> 1686 </message>
1744 <message> 1687 <message>
1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/> 1688 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1746 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1689 <source>Ignore files</source>
1747 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1690 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message> 1691 </message>
1749 <message> 1692 <message>
1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/> 1693 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1751 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1694 <source>Skip existing</source>
1752 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation> 1695 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message> 1696 </message>
1754 <message> 1697 <message>
1755 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/> 1698 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1756 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1699 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1757 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est %1 (%2).</translation> 1700 <translation type="unfinished"></translation>
1758 </message> 1701 </message>
1759</context> 1702</context>
1760<context> 1703<context>
1761 <name>InstallWindowFrm</name> 1704 <name>InstallTalkWindow</name>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1764 <source>Install Rockbox</source>
1765 <translation>Installer Rockbox</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1769 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1770 <translation>Veuillez sélectionner la version de Rockbox que vous souhaitez installer sur votre lecteur audio :</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1774 <source>Version</source>
1775 <translation>Version</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1779 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1780 <translation>Rockbox &amp;stable</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1784 <source>&amp;Archived Build</source>
1785 <translation>Version &amp;archivée</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1789 <source>&amp;Current Build</source>
1790 <translation>Version a&amp;ctuelle</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1794 <source>Details</source>
1795 <translation>Détails</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1799 <source>Details about the selected version</source>
1800 <translation>Détails à propos de la version sélectionnée</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1804 <source>Note</source>
1805 <translation>Remarques</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1809 <source>&amp;Install</source>
1810 <translation>&amp;Installer</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1814 <source>&amp;Cancel</source>
1815 <translation>&amp;Annuler</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1819 <source>Backup</source>
1820 <translation>Sauvegarde</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1824 <source>Backup before installing</source>
1825 <translation>Sauvegarder avant d&apos;installer</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1829 <source>Backup location</source>
1830 <translation>Emplacement de la sauvegarde</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1834 <source>Change</source>
1835 <translation>Modifier</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1839 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1840 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox stocke les copies de Rockbox téléchargées sur le disque dur pour économiser de la bande passante. Si votre copie locale ne fonctionne plus, cochez cette casez pour télécharger une nouvelle copie.</translation>
1841 </message>
1842 <message> 1705 <message>
1843 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/> 1706 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1844 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1707 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1845 <translation>&amp;Ne pas utiliser la version en cache</translation> 1708 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message> 1710 </message>
1847</context> 1711</context>
1848<context> 1712<context>
1849 <name>ManualWidget</name> 1713 <name>ManualWidget</name>
1850 <message> 1714 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1715 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1716 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1717 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1718 </message>
1855 <message> 1719 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1720 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1857 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1721 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1722 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1859 </message> 1723 </message>
1860 <message> 1724 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1725 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1862 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1726 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1863 <translation type="unfinished">Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1727 <translation type="unfinished">Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1864 </message> 1728 </message>
1865 <message> 1729 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1730 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1867 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1731 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1732 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1869 </message> 1733 </message>
1870 <message> 1734 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1735 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1872 <source>Confirm download</source> 1736 <source>Confirm download</source>
1873 <translation type="unfinished">Confirmation du téléchargement</translation> 1737 <translation type="unfinished">Confirmation du téléchargement</translation>
1874 </message> 1738 </message>
1875 <message> 1739 <message>
1876 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1740 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1877 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1741 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1878 <translation type="unfinished">Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1742 <translation type="unfinished">Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1879 </message> 1743 </message>
@@ -1882,7 +1746,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1882 <name>ManualWidgetFrm</name> 1746 <name>ManualWidgetFrm</name>
1883 <message> 1747 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1748 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1885 <source>Form</source> 1749 <source>Manual</source>
1886 <translation type="unfinished"></translation> 1750 <translation type="unfinished"></translation>
1887 </message> 1751 </message>
1888 <message> 1752 <message>
@@ -1974,7 +1838,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1974<context> 1838<context>
1975 <name>QObject</name> 1839 <name>QObject</name>
1976 <message> 1840 <message>
1977 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1841 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1978 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1842 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1979 <source>LTR</source> 1843 <source>LTR</source>
1980 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1844 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1993,6 +1857,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1993 <source>(unknown product name)</source> 1857 <source>(unknown product name)</source>
1994 <translation type="unfinished">Nom du produit inconnu</translation> 1858 <translation type="unfinished">Nom du produit inconnu</translation>
1995 </message> 1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1862 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1863 <translation type="unfinished">L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1877 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1882 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1887 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1888 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1892 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1893 <translation type="unfinished">Débranchez le cable USB et celui d&apos;alimentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour démarrer Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1897 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1898 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;installation !&lt;/p&gt;</translation>
1899 </message>
1996</context> 1900</context>
1997<context> 1901<context>
1998 <name>QuaZipFile</name> 1902 <name>QuaZipFile</name>
@@ -2005,364 +1909,198 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2005<context> 1909<context>
2006 <name>RbUtilQt</name> 1910 <name>RbUtilQt</name>
2007 <message> 1911 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2010 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1913 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2011 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation> 1914 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
2012 </message> 1915 </message>
2013 <message> 1916 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2016 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1918 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2017 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation> 1919 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
2018 </message> 1920 </message>
2019 <message> 1921 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2021 <source>Download build information finished.</source> 1923 <source>Download build information finished.</source>
2022 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation> 1924 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
2023 </message> 1925 </message>
2024 <message> 1926 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2026 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2027 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2036 <source>Confirm Installation</source> 1928 <source>Confirm Installation</source>
2037 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1929 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
2038 </message> 1930 </message>
2039 <message> 1931 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2042 <source>Mount point is wrong!</source> 1933 <source>Mount point is wrong!</source>
2043 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 1934 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
2044 </message> 1935 </message>
2045 <message> 1936 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2047 <source>Beginning Backup...</source>
2048 <translation type="unfinished">Début de la sauvegarde...</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2052 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2053 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2057 <source>Error reading firmware file</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2063 <source>No Rockbox installation found</source> 1938 <source>No Rockbox installation found</source>
2064 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation> 1939 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation>
2065 </message> 1940 </message>
2066 <message> 1941 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2068 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2069 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les polices.</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2073 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2074 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2078 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1943 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2079 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation> 1944 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation>
2080 </message> 1945 </message>
2081 <message> 1946 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2083 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1948 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2084 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 1949 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
2085 </message> 1950 </message>
2086 <message> 1951 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2088 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1953 <source>No voice file available</source>
2089 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels pour les jeux ?</translation> 1954 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1958 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
2090 </message> 1960 </message>
2091 <message> 1961 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2093 <source>Confirm Uninstallation</source> 1963 <source>Confirm Uninstallation</source>
2094 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 1964 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
2095 </message> 1965 </message>
2096 <message> 1966 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2098 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1968 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2099 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 1969 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
2100 </message> 1970 </message>
2101 <message> 1971 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2103 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1973 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2104 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation> 1974 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation>
2105 </message> 1975 </message>
2106 <message> 1976 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2108 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1978 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2109 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation> 1979 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation>
2110 </message> 1980 </message>
2111 <message> 1981 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1983 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2113 <source>Confirm installation</source> 1988 <source>Confirm installation</source>
2114 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1989 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
2115 </message> 1990 </message>
2116 <message> 1991 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2118 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1993 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2119 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 1994 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
2120 </message> 1995 </message>
2121 <message> 1996 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2123 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1998 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2124 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1999 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2125 </message> 2000 </message>
2126 <message> 2001 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2128 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2003 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2129 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2004 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2130 </message> 2005 </message>
2131 <message> 2006 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2133 <source>Installing user configuration</source> 2008 <source>Installing user configuration</source>
2134 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 2009 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
2135 </message> 2010 </message>
2136 <message> 2011 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2138 <source>Error installing user configuration</source> 2013 <source>Error installing user configuration</source>
2139 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 2014 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
2140 </message> 2015 </message>
2141 <message> 2016 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2143 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2018 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2144 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 2019 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
2145 </message> 2020 </message>
2146 <message> 2021 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2148 <source>Checking for update ...</source> 2023 <source>Checking for update ...</source>
2149 <translation>Vérification des mises à jour...</translation> 2024 <translation>Vérification des mises à jour...</translation>
2150 </message> 2025 </message>
2151 <message> 2026 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2153 <source>RockboxUtility Update available</source> 2028 <source>RockboxUtility Update available</source>
2154 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation> 2029 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
2155 </message> 2030 </message>
2156 <message> 2031 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2158 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2033 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2159 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2034 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2160 </message> 2035 </message>
2161 <message> 2036 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2163 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2038 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2164 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation> 2039 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation>
2165 </message> 2040 </message>
2166 <message> 2041 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2168 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2043 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2169 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation> 2044 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation>
2170 </message> 2045 </message>
2171 <message> 2046 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2174 <source>Configuration error</source> 2049 <source>Configuration error</source>
2175 <translation>Erreur de configuration</translation> 2050 <translation>Erreur de configuration</translation>
2176 </message> 2051 </message>
2177 <message> 2052 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2179 <source>Error</source>
2180 <translation>Erreur</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2184 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2185 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2189 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2054 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2190 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation> 2055 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation>
2191 </message> 2056 </message>
2192 <message> 2057 <message>
2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2194 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2059 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2195 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation> 2060 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
2196 </message> 2061 </message>
2197 <message> 2062 <message>
2198 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2199 <source>Wine detected!</source> 2064 <source>Wine detected!</source>
2200 <translation>Wine détecté !</translation> 2065 <translation>Wine détecté !</translation>
2201 </message> 2066 </message>
2202 <message> 2067 <message>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2204 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2069 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2205 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation> 2070 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation>
2206 </message> 2071 </message>
2207 <message> 2072 <message>
2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2210 <source>Can&apos;t get version information. 2074 <source>Can&apos;t get version information.
2211Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2075Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2212 <translation>Impossible de récupérer les informations de version. 2076 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.
2213Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2077Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2214 </message> 2078 </message>
2215 <message> 2079 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2217 <source>Aborted!</source>
2218 <translation>Abandonné !</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2222 <source>Installed Rockbox detected</source>
2223 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2227 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2228 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2232 <source>Backup failed!</source>
2233 <translation>Sauvegarde échouée !</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2237 <source>Warning</source> 2081 <source>Warning</source>
2238 <translation>Avertissement</translation> 2082 <translation>Avertissement</translation>
2239 </message> 2083 </message>
2240 <message> 2084 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2242 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2086 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2243 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 2087 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
2244 </message> 2088 </message>
2245 <message> 2089 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2247 <source>Starting backup...</source>
2248 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2252 <source>New installation</source> 2091 <source>New installation</source>
2253 <translation>Nouvelle installation</translation> 2092 <translation>Nouvelle installation</translation>
2254 </message> 2093 </message>
2255 <message> 2094 <message>
2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2257 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2096 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2258 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 2097 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
2259 </message> 2098 </message>
2260 <message> 2099 <message>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2262 <source>Backup successful</source>
2263 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2267 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2268 <source>Network error</source> 2101 <source>Network error</source>
2269 <translation>Erreur de réseau</translation> 2102 <translation>Erreur de réseau</translation>
2270 </message> 2103 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2273 <source>Really continue?</source>
2274 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2278 <source>No install method known.</source>
2279 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2283 <source>Bootloader detected</source>
2284 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2288 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2289 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2293 <source>Create Bootloader backup</source>
2294 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2298 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2299Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2300 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;.
2301Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2305 <source>Browse backup folder</source>
2306 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2310 <source>Prerequisites</source>
2311 <translation>Prérequis</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2315 <source>Select firmware file</source>
2316 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2320 <source>Error opening firmware file</source>
2321 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2325 <source>Backup error</source>
2326 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2330 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2331 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2335 <source>Manual steps required</source>
2336 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2340 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2341
2342This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2343 <translation>Êtes vous sûr de vouloir procéder à une installation complète ?
2344
2345Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2349 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2350
2351This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2352 <translation>Êtes vous sûr de vouloir procéder à une installation minimale ? Une installation minimale ne contient que l&apos;absolu nécessaire pour faire fonctionner Rockbox.
2353
2354Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2358 <source>Bootloader installation skipped</source>
2359 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2363 <source>Bootloader installation aborted</source>
2364 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2365 </message>
2366</context> 2104</context>
2367<context> 2105<context>
2368 <name>RbUtilQtFrm</name> 2106 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2372,388 +2110,555 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2372 <translation>Utilitaire Rockbox</translation> 2110 <translation>Utilitaire Rockbox</translation>
2373 </message> 2111 </message>
2374 <message> 2112 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2376 <source>Device</source> 2114 <source>Device</source>
2377 <translation>Périphérique</translation> 2115 <translation>Périphérique</translation>
2378 </message> 2116 </message>
2379 <message> 2117 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2381 <source>Selected device:</source>
2382 <translation>Périphérique sélectionné:</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2386 <source>&amp;Change</source> 2119 <source>&amp;Change</source>
2387 <translation>&amp;Modifier</translation> 2120 <translation>&amp;Modifier</translation>
2388 </message> 2121 </message>
2389 <message> 2122 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2392 <source>&amp;Quick Start</source>
2393 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2397 <source>Welcome</source> 2124 <source>Welcome</source>
2398 <translation>Bienvenue</translation> 2125 <translation>Bienvenue</translation>
2399 </message> 2126 </message>
2400 <message> 2127 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2128 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2403 <source>&amp;Installation</source> 2130 <source>&amp;Installation</source>
2404 <translation>&amp;Installation</translation> 2131 <translation>&amp;Installation</translation>
2405 </message> 2132 </message>
2406 <message> 2133 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2408 <source>Basic Rockbox installation</source> 2135 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2409 <translation>Installation basique de Rockbox</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2413 <source>Install Bootloader</source>
2414 <translation>Installation du bootloader</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2418 <source>Install Rockbox</source>
2419 <translation>Installer Rockbox</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2424 <source>&amp;Extras</source>
2425 <translation>&amp;Extras</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2429 <source>Install extras for Rockbox</source>
2430 <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2434 <source>Install Fonts package</source>
2435 <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2439 <source>Install themes</source>
2440 <translation>Installer des thèmes</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2444 <source>Install game files</source>
2445 <translation>Installer des fichiers de jeux</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2450 <source>&amp;Accessibility</source> 2136 <source>&amp;Accessibility</source>
2451 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 2137 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
2452 </message> 2138 </message>
2453 <message> 2139 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2455 <source>Install accessibility add-ons</source> 2141 <source>Install accessibility add-ons</source>
2456 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation> 2142 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation>
2457 </message> 2143 </message>
2458 <message> 2144 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2460 <source>Install Voice files</source> 2146 <source>Install Voice files</source>
2461 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2147 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2462 </message> 2148 </message>
2463 <message> 2149 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2465 <source>Install Talk files</source> 2151 <source>Install Talk files</source>
2466 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2152 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2467 </message> 2153 </message>
2468 <message> 2154 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2471 <source>&amp;Uninstallation</source> 2156 <source>&amp;Uninstallation</source>
2472 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 2157 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
2473 </message> 2158 </message>
2474 <message> 2159 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2477 <source>Uninstall Rockbox</source> 2162 <source>Uninstall Rockbox</source>
2478 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 2163 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
2479 </message> 2164 </message>
2480 <message> 2165 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2167 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2172 <source>Mountpoint:</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2177 <source>device unknown or invalid</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2182 <source>Device:</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2482 <source>Uninstall Bootloader</source> 2187 <source>Uninstall Bootloader</source>
2483 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 2188 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
2484 </message> 2189 </message>
2485 <message> 2190 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2487 <source>&amp;Manual</source> 2192 <source>&amp;Manual</source>
2488 <translation>&amp;Manuel</translation> 2193 <translation>&amp;Manuel</translation>
2489 </message> 2194 </message>
2490 <message> 2195 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2492 <source>View and download the manual</source> 2197 <source>View and download the manual</source>
2493 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 2198 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
2494 </message> 2199 </message>
2495 <message> 2200 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2497 <source>Inf&amp;o</source> 2202 <source>Inf&amp;o</source>
2498 <translation>Inf&amp;o</translation> 2203 <translation>Inf&amp;o</translation>
2499 </message> 2204 </message>
2500 <message> 2205 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2502 <source>&amp;File</source> 2207 <source>&amp;File</source>
2503 <translation>&amp;Fichier</translation> 2208 <translation>&amp;Fichier</translation>
2504 </message> 2209 </message>
2505 <message> 2210 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2507 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2212 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2508 <translation>&amp;Dépannage</translation> 2213 <translation>&amp;Dépannage</translation>
2509 </message> 2214 </message>
2510 <message> 2215 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2512 <source>&amp;About</source> 2217 <source>&amp;About</source>
2513 <translation>&amp;A propos</translation> 2218 <translation>&amp;A propos</translation>
2514 </message> 2219 </message>
2515 <message> 2220 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2517 <source>System &amp;Trace</source> 2222 <source>System &amp;Trace</source>
2518 <translation>&amp;Trace système</translation> 2223 <translation>&amp;Trace système</translation>
2519 </message> 2224 </message>
2520 <message> 2225 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2522 <source>Empty local download cache</source> 2227 <source>Empty local download cache</source>
2523 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2228 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2524 </message> 2229 </message>
2525 <message> 2230 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2527 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2232 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2528 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2233 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2529 </message> 2234 </message>
2530 <message> 2235 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2532 <source>&amp;Configure</source> 2237 <source>&amp;Configure</source>
2533 <translation>&amp;Configuration</translation> 2238 <translation>&amp;Configuration</translation>
2534 </message> 2239 </message>
2535 <message> 2240 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2537 <source>E&amp;xit</source> 2242 <source>E&amp;xit</source>
2538 <translation>&amp;Quitter</translation> 2243 <translation>&amp;Quitter</translation>
2539 </message> 2244 </message>
2540 <message> 2245 <message>
2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2542 <source>Ctrl+Q</source> 2247 <source>Ctrl+Q</source>
2543 <translation>Ctrl+Q</translation> 2248 <translation>Ctrl+Q</translation>
2544 </message> 2249 </message>
2545 <message> 2250 <message>
2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2547 <source>About &amp;Qt</source> 2252 <source>About &amp;Qt</source>
2548 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2253 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2549 </message> 2254 </message>
2550 <message> 2255 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2553 <source>&amp;Help</source> 2258 <source>&amp;Help</source>
2554 <translation>&amp;Aide</translation> 2259 <translation>&amp;Aide</translation>
2555 </message> 2260 </message>
2556 <message> 2261 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2558 <source>Complete Installation</source>
2559 <translation>Installation complète</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2563 <source>Action&amp;s</source> 2263 <source>Action&amp;s</source>
2564 <translation>Action&amp;s</translation> 2264 <translation>Action&amp;s</translation>
2565 </message> 2265 </message>
2566 <message> 2266 <message>
2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2568 <source>Info</source> 2268 <source>Info</source>
2569 <translation>Information</translation> 2269 <translation>Information</translation>
2570 </message> 2270 </message>
2571 <message> 2271 <message>
2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2573 <source>Read PDF manual</source> 2273 <source>Read PDF manual</source>
2574 <translation>Lire le manuel PDF</translation> 2274 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2575 </message> 2275 </message>
2576 <message> 2276 <message>
2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2578 <source>Read HTML manual</source> 2278 <source>Read HTML manual</source>
2579 <translation>Lire le manuel HTML</translation> 2279 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2580 </message> 2280 </message>
2581 <message> 2281 <message>
2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2583 <source>Download PDF manual</source> 2283 <source>Download PDF manual</source>
2584 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> 2284 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2585 </message> 2285 </message>
2586 <message> 2286 <message>
2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2588 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2288 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2589 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> 2289 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2590 </message> 2290 </message>
2591 <message> 2291 <message>
2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2593 <source>Create Voice files</source> 2293 <source>Create Voice files</source>
2594 <translation>Créer des fichiers de voix</translation> 2294 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2595 </message> 2295 </message>
2596 <message> 2296 <message>
2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2598 <source>Create Voice File</source> 2298 <source>Create Voice File</source>
2599 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 2299 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2600 </message> 2300 </message>
2601 <message> 2301 <message>
2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2603 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2604 <translation>&lt;b&gt;Installation complète&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader, la version courante et le paquet des extras. C&apos;est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2608 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2609 <translation>&lt;b&gt;Installer le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Avant de pouvoir utiliser Rockbox sur votre lecteur audio, vous devez installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaire que la première fois que vous installez Rockbox.</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2613 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2614 <translation>&lt;b&gt;Installer Rockbox&lt;/b&gt; sur votre lecteur audio</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2618 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2619 <translation>&lt;b&gt;Paquet des polices de caractères&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Il contient des polices communément utilisées. Son installation est fortement recommandée.</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2623 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2624 <translation>&lt;b&gt;Installer des thèmes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer plusieurs thèmes officiellement distribués.</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2628 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2629 <translation>&lt;b&gt;Installer les fichiers de jeux&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2633 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2303 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2634 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2304 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2635 </message> 2305 </message>
2636 <message> 2306 <message>
2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2638 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2308 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2639 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation> 2309 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation>
2640 </message> 2310 </message>
2641 <message> 2311 <message>
2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2643 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2313 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2644 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2314 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2645 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2315 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2646 </message> 2316 </message>
2647 <message> 2317 <message>
2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2319 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2649 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2324 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2650 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation> 2325 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation>
2651 </message> 2326 </message>
2652 <message> 2327 <message>
2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2654 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2329 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2655 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> 2330 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2656 </message> 2331 </message>
2657 <message> 2332 <message>
2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2334 <source>Backup</source>
2335 <translation type="unfinished">Sauvegarde</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2339 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2340 <translation type="unfinished"></translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2659 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2344 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2660 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation> 2345 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2661 </message> 2346 </message>
2662 <message> 2347 <message>
2663 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2664 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2349 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2665 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation> 2350 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2666 </message> 2351 </message>
2667 <message> 2352 <message>
2668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2669 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2354 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2670 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation> 2355 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2671 </message> 2356 </message>
2672 <message> 2357 <message>
2673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2674 <source>Install &amp;Themes</source> 2359 <source>Install &amp;Themes</source>
2675 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation> 2360 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2676 </message> 2361 </message>
2677 <message> 2362 <message>
2678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2679 <source>Install &amp;Game Files</source> 2364 <source>Install &amp;Game Files</source>
2680 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation> 2365 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation>
2681 </message> 2366 </message>
2682 <message> 2367 <message>
2683 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2684 <source>&amp;Install Voice File</source> 2369 <source>&amp;Install Voice File</source>
2685 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation> 2370 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2686 </message> 2371 </message>
2687 <message> 2372 <message>
2688 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2689 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2374 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2690 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation> 2375 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2691 </message> 2376 </message>
2692 <message> 2377 <message>
2693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2694 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2379 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2695 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation> 2380 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2696 </message> 2381 </message>
2697 <message> 2382 <message>
2698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2699 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2384 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2700 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation> 2385 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2701 </message> 2386 </message>
2702 <message> 2387 <message>
2703 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2704 <source>Create &amp;Voice File</source> 2389 <source>Create &amp;Voice File</source>
2705 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation> 2390 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2706 </message> 2391 </message>
2707 <message> 2392 <message>
2708 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2709 <source>&amp;System Info</source> 2394 <source>&amp;System Info</source>
2710 <translation>Informations &amp;système</translation> 2395 <translation>Informations &amp;système</translation>
2711 </message> 2396 </message>
2712 <message> 2397 <message>
2713 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2714 <source>&amp;Complete Installation</source> 2399 <source>&amp;Complete Installation</source>
2715 <translation>Installation &amp;complète</translation> 2400 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2716 </message> 2401 </message>
2717 <message> 2402 <message>
2718 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2719 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2404 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2720 <translation>périphérique / point de montage inconnu ou invalide</translation> 2405 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2721 </message> 2406 </message>
2407</context>
2408<context>
2409 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2722 <message> 2410 <message>
2723 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2411 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2724 <source>Minimal Installation</source> 2412 <source>Selective Installation</source>
2725 <translation>Installation minimale</translation> 2413 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message> 2414 </message>
2727 <message> 2415 <message>
2728 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2416 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2729 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2417 <source>Rockbox version to install</source>
2730 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et une version courante de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation> 2418 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message> 2419 </message>
2732 <message> 2420 <message>
2733 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2421 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2734 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2422 <source>Version information not available yet.</source>
2735 <translation>Installation &amp;minimale</translation> 2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2427 <source>Rockbox components to install</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2432 <source>&amp;Bootloader</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2437 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2442 <source>Fonts</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2447 <source>&amp;Rockbox</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2452 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2457 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2462 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2463 <translation type="unfinished"></translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2467 <source>Game Files</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2472 <source>Customize</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2477 <source>Themes</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2482 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2487 <source>&amp;Install</source>
2488 <translation type="unfinished">&amp;Installer</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2492 <source>This is the latest stable release available.</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2497 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2502 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2507 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2512 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2517 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2522 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2523 <translation type="unfinished"></translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2527 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2532 <source>Mountpoint is wrong</source>
2533 <translation type="unfinished"></translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2537 <source>No install method known.</source>
2538 <translation type="unfinished">Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2542 <source>Bootloader detected</source>
2543 <translation type="unfinished">Le bootloader a été détecté</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2547 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2548 <translation type="unfinished">Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2552 <source>Bootloader installation skipped</source>
2553 <translation type="unfinished">Installation du bootloader ignorée</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2557 <source>Create Bootloader backup</source>
2558 <translation type="unfinished">Sauvegarde du bootloader</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2562 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2563Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2564 <translation type="unfinished">Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;.
2565Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2569 <source>Browse backup folder</source>
2570 <translation type="unfinished">Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2574 <source>Prerequisites</source>
2575 <translation type="unfinished">Prérequis</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2579 <source>Bootloader installation aborted</source>
2580 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2584 <source>Bootloader files (%1)</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2589 <source>All files (*)</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2594 <source>Select firmware file</source>
2595 <translation type="unfinished">Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2599 <source>Error opening firmware file</source>
2600 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2604 <source>Error reading firmware file</source>
2605 <translation type="unfinished"></translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2609 <source>Backup error</source>
2610 <translation type="unfinished">Erreur de la sauvegarde</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2614 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2615 <translation type="unfinished">Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2619 <source>Manual steps required</source>
2620 <translation type="unfinished">Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2624 <source>Continue with installation?</source>
2625 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2629 <source>Really continue?</source>
2630 <translation type="unfinished">Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2634 <source>Aborted!</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2639 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2640 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message> 2641 </message>
2737</context> 2642</context>
2738<context> 2643<context>
2739 <name>ServerInfo</name> 2644 <name>ServerInfo</name>
2740 <message> 2645 <message>
2741 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2646 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2742 <source>Unknown</source> 2647 <source>Unknown</source>
2743 <translation>Inconnu</translation> 2648 <translation>Inconnu</translation>
2744 </message> 2649 </message>
2745 <message> 2650 <message>
2746 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2651 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2747 <source>Unusable</source> 2652 <source>Unusable</source>
2748 <translation>Inutilisable</translation> 2653 <translation>Inutilisable</translation>
2749 </message> 2654 </message>
2750 <message> 2655 <message>
2751 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2656 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2752 <source>Unstable</source> 2657 <source>Unstable</source>
2753 <translation>Instable</translation> 2658 <translation>Instable</translation>
2754 </message> 2659 </message>
2755 <message> 2660 <message>
2756 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2661 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2757 <source>Stable</source> 2662 <source>Stable</source>
2758 <translation>Stable</translation> 2663 <translation>Stable</translation>
2759 </message> 2664 </message>
@@ -2913,32 +2818,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2913<context> 2818<context>
2914 <name>TTSBase</name> 2819 <name>TTSBase</name>
2915 <message> 2820 <message>
2916 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2821 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2917 <source>Espeak TTS Engine</source> 2822 <source>Espeak TTS Engine</source>
2918 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Espeak</translation> 2823 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Espeak</translation>
2919 </message> 2824 </message>
2920 <message> 2825 <message>
2921 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2826 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2922 <source>Flite TTS Engine</source> 2827 <source>Flite TTS Engine</source>
2923 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Flite</translation> 2828 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Flite</translation>
2924 </message> 2829 </message>
2925 <message> 2830 <message>
2926 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2831 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2927 <source>Swift TTS Engine</source> 2832 <source>Swift TTS Engine</source>
2928 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Swift</translation> 2833 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Swift</translation>
2929 </message> 2834 </message>
2930 <message> 2835 <message>
2931 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2836 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2932 <source>SAPI TTS Engine</source> 2837 <source>SAPI TTS Engine</source>
2933 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation> 2838 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation>
2934 </message> 2839 </message>
2935 <message> 2840 <message>
2936 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2841 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2937 <source>Festival TTS Engine</source> 2842 <source>Festival TTS Engine</source>
2938 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Festival</translation> 2843 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Festival</translation>
2939 </message> 2844 </message>
2940 <message> 2845 <message>
2941 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2846 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2942 <source>OS X System Engine</source> 2847 <source>OS X System Engine</source>
2943 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation> 2848 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation>
2944 </message> 2849 </message>
@@ -2992,27 +2897,27 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2992<context> 2897<context>
2993 <name>TTSFestival</name> 2898 <name>TTSFestival</name>
2994 <message> 2899 <message>
2995 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2900 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2996 <source>engine could not voice string</source> 2901 <source>engine could not voice string</source>
2997 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation> 2902 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
2998 </message> 2903 </message>
2999 <message> 2904 <message>
3000 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2905 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
3001 <source>No description available</source> 2906 <source>No description available</source>
3002 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation> 2907 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation>
3003 </message> 2908 </message>
3004 <message> 2909 <message>
3005 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2910 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
3006 <source>Path to Festival client:</source> 2911 <source>Path to Festival client:</source>
3007 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation> 2912 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
3008 </message> 2913 </message>
3009 <message> 2914 <message>
3010 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2915 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
3011 <source>Voice:</source> 2916 <source>Voice:</source>
3012 <translation>Voix:</translation> 2917 <translation>Voix:</translation>
3013 </message> 2918 </message>
3014 <message> 2919 <message>
3015 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2920 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3016 <source>Voice description:</source> 2921 <source>Voice description:</source>
3017 <translation>Description de la voix:</translation> 2922 <translation>Description de la voix:</translation>
3018 </message> 2923 </message>
@@ -3020,32 +2925,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3020<context> 2925<context>
3021 <name>TTSSapi</name> 2926 <name>TTSSapi</name>
3022 <message> 2927 <message>
3023 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2928 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3024 <source>Language:</source> 2929 <source>Language:</source>
3025 <translation>Langue:</translation> 2930 <translation>Langue:</translation>
3026 </message> 2931 </message>
3027 <message> 2932 <message>
3028 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2933 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3029 <source>Voice:</source> 2934 <source>Voice:</source>
3030 <translation>Voix:</translation> 2935 <translation>Voix:</translation>
3031 </message> 2936 </message>
3032 <message> 2937 <message>
3033 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2938 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3034 <source>Speed:</source> 2939 <source>Speed:</source>
3035 <translation>Vitesse:</translation> 2940 <translation>Vitesse:</translation>
3036 </message> 2941 </message>
3037 <message> 2942 <message>
3038 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2943 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3039 <source>Options:</source> 2944 <source>Options:</source>
3040 <translation>Options:</translation> 2945 <translation>Options:</translation>
3041 </message> 2946 </message>
3042 <message> 2947 <message>
3043 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2948 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3044 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2949 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3045 <translation type="unfinished"></translation> 2950 <translation type="unfinished"></translation>
3046 </message> 2951 </message>
3047 <message> 2952 <message>
3048 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2953 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3049 <source>Could not start SAPI process</source> 2954 <source>Could not start SAPI process</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation> 2955 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message> 2956 </message>
@@ -3053,47 +2958,47 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3053<context> 2958<context>
3054 <name>TalkFileCreator</name> 2959 <name>TalkFileCreator</name>
3055 <message> 2960 <message>
3056 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2961 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3057 <source>Starting Talk file generation</source>
3058 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3062 <source>Copying Talkfiles...</source> 2962 <source>Copying Talkfiles...</source>
3063 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation> 2963 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation>
3064 </message> 2964 </message>
3065 <message> 2965 <message>
3066 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2966 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3067 <source>File copy aborted</source> 2967 <source>File copy aborted</source>
3068 <translation>Copie du fichier annulée</translation> 2968 <translation>Copie du fichier annulée</translation>
3069 </message> 2969 </message>
3070 <message> 2970 <message>
3071 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2971 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3072 <source>Cleaning up...</source> 2972 <source>Cleaning up...</source>
3073 <translation>Nettoyage...</translation> 2973 <translation>Nettoyage...</translation>
3074 </message> 2974 </message>
3075 <message> 2975 <message>
3076 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2976 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3077 <source>Finished</source> 2977 <source>Finished</source>
3078 <translation>Terminé</translation> 2978 <translation>Terminé</translation>
3079 </message> 2979 </message>
3080 <message> 2980 <message>
3081 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2981 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3082 <source>Talk file creation aborted</source> 2982 <source>Talk file creation aborted</source>
3083 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation> 2983 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation>
3084 </message> 2984 </message>
3085 <message> 2985 <message>
3086 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2986 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2987 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2988 <translation type="unfinished"></translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3087 <source>Finished creating Talk files</source> 2992 <source>Finished creating Talk files</source>
3088 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation> 2993 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
3089 </message> 2994 </message>
3090 <message> 2995 <message>
3091 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2996 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3092 <source>Reading Filelist...</source> 2997 <source>Reading Filelist...</source>
3093 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation> 2998 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
3094 </message> 2999 </message>
3095 <message> 3000 <message>
3096 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 3001 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3097 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3002 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3098 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation> 3003 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation>
3099 </message> 3004 </message>
@@ -3147,7 +3052,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3147 <translation>Encodage interrompu</translation> 3052 <translation>Encodage interrompu</translation>
3148 </message> 3053 </message>
3149 <message> 3054 <message>
3150 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3055 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3151 <source>Encoding of %1 failed</source> 3056 <source>Encoding of %1 failed</source>
3152 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 3057 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
3153 </message> 3058 </message>
@@ -3198,72 +3103,82 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3198 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 3103 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
3199 </message> 3104 </message>
3200 <message> 3105 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3202 <source>Network error: %1. 3107 <source>Network error: %1.
3203Please check your network and proxy settings.</source> 3108Please check your network and proxy settings.</source>
3204 <translation>Erreur réseau: %1. 3109 <translation>Erreur réseau: %1.
3205Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 3110Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3206 </message> 3111 </message>
3207 <message> 3112 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3209 <source>the following error occured: 3114 <source>the following error occured:
3210%1</source> 3115%1</source>
3211 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 3116 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
3212%1</translation> 3117%1</translation>
3213 </message> 3118 </message>
3214 <message> 3119 <message>
3215 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3120 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3216 <source>done.</source> 3121 <source>done.</source>
3217 <translation>terminé.</translation> 3122 <translation>terminé.</translation>
3218 </message> 3123 </message>
3219 <message> 3124 <message>
3220 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3125 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3221 <source>fetching details for %1</source> 3126 <source>fetching details for %1</source>
3222 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 3127 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
3223 </message> 3128 </message>
3224 <message> 3129 <message>
3225 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3130 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3226 <source>fetching preview ...</source> 3131 <source>fetching preview ...</source>
3227 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 3132 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
3228 </message> 3133 </message>
3229 <message> 3134 <message>
3230 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3135 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3231 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3136 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3232 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3137 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3233 </message> 3138 </message>
3234 <message> 3139 <message>
3235 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3236 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3140 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3141 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3237 <source>unknown</source> 3142 <source>unknown</source>
3238 <translation>inconnu</translation> 3143 <translation>inconnu</translation>
3239 </message> 3144 </message>
3240 <message> 3145 <message>
3241 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3146 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3242 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3147 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3243 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3148 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3244 </message> 3149 </message>
3245 <message> 3150 <message>
3246 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3151 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3247 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3152 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3248 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3153 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3249 </message> 3154 </message>
3250 <message> 3155 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3156 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3252 <source>no description</source> 3157 <source>no description</source>
3253 <translation>pas de description</translation> 3158 <translation>pas de description</translation>
3254 </message> 3159 </message>
3255 <message> 3160 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3161 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3257 <source>no theme preview</source> 3162 <source>no theme preview</source>
3258 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 3163 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
3259 </message> 3164 </message>
3260 <message> 3165 <message>
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3166 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3167 <source>Select</source>
3168 <translation type="unfinished"></translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3262 <source>getting themes information ...</source> 3172 <source>getting themes information ...</source>
3263 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 3173 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
3264 </message> 3174 </message>
3265 <message> 3175 <message>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3176 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3177 <source>No themes selected, skipping</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3267 <source>Mount point is wrong!</source> 3182 <source>Mount point is wrong!</source>
3268 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 3183 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
3269 </message> 3184 </message>
@@ -3273,12 +3188,12 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3273 <translation>Aucune sélection</translation> 3188 <translation>Aucune sélection</translation>
3274 </message> 3189 </message>
3275 <message> 3190 <message>
3276 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3277 <source>Information</source> 3192 <source>Information</source>
3278 <translation>Informations</translation> 3193 <translation>Informations</translation>
3279 </message> 3194 </message>
3280 <message numerus="yes"> 3195 <message numerus="yes">
3281 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3282 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3197 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3283 <translation> 3198 <translation>
3284 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform> 3199 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform>
@@ -3286,7 +3201,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3286 </translation> 3201 </translation>
3287 </message> 3202 </message>
3288 <message> 3203 <message>
3289 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3204 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3290 <source>Retrieving theme preview failed. 3205 <source>Retrieving theme preview failed.
3291HTTP response code: %1</source> 3206HTTP response code: %1</source>
3292 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué. 3207 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
@@ -3373,19 +3288,19 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3373<context> 3288<context>
3374 <name>Utils</name> 3289 <name>Utils</name>
3375 <message> 3290 <message>
3376 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3291 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3377 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3292 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3378Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3293Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3379 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader. 3294 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader.
3380Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation> 3295Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3381 </message> 3296 </message>
3382 <message> 3297 <message>
3383 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3298 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3384 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3299 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3385 <translation type="unfinished"></translation> 3300 <translation type="unfinished"></translation>
3386 </message> 3301 </message>
3387 <message> 3302 <message>
3388 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3303 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3389 <source>Problem detected:</source> 3304 <source>Problem detected:</source>
3390 <translation>Problème détecté:</translation> 3305 <translation>Problème détecté:</translation>
3391 </message> 3306 </message>
@@ -3393,82 +3308,97 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3393<context> 3308<context>
3394 <name>VoiceFileCreator</name> 3309 <name>VoiceFileCreator</name>
3395 <message> 3310 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3311 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3397 <source>Starting Voicefile generation</source> 3312 <source>Starting Voicefile generation</source>
3398 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation> 3313 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation>
3399 </message> 3314 </message>
3400 <message> 3315 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3316 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3317 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3322 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3327 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3402 <source>Downloading voice info...</source> 3332 <source>Downloading voice info...</source>
3403 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation> 3333 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3404 </message> 3334 </message>
3405 <message> 3335 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3336 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3407 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3337 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3408 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3338 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3409 </message> 3339 </message>
3410 <message> 3340 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3341 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3412 <source>Cached file used.</source> 3342 <source>Cached file used.</source>
3413 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3343 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3414 </message> 3344 </message>
3415 <message> 3345 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3346 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3417 <source>Download error: %1</source> 3347 <source>Download error: %1</source>
3418 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3348 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3419 </message> 3349 </message>
3420 <message> 3350 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3351 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3422 <source>Download finished.</source> 3352 <source>Download finished.</source>
3423 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3353 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3424 </message> 3354 </message>
3425 <message> 3355 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3356 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3427 <source>failed to open downloaded file</source> 3357 <source>failed to open downloaded file</source>
3428 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation> 3358 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3429 </message> 3359 </message>
3430 <message> 3360 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3361 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3432 <source>Reading strings...</source> 3362 <source>Reading strings...</source>
3433 <translation>Lecture des phrases...</translation> 3363 <translation>Lecture des phrases...</translation>
3434 </message> 3364 </message>
3435 <message> 3365 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3437 <source>Creating voicefiles...</source> 3367 <source>Creating voicefiles...</source>
3438 <translation>Création des fichiers de voix...</translation> 3368 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3439 </message> 3369 </message>
3440 <message> 3370 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3442 <source>Cleaning up...</source> 3372 <source>Cleaning up...</source>
3443 <translation>Nettoyage...</translation> 3373 <translation>Nettoyage...</translation>
3444 </message> 3374 </message>
3445 <message> 3375 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3447 <source>Finished</source> 3377 <source>Finished</source>
3448 <translation>Terminé</translation> 3378 <translation>Terminé</translation>
3449 </message> 3379 </message>
3450 <message> 3380 <message>
3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3452 <source>The downloaded file was empty!</source> 3382 <source>The downloaded file was empty!</source>
3453 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation> 3383 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3454 </message> 3384 </message>
3455 <message> 3385 <message>
3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3457 <source>Error opening downloaded file</source> 3387 <source>Error opening downloaded file</source>
3458 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation> 3388 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3459 </message> 3389 </message>
3460 <message> 3390 <message>
3461 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3462 <source>Error opening output file</source> 3392 <source>Error opening output file</source>
3463 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation> 3393 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3464 </message> 3394 </message>
3465 <message> 3395 <message>
3466 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3467 <source>successfully created.</source> 3397 <source>successfully created.</source>
3468 <translation>Créé avec succès.</translation> 3398 <translation>Créé avec succès.</translation>
3469 </message> 3399 </message>
3470 <message> 3400 <message>
3471 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3472 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3402 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3473 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation> 3403 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation>
3474 </message> 3404 </message>
@@ -3482,61 +3412,61 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3482 </message> 3412 </message>
3483 <message> 3413 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3414 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3485 <source>Installation finished successfully.</source> 3415 <source>Package installation finished successfully.</source>
3486 <translation>Installation terminée avec succès.</translation> 3416 <translation type="unfinished"></translation>
3487 </message> 3417 </message>
3488 <message> 3418 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3419 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3490 <source>Downloading file %1.%2</source> 3420 <source>Downloading file %1.%2</source>
3491 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 3421 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
3492 </message> 3422 </message>
3493 <message> 3423 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3424 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3495 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3425 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3496 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3426 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3497 </message> 3427 </message>
3498 <message> 3428 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3429 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3500 <source>Cached file used.</source> 3430 <source>Cached file used.</source>
3501 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3431 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3502 </message> 3432 </message>
3503 <message> 3433 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3434 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3505 <source>Download error: %1</source> 3435 <source>Download error: %1</source>
3506 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3436 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3507 </message> 3437 </message>
3508 <message> 3438 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3439 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3510 <source>Download finished.</source> 3440 <source>Download finished.</source>
3511 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3441 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3512 </message> 3442 </message>
3513 <message> 3443 <message>
3514 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3444 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3515 <source>Extracting file.</source> 3445 <source>Extracting file.</source>
3516 <translation>Extraction du fichier.</translation> 3446 <translation>Extraction du fichier.</translation>
3517 </message> 3447 </message>
3518 <message> 3448 <message>
3519 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3449 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3520 <source>Extraction failed!</source> 3450 <source>Extraction failed!</source>
3521 <translation type="unfinished">L&apos;extraction a échoué !</translation> 3451 <translation type="unfinished">L&apos;extraction a échoué !</translation>
3522 </message> 3452 </message>
3523 <message> 3453 <message>
3524 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3525 <source>Installing file.</source> 3455 <source>Installing file.</source>
3526 <translation>Installation du fichier.</translation> 3456 <translation>Installation du fichier.</translation>
3527 </message> 3457 </message>
3528 <message> 3458 <message>
3529 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3530 <source>Installing file failed.</source> 3460 <source>Installing file failed.</source>
3531 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation> 3461 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation>
3532 </message> 3462 </message>
3533 <message> 3463 <message>
3534 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3535 <source>Creating installation log</source> 3465 <source>Creating installation log</source>
3536 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 3466 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
3537 </message> 3467 </message>
3538 <message> 3468 <message>
3539 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3540 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3470 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3541 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation> 3471 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation>
3542 </message> 3472 </message>
@@ -3544,17 +3474,17 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3544<context> 3474<context>
3545 <name>ZipUtil</name> 3475 <name>ZipUtil</name>
3546 <message> 3476 <message>
3547 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3477 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3548 <source>Creating output path failed</source> 3478 <source>Creating output path failed</source>
3549 <translation type="unfinished">La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation> 3479 <translation type="unfinished">La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation>
3550 </message> 3480 </message>
3551 <message> 3481 <message>
3552 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3482 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3553 <source>Creating output file failed</source> 3483 <source>Creating output file failed</source>
3554 <translation type="unfinished">la création du fichier à installer a échoué</translation> 3484 <translation type="unfinished">la création du fichier à installer a échoué</translation>
3555 </message> 3485 </message>
3556 <message> 3486 <message>
3557 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3487 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3558 <source>Error during Zip operation</source> 3488 <source>Error during Zip operation</source>
3559 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;utilisation de Zip</translation> 3489 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;utilisation de Zip</translation>
3560 </message> 3490 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
index dafbdb7989..679fc0c3dd 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="el_GR"> 3<TS version="2.0" language="el_GR">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Τροποποίηση</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">Ά&amp;κυρο</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 137 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 142 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation> 147 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 152 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation> 157 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation> 162 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation> 167 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation> 172 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 177 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Σφάλμα προσπέλασης αρχείου εξόδου</translation> 313 <translation>Σφάλμα προσπέλασης αρχείου εξόδου</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 323 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Κατάργηση Rockbox bootloader</translation> 333 <translation>Κατάργηση Rockbox bootloader</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Δεν βρέθηκε αρχείο αυθεντικού firmware.</translation> 338 <translation>Δεν βρέθηκε αρχείο αυθεντικού firmware.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Αδύνατη η κατάργηση του αρχείου Rockbox bootloader.</translation> 343 <translation>Αδύνατη η κατάργηση του αρχείου Rockbox bootloader.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Αδύνατη επαναφορά του αρχείου bootloader.</translation> 348 <translation>Αδύνατη επαναφορά του αρχείου bootloader.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Επιτυχής επαναφορά του αυθεντικού bootloader.</translation> 353 <translation>Επιτυχής επαναφορά του αυθεντικού bootloader.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>Έλεγχος σύνοψης MD5 του αρχείου εισαγωγής ...</translation> 361 <translation>Έλεγχος σύνοψης MD5 του αρχείου εισαγωγής ...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>Αδύνατη η επαλήθευση το αυθεντικού αρχείου firmware</translation> 366 <translation>Αδύνατη η επαλήθευση το αυθεντικού αρχείου firmware</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>Το αρχείο firmware δεν είναι αναγνωρίσιμο.</translation> 371 <translation>Το αρχείο firmware δεν είναι αναγνωρίσιμο.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>Η σύνοψη MD5 είναι εντάξει</translation> 376 <translation>Η σύνοψη MD5 είναι εντάξει</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>Το αρχείο firmware δεν ταιριάζει με την επιλεγμένη συσκευή.</translation> 381 <translation>Το αρχείο firmware δεν ταιριάζει με την επιλεγμένη συσκευή.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>Γίνεται descrambling στο αρχείο</translation> 386 <translation>Γίνεται descrambling στο αρχείο</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation> 391 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 396 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>Προσθήκεη bootloader στο αρχείο firmware</translation> 401 <translation>Προσθήκεη bootloader στο αρχείο firmware</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 406 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation> 411 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation> 416 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation> 421 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation> 426 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 431 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation> 436 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation> 441 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation> 446 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>Έλεγχος τροποποιημένου αρχείου firmware</translation> 451 <translation>Έλεγχος τροποποιημένου αρχείου firmware</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>Σφάλμα: το άθροισμα ελέγχου του τροποποιημένου αρχείου είναι λάθος</translation> 456 <translation>Σφάλμα: το άθροισμα ελέγχου του τροποποιημένου αρχείου είναι λάθος</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 466 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 481 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 486 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> 491 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> 496 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation> 501 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation> 506 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> 511 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation> 516 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>Άγνωστο</translation> 521 <translation>Άγνωστο</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader απαιτεί την παροχή ενός firmware αρχείου από το αυθεντικό firmware (αρχείο hex). Χρειάζεται να κάνετε λήψη αυτού του αρχείου μόνοι σας για λόγους νομιμότητας. Παρακαλώ δείτε &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;τις οδηγίες χρήσης&lt;/a&gt; και την σελίδα &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; για τον τρόπο όπου μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το αρχείο.&lt;br/&gt;Πατήστε OK για να συνεχίστε και να αναζητήσετε στον υπολογιστή σας το αρχείο firmware.</translation> 526 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader απαιτεί την παροχή ενός firmware αρχείου από το αυθεντικό firmware (αρχείο hex). Χρειάζεται να κάνετε λήψη αυτού του αρχείου μόνοι σας για λόγους νομιμότητας. Παρακαλώ δείτε &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;τις οδηγίες χρήσης&lt;/a&gt; και την σελίδα &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; για τον τρόπο όπου μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το αρχείο.&lt;br/&gt;Πατήστε OK για να συνεχίστε και να αναζητήσετε στον υπολογιστή σας το αρχείο firmware.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation> 544 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 564 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 710 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation>Έλεγχος Rockbox bootloader</translation> 720 <translation>Έλεγχος Rockbox bootloader</translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation> 725 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 730 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 735 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation> 740 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -930,164 +999,164 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
930<context> 999<context>
931 <name>Config</name> 1000 <name>Config</name>
932 <message> 1001 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
934 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1003 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
935 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation> 1004 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
936 </message> 1005 </message>
937 <message> 1006 <message>
938 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
939 <source>Showing disabled targets</source> 1008 <source>Showing disabled targets</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message> 1010 </message>
942 <message> 1011 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
944 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1013 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 1014 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 1015 </message>
947 <message> 1016 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
949 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
950 <source>Configuration OK</source> 1019 <source>Configuration OK</source>
951 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation> 1020 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
952 </message> 1021 </message>
953 <message> 1022 <message>
954 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1023 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
955 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
956 <source>Configuration INVALID</source> 1025 <source>Configuration INVALID</source>
957 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation> 1026 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
958 </message> 1027 </message>
959 <message> 1028 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
961 <source>Proxy Detection</source> 1030 <source>Proxy Detection</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message> 1032 </message>
964 <message> 1033 <message>
965 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
966 <source>The System Proxy settings are invalid! 1035 <source>The System Proxy settings are invalid!
967Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1036Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message> 1038 </message>
970 <message> 1039 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1040 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
972 <source>Set Cache Path</source> 1041 <source>Set Cache Path</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 1043 </message>
975 <message> 1044 <message>
976 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1045 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
977 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1046 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
978Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1047Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
979 <translation type="unfinished"></translation> 1048 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message> 1049 </message>
981 <message> 1050 <message>
982 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1051 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
983 <source>Fatal error</source> 1052 <source>Fatal error</source>
984 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation> 1053 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
985 </message> 1054 </message>
986 <message> 1055 <message>
987 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1056 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
988 <source>Detected an unsupported player: 1057 <source>Detected an unsupported player:
989%1 1058%1
990Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1059Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message> 1061 </message>
993 <message> 1062 <message>
994 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
995 <source>Fatal: player incompatible</source> 1064 <source>Fatal: player incompatible</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message> 1066 </message>
998 <message> 1067 <message>
999 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1000 <source>TTS configuration invalid</source> 1069 <source>TTS configuration invalid</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1070 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1071 </message>
1003 <message> 1072 <message>
1004 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1073 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1005 <source>TTS configuration invalid. 1074 <source>TTS configuration invalid.
1006 Please configure TTS engine.</source> 1075 Please configure TTS engine.</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message> 1077 </message>
1009 <message> 1078 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1011 <source>Could not start TTS engine.</source> 1080 <source>Could not start TTS engine.</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message> 1082 </message>
1014 <message> 1083 <message>
1015 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1084 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1016 <source>Could not start TTS engine. 1085 <source>Could not start TTS engine.
1017</source> 1086</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1087 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1088 </message>
1020 <message> 1089 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1090 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1023 <source> 1092 <source>
1024Please configure TTS engine.</source> 1093Please configure TTS engine.</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1094 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1095 </message>
1027 <message> 1096 <message>
1028 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1097 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1029 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1098 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 1099 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message> 1100 </message>
1032 <message> 1101 <message>
1033 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1102 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1034 <source>Could not voice test string.</source> 1103 <source>Could not voice test string.</source>
1035 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation type="unfinished"></translation>
1036 </message> 1105 </message>
1037 <message> 1106 <message>
1038 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1107 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1039 <source>Could not voice test string. 1108 <source>Could not voice test string.
1040</source> 1109</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1110 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1111 </message>
1043 <message> 1112 <message>
1044 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1113 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1046 <source>Autodetection</source> 1115 <source>Autodetection</source>
1047 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation> 1116 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
1048 </message> 1117 </message>
1049 <message> 1118 <message>
1050 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1119 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1051 <source>%1 in MTP mode found! 1120 <source>%1 in MTP mode found!
1052You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1121You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1122 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1123 </message>
1055 <message> 1124 <message>
1056 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1057 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1126 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1058 <translation type="unfinished"></translation> 1127 <translation type="unfinished"></translation>
1059 </message> 1128 </message>
1060 <message> 1129 <message>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1130 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1062 <source>Could not detect a Mountpoint. 1131 <source>Could not detect a Mountpoint.
1063Select your Mountpoint manually.</source> 1132Select your Mountpoint manually.</source>
1064 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης. 1133 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
1065Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 1134Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
1066 </message> 1135 </message>
1067 <message> 1136 <message>
1068 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1137 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1069 <source>Could not detect a device. 1138 <source>Could not detect a device.
1070Select your device and Mountpoint manually.</source> 1139Select your device and Mountpoint manually.</source>
1071 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή. 1140 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
1072Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 1141Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
1073 </message> 1142 </message>
1074 <message> 1143 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1144 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1076 <source>Really delete cache?</source> 1145 <source>Really delete cache?</source>
1077 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation> 1146 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
1078 </message> 1147 </message>
1079 <message> 1148 <message>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1149 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1081 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1150 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1082 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation> 1151 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1086 <source>Path wrong!</source> 1155 <source>Path wrong!</source>
1087 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation> 1156 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
1088 </message> 1157 </message>
1089 <message> 1158 <message>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1159 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1091 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1160 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1092 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation> 1161 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
1093 </message> 1162 </message>
@@ -1097,42 +1166,42 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1166 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1167 </message>
1099 <message> 1168 <message>
1100 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1169 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1101 <source>No mountpoint given</source> 1170 <source>No mountpoint given</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message> 1172 </message>
1104 <message> 1173 <message>
1105 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1174 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1106 <source>Mountpoint does not exist</source> 1175 <source>Mountpoint does not exist</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message> 1177 </message>
1109 <message> 1178 <message>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1179 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1111 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1180 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1112 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message> 1182 </message>
1114 <message> 1183 <message>
1115 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1184 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1116 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1185 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1186 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1187 </message>
1119 <message> 1188 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1189 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1121 <source>No player selected</source> 1190 <source>No player selected</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1191 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message> 1192 </message>
1124 <message> 1193 <message>
1125 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1194 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1126 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1195 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message> 1197 </message>
1129 <message> 1198 <message>
1130 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1199 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1131 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1200 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message> 1202 </message>
1134 <message> 1203 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1204 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1136 <source>Configuration error</source> 1205 <source>Configuration error</source>
1137 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1206 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1138 </message> 1207 </message>
@@ -1357,7 +1426,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1357<context> 1426<context>
1358 <name>Configure</name> 1427 <name>Configure</name>
1359 <message> 1428 <message>
1360 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1429 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1361 <source>English</source> 1430 <source>English</source>
1362 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1431 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1363 <translation>Ελληνικά</translation> 1432 <translation>Ελληνικά</translation>
@@ -1366,53 +1435,52 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1366<context> 1435<context>
1367 <name>CreateVoiceFrm</name> 1436 <name>CreateVoiceFrm</name>
1368 <message> 1437 <message>
1369 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1438 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1370 <source>Create Voice File</source> 1439 <source>Create Voice File</source>
1371 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation> 1440 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation>
1372 </message> 1441 </message>
1373 <message> 1442 <message>
1374 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1443 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1375 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1444 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1376 <translation>Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε για να δημιουργήσετε ένα αρχείο φωνής:</translation> 1445 <translation>Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε για να δημιουργήσετε ένα αρχείο φωνής:</translation>
1377 </message> 1446 </message>
1378 <message> 1447 <message>
1379 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1448 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1380 <source>Language</source> 1449 <source>TTS:</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1450 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1451 </message>
1383 <message> 1452 <message>
1384 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1453 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1385 <source>Generation settings</source> 1454 <source>Silence threshold</source>
1386 <translation>Ρυθμίσεις δημιουργίας</translation> 1455 <translation type="unfinished"></translation>
1387 </message> 1456 </message>
1388 <message> 1457 <message>
1389 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> 1458 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1390 <source>Encoder profile:</source> 1459 <source>Language</source>
1391 <translation>Προφίλ κωδικοποιητή:</translation> 1460 <translation type="unfinished"></translation>
1392 </message> 1461 </message>
1393 <message> 1462 <message>
1394 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1463 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1395 <source>TTS profile:</source> 1464 <source>Generation settings</source>
1396 <translation>οί TTS:</translation> 1465 <translation>μίσεις δημιρς</translation>
1397 </message> 1466 </message>
1398 <message> 1467 <message>
1399 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> 1468 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1400 <source>Change</source> 1469 <source>Change</source>
1401 <translation>Τροποποίηση</translation> 1470 <translation>Τροποποίηση</translation>
1402 </message> 1471 </message>
1403 <message> 1472 <message>
1404 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1473 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1405 <source>&amp;Install</source> 1474 <source>&amp;Install</source>
1406 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 1475 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
1407 </message> 1476 </message>
1408 <message> 1477 <message>
1409 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1478 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1410 <source>&amp;Cancel</source> 1479 <source>&amp;Cancel</source>
1411 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 1480 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1412 </message> 1481 </message>
1413 <message> 1482 <message>
1414 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1483 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1415 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1416 <source>Wavtrim Threshold</source> 1484 <source>Wavtrim Threshold</source>
1417 <translation>Όριο Wavtrim</translation> 1485 <translation>Όριο Wavtrim</translation>
1418 </message> 1486 </message>
@@ -1422,15 +1490,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1422 <message> 1490 <message>
1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1491 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1492 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1425 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1493 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1426 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1494 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1432 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1433 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1434 </message> 1495 </message>
1435</context> 1496</context>
1436<context> 1497<context>
@@ -1482,23 +1543,23 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1482<context> 1543<context>
1483 <name>EncoderLame</name> 1544 <name>EncoderLame</name>
1484 <message> 1545 <message>
1485 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1546 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1486 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1547 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1487 <source>LAME</source> 1548 <source>LAME</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation> 1549 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message> 1550 </message>
1490 <message> 1551 <message>
1491 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1552 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1492 <source>Volume</source> 1553 <source>Volume</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation> 1554 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message> 1555 </message>
1495 <message> 1556 <message>
1496 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1557 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1497 <source>Quality</source> 1558 <source>Quality</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation> 1559 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message> 1560 </message>
1500 <message> 1561 <message>
1501 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1562 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1502 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1563 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation> 1564 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message> 1565 </message>
@@ -1530,11 +1591,13 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1530 <name>InfoWidget</name> 1591 <name>InfoWidget</name>
1531 <message> 1592 <message>
1532 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1593 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1594 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1533 <source>File</source> 1595 <source>File</source>
1534 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation> 1596 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation>
1535 </message> 1597 </message>
1536 <message> 1598 <message>
1537 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1599 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1600 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1538 <source>Version</source> 1601 <source>Version</source>
1539 <translation type="unfinished">Έκδοση</translation> 1602 <translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
1540 </message> 1603 </message>
@@ -1543,8 +1606,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1543 <name>InfoWidgetFrm</name> 1606 <name>InfoWidgetFrm</name>
1544 <message> 1607 <message>
1545 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1608 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1546 <source>Form</source> 1609 <source>Info</source>
1547 <translation type="unfinished"></translation> 1610 <translation type="unfinished">Βοήθεια</translation>
1548 </message> 1611 </message>
1549 <message> 1612 <message>
1550 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1613 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1553,8 +1616,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1553 </message> 1616 </message>
1554 <message> 1617 <message>
1555 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1618 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1556 <source>1</source> 1619 <source>Package</source>
1557 <translation type="unfinished">1</translation> 1620 <translation type="unfinished"></translation>
1558 </message> 1621 </message>
1559</context> 1622</context>
1560<context> 1623<context>
@@ -1565,82 +1628,62 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1565 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation> 1628 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation>
1566 </message> 1629 </message>
1567 <message> 1630 <message>
1568 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1569 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1632 <source>Generate for files</source>
1570 <translation>Επιλέξτε το φάκελο για τη δημιουργία των αρχείων ομιλίας.</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1574 <source>Talkfile Folder</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation> 1633 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message> 1634 </message>
1577 <message> 1635 <message>
1578 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1579 <source>&amp;Browse</source> 1637 <source>TTS profile:</source>
1580 <translation>Ανα&amp;ζήτηση</translation> 1638 <translation>Προφίλ TTS:</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1584 <source>Generation settings</source>
1585 <translation>Ρυθμίσεις δημιουργίας</translation>
1586 </message> 1639 </message>
1587 <message> 1640 <message>
1588 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1589 <source>Encoder profile:</source> 1642 <source>Generate for folders</source>
1590 <translation>Προφίλ κωδικοποιητή:</translation> 1643 <translation type="unfinished"></translation>
1591 </message> 1644 </message>
1592 <message> 1645 <message>
1593 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1594 <source>TTS profile:</source> 1647 <source>Recurse into folders</source>
1595 <translation>Προφίλ TTS:</translation> 1648 <translation type="unfinished"></translation>
1596 </message> 1649 </message>
1597 <message> 1650 <message>
1598 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1651 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1599 <source>Change</source> 1652 <source>Change</source>
1600 <translation>Τροποποίηση</translation> 1653 <translation>Τροποποίηση</translation>
1601 </message> 1654 </message>
1602 <message> 1655 <message>
1603 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1656 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1604 <source>Generation options</source> 1657 <source>Ignore files</source>
1605 <translation>Επιλογές δημιουργίας</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1609 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1610 <translation type="unfinished"></translation> 1658 <translation type="unfinished"></translation>
1611 </message> 1659 </message>
1612 <message> 1660 <message>
1613 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1661 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1614 <source>Run recursive</source> 1662 <source>Skip existing</source>
1615 <translation>Αναδρομική εκτέλεση</translation> 1663 <translation type="unfinished"></translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1619 <source>Strip Extensions</source>
1620 <translation>Αφαίρεση επέκτασης αρχείων</translation>
1621 </message> 1664 </message>
1622 <message> 1665 <message>
1623 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1666 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1624 <source>Create only new Talkfiles</source> 1667 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1625 <translation type="unfinished"></translation> 1668 <translation type="unfinished"></translation>
1626 </message> 1669 </message>
1627 <message> 1670 <message>
1628 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1671 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1629 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1672 <source>Generation options</source>
1630 <translation>μουργα αχω .talk λο</translation> 1673 <translation>πιγ ιρς</translation>
1631 </message> 1674 </message>
1632 <message> 1675 <message>
1633 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> 1676 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1634 <source>Generate .talk files for Files</source> 1677 <source>Strip Extensions</source>
1635 <translation>ημιορί ρχεί .talk α αρχεί</translation> 1678 <translation>αρε πτσης αρχείω</translation>
1636 </message> 1679 </message>
1637 <message> 1680 <message>
1638 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1681 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1639 <source>&amp;Install</source> 1682 <source>&amp;Install</source>
1640 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 1683 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
1641 </message> 1684 </message>
1642 <message> 1685 <message>
1643 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1686 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1644 <source>&amp;Cancel</source> 1687 <source>&amp;Cancel</source>
1645 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 1688 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1646 </message> 1689 </message>
@@ -1648,219 +1691,41 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1648<context> 1691<context>
1649 <name>InstallTalkWindow</name> 1692 <name>InstallTalkWindow</name>
1650 <message> 1693 <message>
1651 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1694 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1652 <source>Select folder to create talk files</source> 1695 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1653 <translation type="unfinished"></translation> 1696 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1657 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1658 <translation>Ο φάκελος για ομιλία είναι λάθος!</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1663 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1664 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1668 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1670 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1671 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1672 </message>
1673</context>
1674<context>
1675 <name>InstallWindow</name>
1676 <message>
1677 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1678 <source>Backup to %1</source>
1679 <translation type="unfinished"></translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1683 <source>Mount point is wrong!</source>
1684 <translation type="unfinished">Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1688 <source>Really continue?</source>
1689 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1693 <source>Aborted!</source>
1694 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1698 <source>Beginning Backup...</source>
1699 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1703 <source>Backup finished.</source>
1704 <translation type="unfinished"></translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1708 <source>Backup failed!</source>
1709 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1713 <source>Select Backup Filename</source>
1714 <translation type="unfinished"></translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1718 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1719 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι %1 (%2).</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1723 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1724 <translation type="unfinished"></translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1728 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1729 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1733 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1734 <translation type="unfinished"></translation> 1697 <translation type="unfinished"></translation>
1735 </message> 1698 </message>
1736 <message>
1737 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1738 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1739 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1743 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1744 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι %1 (%2).</translation>
1745 </message>
1746</context>
1747<context>
1748 <name>InstallWindowFrm</name>
1749 <message>
1750 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1751 <source>Install Rockbox</source>
1752 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1756 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1757 <translation type="unfinished">Παρακαλώ επιλέξτε την έκδοση του Rockbox που θέλετε στη συσκευή σας:</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1761 <source>Version</source>
1762 <translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1766 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1767 <translation type="unfinished">&amp;Σταθερή επίσημη έκδοση</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1771 <source>&amp;Archived Build</source>
1772 <translation type="unfinished">&amp;Καθημερινή έκδοση</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1776 <source>&amp;Current Build</source>
1777 <translation type="unfinished">&amp;Τρέχουσα έκδοση</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1781 <source>Details</source>
1782 <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1786 <source>Details about the selected version</source>
1787 <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες επιλεγμένης έκδοσης</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1791 <source>Note</source>
1792 <translation type="unfinished">Σημείωση</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1796 <source>&amp;Install</source>
1797 <translation type="unfinished">&amp;Εγκατάσταση</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1801 <source>&amp;Cancel</source>
1802 <translation type="unfinished">Ά&amp;κυρο</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1806 <source>Backup</source>
1807 <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1811 <source>Backup before installing</source>
1812 <translation type="unfinished">Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας πριν την εγκατάσταση</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1816 <source>Backup location</source>
1817 <translation type="unfinished">Τοποθεσία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1821 <source>Change</source>
1822 <translation type="unfinished">Τροποποίηση</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1826 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1827 <translation type="unfinished">Το Rockbox Utility αποθηκεύει αντίγραφα του Rockbox, που έχουν ληφθεί στον τοπικό δίσκο, για οικονομία δικτυακών πόρων. Εάν το τοπικό αντίγραφο δεν λειτουργεί πια, μαρκάρετε αυτήν την επιλογή για να λάβετε ένα καινούργιο αντίγραφο.</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1831 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1832 <translation type="unfinished">&amp;Να μην χρησιμοποιηθεί κάποιο προσωρινά αποθηκευμένο τοπικό αντίγραφο</translation>
1833 </message>
1834</context> 1699</context>
1835<context> 1700<context>
1836 <name>ManualWidget</name> 1701 <name>ManualWidget</name>
1837 <message> 1702 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1703 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1839 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1704 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1840 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 1705 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1841 </message> 1706 </message>
1842 <message> 1707 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1708 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1844 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1709 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1845 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation> 1710 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1846 </message> 1711 </message>
1847 <message> 1712 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1713 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1849 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1714 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1850 <translation type="unfinished">Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> 1715 <translation type="unfinished">Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1851 </message> 1716 </message>
1852 <message> 1717 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1718 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1854 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1719 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1855 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation> 1720 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1856 </message> 1721 </message>
1857 <message> 1722 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1723 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1859 <source>Confirm download</source> 1724 <source>Confirm download</source>
1860 <translation type="unfinished">Επαλήθευση λήψης</translation> 1725 <translation type="unfinished">Επαλήθευση λήψης</translation>
1861 </message> 1726 </message>
1862 <message> 1727 <message>
1863 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1728 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1864 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1729 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1865 <translation type="unfinished">Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 1730 <translation type="unfinished">Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1866 </message> 1731 </message>
@@ -1869,7 +1734,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1869 <name>ManualWidgetFrm</name> 1734 <name>ManualWidgetFrm</name>
1870 <message> 1735 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1736 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1872 <source>Form</source> 1737 <source>Manual</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation> 1738 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message> 1739 </message>
1875 <message> 1740 <message>
@@ -1961,7 +1826,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1961<context> 1826<context>
1962 <name>QObject</name> 1827 <name>QObject</name>
1963 <message> 1828 <message>
1964 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1829 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1965 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1830 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1966 <source>LTR</source> 1831 <source>LTR</source>
1967 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1832 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1979,6 +1844,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1979 <source>(unknown product name)</source> 1844 <source>(unknown product name)</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation> 1845 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message> 1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1849 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1850 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1854 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1855 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1859 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1864 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1869 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1870 <translation type="unfinished"></translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1874 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1875 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1879 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1880 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1884 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1885 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
1886 </message>
1982</context> 1887</context>
1983<context> 1888<context>
1984 <name>QuaZipFile</name> 1889 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1991,363 +1896,197 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1991<context> 1896<context>
1992 <name>RbUtilQt</name> 1897 <name>RbUtilQt</name>
1993 <message> 1898 <message>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
1995 <source>New installation</source> 1900 <source>New installation</source>
1996 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 1901 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
1997 </message> 1902 </message>
1998 <message> 1903 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2000 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1905 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2001 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 1906 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
2002 </message> 1907 </message>
2003 <message> 1908 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2006 <source>Configuration error</source> 1911 <source>Configuration error</source>
2007 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1912 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
2008 </message> 1913 </message>
2009 <message> 1914 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2011 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1916 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2012 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 1917 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
2013 </message> 1918 </message>
2014 <message> 1919 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2016 <source>Wine detected!</source> 1921 <source>Wine detected!</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation> 1922 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message> 1923 </message>
2019 <message> 1924 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2021 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 1926 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation> 1927 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message> 1928 </message>
2024 <message> 1929 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2027 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1931 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 1932 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 1933 </message>
2030 <message> 1934 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2033 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1936 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 1937 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message> 1938 </message>
2036 <message> 1939 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2039 <source>Can&apos;t get version information. 1941 <source>Can&apos;t get version information.
2040Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1942Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation> 1943 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message> 1944 </message>
2043 <message> 1945 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2045 <source>Download build information finished.</source> 1947 <source>Download build information finished.</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation> 1948 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message> 1949 </message>
2048 <message> 1950 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2050 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2051 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2060 <source>Confirm Installation</source> 1952 <source>Confirm Installation</source>
2061 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1953 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
2062 </message> 1954 </message>
2063 <message> 1955 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2066 <source>Mount point is wrong!</source> 1957 <source>Mount point is wrong!</source>
2067 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1958 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
2068 </message> 1959 </message>
2069 <message> 1960 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2071 <source>Aborted!</source>
2072 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2076 <source>Installed Rockbox detected</source>
2077 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2081 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2082 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2086 <source>Starting backup...</source>
2087 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2091 <source>Beginning Backup...</source>
2092 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2096 <source>Backup successful</source>
2097 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2101 <source>Backup failed!</source>
2102 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2106 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2107 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2111 <source>Error reading firmware file</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2117 <source>No Rockbox installation found</source> 1962 <source>No Rockbox installation found</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation> 1963 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message> 1964 </message>
2120 <message> 1965 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2122 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2127 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2128 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2132 <source>Warning</source> 1967 <source>Warning</source>
2133 <translation>Προσοχη</translation> 1968 <translation>Προσοχη</translation>
2134 </message> 1969 </message>
2135 <message> 1970 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2137 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1972 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2138 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 1973 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
2139 </message> 1974 </message>
2140 <message> 1975 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2142 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1977 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2143 <translation type="unfinished"></translation> 1978 <translation type="unfinished"></translation>
2144 </message> 1979 </message>
2145 <message> 1980 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2147 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1982 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2148 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 1983 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
2149 </message> 1984 </message>
2150 <message> 1985 <message>
2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2152 <source>Error</source> 1987 <source>No voice file available</source>
2153 <translation>Σφάλμα</translation> 1988 <translation type="unfinished"></translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2157 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2158 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
2159 </message> 1989 </message>
2160 <message> 1990 <message>
2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2162 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1992 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2163 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 1993 <translation type="unfinished"></translation>
2164 </message> 1994 </message>
2165 <message> 1995 <message>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2167 <source>Confirm Uninstallation</source> 1997 <source>Confirm Uninstallation</source>
2168 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 1998 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
2169 </message> 1999 </message>
2170 <message> 2000 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2172 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2002 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2173 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2003 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2174 </message> 2004 </message>
2175 <message> 2005 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2177 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2007 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation> 2008 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message> 2009 </message>
2180 <message> 2010 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2182 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2012 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation> 2013 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message> 2014 </message>
2185 <message> 2015 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2017 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2187 <source>Confirm installation</source> 2022 <source>Confirm installation</source>
2188 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 2023 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
2189 </message> 2024 </message>
2190 <message> 2025 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2192 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2027 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2193 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 2028 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
2194 </message> 2029 </message>
2195 <message> 2030 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2197 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2032 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2198 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 2033 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
2199 </message> 2034 </message>
2200 <message> 2035 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2202 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2037 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2203 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 2038 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
2204 </message> 2039 </message>
2205 <message> 2040 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2207 <source>Installing user configuration</source> 2042 <source>Installing user configuration</source>
2208 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2043 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
2209 </message> 2044 </message>
2210 <message> 2045 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2212 <source>Error installing user configuration</source> 2047 <source>Error installing user configuration</source>
2213 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2048 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
2214 </message> 2049 </message>
2215 <message> 2050 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2217 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2052 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2218 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 2053 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
2219 </message> 2054 </message>
2220 <message> 2055 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2222 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2057 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2223 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 2058 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
2224 </message> 2059 </message>
2225 <message> 2060 <message>
2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2227 <source>Checking for update ...</source> 2062 <source>Checking for update ...</source>
2228 <translation type="unfinished"></translation> 2063 <translation type="unfinished"></translation>
2229 </message> 2064 </message>
2230 <message> 2065 <message>
2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2232 <source>RockboxUtility Update available</source> 2067 <source>RockboxUtility Update available</source>
2233 <translation type="unfinished"></translation> 2068 <translation type="unfinished"></translation>
2234 </message> 2069 </message>
2235 <message> 2070 <message>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2237 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2072 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2238 <translation type="unfinished"></translation> 2073 <translation type="unfinished"></translation>
2239 </message> 2074 </message>
2240 <message> 2075 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2242 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2077 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2243 <translation type="unfinished"></translation> 2078 <translation type="unfinished"></translation>
2244 </message> 2079 </message>
2245 <message> 2080 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2247 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2082 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2248 <translation type="unfinished"></translation> 2083 <translation type="unfinished"></translation>
2249 </message> 2084 </message>
2250 <message> 2085 <message>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2252 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2253 <source>Network error</source> 2087 <source>Network error</source>
2254 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation> 2088 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation>
2255 </message> 2089 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2258 <source>Really continue?</source>
2259 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2263 <source>No install method known.</source>
2264 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2268 <source>Bootloader detected</source>
2269 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2273 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2274 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2278 <source>Create Bootloader backup</source>
2279 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2283 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2284Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2285 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
2286Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2290 <source>Browse backup folder</source>
2291 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2295 <source>Prerequisites</source>
2296 <translation>Προϋποθέσεις</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2300 <source>Select firmware file</source>
2301 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2305 <source>Error opening firmware file</source>
2306 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2310 <source>Backup error</source>
2311 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2315 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2316 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2320 <source>Manual steps required</source>
2321 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2325 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2326
2327This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2328 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την πλήρη εγκατάσταση;
2329
2330Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2334 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2335
2336This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2337 <translation>Θέλετε σίγουρα να έχετε την ελάχιστη εγκατάσταση;
2338
2339Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2343 <source>Bootloader installation skipped</source>
2344 <translation type="unfinished"></translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2348 <source>Bootloader installation aborted</source>
2349 <translation type="unfinished"></translation>
2350 </message>
2351</context> 2090</context>
2352<context> 2091<context>
2353 <name>RbUtilQtFrm</name> 2092 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2357,389 +2096,556 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2357 <translation>Rockbox Utility</translation> 2096 <translation>Rockbox Utility</translation>
2358 </message> 2097 </message>
2359 <message> 2098 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2099 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2361 <source>Device</source> 2100 <source>Device</source>
2362 <translation>Συσκευή</translation> 2101 <translation>Συσκευή</translation>
2363 </message> 2102 </message>
2364 <message> 2103 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2104 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2366 <source>Selected device:</source>
2367 <translation>Επιλεγμένη συσκευή:</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2371 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2372 <translation>Άγνωστη συσκευή ή μη έγκυρο σημείο προσάρτησης</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2376 <source>&amp;Change</source> 2105 <source>&amp;Change</source>
2377 <translation>&amp;Τροποποίηση</translation> 2106 <translation>&amp;Τροποποίηση</translation>
2378 </message> 2107 </message>
2379 <message> 2108 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2109 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2382 <source>&amp;Quick Start</source>
2383 <translation>&amp;Γρήγορη εκκίνηση</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2387 <source>Welcome</source> 2110 <source>Welcome</source>
2388 <translation>Καλώς ορίσατε</translation> 2111 <translation>Καλώς ορίσατε</translation>
2389 </message> 2112 </message>
2390 <message> 2113 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2114 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2392 <source>Complete Installation</source> 2115 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2393 <translation>Πλήρης εγκατάσταση</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2397 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2398 <translation>&lt;b&gt;Πλήρης εγκατάσταση&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Εγκαθιστά το bootloader, μία τρέχουσα έκδοση και τα έξτρα. Αυτή η μέθοδος εγκατάστασης προτείνεται για καινούργιες εγκαταστάσεις.</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2403 <source>&amp;Installation</source> 2116 <source>&amp;Installation</source>
2404 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 2117 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
2405 </message> 2118 </message>
2406 <message> 2119 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2120 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2408 <source>Basic Rockbox installation</source> 2121 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2409 <translation>Βασική εγκατάσταση Rockbox</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2413 <source>Install Bootloader</source>
2414 <translation>Εγκατάσταση bootloader</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2418 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2419 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση του bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Πριν το Rockbox μπορέσει να ξεκινήσει στη συσκευή σας, ίσως πρέπει να εγκαταστήσετε το bootloader. Αυτό είναι αναγκαίο μόνο στην πρώτη εγκατάσταση του Rockbox.</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2423 <source>Install Rockbox</source>
2424 <translation>Εγκατάσταση Rockbox</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2428 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2429 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση του Rockbox&lt;/b&gt; στη συσκευή σας</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2434 <source>&amp;Extras</source>
2435 <translation>Έξτ&amp;ρα</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2439 <source>Install extras for Rockbox</source>
2440 <translation>Εγκατάσταση των έξτρα του Rockbox</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2444 <source>Install Fonts package</source>
2445 <translation>Εγκατάσταση πακέτου γραμματοσειρών</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2449 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2450 <translation>&lt;b&gt;Πακέτο γραμματοσειρών&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Το πακέτο γραμματοσειρών περιέχει μερικές από τις πιο χρησιμοποιούμενες γραμματοσειρές. Η εγκατάσταση του προτείνεται ιδιαίτερα.</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2454 <source>Install themes</source>
2455 <translation>Εγκατάσταση θεμάτων</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2459 <source>Install game files</source>
2460 <translation>Εγκατάσταση αρχείων παιχνιδιών</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2464 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2465 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση αρχείων παιχνιδιών&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Το παιχνίδι Doom θέλει κάποιο βασικό αρχείο wad για να λειτουργήσει.</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2470 <source>&amp;Accessibility</source> 2122 <source>&amp;Accessibility</source>
2471 <translation>&amp;Προσβασιμότητα</translation> 2123 <translation>&amp;Προσβασιμότητα</translation>
2472 </message> 2124 </message>
2473 <message> 2125 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2126 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2475 <source>Install accessibility add-ons</source> 2127 <source>Install accessibility add-ons</source>
2476 <translation>Εγκατάσταση πρόσθετων προσβασιμότητας</translation> 2128 <translation>Εγκατάσταση πρόσθετων προσβασιμότητας</translation>
2477 </message> 2129 </message>
2478 <message> 2130 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2131 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2480 <source>Install Voice files</source> 2132 <source>Install Voice files</source>
2481 <translation>Εγκατάσταση αρχείων φωνής</translation> 2133 <translation>Εγκατάσταση αρχείων φωνής</translation>
2482 </message> 2134 </message>
2483 <message> 2135 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2136 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2485 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2137 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2486 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση αρχείων φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη. Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation> 2138 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση αρχείων φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη. Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation>
2487 </message> 2139 </message>
2488 <message> 2140 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2141 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2490 <source>Install Talk files</source> 2142 <source>Install Talk files</source>
2491 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation> 2143 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation>
2492 </message> 2144 </message>
2493 <message> 2145 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2146 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2495 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2147 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2496 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείων ομιλίας&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία ομιλίας χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί, ονόματα αρχείων και φακέλων</translation> 2148 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείων ομιλίας&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία ομιλίας χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί, ονόματα αρχείων και φακέλων</translation>
2497 </message> 2149 </message>
2498 <message> 2150 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2151 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2500 <source>Create Voice files</source> 2152 <source>Create Voice files</source>
2501 <translation>Δημιουργία αρχείων φωνής</translation> 2153 <translation>Δημιουργία αρχείων φωνής</translation>
2502 </message> 2154 </message>
2503 <message> 2155 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2156 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2505 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2157 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2506 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2158 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2507 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείου φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη. 2159 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείου φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη.
2508Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation> 2160Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation>
2509 </message> 2161 </message>
2510 <message> 2162 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2163 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2513 <source>&amp;Uninstallation</source> 2164 <source>&amp;Uninstallation</source>
2514 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation> 2165 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation>
2515 </message> 2166 </message>
2516 <message> 2167 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2168 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2169 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2519 <source>Uninstall Rockbox</source> 2170 <source>Uninstall Rockbox</source>
2520 <translation>Απεγκατάσταση Rockbox</translation> 2171 <translation>Απεγκατάσταση Rockbox</translation>
2521 </message> 2172 </message>
2522 <message> 2173 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2174 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2175 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2180 <source>Mountpoint:</source>
2181 <translation type="unfinished"></translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2185 <source>device unknown or invalid</source>
2186 <translation type="unfinished"></translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2190 <source>Device:</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2195 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2524 <source>Uninstall Bootloader</source> 2200 <source>Uninstall Bootloader</source>
2525 <translation>Απεγκατάσταση bootloader</translation> 2201 <translation>Απεγκατάσταση bootloader</translation>
2526 </message> 2202 </message>
2527 <message> 2203 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2204 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2529 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2205 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2530 <translation>&lt;b&gt;Αφαίρεση του bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Μετά την αφαίρεση του bootloader δεν θα μπορείτε πλέον να κανετε εκκίνηση το Rockbox.</translation> 2206 <translation>&lt;b&gt;Αφαίρεση του bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Μετά την αφαίρεση του bootloader δεν θα μπορείτε πλέον να κανετε εκκίνηση το Rockbox.</translation>
2531 </message> 2207 </message>
2532 <message> 2208 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2209 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2534 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2210 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2535 <translation>&lt;b&gt;Απεγκατάσταση Rockbox από τη συσκευή σας.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ο bootloader θα παραμείνει (θα πρέπει να τον αφαιρέσετε χειροκίνητα).</translation> 2211 <translation>&lt;b&gt;Απεγκατάσταση Rockbox από τη συσκευή σας.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ο bootloader θα παραμείνει (θα πρέπει να τον αφαιρέσετε χειροκίνητα).</translation>
2536 </message> 2212 </message>
2537 <message> 2213 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2215 <source>Backup</source>
2216 <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2220 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2539 <source>&amp;Manual</source> 2225 <source>&amp;Manual</source>
2540 <translation>Εγ&amp;χειρίδιο</translation> 2226 <translation>Εγ&amp;χειρίδιο</translation>
2541 </message> 2227 </message>
2542 <message> 2228 <message>
2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2544 <source>View and download the manual</source> 2230 <source>View and download the manual</source>
2545 <translation>Επισκόπηση και λήψη του εγχειριδίου</translation> 2231 <translation>Επισκόπηση και λήψη του εγχειριδίου</translation>
2546 </message> 2232 </message>
2547 <message> 2233 <message>
2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2549 <source>Inf&amp;o</source> 2235 <source>Inf&amp;o</source>
2550 <translation>Πληρο&amp;φορίες</translation> 2236 <translation>Πληρο&amp;φορίες</translation>
2551 </message> 2237 </message>
2552 <message> 2238 <message>
2553 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2239 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2554 <source>&amp;File</source> 2240 <source>&amp;File</source>
2555 <translation>&amp;Αρχείο</translation> 2241 <translation>&amp;Αρχείο</translation>
2556 </message> 2242 </message>
2557 <message> 2243 <message>
2558 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2244 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2559 <source>System &amp;Trace</source> 2245 <source>System &amp;Trace</source>
2560 <translation type="unfinished"></translation> 2246 <translation type="unfinished"></translation>
2561 </message> 2247 </message>
2562 <message> 2248 <message>
2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2249 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2564 <source>Action&amp;s</source> 2250 <source>Action&amp;s</source>
2565 <translation>Ε&amp;νέργειες</translation> 2251 <translation>Ε&amp;νέργειες</translation>
2566 </message> 2252 </message>
2567 <message> 2253 <message>
2568 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2254 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2569 <source>Empty local download cache</source> 2255 <source>Empty local download cache</source>
2570 <translation>Καθαρισμός της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation> 2256 <translation>Καθαρισμός της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
2571 </message> 2257 </message>
2572 <message> 2258 <message>
2573 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2259 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2574 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2260 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2575 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility στη συσκευή</translation> 2261 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility στη συσκευή</translation>
2576 </message> 2262 </message>
2577 <message> 2263 <message>
2578 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2264 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2579 <source>&amp;Configure</source> 2265 <source>&amp;Configure</source>
2580 <translation>&amp;Παραμετροποίηση</translation> 2266 <translation>&amp;Παραμετροποίηση</translation>
2581 </message> 2267 </message>
2582 <message> 2268 <message>
2583 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2269 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2584 <source>E&amp;xit</source> 2270 <source>E&amp;xit</source>
2585 <translation>Έ&amp;ξοδος</translation> 2271 <translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
2586 </message> 2272 </message>
2587 <message> 2273 <message>
2588 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2274 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2589 <source>Ctrl+Q</source> 2275 <source>Ctrl+Q</source>
2590 <translation>Ctrl+Q</translation> 2276 <translation>Ctrl+Q</translation>
2591 </message> 2277 </message>
2592 <message> 2278 <message>
2593 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2279 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2594 <source>&amp;About</source> 2280 <source>&amp;About</source>
2595 <translation>Περί &amp;Rockbox Utility</translation> 2281 <translation>Περί &amp;Rockbox Utility</translation>
2596 </message> 2282 </message>
2597 <message> 2283 <message>
2598 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2599 <source>About &amp;Qt</source> 2285 <source>About &amp;Qt</source>
2600 <translation>Περί του &amp;Qt</translation> 2286 <translation>Περί του &amp;Qt</translation>
2601 </message> 2287 </message>
2602 <message> 2288 <message>
2603 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2604 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2605 <source>&amp;Help</source> 2291 <source>&amp;Help</source>
2606 <translation>&amp;Βοήθεια</translation> 2292 <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
2607 </message> 2293 </message>
2608 <message> 2294 <message>
2609 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2610 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2615 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2296 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2616 <translation type="unfinished"></translation> 2297 <translation type="unfinished"></translation>
2617 </message> 2298 </message>
2618 <message> 2299 <message>
2619 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2620 <source>Info</source> 2301 <source>Info</source>
2621 <translation>Βοήθεια</translation> 2302 <translation>Βοήθεια</translation>
2622 </message> 2303 </message>
2623 <message> 2304 <message>
2624 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2625 <source>&amp;Complete Installation</source> 2306 <source>&amp;Complete Installation</source>
2626 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation> 2307 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation>
2627 </message> 2308 </message>
2628 <message> 2309 <message>
2629 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2630 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2311 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2631 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation> 2312 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation>
2632 </message> 2313 </message>
2633 <message> 2314 <message>
2634 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2635 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2316 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2636 <translation>Εγκατάσταση &amp;Rockbox</translation> 2317 <translation>Εγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2637 </message> 2318 </message>
2638 <message> 2319 <message>
2639 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2640 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2321 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2641 <translation>Εγκατάσταση πακέτου &amp;γραμματοσειρών</translation> 2322 <translation>Εγκατάσταση πακέτου &amp;γραμματοσειρών</translation>
2642 </message> 2323 </message>
2643 <message> 2324 <message>
2644 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2645 <source>Install &amp;Themes</source> 2326 <source>Install &amp;Themes</source>
2646 <translation>Εγκατάσταση &amp;θεμάτων</translation> 2327 <translation>Εγκατάσταση &amp;θεμάτων</translation>
2647 </message> 2328 </message>
2648 <message> 2329 <message>
2649 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2650 <source>Install &amp;Game Files</source> 2331 <source>Install &amp;Game Files</source>
2651 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;παιχνιδιών</translation> 2332 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;παιχνιδιών</translation>
2652 </message> 2333 </message>
2653 <message> 2334 <message>
2654 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2655 <source>&amp;Install Voice File</source> 2336 <source>&amp;Install Voice File</source>
2656 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;φωνής</translation> 2337 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;φωνής</translation>
2657 </message> 2338 </message>
2658 <message> 2339 <message>
2659 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2660 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2341 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2661 <translation>Δημιουργία αρχείων &amp;ομιλίας</translation> 2342 <translation>Δημιουργία αρχείων &amp;ομιλίας</translation>
2662 </message> 2343 </message>
2663 <message> 2344 <message>
2664 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2665 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2346 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2666 <translation>Αφαίρεση &amp;bootloader</translation> 2347 <translation>Αφαίρεση &amp;bootloader</translation>
2667 </message> 2348 </message>
2668 <message> 2349 <message>
2669 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2670 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2351 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2671 <translation>Απεγκατάσταση &amp;Rockbox</translation> 2352 <translation>Απεγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2672 </message> 2353 </message>
2673 <message> 2354 <message>
2674 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2675 <source>Read PDF manual</source> 2356 <source>Read PDF manual</source>
2676 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή PDF</translation> 2357 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή PDF</translation>
2677 </message> 2358 </message>
2678 <message> 2359 <message>
2679 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2680 <source>Read HTML manual</source> 2361 <source>Read HTML manual</source>
2681 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή HTML</translation> 2362 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή HTML</translation>
2682 </message> 2363 </message>
2683 <message> 2364 <message>
2684 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2685 <source>Download PDF manual</source> 2366 <source>Download PDF manual</source>
2686 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή PDF</translation> 2367 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή PDF</translation>
2687 </message> 2368 </message>
2688 <message> 2369 <message>
2689 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2690 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2371 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2691 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή HTML (zip)</translation> 2372 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή HTML (zip)</translation>
2692 </message> 2373 </message>
2693 <message> 2374 <message>
2694 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2695 <source>Create &amp;Voice File</source> 2376 <source>Create &amp;Voice File</source>
2696 <translation>Δημιουργία αρχείου &amp;φωνής</translation> 2377 <translation>Δημιουργία αρχείου &amp;φωνής</translation>
2697 </message> 2378 </message>
2698 <message> 2379 <message>
2699 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2700 <source>Create Voice File</source> 2381 <source>Create Voice File</source>
2701 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation> 2382 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation>
2702 </message> 2383 </message>
2703 <message> 2384 <message>
2704 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2705 <source>&amp;System Info</source> 2386 <source>&amp;System Info</source>
2706 <translation>Πληροφορίες &amp;συστήματος</translation> 2387 <translation>Πληροφορίες &amp;συστήματος</translation>
2707 </message> 2388 </message>
2708 <message> 2389 <message>
2709 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2710 <source>Minimal Installation</source> 2391 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2711 <translation>Ελάχιστη εγκατάσταση</translation> 2392 <translation>&amp;Ελάχιστη εγκατάσταση</translation>
2393 </message>
2394</context>
2395<context>
2396 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2397 <message>
2398 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2399 <source>Selective Installation</source>
2400 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message> 2401 </message>
2713 <message> 2402 <message>
2714 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2403 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2715 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2404 <source>Rockbox version to install</source>
2716 <translation>&lt;b&gt;Ελάχιστη εγκατάσταση&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Εγκαθιστά το bootloader και μία τρέχουσα έκδοση του Rockbox. Εάν δεν θέλετε τα έξτρα, επιλέξτε αυτήν τη μέθοδο.</translation> 2405 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 2406 </message>
2718 <message> 2407 <message>
2719 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2408 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2720 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2409 <source>Version information not available yet.</source>
2721 <translation>&amp;Ελάχιστη εγκατάσταση</translation> 2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2414 <source>Rockbox components to install</source>
2415 <translation type="unfinished"></translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2419 <source>&amp;Bootloader</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2424 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2425 <translation type="unfinished"></translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2429 <source>Fonts</source>
2430 <translation type="unfinished"></translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2434 <source>&amp;Rockbox</source>
2435 <translation type="unfinished"></translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2439 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2440 <translation type="unfinished"></translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2444 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2445 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2449 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2450 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2454 <source>Game Files</source>
2455 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2459 <source>Customize</source>
2460 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2464 <source>Themes</source>
2465 <translation type="unfinished"></translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2469 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2470 <translation type="unfinished"></translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2474 <source>&amp;Install</source>
2475 <translation type="unfinished">&amp;Εγκατάσταση</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2479 <source>This is the latest stable release available.</source>
2480 <translation type="unfinished"></translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2484 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2489 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2494 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2499 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2504 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2509 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2514 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2515 <translation type="unfinished"></translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2519 <source>Mountpoint is wrong</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2524 <source>No install method known.</source>
2525 <translation type="unfinished">Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2529 <source>Bootloader detected</source>
2530 <translation type="unfinished">Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2534 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2535 <translation type="unfinished">Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2539 <source>Bootloader installation skipped</source>
2540 <translation type="unfinished"></translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2544 <source>Create Bootloader backup</source>
2545 <translation type="unfinished">Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2549 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2550Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2551 <translation type="unfinished">Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
2552Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2556 <source>Browse backup folder</source>
2557 <translation type="unfinished">Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2561 <source>Prerequisites</source>
2562 <translation type="unfinished">Προϋποθέσεις</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2566 <source>Bootloader installation aborted</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2571 <source>Bootloader files (%1)</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2576 <source>All files (*)</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2581 <source>Select firmware file</source>
2582 <translation type="unfinished">Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2586 <source>Error opening firmware file</source>
2587 <translation type="unfinished">Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2591 <source>Error reading firmware file</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2596 <source>Backup error</source>
2597 <translation type="unfinished">Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2601 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2602 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2606 <source>Manual steps required</source>
2607 <translation type="unfinished">Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2611 <source>Continue with installation?</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2616 <source>Really continue?</source>
2617 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2621 <source>Aborted!</source>
2622 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2626 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2627 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message> 2628 </message>
2723</context> 2629</context>
2724<context> 2630<context>
2725 <name>ServerInfo</name> 2631 <name>ServerInfo</name>
2726 <message> 2632 <message>
2727 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2633 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2728 <source>Unknown</source> 2634 <source>Unknown</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation> 2635 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message> 2636 </message>
2731 <message> 2637 <message>
2732 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2638 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2733 <source>Unusable</source> 2639 <source>Unusable</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation> 2640 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message> 2641 </message>
2736 <message> 2642 <message>
2737 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2643 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2738 <source>Unstable</source> 2644 <source>Unstable</source>
2739 <translation type="unfinished"></translation> 2645 <translation type="unfinished"></translation>
2740 </message> 2646 </message>
2741 <message> 2647 <message>
2742 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2648 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2743 <source>Stable</source> 2649 <source>Stable</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation> 2650 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message> 2651 </message>
@@ -2899,32 +2805,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2899<context> 2805<context>
2900 <name>TTSBase</name> 2806 <name>TTSBase</name>
2901 <message> 2807 <message>
2902 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2808 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2903 <source>Espeak TTS Engine</source> 2809 <source>Espeak TTS Engine</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation> 2810 <translation type="unfinished"></translation>
2905 </message> 2811 </message>
2906 <message> 2812 <message>
2907 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2813 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2908 <source>Flite TTS Engine</source> 2814 <source>Flite TTS Engine</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation> 2815 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message> 2816 </message>
2911 <message> 2817 <message>
2912 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2818 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2913 <source>Swift TTS Engine</source> 2819 <source>Swift TTS Engine</source>
2914 <translation type="unfinished"></translation> 2820 <translation type="unfinished"></translation>
2915 </message> 2821 </message>
2916 <message> 2822 <message>
2917 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2823 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2918 <source>SAPI TTS Engine</source> 2824 <source>SAPI TTS Engine</source>
2919 <translation type="unfinished"></translation> 2825 <translation type="unfinished"></translation>
2920 </message> 2826 </message>
2921 <message> 2827 <message>
2922 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2828 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2923 <source>Festival TTS Engine</source> 2829 <source>Festival TTS Engine</source>
2924 <translation type="unfinished"></translation> 2830 <translation type="unfinished"></translation>
2925 </message> 2831 </message>
2926 <message> 2832 <message>
2927 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2833 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2928 <source>OS X System Engine</source> 2834 <source>OS X System Engine</source>
2929 <translation type="unfinished"></translation> 2835 <translation type="unfinished"></translation>
2930 </message> 2836 </message>
@@ -2978,27 +2884,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2978<context> 2884<context>
2979 <name>TTSFestival</name> 2885 <name>TTSFestival</name>
2980 <message> 2886 <message>
2981 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2887 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2982 <source>engine could not voice string</source> 2888 <source>engine could not voice string</source>
2983 <translation type="unfinished"></translation> 2889 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message> 2890 </message>
2985 <message> 2891 <message>
2986 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2892 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2987 <source>No description available</source> 2893 <source>No description available</source>
2988 <translation type="unfinished"></translation> 2894 <translation type="unfinished"></translation>
2989 </message> 2895 </message>
2990 <message> 2896 <message>
2991 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2897 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2992 <source>Path to Festival client:</source> 2898 <source>Path to Festival client:</source>
2993 <translation type="unfinished"></translation> 2899 <translation type="unfinished"></translation>
2994 </message> 2900 </message>
2995 <message> 2901 <message>
2996 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2902 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2997 <source>Voice:</source> 2903 <source>Voice:</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation> 2904 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message> 2905 </message>
3000 <message> 2906 <message>
3001 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2907 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3002 <source>Voice description:</source> 2908 <source>Voice description:</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation> 2909 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message> 2910 </message>
@@ -3006,32 +2912,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3006<context> 2912<context>
3007 <name>TTSSapi</name> 2913 <name>TTSSapi</name>
3008 <message> 2914 <message>
3009 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2915 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3010 <source>Language:</source> 2916 <source>Language:</source>
3011 <translation type="unfinished"></translation> 2917 <translation type="unfinished"></translation>
3012 </message> 2918 </message>
3013 <message> 2919 <message>
3014 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2920 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3015 <source>Voice:</source> 2921 <source>Voice:</source>
3016 <translation type="unfinished"></translation> 2922 <translation type="unfinished"></translation>
3017 </message> 2923 </message>
3018 <message> 2924 <message>
3019 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2925 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3020 <source>Speed:</source> 2926 <source>Speed:</source>
3021 <translation type="unfinished"></translation> 2927 <translation type="unfinished"></translation>
3022 </message> 2928 </message>
3023 <message> 2929 <message>
3024 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2930 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3025 <source>Options:</source> 2931 <source>Options:</source>
3026 <translation type="unfinished"></translation> 2932 <translation type="unfinished"></translation>
3027 </message> 2933 </message>
3028 <message> 2934 <message>
3029 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2935 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3030 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2936 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation> 2937 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message> 2938 </message>
3033 <message> 2939 <message>
3034 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2940 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3035 <source>Could not start SAPI process</source> 2941 <source>Could not start SAPI process</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation> 2942 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message> 2943 </message>
@@ -3039,47 +2945,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3039<context> 2945<context>
3040 <name>TalkFileCreator</name> 2946 <name>TalkFileCreator</name>
3041 <message> 2947 <message>
3042 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2948 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3043 <source>Starting Talk file generation</source>
3044 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου ομιλίας</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
3048 <source>Reading Filelist...</source> 2949 <source>Reading Filelist...</source>
3049 <translation>Ανάγνωση λίστας αρχείων...</translation> 2950 <translation>Ανάγνωση λίστας αρχείων...</translation>
3050 </message> 2951 </message>
3051 <message> 2952 <message>
3052 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2953 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3053 <source>Talk file creation aborted</source> 2954 <source>Talk file creation aborted</source>
3054 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation> 2955 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation>
3055 </message> 2956 </message>
3056 <message> 2957 <message>
3057 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2958 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3058 <source>Copying Talkfiles...</source> 2959 <source>Copying Talkfiles...</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation> 2960 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message> 2961 </message>
3061 <message> 2962 <message>
3062 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2963 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3063 <source>File copy aborted</source> 2964 <source>File copy aborted</source>
3064 <translation type="unfinished"></translation> 2965 <translation type="unfinished"></translation>
3065 </message> 2966 </message>
3066 <message> 2967 <message>
3067 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2968 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3068 <source>Cleaning up...</source> 2969 <source>Cleaning up...</source>
3069 <translation type="unfinished"></translation> 2970 <translation type="unfinished"></translation>
3070 </message> 2971 </message>
3071 <message> 2972 <message>
3072 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2973 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3073 <source>Finished</source> 2974 <source>Finished</source>
3074 <translation type="unfinished"></translation> 2975 <translation type="unfinished"></translation>
3075 </message> 2976 </message>
3076 <message> 2977 <message>
3077 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2978 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3078 <source>Finished creating Talk files</source> 2979 <source>Finished creating Talk files</source>
3079 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation> 2980 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation>
3080 </message> 2981 </message>
3081 <message> 2982 <message>
3082 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2983 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2984 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3083 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2989 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3084 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation> 2990 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation>
3085 </message> 2991 </message>
@@ -3133,7 +3039,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3133 <translation type="unfinished"></translation> 3039 <translation type="unfinished"></translation>
3134 </message> 3040 </message>
3135 <message> 3041 <message>
3136 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3042 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3137 <source>Encoding of %1 failed</source> 3043 <source>Encoding of %1 failed</source>
3138 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation> 3044 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
3139 </message> 3045 </message>
@@ -3184,72 +3090,82 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3184 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation> 3090 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation>
3185 </message> 3091 </message>
3186 <message> 3092 <message>
3187 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3093 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3188 <source>Network error: %1. 3094 <source>Network error: %1.
3189Please check your network and proxy settings.</source> 3095Please check your network and proxy settings.</source>
3190 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. 3096 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1.
3191Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 3097Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
3192 </message> 3098 </message>
3193 <message> 3099 <message>
3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3100 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3195 <source>the following error occured: 3101 <source>the following error occured:
3196%1</source> 3102%1</source>
3197 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα: 3103 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα:
3198%1</translation> 3104%1</translation>
3199 </message> 3105 </message>
3200 <message> 3106 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3107 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3202 <source>done.</source> 3108 <source>done.</source>
3203 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 3109 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
3204 </message> 3110 </message>
3205 <message> 3111 <message>
3206 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3112 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3207 <source>fetching details for %1</source> 3113 <source>fetching details for %1</source>
3208 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation> 3114 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation>
3209 </message> 3115 </message>
3210 <message> 3116 <message>
3211 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3117 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3212 <source>fetching preview ...</source> 3118 <source>fetching preview ...</source>
3213 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation> 3119 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation>
3214 </message> 3120 </message>
3215 <message> 3121 <message>
3216 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3122 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3217 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3123 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3218 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3124 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3219 </message> 3125 </message>
3220 <message> 3126 <message>
3221 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3127 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3128 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3223 <source>unknown</source> 3129 <source>unknown</source>
3224 <translation>Άγνωστο</translation> 3130 <translation>Άγνωστο</translation>
3225 </message> 3131 </message>
3226 <message> 3132 <message>
3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3133 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3228 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3134 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3229 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3135 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3230 </message> 3136 </message>
3231 <message> 3137 <message>
3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3138 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3233 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3139 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3234 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3140 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3235 </message> 3141 </message>
3236 <message> 3142 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3143 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3238 <source>no description</source> 3144 <source>no description</source>
3239 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation> 3145 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation>
3240 </message> 3146 </message>
3241 <message> 3147 <message>
3242 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3148 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3243 <source>no theme preview</source> 3149 <source>no theme preview</source>
3244 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation> 3150 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation>
3245 </message> 3151 </message>
3246 <message> 3152 <message>
3247 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3153 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3154 <source>Select</source>
3155 <translation type="unfinished"></translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3248 <source>getting themes information ...</source> 3159 <source>getting themes information ...</source>
3249 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation> 3160 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation>
3250 </message> 3161 </message>
3251 <message> 3162 <message>
3252 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3163 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3164 <source>No themes selected, skipping</source>
3165 <translation type="unfinished"></translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3253 <source>Mount point is wrong!</source> 3169 <source>Mount point is wrong!</source>
3254 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 3170 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
3255 </message> 3171 </message>
@@ -3259,12 +3175,12 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3259 <translation type="unfinished"></translation> 3175 <translation type="unfinished"></translation>
3260 </message> 3176 </message>
3261 <message> 3177 <message>
3262 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3178 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3263 <source>Information</source> 3179 <source>Information</source>
3264 <translation type="unfinished"></translation> 3180 <translation type="unfinished"></translation>
3265 </message> 3181 </message>
3266 <message numerus="yes"> 3182 <message numerus="yes">
3267 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3183 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3268 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3184 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3269 <translation type="unfinished"> 3185 <translation type="unfinished">
3270 <numerusform></numerusform> 3186 <numerusform></numerusform>
@@ -3272,7 +3188,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3272 </translation> 3188 </translation>
3273 </message> 3189 </message>
3274 <message> 3190 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3276 <source>Retrieving theme preview failed. 3192 <source>Retrieving theme preview failed.
3277HTTP response code: %1</source> 3193HTTP response code: %1</source>
3278 <translation type="unfinished"></translation> 3194 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3358,19 +3274,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3358<context> 3274<context>
3359 <name>Utils</name> 3275 <name>Utils</name>
3360 <message> 3276 <message>
3361 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3277 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3362 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3278 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3363Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3279Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3364 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader. 3280 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader.
3365Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation> 3281Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation>
3366 </message> 3282 </message>
3367 <message> 3283 <message>
3368 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3284 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3369 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3285 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3370 <translation type="unfinished"></translation> 3286 <translation type="unfinished"></translation>
3371 </message> 3287 </message>
3372 <message> 3288 <message>
3373 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3289 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3374 <source>Problem detected:</source> 3290 <source>Problem detected:</source>
3375 <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation> 3291 <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation>
3376 </message> 3292 </message>
@@ -3378,82 +3294,97 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3378<context> 3294<context>
3379 <name>VoiceFileCreator</name> 3295 <name>VoiceFileCreator</name>
3380 <message> 3296 <message>
3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3297 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3382 <source>Starting Voicefile generation</source> 3298 <source>Starting Voicefile generation</source>
3383 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation> 3299 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation>
3384 </message> 3300 </message>
3385 <message> 3301 <message>
3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3302 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3303 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3304 <translation type="unfinished"></translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3308 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3309 <translation type="unfinished"></translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3313 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3314 <translation type="unfinished"></translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3387 <source>Downloading voice info...</source> 3318 <source>Downloading voice info...</source>
3388 <translation type="unfinished"></translation> 3319 <translation type="unfinished"></translation>
3389 </message> 3320 </message>
3390 <message> 3321 <message>
3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3322 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3392 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3323 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3393 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3324 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3394 </message> 3325 </message>
3395 <message> 3326 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3327 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3397 <source>Cached file used.</source> 3328 <source>Cached file used.</source>
3398 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation> 3329 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
3399 </message> 3330 </message>
3400 <message> 3331 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3332 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3402 <source>Download error: %1</source> 3333 <source>Download error: %1</source>
3403 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3334 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3404 </message> 3335 </message>
3405 <message> 3336 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3337 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3407 <source>Download finished.</source> 3338 <source>Download finished.</source>
3408 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3339 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3409 </message> 3340 </message>
3410 <message> 3341 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3342 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3412 <source>failed to open downloaded file</source> 3343 <source>failed to open downloaded file</source>
3413 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation> 3344 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
3414 </message> 3345 </message>
3415 <message> 3346 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3347 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3417 <source>Reading strings...</source> 3348 <source>Reading strings...</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation> 3349 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message> 3350 </message>
3420 <message> 3351 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3352 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3422 <source>Creating voicefiles...</source> 3353 <source>Creating voicefiles...</source>
3423 <translation type="unfinished"></translation> 3354 <translation type="unfinished"></translation>
3424 </message> 3355 </message>
3425 <message> 3356 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3357 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3427 <source>Cleaning up...</source> 3358 <source>Cleaning up...</source>
3428 <translation type="unfinished"></translation> 3359 <translation type="unfinished"></translation>
3429 </message> 3360 </message>
3430 <message> 3361 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3362 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3432 <source>Finished</source> 3363 <source>Finished</source>
3433 <translation type="unfinished"></translation> 3364 <translation type="unfinished"></translation>
3434 </message> 3365 </message>
3435 <message> 3366 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3367 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3437 <source>The downloaded file was empty!</source> 3368 <source>The downloaded file was empty!</source>
3438 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation> 3369 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
3439 </message> 3370 </message>
3440 <message> 3371 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3372 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3442 <source>Error opening downloaded file</source> 3373 <source>Error opening downloaded file</source>
3443 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation> 3374 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
3444 </message> 3375 </message>
3445 <message> 3376 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3377 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3447 <source>Error opening output file</source> 3378 <source>Error opening output file</source>
3448 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation> 3379 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
3449 </message> 3380 </message>
3450 <message> 3381 <message>
3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3382 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3452 <source>successfully created.</source> 3383 <source>successfully created.</source>
3453 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation> 3384 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
3454 </message> 3385 </message>
3455 <message> 3386 <message>
3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3387 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3457 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3388 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3458 <translation type="unfinished"></translation> 3389 <translation type="unfinished"></translation>
3459 </message> 3390 </message>
@@ -3467,61 +3398,61 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3467 </message> 3398 </message>
3468 <message> 3399 <message>
3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3400 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3470 <source>Installation finished successfully.</source> 3401 <source>Package installation finished successfully.</source>
3471 <translation εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 3402 <translation type="unfinished"></translation>
3472 </message> 3403 </message>
3473 <message> 3404 <message>
3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3405 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3475 <source>Downloading file %1.%2</source> 3406 <source>Downloading file %1.%2</source>
3476 <translation>Λήψη αρχείου %1. %2</translation> 3407 <translation>Λήψη αρχείου %1. %2</translation>
3477 </message> 3408 </message>
3478 <message> 3409 <message>
3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3410 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3480 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3411 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3481 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3412 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3482 </message> 3413 </message>
3483 <message> 3414 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3415 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3485 <source>Cached file used.</source> 3416 <source>Cached file used.</source>
3486 <translation>Χρήση αρχείου προσωρινής μνήμης.</translation> 3417 <translation>Χρήση αρχείου προσωρινής μνήμης.</translation>
3487 </message> 3418 </message>
3488 <message> 3419 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3420 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3490 <source>Download error: %1</source> 3421 <source>Download error: %1</source>
3491 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3422 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3492 </message> 3423 </message>
3493 <message> 3424 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3425 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3495 <source>Download finished.</source> 3426 <source>Download finished.</source>
3496 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3427 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3497 </message> 3428 </message>
3498 <message> 3429 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3430 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3500 <source>Extracting file.</source> 3431 <source>Extracting file.</source>
3501 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation> 3432 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation>
3502 </message> 3433 </message>
3503 <message> 3434 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3435 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3505 <source>Extraction failed!</source> 3436 <source>Extraction failed!</source>
3506 <translation type="unfinished"></translation> 3437 <translation type="unfinished"></translation>
3507 </message> 3438 </message>
3508 <message> 3439 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3440 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3510 <source>Installing file.</source> 3441 <source>Installing file.</source>
3511 <translation>Εγκατάσταση αρχείου.</translation> 3442 <translation>Εγκατάσταση αρχείου.</translation>
3512 </message> 3443 </message>
3513 <message> 3444 <message>
3514 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3445 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3515 <source>Installing file failed.</source> 3446 <source>Installing file failed.</source>
3516 <translation>Εγκατάσταση αρχείου απέτυχε.</translation> 3447 <translation>Εγκατάσταση αρχείου απέτυχε.</translation>
3517 </message> 3448 </message>
3518 <message> 3449 <message>
3519 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3450 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3520 <source>Creating installation log</source> 3451 <source>Creating installation log</source>
3521 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 3452 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
3522 </message> 3453 </message>
3523 <message> 3454 <message>
3524 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3455 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3525 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3456 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3526 <translation>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Ματαίωση.</translation> 3457 <translation>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Ματαίωση.</translation>
3527 </message> 3458 </message>
@@ -3529,17 +3460,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3529<context> 3460<context>
3530 <name>ZipUtil</name> 3461 <name>ZipUtil</name>
3531 <message> 3462 <message>
3532 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3463 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3533 <source>Creating output path failed</source> 3464 <source>Creating output path failed</source>
3534 <translation type="unfinished"></translation> 3465 <translation type="unfinished"></translation>
3535 </message> 3466 </message>
3536 <message> 3467 <message>
3537 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3468 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3538 <source>Creating output file failed</source> 3469 <source>Creating output file failed</source>
3539 <translation type="unfinished"></translation> 3470 <translation type="unfinished"></translation>
3540 </message> 3471 </message>
3541 <message> 3472 <message>
3542 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3473 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3543 <source>Error during Zip operation</source> 3474 <source>Error during Zip operation</source>
3544 <translation type="unfinished"></translation> 3475 <translation type="unfinished"></translation>
3545 </message> 3476 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
index eaad8325d9..a892e6c7e7 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="he"> 3<TS version="2.0" language="he">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">גיבוי</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;שינוי</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;ביטול</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">בחר את שם קובץ הגיבוי</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">הגיבוי נכשל!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation> 137 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 142 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation> 147 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 152 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation> 157 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation> 162 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation> 167 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>גיבוי נוצר.</translation> 172 <translation>גיבוי נוצר.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation> 177 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation> 202 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation> 207 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation> 212 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation> 217 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>שגיאה בגישה לספריית הקלט</translation> 313 <translation>שגיאה בגישה לספריית הקלט</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 323 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>מסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 333 <translation>מסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>קובץ קושחה מקורי לא נמצא.</translation> 338 <translation>קובץ קושחה מקורי לא נמצא.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>לא מצליח להסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס.</translation> 343 <translation>לא מצליח להסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>לא מצליח לשחזר את קובץ מנהל האיתחול.</translation> 348 <translation>לא מצליח לשחזר את קובץ מנהל האיתחול.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>קובץ איתחול מקורי שוחזר בהצלחה.</translation> 353 <translation>קובץ איתחול מקורי שוחזר בהצלחה.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>בודק MD5 hash של קובץ הקלט...</translation> 361 <translation>בודק MD5 hash של קובץ הקלט...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>לא מצליח לאמת קובץ קושחה מקורית</translation> 366 <translation>לא מצליח לאמת קובץ קושחה מקורית</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>קובץ קושחה לא מזוהה.</translation> 371 <translation>קובץ קושחה לא מזוהה.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation></translation> 376 <translation></translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>קובץ קושחה לא מתאים לנגן שזוהה.</translation> 381 <translation>קובץ קושחה לא מתאים לנגן שזוהה.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>מפענח קובץ</translation> 386 <translation>מפענח קובץ</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>שגיאה בפיענוח: %1</translation> 391 <translation>שגיאה בפיענוח: %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 396 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>מוסיף את מנהל האיתחול לקובץ הקושחה</translation> 401 <translation>מוסיף את מנהל האיתחול לקובץ הקושחה</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation> 406 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>קריאת כותרת נכשלה</translation> 411 <translation>קריאת כותרת נכשלה</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>קריאת קושחה נכשלה</translation> 416 <translation>קריאת קושחה נכשלה</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ מנהל איתחול</translation> 421 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ מנהל איתחול</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>קריאת קובץ מנהל האיתחול נכשלה</translation> 426 <translation>קריאת קובץ מנהל האיתחול נכשלה</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation> 431 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>כתיבת קובץ פלט נכשלה</translation> 436 <translation>כתיבת קובץ פלט נכשלה</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>שגיאה בתפירה: %1</translation> 441 <translation>שגיאה בתפירה: %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>שגיאה בהצפנה (ערבוב): %1</translation> 446 <translation>שגיאה בהצפנה (ערבוב): %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>בודק את קובץ הקושחה המוסגל</translation> 451 <translation>בודק את קובץ הקושחה המוסגל</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>שגיאה: חישוב checksum של קובץ הקושחה המוסגל נכשל</translation> 456 <translation>שגיאה: חישוב checksum של קובץ הקושחה המוסגל נכשל</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation> 466 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation>הסרת ההתקנה אינה אפשרית, רק מידע ההתקנה הוסר</translation> 476 <translation>הסרת ההתקנה אינה אפשרית, רק מידע ההתקנה הוסר</translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation> 481 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation> 486 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>קובץ לא תקין: אורך הכותרת אינו נכון</translation> 491 <translation>קובץ לא תקין: אורך הכותרת אינו נכון</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>קובץ לא תקין: כותרת לא מזוהה</translation> 496 <translation>קובץ לא תקין: כותרת לא מזוהה</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length&quot; אינו תקין</translation> 501 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length&quot; אינו תקין</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length2&quot; אינו תקין</translation> 506 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length2&quot; אינו תקין</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>קובץ לא תקין: שגיאה פנימית בחישוב checksum</translation> 511 <translation>קובץ לא תקין: שגיאה פנימית בחישוב checksum</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length3&quot; אינו תקין</translation> 516 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length3&quot; אינו תקין</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>לא ידוע</translation> 521 <translation>לא ידוע</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation> 526 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 544 <translation type="unfinished">מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 564 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -642,31 +701,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
642 </message> 701 </message>
643 <message> 702 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
704 <source>A firmware file is already present on player</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
645 <source>Bootloader successful installed</source> 710 <source>Bootloader successful installed</source>
646 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 711 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
647 </message> 712 </message>
648 <message> 713 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
715 <source>Copying modified firmware file failed</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
650 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 720 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
651 <translation>מחפש את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 721 <translation>מחפש את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
652 </message> 722 </message>
653 <message> 723 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
655 <source>No Rockbox bootloader found</source> 725 <source>No Rockbox bootloader found</source>
656 <translation>לא נמצא מנהל איתחול של רוקבוקס</translation> 726 <translation>לא נמצא מנהל איתחול של רוקבוקס</translation>
657 </message> 727 </message>
658 <message> 728 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
660 <source>Checking for original firmware file</source> 730 <source>Checking for original firmware file</source>
661 <translation>מחפש קובץ קושחה מקורי</translation> 731 <translation>מחפש קובץ קושחה מקורי</translation>
662 </message> 732 </message>
663 <message> 733 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
665 <source>Error finding original firmware file</source> 735 <source>Error finding original firmware file</source>
666 <translation>שגיאה בחיפוש קובץ קושחה מקורי</translation> 736 <translation>שגיאה בחיפוש קובץ קושחה מקורי</translation>
667 </message> 737 </message>
668 <message> 738 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
670 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 740 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
671 <translation>מנהל האיתחול של רוקבוקס הוסר בהצלחה</translation> 741 <translation>מנהל האיתחול של רוקבוקס הוסר בהצלחה</translation>
672 </message> 742 </message>
@@ -734,7 +804,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 805 </message>
736 <message> 806 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
739 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 808 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -932,63 +1001,63 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
932<context> 1001<context>
933 <name>Config</name> 1002 <name>Config</name>
934 <message> 1003 <message>
935 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
936 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1005 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
937 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation> 1006 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation>
938 </message> 1007 </message>
939 <message> 1008 <message>
940 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
941 <source>Showing disabled targets</source> 1010 <source>Showing disabled targets</source>
942 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation> 1011 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
943 </message> 1012 </message>
944 <message> 1013 <message>
945 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
946 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1015 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
947 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation> 1016 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation>
948 </message> 1017 </message>
949 <message> 1018 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
951 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1020 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
952 <source>Configuration OK</source> 1021 <source>Configuration OK</source>
953 <translation>ההגדרות תקינות</translation> 1022 <translation>ההגדרות תקינות</translation>
954 </message> 1023 </message>
955 <message> 1024 <message>
956 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
957 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1026 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
958 <source>Configuration INVALID</source> 1027 <source>Configuration INVALID</source>
959 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation> 1028 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation>
960 </message> 1029 </message>
961 <message> 1030 <message>
962 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1031 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
963 <source>Proxy Detection</source> 1032 <source>Proxy Detection</source>
964 <translation>זיהוי פרוקסי</translation> 1033 <translation>זיהוי פרוקסי</translation>
965 </message> 1034 </message>
966 <message> 1035 <message>
967 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
968 <source>The System Proxy settings are invalid! 1037 <source>The System Proxy settings are invalid!
969Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1038Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
970 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות 1039 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות
971תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation> 1040תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation>
972 </message> 1041 </message>
973 <message> 1042 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1043 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
975 <source>Set Cache Path</source> 1044 <source>Set Cache Path</source>
976 <translation>קבע נתיב מטמון</translation> 1045 <translation>קבע נתיב מטמון</translation>
977 </message> 1046 </message>
978 <message> 1047 <message>
979 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1048 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
980 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1049 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
981Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1050Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
982 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;! 1051 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;!
983רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation> 1052רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation>
984 </message> 1053 </message>
985 <message> 1054 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1055 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
987 <source>Fatal error</source> 1056 <source>Fatal error</source>
988 <translation>טעות מכרעת</translation> 1057 <translation>טעות מכרעת</translation>
989 </message> 1058 </message>
990 <message> 1059 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
992 <source>Detected an unsupported player: 1061 <source>Detected an unsupported player:
993%1 1062%1
994Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1063Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -997,107 +1066,107 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
997מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation> 1066מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation>
998 </message> 1067 </message>
999 <message> 1068 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1001 <source>Fatal: player incompatible</source> 1070 <source>Fatal: player incompatible</source>
1002 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation> 1071 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation>
1003 </message> 1072 </message>
1004 <message> 1073 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1074 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1006 <source>TTS configuration invalid</source> 1075 <source>TTS configuration invalid</source>
1007 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation> 1076 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation>
1008 </message> 1077 </message>
1009 <message> 1078 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1011 <source>TTS configuration invalid. 1080 <source>TTS configuration invalid.
1012 Please configure TTS engine.</source> 1081 Please configure TTS engine.</source>
1013 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות. 1082 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות.
1014אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 1083אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
1015 </message> 1084 </message>
1016 <message> 1085 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1018 <source>Could not start TTS engine.</source> 1087 <source>Could not start TTS engine.</source>
1019 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation> 1088 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1023 <source>Could not start TTS engine. 1092 <source>Could not start TTS engine.
1024</source> 1093</source>
1025 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור. 1094 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.
1026</translation> 1095</translation>
1027 </message> 1096 </message>
1028 <message> 1097 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1099 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1031 <source> 1100 <source>
1032Please configure TTS engine.</source> 1101Please configure TTS engine.</source>
1033 <translation> 1102 <translation>
1034אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 1103אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
1035 </message> 1104 </message>
1036 <message> 1105 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1038 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1107 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1039 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1108 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1040 </message> 1109 </message>
1041 <message> 1110 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1043 <source>Could not voice test string.</source> 1112 <source>Could not voice test string.</source>
1044 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation> 1113 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation>
1045 </message> 1114 </message>
1046 <message> 1115 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1048 <source>Could not voice test string. 1117 <source>Could not voice test string.
1049</source> 1118</source>
1050 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה. 1119 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.
1051</translation> 1120</translation>
1052 </message> 1121 </message>
1053 <message> 1122 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1123 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1124 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1056 <source>Autodetection</source> 1125 <source>Autodetection</source>
1057 <translation>זיהוי אוטומטי</translation> 1126 <translation>זיהוי אוטומטי</translation>
1058 </message> 1127 </message>
1059 <message> 1128 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1129 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1061 <source>%1 in MTP mode found! 1130 <source>%1 in MTP mode found!
1062You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1131You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1063 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message> 1133 </message>
1065 <message> 1134 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1135 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1067 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1136 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message> 1138 </message>
1070 <message> 1139 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1140 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1072 <source>Could not detect a Mountpoint. 1141 <source>Could not detect a Mountpoint.
1073Select your Mountpoint manually.</source> 1142Select your Mountpoint manually.</source>
1074 <translation>לא מזהה נקודת עגינה. 1143 <translation>לא מזהה נקודת עגינה.
1075בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation> 1144בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation>
1076 </message> 1145 </message>
1077 <message> 1146 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1147 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1079 <source>Could not detect a device. 1148 <source>Could not detect a device.
1080Select your device and Mountpoint manually.</source> 1149Select your device and Mountpoint manually.</source>
1081 <translation>לא מזהה נגן. 1150 <translation>לא מזהה נגן.
1082בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation> 1151בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1086 <source>Really delete cache?</source> 1155 <source>Really delete cache?</source>
1087 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation> 1156 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation>
1088 </message> 1157 </message>
1089 <message> 1158 <message>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1159 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1091 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1160 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1092 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation> 1161 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation>
1093 </message> 1162 </message>
1094 <message> 1163 <message>
1095 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1164 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1096 <source>Path wrong!</source> 1165 <source>Path wrong!</source>
1097 <translation>נתיב שגוי!</translation> 1166 <translation>נתיב שגוי!</translation>
1098 </message> 1167 </message>
1099 <message> 1168 <message>
1100 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1169 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1101 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1170 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1102 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation> 1171 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation>
1103 </message> 1172 </message>
@@ -1107,42 +1176,42 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1107 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation> 1176 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation>
1108 </message> 1177 </message>
1109 <message> 1178 <message>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1179 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1111 <source>No mountpoint given</source> 1180 <source>No mountpoint given</source>
1112 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation> 1181 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation>
1113 </message> 1182 </message>
1114 <message> 1183 <message>
1115 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1184 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1116 <source>Mountpoint does not exist</source> 1185 <source>Mountpoint does not exist</source>
1117 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation> 1186 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation>
1118 </message> 1187 </message>
1119 <message> 1188 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1189 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1121 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1190 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1122 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation> 1191 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation>
1123 </message> 1192 </message>
1124 <message> 1193 <message>
1125 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1194 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1126 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1195 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1127 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation> 1196 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation>
1128 </message> 1197 </message>
1129 <message> 1198 <message>
1130 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1199 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1131 <source>No player selected</source> 1200 <source>No player selected</source>
1132 <translation>לא נבחר כל נגן</translation> 1201 <translation>לא נבחר כל נגן</translation>
1133 </message> 1202 </message>
1134 <message> 1203 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1204 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1136 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1205 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1137 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation> 1206 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation>
1138 </message> 1207 </message>
1139 <message> 1208 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1209 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1141 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1210 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1142 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation> 1211 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation>
1143 </message> 1212 </message>
1144 <message> 1213 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1214 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1146 <source>Configuration error</source> 1215 <source>Configuration error</source>
1147 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1216 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1148 </message> 1217 </message>
@@ -1364,7 +1433,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1364<context> 1433<context>
1365 <name>Configure</name> 1434 <name>Configure</name>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1436 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1368 <source>English</source> 1437 <source>English</source>
1369 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1438 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1370 <translation>עברית</translation> 1439 <translation>עברית</translation>
@@ -1373,53 +1442,52 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1373<context> 1442<context>
1374 <name>CreateVoiceFrm</name> 1443 <name>CreateVoiceFrm</name>
1375 <message> 1444 <message>
1376 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1445 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1377 <source>Create Voice File</source> 1446 <source>Create Voice File</source>
1378 <translation>צור קובץ הקראת תפריטים</translation> 1447 <translation>צור קובץ הקראת תפריטים</translation>
1379 </message> 1448 </message>
1380 <message> 1449 <message>
1381 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1450 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1382 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1451 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1383 <translation>בחר את השפה עבור הינך מעונייך ליצור קובץ הקראת תפריטים:</translation> 1452 <translation>בחר את השפה עבור הינך מעונייך ליצור קובץ הקראת תפריטים:</translation>
1384 </message> 1453 </message>
1385 <message> 1454 <message>
1386 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1455 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1456 <source>TTS:</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1461 <source>Silence threshold</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1387 <source>Language</source> 1466 <source>Language</source>
1388 <translation>שפה</translation> 1467 <translation>שפה</translation>
1389 </message> 1468 </message>
1390 <message> 1469 <message>
1391 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1470 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1392 <source>Generation settings</source> 1471 <source>Generation settings</source>
1393 <translation>הגדרות יצירת קובץ הקראה</translation> 1472 <translation>הגדרות יצירת קובץ הקראה</translation>
1394 </message> 1473 </message>
1395 <message> 1474 <message>
1396 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1397 <source>Encoder profile:</source>
1398 <translation>פרופיל מקודד:</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1475 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1402 <source>TTS profile:</source>
1403 <translation>פרופיל מנוע דיבור:</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1407 <source>Change</source> 1476 <source>Change</source>
1408 <translation>שינוי</translation> 1477 <translation>שינוי</translation>
1409 </message> 1478 </message>
1410 <message> 1479 <message>
1411 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1480 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1412 <source>&amp;Install</source> 1481 <source>&amp;Install</source>
1413 <translation>&amp;התקנה</translation> 1482 <translation>&amp;התקנה</translation>
1414 </message> 1483 </message>
1415 <message> 1484 <message>
1416 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1485 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1417 <source>&amp;Cancel</source> 1486 <source>&amp;Cancel</source>
1418 <translation>&amp;ביטול</translation> 1487 <translation>&amp;ביטול</translation>
1419 </message> 1488 </message>
1420 <message> 1489 <message>
1421 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1490 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1422 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1423 <source>Wavtrim Threshold</source> 1491 <source>Wavtrim Threshold</source>
1424 <translation>ערך סף לקטעון</translation> 1492 <translation>ערך סף לקטעון</translation>
1425 </message> 1493 </message>
@@ -1429,15 +1497,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1429 <message> 1497 <message>
1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1498 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1499 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1432 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1500 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1433 <translation>בחר מנוע דיבור: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1501 <translation type="unfinished"></translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1438 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1439 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1440 <translation>בחר מקודד: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1441 </message> 1502 </message>
1442</context> 1503</context>
1443<context> 1504<context>
@@ -1489,23 +1550,23 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1489<context> 1550<context>
1490 <name>EncoderLame</name> 1551 <name>EncoderLame</name>
1491 <message> 1552 <message>
1492 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1553 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1554 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1494 <source>LAME</source> 1555 <source>LAME</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation> 1556 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message> 1557 </message>
1497 <message> 1558 <message>
1498 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1559 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1499 <source>Volume</source> 1560 <source>Volume</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation> 1561 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message> 1562 </message>
1502 <message> 1563 <message>
1503 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1564 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1504 <source>Quality</source> 1565 <source>Quality</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation> 1566 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message> 1567 </message>
1507 <message> 1568 <message>
1508 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1569 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1509 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1570 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation> 1571 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message> 1572 </message>
@@ -1537,11 +1598,13 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1537 <name>InfoWidget</name> 1598 <name>InfoWidget</name>
1538 <message> 1599 <message>
1539 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1600 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1601 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1540 <source>File</source> 1602 <source>File</source>
1541 <translation type="unfinished">קובץ</translation> 1603 <translation type="unfinished">קובץ</translation>
1542 </message> 1604 </message>
1543 <message> 1605 <message>
1544 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1607 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1545 <source>Version</source> 1608 <source>Version</source>
1546 <translation type="unfinished">גירסה</translation> 1609 <translation type="unfinished">גירסה</translation>
1547 </message> 1610 </message>
@@ -1550,8 +1613,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1550 <name>InfoWidgetFrm</name> 1613 <name>InfoWidgetFrm</name>
1551 <message> 1614 <message>
1552 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1615 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1553 <source>Form</source> 1616 <source>Info</source>
1554 <translation type="unfinished"></translation> 1617 <translation type="unfinished">מידע</translation>
1555 </message> 1618 </message>
1556 <message> 1619 <message>
1557 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1620 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1560,8 +1623,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1560 </message> 1623 </message>
1561 <message> 1624 <message>
1562 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1625 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1563 <source>1</source> 1626 <source>Package</source>
1564 <translation type="unfinished">1</translation> 1627 <translation type="unfinished"></translation>
1565 </message> 1628 </message>
1566</context> 1629</context>
1567<context> 1630<context>
@@ -1572,83 +1635,62 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1572 <translation>התקן קבצי הקראת תפריטים</translation> 1635 <translation>התקן קבצי הקראת תפריטים</translation>
1573 </message> 1636 </message>
1574 <message> 1637 <message>
1575 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1638 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1576 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1639 <source>Generate for files</source>
1577 <translation>בחר את הספריה בה יווצרו קבצי הקראת התפריטים.</translation> 1640 <translation type="unfinished"></translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1581 <source>Talkfile Folder</source>
1582 <translation>ספריית קבצי הקראת התפריטים</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/>
1586 <source>&amp;Browse</source>
1587 <translation>&amp;עיין</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1591 <source>Generation settings</source>
1592 <translation>הגדרת יצירת קבצי הקראת תפריטים</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/>
1596 <source>Encoder profile:</source>
1597 <translation>פרופיל מקודד:</translation>
1598 </message> 1641 </message>
1599 <message> 1642 <message>
1600 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1643 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1601 <source>TTS profile:</source> 1644 <source>TTS profile:</source>
1602 <translation>פרופיל מנוע דיבור:</translation> 1645 <translation>פרופיל מנוע דיבור:</translation>
1603 </message> 1646 </message>
1604 <message> 1647 <message>
1605 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1648 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1606 <source>Change</source> 1649 <source>Generate for folders</source>
1607 <translation>שינוי</translation> 1650 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message> 1651 </message>
1609 <message> 1652 <message>
1610 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1653 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1611 <source>Generation options</source> 1654 <source>Recurse into folders</source>
1612 <translation>אפשרויות יצירת קבצי הקראת תפריטים</translation> 1655 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message> 1656 </message>
1614 <message> 1657 <message>
1615 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1658 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1616 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1659 <source>Change</source>
1617 <translatorcomment>תו כל = wildcard</translatorcomment> 1660 <translation>שינוי</translation>
1618 <translation>התעלם מקבצים (תו-כלים מופרדים בפסיקים):</translation>
1619 </message> 1661 </message>
1620 <message> 1662 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1663 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1622 <source>Run recursive</source> 1664 <source>Ignore files</source>
1623 <translation>פעל בצורה רקורסיבית</translation> 1665 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message> 1666 </message>
1625 <message> 1667 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1668 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1627 <source>Strip Extensions</source> 1669 <source>Skip existing</source>
1628 <translation>הסר סיומות קבצים</translation> 1670 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message> 1671 </message>
1630 <message> 1672 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1673 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1632 <source>Create only new Talkfiles</source> 1674 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1633 <translation>צור רק קבצי הקראת תפריטים חדשים</translation> 1675 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message> 1676 </message>
1635 <message> 1677 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1678 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1637 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1679 <source>Generation options</source>
1638 <translation>ור קבצי talk. פרי</translation> 1680 <translation>שרות יצית קבצי ראת פרים</translation>
1639 </message> 1681 </message>
1640 <message> 1682 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> 1683 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1642 <source>Generate .talk files for Files</source> 1684 <source>Strip Extensions</source>
1643 <translation>ר צ talk. ו קבצים</translation> 1685 <translation>ר יו קבצים</translation>
1644 </message> 1686 </message>
1645 <message> 1687 <message>
1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1688 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1647 <source>&amp;Install</source> 1689 <source>&amp;Install</source>
1648 <translation>&amp;התקנה</translation> 1690 <translation>&amp;התקנה</translation>
1649 </message> 1691 </message>
1650 <message> 1692 <message>
1651 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1693 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1652 <source>&amp;Cancel</source> 1694 <source>&amp;Cancel</source>
1653 <translation>&amp;ביטול</translation> 1695 <translation>&amp;ביטול</translation>
1654 </message> 1696 </message>
@@ -1656,219 +1698,41 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1656<context> 1698<context>
1657 <name>InstallTalkWindow</name> 1699 <name>InstallTalkWindow</name>
1658 <message> 1700 <message>
1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1701 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1660 <source>Select folder to create talk files</source> 1702 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1661 <translation>בחר את הספריה בה יווצרו קבצי talk</translation> 1703 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1665 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1666 <translation>הספרייה להקראה הינה שגוייה!</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1671 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1672 <translation>מנוע הדיבור שנבחר: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1676 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1677 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1678 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1679 <translation>המקודד שנבחר: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1680 </message>
1681</context>
1682<context>
1683 <name>InstallWindow</name>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1686 <source>Backup to %1</source>
1687 <translation>גיבוי ל %1</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1691 <source>Mount point is wrong!</source>
1692 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1696 <source>Really continue?</source>
1697 <translation>באמת להמשיך?</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1701 <source>Aborted!</source>
1702 <translation>בוטל!</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1706 <source>Beginning Backup...</source>
1707 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1711 <source>Backup finished.</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation> 1704 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message> 1705 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1716 <source>Backup failed!</source>
1717 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1721 <source>Select Backup Filename</source>
1722 <translation>בחר את שם קובץ הגיבוי</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1726 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1727 <translation>זוהי הגירסה העדכנית ביותר בהחלט של רוקבוקס. הגירסה הנוכחית מתעדכנת בכל פעם ששינוי נעשה. הגירסה האחרונה היא %1 (%2).</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1731 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1732 <translation>&lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1736 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1737 <translation>זוהי הגירסה המשוחררת האחרונה של רוקבוקס.</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1742 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; הגירסה המשוחררת האחרונה היא %1. &lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1746 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1747 <translation>גירסאות אלו נבנות אוטומטית בכל יום מקוד המקור העדכני. לגירסאות אלו תכונות רבות יותר מהגירסה היציבה, אך מאידך הן עלולות להיות יציבות פחות. תכונות עשויות להשתנות לעיתים קרובות.</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1751 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1752 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; גירסת הארכיב היא %1 (%2).</translation>
1753 </message>
1754</context>
1755<context>
1756 <name>InstallWindowFrm</name>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1759 <source>Install Rockbox</source>
1760 <translation>התקן את רוקבוקס</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1764 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1765 <translation>אנא בחר את גירסת הרוקבוקס שברצונך להתקין על הנגן:</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1769 <source>Version</source>
1770 <translation>גירסה</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1774 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1775 <translation>גירסה &amp;יציבה</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1779 <source>&amp;Archived Build</source>
1780 <translation>גירסת &amp;ארכיון</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1784 <source>&amp;Current Build</source>
1785 <translation>גירסה &amp;נוכחית</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1789 <source>Details</source>
1790 <translation>פרטים</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1794 <source>Details about the selected version</source>
1795 <translation>פרטים אודות הגירסה שנבחרה</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1799 <source>Note</source>
1800 <translation>הערה</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1804 <source>&amp;Install</source>
1805 <translation>&amp;התקנה</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1809 <source>&amp;Cancel</source>
1810 <translation>&amp;ביטול</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1814 <source>Backup</source>
1815 <translation>גיבוי</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1819 <source>Backup before installing</source>
1820 <translation>גיבוי לפני התקנה</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1824 <source>Backup location</source>
1825 <translation>מיקום הגיבוי</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1829 <source>Change</source>
1830 <translation>שינוי</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1834 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1835 <translation>תוכנת השירות של רוקבוקס מאחסנת עותקים של רוקבוקס שהיא הורידה על הדיסק הקשיח המקומי על מנת לחסוך בתעבורת רשת. אם העותק המקומי שלך אינו עובד יותר, סמן תיבה זו על מנת להוריד עותק חדש.</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1839 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1840 <translation>&amp;אל תשתמש בעותק שמור מקומי</translation>
1841 </message>
1842</context> 1706</context>
1843<context> 1707<context>
1844 <name>ManualWidget</name> 1708 <name>ManualWidget</name>
1845 <message> 1709 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1710 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1711 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation> 1712 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1713 </message>
1850 <message> 1714 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1715 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1716 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation> 1717 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1718 </message>
1855 <message> 1719 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1720 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1721 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation> 1722 <translation type="unfinished">בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation>
1859 </message> 1723 </message>
1860 <message> 1724 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1725 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1726 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation> 1727 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message> 1728 </message>
1865 <message> 1729 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1730 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1867 <source>Confirm download</source> 1731 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">אשר הורדה</translation> 1732 <translation type="unfinished">אשר הורדה</translation>
1869 </message> 1733 </message>
1870 <message> 1734 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1735 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1736 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation> 1737 <translation type="unfinished">האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1874 </message> 1738 </message>
@@ -1877,7 +1741,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1877 <name>ManualWidgetFrm</name> 1741 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message> 1742 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1743 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source> 1744 <source>Manual</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation> 1745 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message> 1746 </message>
1883 <message> 1747 <message>
@@ -1969,7 +1833,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1969<context> 1833<context>
1970 <name>QObject</name> 1834 <name>QObject</name>
1971 <message> 1835 <message>
1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1836 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1837 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1974 <source>LTR</source> 1838 <source>LTR</source>
1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1839 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1987,6 +1851,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1987 <source>(unknown product name)</source> 1851 <source>(unknown product name)</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation> 1852 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message> 1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1856 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1857 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1861 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1862 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1866 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1867 <translation type="unfinished"></translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1871 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1876 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1881 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1882 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1886 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1887 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1891 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1892 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation>
1893 </message>
1990</context> 1894</context>
1991<context> 1895<context>
1992 <name>QuaZipFile</name> 1896 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1999,364 +1903,198 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1999<context> 1903<context>
2000 <name>RbUtilQt</name> 1904 <name>RbUtilQt</name>
2001 <message> 1905 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2004 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1907 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2005 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation> 1908 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation>
2006 </message> 1909 </message>
2007 <message> 1910 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2010 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1912 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2011 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation> 1913 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation>
2012 </message> 1914 </message>
2013 <message> 1915 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2016 <source>Can&apos;t get version information. 1917 <source>Can&apos;t get version information.
2017Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1918Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2018 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה. 1919 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה.
2019שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation> 1920שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation>
2020 </message> 1921 </message>
2021 <message> 1922 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2023 <source>New installation</source> 1924 <source>New installation</source>
2024 <translation>התקנה חדשה</translation> 1925 <translation>התקנה חדשה</translation>
2025 </message> 1926 </message>
2026 <message> 1927 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2028 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1929 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2029 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation> 1930 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation>
2030 </message> 1931 </message>
2031 <message> 1932 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2034 <source>Configuration error</source> 1935 <source>Configuration error</source>
2035 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1936 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
2036 </message> 1937 </message>
2037 <message> 1938 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2039 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1940 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2040 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation> 1941 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation>
2041 </message> 1942 </message>
2042 <message> 1943 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2044 <source>Download build information finished.</source> 1945 <source>Download build information finished.</source>
2045 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation> 1946 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation>
2046 </message> 1947 </message>
2047 <message> 1948 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2049 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2050 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2059 <source>Confirm Installation</source> 1950 <source>Confirm Installation</source>
2060 <translation>אשר התקנה</translation> 1951 <translation>אשר התקנה</translation>
2061 </message> 1952 </message>
2062 <message> 1953 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2065 <source>Mount point is wrong!</source> 1955 <source>Mount point is wrong!</source>
2066 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 1956 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
2067 </message> 1957 </message>
2068 <message> 1958 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2070 <source>Aborted!</source>
2071 <translation>בוטל!</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2075 <source>Installed Rockbox detected</source>
2076 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2080 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2081 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2085 <source>Starting backup...</source>
2086 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2090 <source>Beginning Backup...</source>
2091 <translation type="unfinished">מתחיל גיבוי...</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2095 <source>Backup successful</source>
2096 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2100 <source>Backup failed!</source>
2101 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2105 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2106 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2110 <source>Error reading firmware file</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2116 <source>No Rockbox installation found</source> 1960 <source>No Rockbox installation found</source>
2117 <translation type="unfinished"></translation> 1961 <translation type="unfinished"></translation>
2118 </message> 1962 </message>
2119 <message> 1963 <message>
2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2121 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2122 <translation type="unfinished"></translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2126 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2127 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2131 <source>Warning</source> 1965 <source>Warning</source>
2132 <translation>אזהרה</translation> 1966 <translation>אזהרה</translation>
2133 </message> 1967 </message>
2134 <message> 1968 <message>
2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2136 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1970 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2137 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation> 1971 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
2138 </message> 1972 </message>
2139 <message> 1973 <message>
2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2141 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1975 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2142 <translation type="unfinished"></translation> 1976 <translation type="unfinished"></translation>
2143 </message> 1977 </message>
2144 <message> 1978 <message>
2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2146 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1980 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2147 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation> 1981 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
2148 </message> 1982 </message>
2149 <message> 1983 <message>
2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2151 <source>Error</source> 1985 <source>No voice file available</source>
2152 <translation>שגיאה</translation> 1986 <translation type="unfinished"></translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2156 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2157 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation>
2158 </message> 1987 </message>
2159 <message> 1988 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2161 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1990 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2162 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation> 1991 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message> 1992 </message>
2164 <message> 1993 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2166 <source>Confirm Uninstallation</source> 1995 <source>Confirm Uninstallation</source>
2167 <translation>אשר הסרת התקנה</translation> 1996 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
2168 </message> 1997 </message>
2169 <message> 1998 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2171 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2000 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2172 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation> 2001 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
2173 </message> 2002 </message>
2174 <message> 2003 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2176 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2005 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation> 2006 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message> 2007 </message>
2179 <message> 2008 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2181 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2010 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation> 2011 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message> 2012 </message>
2184 <message> 2013 <message>
2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2015 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2016 <translation type="unfinished"></translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2186 <source>Confirm installation</source> 2020 <source>Confirm installation</source>
2187 <translation>אשר התקנה</translation> 2021 <translation>אשר התקנה</translation>
2188 </message> 2022 </message>
2189 <message> 2023 <message>
2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2191 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2025 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2192 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation> 2026 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
2193 </message> 2027 </message>
2194 <message> 2028 <message>
2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2196 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2030 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2197 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2031 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2198 </message> 2032 </message>
2199 <message> 2033 <message>
2200 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2201 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2035 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2202 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2036 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2203 </message> 2037 </message>
2204 <message> 2038 <message>
2205 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2206 <source>Installing user configuration</source> 2040 <source>Installing user configuration</source>
2207 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation> 2041 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
2208 </message> 2042 </message>
2209 <message> 2043 <message>
2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2211 <source>Error installing user configuration</source> 2045 <source>Error installing user configuration</source>
2212 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation> 2046 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
2213 </message> 2047 </message>
2214 <message> 2048 <message>
2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2216 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2050 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2217 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation> 2051 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
2218 </message> 2052 </message>
2219 <message> 2053 <message>
2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2221 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2055 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2222 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation> 2056 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
2223 </message> 2057 </message>
2224 <message> 2058 <message>
2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2226 <source>Checking for update ...</source> 2060 <source>Checking for update ...</source>
2227 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2228 </message> 2062 </message>
2229 <message> 2063 <message>
2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2231 <source>RockboxUtility Update available</source> 2065 <source>RockboxUtility Update available</source>
2232 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation> 2066 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
2233 </message> 2067 </message>
2234 <message> 2068 <message>
2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2236 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2070 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2237 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2071 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2238 </message> 2072 </message>
2239 <message> 2073 <message>
2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2241 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2075 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message> 2077 </message>
2244 <message> 2078 <message>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2246 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2080 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message> 2082 </message>
2249 <message> 2083 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2252 <source>Network error</source> 2085 <source>Network error</source>
2253 <translation>שגיאת רשת</translation> 2086 <translation>שגיאת רשת</translation>
2254 </message> 2087 </message>
2255 <message> 2088 <message>
2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2257 <source>Really continue?</source>
2258 <translation>באמת להמשיך?</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2262 <source>No install method known.</source>
2263 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2267 <source>Bootloader detected</source>
2268 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2272 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2273 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2277 <source>Create Bootloader backup</source>
2278 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2282 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2283Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2284 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2285לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2289 <source>Browse backup folder</source>
2290 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2294 <source>Prerequisites</source>
2295 <translation>דרישות מוקדמות</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2299 <source>Select firmware file</source>
2300 <translation>בחר קובץ קושחה</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2304 <source>Error opening firmware file</source>
2305 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2309 <source>Backup error</source>
2310 <translation>שגיאת גיבוי</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2314 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2315 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2319 <source>Manual steps required</source>
2320 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2324 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2325
2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2327 <translation>האם באמת ברצונך לבצע התקנה אוטומאטית?
2328
2329דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
2333 <source>Wine detected!</source> 2090 <source>Wine detected!</source>
2334 <translation>Wine זוהתה!</translation> 2091 <translation>Wine זוהתה!</translation>
2335 </message> 2092 </message>
2336 <message> 2093 <message>
2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2338 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2095 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2339 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation> 2096 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation>
2340 </message> 2097 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2343 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2344
2345This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2346 <translation>האם באמת ברצונך לבצע התקנה מינימאלית? התקנה זו מכילה אך ורק את החלקים ההכרחיים ביותר להפעלת רוקבוקס.
2347
2348דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2352 <source>Bootloader installation skipped</source>
2353 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2357 <source>Bootloader installation aborted</source>
2358 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2359 </message>
2360</context> 2098</context>
2361<context> 2099<context>
2362 <name>RbUtilQtFrm</name> 2100 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2366,388 +2104,555 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2366 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2104 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2367 </message> 2105 </message>
2368 <message> 2106 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2370 <source>Device</source> 2108 <source>Device</source>
2371 <translation>נגן</translation> 2109 <translation>נגן</translation>
2372 </message> 2110 </message>
2373 <message> 2111 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2375 <source>Selected device:</source>
2376 <translation>הנגן שנבחר:</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2380 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2381 <translation>נגן / נקודת עגינה לא ידועים או שגויים</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2385 <source>&amp;Change</source> 2113 <source>&amp;Change</source>
2386 <translation>&amp;שינוי</translation> 2114 <translation>&amp;שינוי</translation>
2387 </message> 2115 </message>
2388 <message> 2116 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2117 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2391 <source>&amp;Quick Start</source>
2392 <translation>התחלה &amp;מהירה</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2396 <source>Welcome</source> 2118 <source>Welcome</source>
2397 <translation>ברוכים הבאים</translation> 2119 <translation>ברוכים הבאים</translation>
2398 </message> 2120 </message>
2399 <message> 2121 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2122 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2401 <source>Complete Installation</source> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2402 <translation>התקנה מלאה</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2406 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2407 <translation>&lt;b&gt;התקנה מלאה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול, הגירסה הנוכחית של רוקבוקס וחבילת התוספות. זוהי הבחירה המומלצת עבור התקנות חדשות.</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2412 <source>&amp;Installation</source> 2124 <source>&amp;Installation</source>
2413 <translation>&amp;התקנה</translation> 2125 <translation>&amp;התקנה</translation>
2414 </message> 2126 </message>
2415 <message> 2127 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2128 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2417 <source>Basic Rockbox installation</source> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2418 <translation>התקנה בסיסית של רוקבוקס</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2422 <source>Install Bootloader</source>
2423 <translation>התקנת מנהל האיתחול</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2427 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2428 <translation>&lt;b&gt;התקנת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;בטרם ניתן להריץ את רוקבוקס על הנגן שלך, ייתכן ותצטרך להתקין מנהל איתחול. הדבר נדרש רק בפעם הראשונה שרוקבוקס מותקנת.</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2432 <source>Install Rockbox</source>
2433 <translation>התקן את רוקבוקס</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2437 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2438 <translation>&lt;b&gt;התקן את רוקבוקס&lt;/b&gt; על הנגן שלך</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2443 <source>&amp;Extras</source>
2444 <translation>&amp;תוספות</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2448 <source>Install extras for Rockbox</source>
2449 <translation>התקן תוספות עבור רוקבוקס</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2453 <source>Install Fonts package</source>
2454 <translation>התקן חבילת גופנים</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2458 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2459 <translation>&lt;b&gt;חבילת גופנים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;חבילת הגופנים מכילה מספר גופנים בהם נעשה שימוש לעתים קרובות. התקנה זו מומלצת ביותר.</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2463 <source>Install themes</source>
2464 <translation>התקנת ערכות נושא</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2468 <source>Install game files</source>
2469 <translation>התקנת קבצי משחק</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2473 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2474 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי משחק&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; דום זקוקה לקובץ wad בסיסי על מנת לרוץ.</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2479 <source>&amp;Accessibility</source> 2130 <source>&amp;Accessibility</source>
2480 <translation>&amp;נגישות</translation> 2131 <translation>&amp;נגישות</translation>
2481 </message> 2132 </message>
2482 <message> 2133 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2484 <source>Install accessibility add-ons</source> 2135 <source>Install accessibility add-ons</source>
2485 <translation>התקנת תוסף נגישות</translation> 2136 <translation>התקנת תוסף נגישות</translation>
2486 </message> 2137 </message>
2487 <message> 2138 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2489 <source>Install Voice files</source> 2140 <source>Install Voice files</source>
2490 <translation>התקנת קבצי הקראת תפריטים</translation> 2141 <translation>התקנת קבצי הקראת תפריטים</translation>
2491 </message> 2142 </message>
2492 <message> 2143 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2144 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2494 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2495 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי הקראת תפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי הקראת תפריטים נחוצים על מנת להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מופעלת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation> 2146 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי הקראת תפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי הקראת תפריטים נחוצים על מנת להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מופעלת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2496 </message> 2147 </message>
2497 <message> 2148 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2149 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2499 <source>Install Talk files</source> 2150 <source>Install Talk files</source>
2500 <translation>התקנת קבצי דיבור</translation> 2151 <translation>התקנת קבצי דיבור</translation>
2501 </message> 2152 </message>
2502 <message> 2153 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2154 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2504 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2155 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2505 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי דיבור&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי דיבור נחוצים על מנת לתת לרוקבוקס להקריא שמות קבצים וספריות</translation> 2156 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי דיבור&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי דיבור נחוצים על מנת לתת לרוקבוקס להקריא שמות קבצים וספריות</translation>
2506 </message> 2157 </message>
2507 <message> 2158 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2159 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2509 <source>Create Voice files</source> 2160 <source>Create Voice files</source>
2510 <translation>יצירת קבצי קול</translation> 2161 <translation>יצירת קבצי קול</translation>
2511 </message> 2162 </message>
2512 <message> 2163 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2164 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2514 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2165 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2515 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2166 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2516 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי הקראת התפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי קול נחוצים על מנת לגרום לרוקבוקס להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מאופשרת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation> 2167 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי הקראת התפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי קול נחוצים על מנת לגרום לרוקבוקס להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מאופשרת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2517 </message> 2168 </message>
2518 <message> 2169 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2521 <source>&amp;Uninstallation</source> 2171 <source>&amp;Uninstallation</source>
2522 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation> 2172 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation>
2523 </message> 2173 </message>
2524 <message> 2174 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2527 <source>Uninstall Rockbox</source> 2177 <source>Uninstall Rockbox</source>
2528 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation> 2178 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation>
2529 </message> 2179 </message>
2530 <message> 2180 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2182 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2187 <source>Mountpoint:</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2192 <source>device unknown or invalid</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2197 <source>Device:</source>
2198 <translation type="unfinished"></translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2202 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2532 <source>Uninstall Bootloader</source> 2207 <source>Uninstall Bootloader</source>
2533 <translation>הסרת מנהל האיתחול</translation> 2208 <translation>הסרת מנהל האיתחול</translation>
2534 </message> 2209 </message>
2535 <message> 2210 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2537 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2212 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2538 <translation>&lt;b&gt;הסרת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;לאחר הסרת מנהל האיתחול לא תוכל להפעיל את רוקבוקס.</translation> 2213 <translation>&lt;b&gt;הסרת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;לאחר הסרת מנהל האיתחול לא תוכל להפעיל את רוקבוקס.</translation>
2539 </message> 2214 </message>
2540 <message> 2215 <message>
2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2542 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2217 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2543 <translation>&lt;b&gt;הסרת רוקבוקס מהנגן שלך&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;מנהל האתחול ישאר במקומו (יהיה עליך להסירו ידנית).</translation> 2218 <translation>&lt;b&gt;הסרת רוקבוקס מהנגן שלך&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;מנהל האתחול ישאר במקומו (יהיה עליך להסירו ידנית).</translation>
2544 </message> 2219 </message>
2545 <message> 2220 <message>
2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2222 <source>Backup</source>
2223 <translation type="unfinished">גיבוי</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2227 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2228 <translation type="unfinished"></translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2547 <source>&amp;Manual</source> 2232 <source>&amp;Manual</source>
2548 <translation>מ&amp;דריך למשתמש</translation> 2233 <translation>מ&amp;דריך למשתמש</translation>
2549 </message> 2234 </message>
2550 <message> 2235 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2552 <source>View and download the manual</source> 2237 <source>View and download the manual</source>
2553 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation> 2238 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation>
2554 </message> 2239 </message>
2555 <message> 2240 <message>
2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2557 <source>Inf&amp;o</source> 2242 <source>Inf&amp;o</source>
2558 <translation>&amp;מידע</translation> 2243 <translation>&amp;מידע</translation>
2559 </message> 2244 </message>
2560 <message> 2245 <message>
2561 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2562 <source>&amp;File</source> 2247 <source>&amp;File</source>
2563 <translation>&amp;קובץ</translation> 2248 <translation>&amp;קובץ</translation>
2564 </message> 2249 </message>
2565 <message> 2250 <message>
2566 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2567 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2252 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2568 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation> 2253 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation>
2569 </message> 2254 </message>
2570 <message> 2255 <message>
2571 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2572 <source>Action&amp;s</source> 2257 <source>Action&amp;s</source>
2573 <translation>&amp;פעולות</translation> 2258 <translation>&amp;פעולות</translation>
2574 </message> 2259 </message>
2575 <message> 2260 <message>
2576 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2577 <source>Empty local download cache</source> 2262 <source>Empty local download cache</source>
2578 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation> 2263 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation>
2579 </message> 2264 </message>
2580 <message> 2265 <message>
2581 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2582 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2267 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2583 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation> 2268 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation>
2584 </message> 2269 </message>
2585 <message> 2270 <message>
2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2587 <source>&amp;Configure</source> 2272 <source>&amp;Configure</source>
2588 <translation>&amp;הגדרות</translation> 2273 <translation>&amp;הגדרות</translation>
2589 </message> 2274 </message>
2590 <message> 2275 <message>
2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2592 <source>E&amp;xit</source> 2277 <source>E&amp;xit</source>
2593 <translation>&amp;יציאה</translation> 2278 <translation>&amp;יציאה</translation>
2594 </message> 2279 </message>
2595 <message> 2280 <message>
2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2597 <source>Ctrl+Q</source> 2282 <source>Ctrl+Q</source>
2598 <translation>Ctrl+Q</translation> 2283 <translation>Ctrl+Q</translation>
2599 </message> 2284 </message>
2600 <message> 2285 <message>
2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2602 <source>&amp;About</source> 2287 <source>&amp;About</source>
2603 <translation>&amp;אודות</translation> 2288 <translation>&amp;אודות</translation>
2604 </message> 2289 </message>
2605 <message> 2290 <message>
2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2607 <source>About &amp;Qt</source> 2292 <source>About &amp;Qt</source>
2608 <translation>Qt או&amp;דות</translation> 2293 <translation>Qt או&amp;דות</translation>
2609 </message> 2294 </message>
2610 <message> 2295 <message>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2613 <source>&amp;Help</source> 2298 <source>&amp;Help</source>
2614 <translation>&amp;עזרה</translation> 2299 <translation>&amp;עזרה</translation>
2615 </message> 2300 </message>
2616 <message> 2301 <message>
2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2618 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2623 <source>Info</source> 2303 <source>Info</source>
2624 <translation>מידע</translation> 2304 <translation>מידע</translation>
2625 </message> 2305 </message>
2626 <message> 2306 <message>
2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2628 <source>&amp;Complete Installation</source> 2308 <source>&amp;Complete Installation</source>
2629 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation> 2309 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation>
2630 </message> 2310 </message>
2631 <message> 2311 <message>
2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2633 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2313 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2634 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation> 2314 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation>
2635 </message> 2315 </message>
2636 <message> 2316 <message>
2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2638 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2318 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2639 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation> 2319 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation>
2640 </message> 2320 </message>
2641 <message> 2321 <message>
2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2643 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2323 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2644 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation> 2324 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation>
2645 </message> 2325 </message>
2646 <message> 2326 <message>
2647 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2648 <source>Install &amp;Themes</source> 2328 <source>Install &amp;Themes</source>
2649 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation> 2329 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation>
2650 </message> 2330 </message>
2651 <message> 2331 <message>
2652 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2653 <source>Install &amp;Game Files</source> 2333 <source>Install &amp;Game Files</source>
2654 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation> 2334 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation>
2655 </message> 2335 </message>
2656 <message> 2336 <message>
2657 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2658 <source>&amp;Install Voice File</source> 2338 <source>&amp;Install Voice File</source>
2659 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation> 2339 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation>
2660 </message> 2340 </message>
2661 <message> 2341 <message>
2662 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2663 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2343 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2664 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation> 2344 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation>
2665 </message> 2345 </message>
2666 <message> 2346 <message>
2667 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2668 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2348 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2669 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation> 2349 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation>
2670 </message> 2350 </message>
2671 <message> 2351 <message>
2672 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2673 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2353 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2674 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation> 2354 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation>
2675 </message> 2355 </message>
2676 <message> 2356 <message>
2677 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2678 <source>Read PDF manual</source> 2358 <source>Read PDF manual</source>
2679 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2359 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2680 </message> 2360 </message>
2681 <message> 2361 <message>
2682 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2683 <source>Read HTML manual</source> 2363 <source>Read HTML manual</source>
2684 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation> 2364 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation>
2685 </message> 2365 </message>
2686 <message> 2366 <message>
2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2688 <source>Download PDF manual</source> 2368 <source>Download PDF manual</source>
2689 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2369 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2690 </message> 2370 </message>
2691 <message> 2371 <message>
2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2693 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2373 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2694 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation> 2374 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation>
2695 </message> 2375 </message>
2696 <message> 2376 <message>
2697 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2698 <source>Create &amp;Voice File</source> 2378 <source>Create &amp;Voice File</source>
2699 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation> 2379 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation>
2700 </message> 2380 </message>
2701 <message> 2381 <message>
2702 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2703 <source>Create Voice File</source> 2383 <source>Create Voice File</source>
2704 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation> 2384 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation>
2705 </message> 2385 </message>
2706 <message> 2386 <message>
2707 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2708 <source>&amp;System Info</source> 2388 <source>&amp;System Info</source>
2709 <translation>&amp;מידע מערכת</translation> 2389 <translation>&amp;מידע מערכת</translation>
2710 </message> 2390 </message>
2711 <message> 2391 <message>
2712 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2713 <source>System &amp;Trace</source> 2393 <source>System &amp;Trace</source>
2714 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation> 2394 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation>
2715 </message> 2395 </message>
2716 <message> 2396 <message>
2717 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2718 <source>Minimal Installation</source> 2398 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2719 <translation>התקנה מינימאלית</translation> 2399 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation>
2720 </message> 2400 </message>
2401</context>
2402<context>
2403 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2721 <message> 2404 <message>
2722 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2405 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2723 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2406 <source>Selective Installation</source>
2724 <translation>&lt;b&gt;התקנה מינימאלית&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול והגירסה הנוכחית של רוקבוקס. אם אינך מעוניין בחבילת התוספות, בחר באפשרות זו.</translation> 2407 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message> 2408 </message>
2726 <message> 2409 <message>
2727 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2410 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2728 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2411 <source>Rockbox version to install</source>
2729 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation> 2412 <translation type="unfinished"></translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2416 <source>Version information not available yet.</source>
2417 <translation type="unfinished"></translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2421 <source>Rockbox components to install</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2426 <source>&amp;Bootloader</source>
2427 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2431 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2436 <source>Fonts</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2441 <source>&amp;Rockbox</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2446 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2451 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2456 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2461 <source>Game Files</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2466 <source>Customize</source>
2467 <translation type="unfinished"></translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2471 <source>Themes</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2476 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2477 <translation type="unfinished"></translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2481 <source>&amp;Install</source>
2482 <translation type="unfinished">&amp;התקנה</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2486 <source>This is the latest stable release available.</source>
2487 <translation type="unfinished"></translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2491 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2492 <translation type="unfinished"></translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2496 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2497 <translation type="unfinished"></translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2501 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2502 <translation type="unfinished"></translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2506 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2507 <translation type="unfinished"></translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2511 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2516 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2517 <translation type="unfinished"></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2521 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2522 <translation type="unfinished"></translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2526 <source>Mountpoint is wrong</source>
2527 <translation type="unfinished"></translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2531 <source>No install method known.</source>
2532 <translation type="unfinished">אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2536 <source>Bootloader detected</source>
2537 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול זוהה</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2541 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2542 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2546 <source>Bootloader installation skipped</source>
2547 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2551 <source>Create Bootloader backup</source>
2552 <translation type="unfinished">יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2556 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2557Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2558 <translation type="unfinished">ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2559לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2563 <source>Browse backup folder</source>
2564 <translation type="unfinished">עיין בספריית הגיבוי</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2568 <source>Prerequisites</source>
2569 <translation type="unfinished">דרישות מוקדמות</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2573 <source>Bootloader installation aborted</source>
2574 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2578 <source>Bootloader files (%1)</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2583 <source>All files (*)</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2588 <source>Select firmware file</source>
2589 <translation type="unfinished">בחר קובץ קושחה</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2593 <source>Error opening firmware file</source>
2594 <translation type="unfinished">שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2598 <source>Error reading firmware file</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2603 <source>Backup error</source>
2604 <translation type="unfinished">שגיאת גיבוי</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2608 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2609 <translation type="unfinished">לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2613 <source>Manual steps required</source>
2614 <translation type="unfinished">צעדים ידניים נדרשים</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2618 <source>Continue with installation?</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2623 <source>Really continue?</source>
2624 <translation type="unfinished">באמת להמשיך?</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2628 <source>Aborted!</source>
2629 <translation type="unfinished">בוטל!</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2633 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message> 2635 </message>
2731</context> 2636</context>
2732<context> 2637<context>
2733 <name>ServerInfo</name> 2638 <name>ServerInfo</name>
2734 <message> 2639 <message>
2735 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2640 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2736 <source>Unknown</source> 2641 <source>Unknown</source>
2737 <translation>לא ידוע</translation> 2642 <translation>לא ידוע</translation>
2738 </message> 2643 </message>
2739 <message> 2644 <message>
2740 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2645 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2741 <source>Unusable</source> 2646 <source>Unusable</source>
2742 <translation>לא שמיש</translation> 2647 <translation>לא שמיש</translation>
2743 </message> 2648 </message>
2744 <message> 2649 <message>
2745 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2650 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2746 <source>Unstable</source> 2651 <source>Unstable</source>
2747 <translation>לא יציב</translation> 2652 <translation>לא יציב</translation>
2748 </message> 2653 </message>
2749 <message> 2654 <message>
2750 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2655 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2751 <source>Stable</source> 2656 <source>Stable</source>
2752 <translation>יציב</translation> 2657 <translation>יציב</translation>
2753 </message> 2658 </message>
@@ -2907,32 +2812,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2907<context> 2812<context>
2908 <name>TTSBase</name> 2813 <name>TTSBase</name>
2909 <message> 2814 <message>
2910 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2815 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2911 <source>Espeak TTS Engine</source> 2816 <source>Espeak TTS Engine</source>
2912 <translation type="unfinished"></translation> 2817 <translation type="unfinished"></translation>
2913 </message> 2818 </message>
2914 <message> 2819 <message>
2915 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2820 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2916 <source>Flite TTS Engine</source> 2821 <source>Flite TTS Engine</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation> 2822 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message> 2823 </message>
2919 <message> 2824 <message>
2920 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2825 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2921 <source>Swift TTS Engine</source> 2826 <source>Swift TTS Engine</source>
2922 <translation type="unfinished"></translation> 2827 <translation type="unfinished"></translation>
2923 </message> 2828 </message>
2924 <message> 2829 <message>
2925 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2830 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2926 <source>SAPI TTS Engine</source> 2831 <source>SAPI TTS Engine</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation> 2832 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message> 2833 </message>
2929 <message> 2834 <message>
2930 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2835 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2931 <source>Festival TTS Engine</source> 2836 <source>Festival TTS Engine</source>
2932 <translation type="unfinished"></translation> 2837 <translation type="unfinished"></translation>
2933 </message> 2838 </message>
2934 <message> 2839 <message>
2935 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2840 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2936 <source>OS X System Engine</source> 2841 <source>OS X System Engine</source>
2937 <translation type="unfinished"></translation> 2842 <translation type="unfinished"></translation>
2938 </message> 2843 </message>
@@ -2986,27 +2891,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2986<context> 2891<context>
2987 <name>TTSFestival</name> 2892 <name>TTSFestival</name>
2988 <message> 2893 <message>
2989 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2894 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2990 <source>engine could not voice string</source> 2895 <source>engine could not voice string</source>
2991 <translation>המנוע אינו יכול להקריא את המחרוזת</translation> 2896 <translation>המנוע אינו יכול להקריא את המחרוזת</translation>
2992 </message> 2897 </message>
2993 <message> 2898 <message>
2994 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2899 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2995 <source>No description available</source> 2900 <source>No description available</source>
2996 <translation>אין תיאור זמין</translation> 2901 <translation>אין תיאור זמין</translation>
2997 </message> 2902 </message>
2998 <message> 2903 <message>
2999 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2904 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
3000 <source>Path to Festival client:</source> 2905 <source>Path to Festival client:</source>
3001 <translation>נתיב ללקוח Festival:</translation> 2906 <translation>נתיב ללקוח Festival:</translation>
3002 </message> 2907 </message>
3003 <message> 2908 <message>
3004 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2909 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
3005 <source>Voice:</source> 2910 <source>Voice:</source>
3006 <translation>קול:</translation> 2911 <translation>קול:</translation>
3007 </message> 2912 </message>
3008 <message> 2913 <message>
3009 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2914 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3010 <source>Voice description:</source> 2915 <source>Voice description:</source>
3011 <translation>תיאור קול:</translation> 2916 <translation>תיאור קול:</translation>
3012 </message> 2917 </message>
@@ -3014,32 +2919,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3014<context> 2919<context>
3015 <name>TTSSapi</name> 2920 <name>TTSSapi</name>
3016 <message> 2921 <message>
3017 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2922 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3018 <source>Language:</source> 2923 <source>Language:</source>
3019 <translation>שפה:</translation> 2924 <translation>שפה:</translation>
3020 </message> 2925 </message>
3021 <message> 2926 <message>
3022 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2927 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3023 <source>Voice:</source> 2928 <source>Voice:</source>
3024 <translation>קול:</translation> 2929 <translation>קול:</translation>
3025 </message> 2930 </message>
3026 <message> 2931 <message>
3027 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2932 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3028 <source>Speed:</source> 2933 <source>Speed:</source>
3029 <translation>מהירות:</translation> 2934 <translation>מהירות:</translation>
3030 </message> 2935 </message>
3031 <message> 2936 <message>
3032 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2937 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3033 <source>Options:</source> 2938 <source>Options:</source>
3034 <translation>אפשרויות:</translation> 2939 <translation>אפשרויות:</translation>
3035 </message> 2940 </message>
3036 <message> 2941 <message>
3037 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2942 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3038 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2943 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3039 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
3040 </message> 2945 </message>
3041 <message> 2946 <message>
3042 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2947 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3043 <source>Could not start SAPI process</source> 2948 <source>Could not start SAPI process</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation> 2949 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message> 2950 </message>
@@ -3047,47 +2952,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3047<context> 2952<context>
3048 <name>TalkFileCreator</name> 2953 <name>TalkFileCreator</name>
3049 <message> 2954 <message>
3050 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2955 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3051 <source>Starting Talk file generation</source>
3052 <translation>מתחיל ביצירת קובץ הקראת התפריטים</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
3056 <source>Reading Filelist...</source> 2956 <source>Reading Filelist...</source>
3057 <translation>קורא רשימת קבצים...</translation> 2957 <translation>קורא רשימת קבצים...</translation>
3058 </message> 2958 </message>
3059 <message> 2959 <message>
3060 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2960 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3061 <source>Talk file creation aborted</source> 2961 <source>Talk file creation aborted</source>
3062 <translation>יצירת קובץ הקראת התפריטים בוטלה</translation> 2962 <translation>יצירת קובץ הקראת התפריטים בוטלה</translation>
3063 </message> 2963 </message>
3064 <message> 2964 <message>
3065 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2965 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3066 <source>Copying Talkfiles...</source> 2966 <source>Copying Talkfiles...</source>
3067 <translation>מעתיק קבצי הקראת התפריטים...</translation> 2967 <translation>מעתיק קבצי הקראת התפריטים...</translation>
3068 </message> 2968 </message>
3069 <message> 2969 <message>
3070 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2970 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3071 <source>File copy aborted</source> 2971 <source>File copy aborted</source>
3072 <translation>העתקת קובץ בוטלה</translation> 2972 <translation>העתקת קובץ בוטלה</translation>
3073 </message> 2973 </message>
3074 <message> 2974 <message>
3075 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2975 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3076 <source>Cleaning up...</source> 2976 <source>Cleaning up...</source>
3077 <translation>מנקה...</translation> 2977 <translation>מנקה...</translation>
3078 </message> 2978 </message>
3079 <message> 2979 <message>
3080 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2980 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3081 <source>Finished</source> 2981 <source>Finished</source>
3082 <translation>הסתיים</translation> 2982 <translation>הסתיים</translation>
3083 </message> 2983 </message>
3084 <message> 2984 <message>
3085 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2985 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3086 <source>Finished creating Talk files</source> 2986 <source>Finished creating Talk files</source>
3087 <translation>יצירת קבצי הקראה הסתיימה</translation> 2987 <translation>יצירת קבצי הקראה הסתיימה</translation>
3088 </message> 2988 </message>
3089 <message> 2989 <message>
3090 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2990 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2991 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2992 <translation type="unfinished"></translation>
2993 </message>
2994 <message>
2995 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3091 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2996 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3092 <translation>העתקת %1 ל- %2 נכשלה</translation> 2997 <translation>העתקת %1 ל- %2 נכשלה</translation>
3093 </message> 2998 </message>
@@ -3141,7 +3046,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3141 <translation>הקידוד בוטל</translation> 3046 <translation>הקידוד בוטל</translation>
3142 </message> 3047 </message>
3143 <message> 3048 <message>
3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3049 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3145 <source>Encoding of %1 failed</source> 3050 <source>Encoding of %1 failed</source>
3146 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation> 3051 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation>
3147 </message> 3052 </message>
@@ -3193,75 +3098,85 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3193 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation> 3098 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation>
3194 </message> 3099 </message>
3195 <message> 3100 <message>
3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3101 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3197 <source>Network error: %1. 3102 <source>Network error: %1.
3198Please check your network and proxy settings.</source> 3103Please check your network and proxy settings.</source>
3199 <translation>תקלת רשת: %1. 3104 <translation>תקלת רשת: %1.
3200אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 3105אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
3201 </message> 3106 </message>
3202 <message> 3107 <message>
3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3108 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3204 <source>the following error occured: 3109 <source>the following error occured:
3205%1</source> 3110%1</source>
3206 <translation>השגיאה הבאה התרחשה: 3111 <translation>השגיאה הבאה התרחשה:
3207%1</translation> 3112%1</translation>
3208 </message> 3113 </message>
3209 <message> 3114 <message>
3210 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3115 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3211 <source>done.</source> 3116 <source>done.</source>
3212 <translation>הסתיים.</translation> 3117 <translation>הסתיים.</translation>
3213 </message> 3118 </message>
3214 <message> 3119 <message>
3215 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3120 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3216 <source>fetching details for %1</source> 3121 <source>fetching details for %1</source>
3217 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation> 3122 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation>
3218 </message> 3123 </message>
3219 <message> 3124 <message>
3220 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3125 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3221 <source>fetching preview ...</source> 3126 <source>fetching preview ...</source>
3222 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation> 3127 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation>
3223 </message> 3128 </message>
3224 <message> 3129 <message>
3225 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3130 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3226 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3131 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3227 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3132 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3228 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3133 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3229 </message> 3134 </message>
3230 <message> 3135 <message>
3231 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3136 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3137 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3233 <source>unknown</source> 3138 <source>unknown</source>
3234 <translation>לא ידוע</translation> 3139 <translation>לא ידוע</translation>
3235 </message> 3140 </message>
3236 <message> 3141 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3142 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3238 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3143 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3239 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3144 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3240 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3145 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3241 </message> 3146 </message>
3242 <message> 3147 <message>
3243 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3148 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3244 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3149 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3245 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3150 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3246 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3151 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3247 </message> 3152 </message>
3248 <message> 3153 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3250 <source>no description</source> 3155 <source>no description</source>
3251 <translation>אין תיאור</translation> 3156 <translation>אין תיאור</translation>
3252 </message> 3157 </message>
3253 <message> 3158 <message>
3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3255 <source>no theme preview</source> 3160 <source>no theme preview</source>
3256 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation> 3161 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation>
3257 </message> 3162 </message>
3258 <message> 3163 <message>
3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3164 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3165 <source>Select</source>
3166 <translation type="unfinished"></translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3260 <source>getting themes information ...</source> 3170 <source>getting themes information ...</source>
3261 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation> 3171 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation>
3262 </message> 3172 </message>
3263 <message> 3173 <message>
3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3175 <source>No themes selected, skipping</source>
3176 <translation type="unfinished"></translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3265 <source>Mount point is wrong!</source> 3180 <source>Mount point is wrong!</source>
3266 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 3181 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
3267 </message> 3182 </message>
@@ -3271,12 +3186,12 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3271 <translation>אין בחירה</translation> 3186 <translation>אין בחירה</translation>
3272 </message> 3187 </message>
3273 <message> 3188 <message>
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3189 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3275 <source>Information</source> 3190 <source>Information</source>
3276 <translation>מידע</translation> 3191 <translation>מידע</translation>
3277 </message> 3192 </message>
3278 <message numerus="yes"> 3193 <message numerus="yes">
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3280 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3195 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3281 <translation> 3196 <translation>
3282 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform> 3197 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform>
@@ -3284,7 +3199,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3284 </translation> 3199 </translation>
3285 </message> 3200 </message>
3286 <message> 3201 <message>
3287 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3202 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3288 <source>Retrieving theme preview failed. 3203 <source>Retrieving theme preview failed.
3289HTTP response code: %1</source> 3204HTTP response code: %1</source>
3290 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא. 3205 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא.
@@ -3371,19 +3286,19 @@ HTTP response code: %1</translation>
3371<context> 3286<context>
3372 <name>Utils</name> 3287 <name>Utils</name>
3373 <message> 3288 <message>
3374 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3289 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3375 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3290 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3376Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3291Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3377 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול. 3292 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול.
3378הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation> 3293הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation>
3379 </message> 3294 </message>
3380 <message> 3295 <message>
3381 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3296 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3382 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3297 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3383 <translation type="unfinished"></translation> 3298 <translation type="unfinished"></translation>
3384 </message> 3299 </message>
3385 <message> 3300 <message>
3386 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3301 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3387 <source>Problem detected:</source> 3302 <source>Problem detected:</source>
3388 <translation type="unfinished">זוהתה בעיה:</translation> 3303 <translation type="unfinished">זוהתה בעיה:</translation>
3389 </message> 3304 </message>
@@ -3391,82 +3306,97 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3391<context> 3306<context>
3392 <name>VoiceFileCreator</name> 3307 <name>VoiceFileCreator</name>
3393 <message> 3308 <message>
3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3395 <source>Starting Voicefile generation</source> 3310 <source>Starting Voicefile generation</source>
3396 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation> 3311 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation>
3397 </message> 3312 </message>
3398 <message> 3313 <message>
3399 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3314 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3315 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3316 <translation type="unfinished"></translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3320 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3321 <translation type="unfinished"></translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3325 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3400 <source>Downloading voice info...</source> 3330 <source>Downloading voice info...</source>
3401 <translation>מוריד מידע קול...</translation> 3331 <translation>מוריד מידע קול...</translation>
3402 </message> 3332 </message>
3403 <message> 3333 <message>
3404 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3334 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3405 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3335 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3406 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation> 3336 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation>
3407 </message> 3337 </message>
3408 <message> 3338 <message>
3409 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3339 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3410 <source>Cached file used.</source> 3340 <source>Cached file used.</source>
3411 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation> 3341 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation>
3412 </message> 3342 </message>
3413 <message> 3343 <message>
3414 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3344 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3415 <source>Download error: %1</source> 3345 <source>Download error: %1</source>
3416 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3346 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3417 </message> 3347 </message>
3418 <message> 3348 <message>
3419 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3349 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3420 <source>Download finished.</source> 3350 <source>Download finished.</source>
3421 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3351 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3422 </message> 3352 </message>
3423 <message> 3353 <message>
3424 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3354 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3425 <source>failed to open downloaded file</source> 3355 <source>failed to open downloaded file</source>
3426 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation> 3356 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation>
3427 </message> 3357 </message>
3428 <message> 3358 <message>
3429 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3359 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3430 <source>Reading strings...</source> 3360 <source>Reading strings...</source>
3431 <translation>קורא מחרוזות...</translation> 3361 <translation>קורא מחרוזות...</translation>
3432 </message> 3362 </message>
3433 <message> 3363 <message>
3434 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3364 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3435 <source>Creating voicefiles...</source> 3365 <source>Creating voicefiles...</source>
3436 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation> 3366 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation>
3437 </message> 3367 </message>
3438 <message> 3368 <message>
3439 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3369 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3440 <source>Cleaning up...</source> 3370 <source>Cleaning up...</source>
3441 <translation>מנקה...</translation> 3371 <translation>מנקה...</translation>
3442 </message> 3372 </message>
3443 <message> 3373 <message>
3444 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3374 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3445 <source>Finished</source> 3375 <source>Finished</source>
3446 <translation>הסתיים</translation> 3376 <translation>הסתיים</translation>
3447 </message> 3377 </message>
3448 <message> 3378 <message>
3449 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3379 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3450 <source>The downloaded file was empty!</source> 3380 <source>The downloaded file was empty!</source>
3451 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation> 3381 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation>
3452 </message> 3382 </message>
3453 <message> 3383 <message>
3454 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3384 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3455 <source>Error opening downloaded file</source> 3385 <source>Error opening downloaded file</source>
3456 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation> 3386 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation>
3457 </message> 3387 </message>
3458 <message> 3388 <message>
3459 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3389 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3460 <source>Error opening output file</source> 3390 <source>Error opening output file</source>
3461 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation> 3391 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation>
3462 </message> 3392 </message>
3463 <message> 3393 <message>
3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3465 <source>successfully created.</source> 3395 <source>successfully created.</source>
3466 <translation>נוצר בהצלחה.</translation> 3396 <translation>נוצר בהצלחה.</translation>
3467 </message> 3397 </message>
3468 <message> 3398 <message>
3469 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3399 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3470 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3400 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3471 <translation>לא מוצא rockbox-info.txt</translation> 3401 <translation>לא מוצא rockbox-info.txt</translation>
3472 </message> 3402 </message>
@@ -3480,61 +3410,61 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3480 </message> 3410 </message>
3481 <message> 3411 <message>
3482 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3412 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3483 <source>Installation finished successfully.</source> 3413 <source>Package installation finished successfully.</source>
3484 <translation>התקנה הסתיימה בהצלחה.</translation> 3414 <translation type="unfinished"></translation>
3485 </message> 3415 </message>
3486 <message> 3416 <message>
3487 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3417 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3488 <source>Downloading file %1.%2</source> 3418 <source>Downloading file %1.%2</source>
3489 <translation>מוריד קובץ %1.%2</translation> 3419 <translation>מוריד קובץ %1.%2</translation>
3490 </message> 3420 </message>
3491 <message> 3421 <message>
3492 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3422 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3493 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3423 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3494 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP.</translation> 3424 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP.</translation>
3495 </message> 3425 </message>
3496 <message> 3426 <message>
3497 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3427 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3498 <source>Cached file used.</source> 3428 <source>Cached file used.</source>
3499 <translation>נעשה שימוש בקובץ מהמטמון.</translation> 3429 <translation>נעשה שימוש בקובץ מהמטמון.</translation>
3500 </message> 3430 </message>
3501 <message> 3431 <message>
3502 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3432 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3503 <source>Download error: %1</source> 3433 <source>Download error: %1</source>
3504 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3434 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3505 </message> 3435 </message>
3506 <message> 3436 <message>
3507 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3437 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3508 <source>Download finished.</source> 3438 <source>Download finished.</source>
3509 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3439 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3510 </message> 3440 </message>
3511 <message> 3441 <message>
3512 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3442 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3513 <source>Extracting file.</source> 3443 <source>Extracting file.</source>
3514 <translation>פורס קובץ.</translation> 3444 <translation>פורס קובץ.</translation>
3515 </message> 3445 </message>
3516 <message> 3446 <message>
3517 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3447 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3518 <source>Extraction failed!</source> 3448 <source>Extraction failed!</source>
3519 <translation type="unfinished"></translation> 3449 <translation type="unfinished"></translation>
3520 </message> 3450 </message>
3521 <message> 3451 <message>
3522 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3452 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3523 <source>Installing file.</source> 3453 <source>Installing file.</source>
3524 <translation>מתקין קובץ.</translation> 3454 <translation>מתקין קובץ.</translation>
3525 </message> 3455 </message>
3526 <message> 3456 <message>
3527 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3457 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3528 <source>Installing file failed.</source> 3458 <source>Installing file failed.</source>
3529 <translation>התקנת קובץ נכשלה.</translation> 3459 <translation>התקנת קובץ נכשלה.</translation>
3530 </message> 3460 </message>
3531 <message> 3461 <message>
3532 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3462 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3533 <source>Creating installation log</source> 3463 <source>Creating installation log</source>
3534 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation> 3464 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
3535 </message> 3465 </message>
3536 <message> 3466 <message>
3537 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3467 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3538 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3468 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3539 <translation>אין מספיק מקום בדיסק! מבטל.</translation> 3469 <translation>אין מספיק מקום בדיסק! מבטל.</translation>
3540 </message> 3470 </message>
@@ -3542,17 +3472,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3542<context> 3472<context>
3543 <name>ZipUtil</name> 3473 <name>ZipUtil</name>
3544 <message> 3474 <message>
3545 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3475 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3546 <source>Creating output path failed</source> 3476 <source>Creating output path failed</source>
3547 <translation type="unfinished"></translation> 3477 <translation type="unfinished"></translation>
3548 </message> 3478 </message>
3549 <message> 3479 <message>
3550 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3480 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3551 <source>Creating output file failed</source> 3481 <source>Creating output file failed</source>
3552 <translation type="unfinished"></translation> 3482 <translation type="unfinished"></translation>
3553 </message> 3483 </message>
3554 <message> 3484 <message>
3555 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3485 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3556 <source>Error during Zip operation</source> 3486 <source>Error during Zip operation</source>
3557 <translation type="unfinished"></translation> 3487 <translation type="unfinished"></translation>
3558 </message> 3488 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
index cf4c32673f..17c5ea0921 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="it_IT"> 3<TS version="2.0" language="it_IT">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Backup</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Cambia</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 137 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Errore durante il Download: %1</translation> 142 <translation>Errore durante il Download: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download concluso (cache usata).</translation> 147 <translation>Download concluso (cache usata).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download concluso.</translation> 152 <translation>Download concluso.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation> 157 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation> 162 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation> 167 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Copia di backup salvata.</translation> 172 <translation>Copia di backup salvata.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation> 177 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
102 <source>Installation log created</source> 181 <source>Installation log created</source>
103 <translation>File di log creato</translation> 182 <translation>File di log creato</translation>
104 </message> 183 </message>
105 <message> 184 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
127 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
132 <source>Zip file format detected</source> 186 <source>Zip file format detected</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
137 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
142 <source>Error extracting firmware from archive</source> 196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
147 <source>Could not find firmware in archive</source> 201 <source>Could not find firmware in archive</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 203 </message>
150 <message> 204 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
152 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
157 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
158 <translation>&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
162 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
163 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
167 <source>Waiting for system to remount player</source> 206 <source>Waiting for system to remount player</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
172 <source>Player remounted</source> 211 <source>Player remounted</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
177 <source>Timeout on remount</source> 216 <source>Timeout on remount</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Errore nell&apos;accedere alla cartella di destinazione</translation> 313 <translation>Errore nell&apos;accedere alla cartella di destinazione</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 323 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Rimozione dell bootloader Rockbox in corso</translation> 333 <translation>Rimozione dell bootloader Rockbox in corso</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Nessun file contenente il firmware originale trovato.</translation> 338 <translation>Nessun file contenente il firmware originale trovato.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Impossibile rimuovere il file contenete il bootloader Rockbox.</translation> 343 <translation>Impossibile rimuovere il file contenete il bootloader Rockbox.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Impossibile ripristinare il bootloader.</translation> 348 <translation>Impossibile ripristinare il bootloader.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Bootloader originale ripristinato con successo.</translation> 353 <translation>Bootloader originale ripristinato con successo.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 360 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
312 <translation>L&apos;installazione del bootloader richiede di fornire il file del firmware originale(hex file). Occorre scaricarlo a parte a causa di problemi legali. Fate riferimento al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuale&lt;/a&gt; e al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;wiki IriverBoot&lt;/a&gt;per ottenere il file.&lt;br/&gt;Premere Ok per continuare e sfogliare le cartelle per cercare il file del firmware.</translation> 361 <translation>L&apos;installazione del bootloader richiede di fornire il file del firmware originale(hex file). Occorre scaricarlo a parte a causa di problemi legali. Fate riferimento al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuale&lt;/a&gt; e al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;wiki IriverBoot&lt;/a&gt;per ottenere il file.&lt;br/&gt;Premere Ok per continuare e sfogliare le cartelle per cercare il file del firmware.</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
316 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
317 <translation>Controllo MD5 hash del file in corso...</translation> 366 <translation>Controllo MD5 hash del file in corso...</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
321 <source>Could not verify original firmware file</source> 370 <source>Could not verify original firmware file</source>
322 <translation>Impossibile verificare il file del firmware originale</translation> 371 <translation>Impossibile verificare il file del firmware originale</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
326 <source>Firmware file not recognized.</source> 375 <source>Firmware file not recognized.</source>
327 <translation>Firmware non riconosciuto.</translation> 376 <translation>Firmware non riconosciuto.</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
331 <source>MD5 hash ok</source> 380 <source>MD5 hash ok</source>
332 <translation>Hash MD5 ok</translation> 381 <translation>Hash MD5 ok</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
337 <translation>Il firmware non è compatibile col player selezionato.</translation> 386 <translation>Il firmware non è compatibile col player selezionato.</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
341 <source>Descrambling file</source> 390 <source>Descrambling file</source>
342 <translation>Decodifica del file</translation> 391 <translation>Decodifica del file</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
346 <source>Error in descramble: %1</source> 395 <source>Error in descramble: %1</source>
347 <translation>Errore durante la decodifica: %1</translation> 396 <translation>Errore durante la decodifica: %1</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
351 <source>Downloading bootloader file</source> 400 <source>Downloading bootloader file</source>
352 <translation>Download del file del bootloader</translation> 401 <translation>Download del file del bootloader</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
356 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
357 <translation>Aggiunta del bootloader al firmware in corso</translation> 406 <translation>Aggiunta del bootloader al firmware in corso</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
361 <source>could not open input file</source> 410 <source>could not open input file</source>
362 <translation>Impossibile aprire il file</translation> 411 <translation>Impossibile aprire il file</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
366 <source>reading header failed</source> 415 <source>reading header failed</source>
367 <translation>Lettura del header fallita</translation> 416 <translation>Lettura del header fallita</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
371 <source>reading firmware failed</source> 420 <source>reading firmware failed</source>
372 <translation>Lettura del firmware fallita</translation> 421 <translation>Lettura del firmware fallita</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
376 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
377 <translation>Impossibile aprire il file del bootloader</translation> 426 <translation>Impossibile aprire il file del bootloader</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
381 <source>reading bootloader file failed</source> 430 <source>reading bootloader file failed</source>
382 <translation>Lettura del file del bootloader fallita</translation> 431 <translation>Lettura del file del bootloader fallita</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
386 <source>can&apos;t open output file</source> 435 <source>can&apos;t open output file</source>
387 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation> 436 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
391 <source>writing output file failed</source> 440 <source>writing output file failed</source>
392 <translation>Scrittura file in uscita fallita</translation> 441 <translation>Scrittura file in uscita fallita</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
396 <source>Error in patching: %1</source> 445 <source>Error in patching: %1</source>
397 <translation>Errore durante l&apos;applicazione di patch: %1</translation> 446 <translation>Errore durante l&apos;applicazione di patch: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
401 <source>Error in scramble: %1</source> 450 <source>Error in scramble: %1</source>
402 <translation>Errore nella codifica: %1</translation> 451 <translation>Errore nella codifica: %1</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
406 <source>Checking modified firmware file</source> 455 <source>Checking modified firmware file</source>
407 <translation>Controllo del firmware modificato in corso</translation> 456 <translation>Controllo del firmware modificato in corso</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
411 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
412 <translation>Errore: checksum del firmware modificato errato</translation> 461 <translation>Errore: checksum del firmware modificato errato</translation>
413 </message> 462 </message>
414 <message> 463 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
416 <source>Success: modified firmware file created</source> 470 <source>Success: modified firmware file created</source>
417 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation> 471 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation>
418 </message> 472 </message>
419 <message> 473 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
421 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
426 <source>Can&apos;t open input file</source> 485 <source>Can&apos;t open input file</source>
427 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation> 486 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
431 <source>Can&apos;t open output file</source> 490 <source>Can&apos;t open output file</source>
432 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation> 491 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
436 <source>invalid file: header length wrong</source> 495 <source>invalid file: header length wrong</source>
437 <translation>File non valido: lunghezza del header errata</translation> 496 <translation>File non valido: lunghezza del header errata</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
441 <source>invalid file: unrecognized header</source> 500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
442 <translation>File non valido: header non riconosciuto</translation> 501 <translation>File non valido: header non riconosciuto</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
447 <translation>File non valido: campo &quot;lenght&quot; errato</translation> 506 <translation>File non valido: campo &quot;lenght&quot; errato</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
452 <translation>File non valido: campo &quot;lenght2&quot; non valido</translation> 511 <translation>File non valido: campo &quot;lenght2&quot; non valido</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
456 <source>invalid file: internal checksum error</source> 515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
457 <translation>File non valido: checksum errato</translation> 516 <translation>File non valido: checksum errato</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
462 <translation>File non valido: campo &quot;lenght3&quot; errato</translation> 521 <translation>File non valido: campo &quot;lenght3&quot; errato</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
466 <source>unknown</source> 525 <source>unknown</source>
467 <translation>sconosciuto</translation> 526 <translation>sconosciuto</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader installato con successo</translation> 564 <translation type="unfinished">Bootloader installato con successo</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 710 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation>Ricerca del bootloader Rockbox in corso</translation> 720 <translation>Ricerca del bootloader Rockbox in corso</translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation>Nessun Bootloader Rockbox trovato</translation> 725 <translation>Nessun Bootloader Rockbox trovato</translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation>Ricerca del file del firmware originale in corso</translation> 730 <translation>Ricerca del file del firmware originale in corso</translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation>Errore nel cercare il firmware originale</translation> 735 <translation>Errore nel cercare il firmware originale</translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation>Bootloader Rockbox rimosso con successo</translation> 740 <translation>Bootloader Rockbox rimosso con successo</translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -935,202 +1004,202 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
935 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation> 1004 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation>
936 </message> 1005 </message>
937 <message> 1006 <message>
938 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
939 <source>No mountpoint given</source> 1008 <source>No mountpoint given</source>
940 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation> 1009 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation>
941 </message> 1010 </message>
942 <message> 1011 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
944 <source>Mountpoint does not exist</source> 1013 <source>Mountpoint does not exist</source>
945 <translation>Mountpoint inesistente</translation> 1014 <translation>Mountpoint inesistente</translation>
946 </message> 1015 </message>
947 <message> 1016 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
949 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1018 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
950 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation> 1019 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation>
951 </message> 1020 </message>
952 <message> 1021 <message>
953 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
954 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1023 <source>Mountpoint is not writeable</source>
955 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation> 1024 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation>
956 </message> 1025 </message>
957 <message> 1026 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
959 <source>No player selected</source> 1028 <source>No player selected</source>
960 <translation>Nessun player selezionato</translation> 1029 <translation>Nessun player selezionato</translation>
961 </message> 1030 </message>
962 <message> 1031 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
964 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1033 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
965 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation> 1034 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation>
966 </message> 1035 </message>
967 <message> 1036 <message>
968 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
969 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1038 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
970 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation> 1039 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation>
971 </message> 1040 </message>
972 <message> 1041 <message>
973 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1042 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
974 <source>Configuration error</source> 1043 <source>Configuration error</source>
975 <translation>errore nella configurazione</translation> 1044 <translation>errore nella configurazione</translation>
976 </message> 1045 </message>
977 <message> 1046 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
979 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1048 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
980 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation> 1049 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation>
981 </message> 1050 </message>
982 <message> 1051 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
984 <source>Showing disabled targets</source> 1053 <source>Showing disabled targets</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 1054 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 1055 </message>
987 <message> 1056 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
989 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1058 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 1059 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message> 1060 </message>
992 <message> 1061 <message>
993 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1062 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
994 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
995 <source>Configuration OK</source> 1064 <source>Configuration OK</source>
996 <translation>Configurazione OK</translation> 1065 <translation>Configurazione OK</translation>
997 </message> 1066 </message>
998 <message> 1067 <message>
999 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1001 <source>Configuration INVALID</source> 1070 <source>Configuration INVALID</source>
1002 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation> 1071 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation>
1003 </message> 1072 </message>
1004 <message> 1073 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1074 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1006 <source>Proxy Detection</source> 1075 <source>Proxy Detection</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message> 1077 </message>
1009 <message> 1078 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1011 <source>The System Proxy settings are invalid! 1080 <source>The System Proxy settings are invalid!
1012Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1081Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1083 </message>
1015 <message> 1084 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1017 <source>Set Cache Path</source> 1086 <source>Set Cache Path</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1087 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1088 </message>
1020 <message> 1089 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1090 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1022 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1091 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1023Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1092Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 1094 </message>
1026 <message> 1095 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1028 <source>Fatal error</source> 1097 <source>Fatal error</source>
1029 <translation>Errore fatale</translation> 1098 <translation>Errore fatale</translation>
1030 </message> 1099 </message>
1031 <message> 1100 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
1033 <source>Detected an unsupported player: 1102 <source>Detected an unsupported player:
1034%1 1103%1
1035Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1104Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1106 </message>
1038 <message> 1107 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1108 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1040 <source>Fatal: player incompatible</source> 1109 <source>Fatal: player incompatible</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1110 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1111 </message>
1043 <message> 1112 <message>
1044 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1113 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1045 <source>TTS configuration invalid</source> 1114 <source>TTS configuration invalid</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 1115 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message> 1116 </message>
1048 <message> 1117 <message>
1049 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1118 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1050 <source>TTS configuration invalid. 1119 <source>TTS configuration invalid.
1051 Please configure TTS engine.</source> 1120 Please configure TTS engine.</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message> 1122 </message>
1054 <message> 1123 <message>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1124 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1056 <source>Could not start TTS engine.</source> 1125 <source>Could not start TTS engine.</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1126 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1127 </message>
1059 <message> 1128 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1129 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1061 <source>Could not start TTS engine. 1130 <source>Could not start TTS engine.
1062</source> 1131</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message> 1133 </message>
1065 <message> 1134 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1135 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1067 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1136 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1068 <source> 1137 <source>
1069Please configure TTS engine.</source> 1138Please configure TTS engine.</source>
1070 <translation type="unfinished"></translation> 1139 <translation type="unfinished"></translation>
1071 </message> 1140 </message>
1072 <message> 1141 <message>
1073 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1142 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1074 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1143 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1075 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation type="unfinished"></translation>
1076 </message> 1145 </message>
1077 <message> 1146 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1147 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1079 <source>Could not voice test string.</source> 1148 <source>Could not voice test string.</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message> 1150 </message>
1082 <message> 1151 <message>
1083 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1152 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1084 <source>Could not voice test string. 1153 <source>Could not voice test string.
1085</source> 1154</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1155 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message> 1156 </message>
1088 <message> 1157 <message>
1089 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1158 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1159 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1091 <source>Autodetection</source> 1160 <source>Autodetection</source>
1092 <translation>Riconoscimento automatico</translation> 1161 <translation>Riconoscimento automatico</translation>
1093 </message> 1162 </message>
1094 <message> 1163 <message>
1095 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1164 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1096 <source>%1 in MTP mode found! 1165 <source>%1 in MTP mode found!
1097You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1166You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1102 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1171 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1107 <source>Could not detect a Mountpoint. 1176 <source>Could not detect a Mountpoint.
1108Select your Mountpoint manually.</source> 1177Select your Mountpoint manually.</source>
1109 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation> 1178 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation>
1110 </message> 1179 </message>
1111 <message> 1180 <message>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1181 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1113 <source>Could not detect a device. 1182 <source>Could not detect a device.
1114Select your device and Mountpoint manually.</source> 1183Select your device and Mountpoint manually.</source>
1115 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation> 1184 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation>
1116 </message> 1185 </message>
1117 <message> 1186 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1187 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1119 <source>Really delete cache?</source> 1188 <source>Really delete cache?</source>
1120 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation> 1189 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation>
1121 </message> 1190 </message>
1122 <message> 1191 <message>
1123 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1192 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1124 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1193 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1125 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation> 1194 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation>
1126 </message> 1195 </message>
1127 <message> 1196 <message>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1197 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1129 <source>Path wrong!</source> 1198 <source>Path wrong!</source>
1130 <translation>Percorso nonvalido!</translation> 1199 <translation>Percorso nonvalido!</translation>
1131 </message> 1200 </message>
1132 <message> 1201 <message>
1133 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1202 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1134 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1203 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1135 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation> 1204 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation>
1136 </message> 1205 </message>
@@ -1352,7 +1421,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1352<context> 1421<context>
1353 <name>Configure</name> 1422 <name>Configure</name>
1354 <message> 1423 <message>
1355 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1424 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1356 <source>English</source> 1425 <source>English</source>
1357 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1426 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1358 <translation>Italiano</translation> 1427 <translation>Italiano</translation>
@@ -1361,53 +1430,52 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1361<context> 1430<context>
1362 <name>CreateVoiceFrm</name> 1431 <name>CreateVoiceFrm</name>
1363 <message> 1432 <message>
1364 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1433 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1365 <source>Create Voice File</source> 1434 <source>Create Voice File</source>
1366 <translation>Crea file voce</translation> 1435 <translation>Crea file voce</translation>
1367 </message> 1436 </message>
1368 <message> 1437 <message>
1369 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1438 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1370 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1439 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1371 <translation>seleziona la lingua per la quale vuoi generare un file voce:</translation> 1440 <translation>seleziona la lingua per la quale vuoi generare un file voce:</translation>
1372 </message> 1441 </message>
1373 <message> 1442 <message>
1374 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1443 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1444 <source>TTS:</source>
1445 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1449 <source>Silence threshold</source>
1450 <translation type="unfinished"></translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1375 <source>Language</source> 1454 <source>Language</source>
1376 <translation>lingua</translation> 1455 <translation>lingua</translation>
1377 </message> 1456 </message>
1378 <message> 1457 <message>
1379 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1458 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1380 <source>Generation settings</source> 1459 <source>Generation settings</source>
1381 <translation>Impostazioni generatore</translation> 1460 <translation>Impostazioni generatore</translation>
1382 </message> 1461 </message>
1383 <message> 1462 <message>
1384 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1385 <source>Encoder profile:</source>
1386 <translation>profilo encoder:</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1463 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1390 <source>TTS profile:</source>
1391 <translation>Profilo TTS:</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1395 <source>Change</source> 1464 <source>Change</source>
1396 <translation>Cambia</translation> 1465 <translation>Cambia</translation>
1397 </message> 1466 </message>
1398 <message> 1467 <message>
1399 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1468 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1400 <source>&amp;Install</source> 1469 <source>&amp;Install</source>
1401 <translation>&amp;Installa</translation> 1470 <translation>&amp;Installa</translation>
1402 </message> 1471 </message>
1403 <message> 1472 <message>
1404 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1473 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1405 <source>&amp;Cancel</source> 1474 <source>&amp;Cancel</source>
1406 <translation>&amp;Annulla</translation> 1475 <translation>&amp;Annulla</translation>
1407 </message> 1476 </message>
1408 <message> 1477 <message>
1409 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1478 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1410 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1411 <source>Wavtrim Threshold</source> 1479 <source>Wavtrim Threshold</source>
1412 <translation>Soglia Wavtrim</translation> 1480 <translation>Soglia Wavtrim</translation>
1413 </message> 1481 </message>
@@ -1417,15 +1485,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1417 <message> 1485 <message>
1418 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1486 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1419 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1487 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1420 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1488 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1421 <translation>Seleziona un motore TTS:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1489 <translation type="unfinished"></translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1425 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1426 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1427 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1428 <translation>Seleziona un encoder:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1429 </message> 1490 </message>
1430</context> 1491</context>
1431<context> 1492<context>
@@ -1477,23 +1538,23 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1477<context> 1538<context>
1478 <name>EncoderLame</name> 1539 <name>EncoderLame</name>
1479 <message> 1540 <message>
1480 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1541 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1481 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1542 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1482 <source>LAME</source> 1543 <source>LAME</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation> 1544 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message> 1545 </message>
1485 <message> 1546 <message>
1486 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1547 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1487 <source>Volume</source> 1548 <source>Volume</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation> 1549 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message> 1550 </message>
1490 <message> 1551 <message>
1491 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1552 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1492 <source>Quality</source> 1553 <source>Quality</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation> 1554 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message> 1555 </message>
1495 <message> 1556 <message>
1496 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1557 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1497 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1558 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation> 1559 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message> 1560 </message>
@@ -1525,11 +1586,13 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1525 <name>InfoWidget</name> 1586 <name>InfoWidget</name>
1526 <message> 1587 <message>
1527 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1588 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1589 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1528 <source>File</source> 1590 <source>File</source>
1529 <translation type="unfinished">File</translation> 1591 <translation type="unfinished">File</translation>
1530 </message> 1592 </message>
1531 <message> 1593 <message>
1532 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1594 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1595 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1533 <source>Version</source> 1596 <source>Version</source>
1534 <translation type="unfinished">Versione</translation> 1597 <translation type="unfinished">Versione</translation>
1535 </message> 1598 </message>
@@ -1538,8 +1601,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1538 <name>InfoWidgetFrm</name> 1601 <name>InfoWidgetFrm</name>
1539 <message> 1602 <message>
1540 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1603 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1541 <source>Form</source> 1604 <source>Info</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation> 1605 <translation type="unfinished">info</translation>
1543 </message> 1606 </message>
1544 <message> 1607 <message>
1545 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1608 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1548,8 +1611,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1548 </message> 1611 </message>
1549 <message> 1612 <message>
1550 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1613 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1551 <source>1</source> 1614 <source>Package</source>
1552 <translation type="unfinished">1</translation> 1615 <translation type="unfinished"></translation>
1553 </message> 1616 </message>
1554</context> 1617</context>
1555<context> 1618<context>
@@ -1560,82 +1623,62 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1560 <translation>Installa files Talk</translation> 1623 <translation>Installa files Talk</translation>
1561 </message> 1624 </message>
1562 <message> 1625 <message>
1563 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1564 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1627 <source>Generate for files</source>
1565 <translation>Scegliere la directory per la quale generare i files Talk.</translation> 1628 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1569 <source>Talkfile Folder</source>
1570 <translation>Cartella Talkfile</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/>
1574 <source>&amp;Browse</source>
1575 <translation>&amp;Sfoglia</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1579 <source>Generation settings</source>
1580 <translation>Impostazioni creazione</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/>
1584 <source>Encoder profile:</source>
1585 <translation>Profilo Encoder:</translation>
1586 </message> 1629 </message>
1587 <message> 1630 <message>
1588 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1589 <source>TTS profile:</source> 1632 <source>TTS profile:</source>
1590 <translation>Profilo TTS:</translation> 1633 <translation>Profilo TTS:</translation>
1591 </message> 1634 </message>
1592 <message> 1635 <message>
1593 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1594 <source>Change</source> 1637 <source>Generate for folders</source>
1595 <translation>Cambia</translation> 1638 <translation type="unfinished"></translation>
1596 </message> 1639 </message>
1597 <message> 1640 <message>
1598 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1599 <source>Generation options</source> 1642 <source>Recurse into folders</source>
1600 <translation>Opzione creazione</translation> 1643 <translation type="unfinished"></translation>
1601 </message> 1644 </message>
1602 <message> 1645 <message>
1603 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1604 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1647 <source>Change</source>
1605 <translation type="unfinished"></translation> 1648 <translation>Cambia</translation>
1606 </message> 1649 </message>
1607 <message> 1650 <message>
1608 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1651 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1609 <source>Run recursive</source> 1652 <source>Ignore files</source>
1610 <translation type="unfinished"></translation> 1653 <translation type="unfinished"></translation>
1611 </message> 1654 </message>
1612 <message> 1655 <message>
1613 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1656 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1614 <source>Strip Extensions</source> 1657 <source>Skip existing</source>
1615 <translation type="unfinished"></translation> 1658 <translation type="unfinished"></translation>
1616 </message> 1659 </message>
1617 <message> 1660 <message>
1618 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1661 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1619 <source>Create only new Talkfiles</source> 1662 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1620 <translation type="unfinished"></translation> 1663 <translation type="unfinished"></translation>
1621 </message> 1664 </message>
1622 <message> 1665 <message>
1623 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1666 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1624 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1667 <source>Generation options</source>
1625 <translation>Genera file .talk per le cartelle</translation> 1668 <translation>Opzione creazione</translation>
1626 </message> 1669 </message>
1627 <message> 1670 <message>
1628 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> 1671 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1629 <source>Generate .talk files for Files</source> 1672 <source>Strip Extensions</source>
1630 <translation>Genera file .talk per i files</translation> 1673 <translation type="unfinished"></translation>
1631 </message> 1674 </message>
1632 <message> 1675 <message>
1633 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1676 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1634 <source>&amp;Install</source> 1677 <source>&amp;Install</source>
1635 <translation>&amp;Installa</translation> 1678 <translation>&amp;Installa</translation>
1636 </message> 1679 </message>
1637 <message> 1680 <message>
1638 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1681 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1639 <source>&amp;Cancel</source> 1682 <source>&amp;Cancel</source>
1640 <translation>&amp;Cancella</translation> 1683 <translation>&amp;Cancella</translation>
1641 </message> 1684 </message>
@@ -1643,219 +1686,41 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1643<context> 1686<context>
1644 <name>InstallTalkWindow</name> 1687 <name>InstallTalkWindow</name>
1645 <message> 1688 <message>
1646 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1689 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1647 <source>Select folder to create talk files</source> 1690 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1691 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation> 1692 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message> 1693 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1652 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1653 <translation>Percorso verso Talk errato!</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1657 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1658 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1659 <translation>Seleziona un motore TTS:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1663 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1665 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1666 <translation>Seleziona un encoder:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1667 </message>
1668</context>
1669<context>
1670 <name>InstallWindow</name>
1671 <message>
1672 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1673 <source>Backup to %1</source>
1674 <translation type="unfinished">Backup al %1</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1678 <source>Mount point is wrong!</source>
1679 <translation type="unfinished"></translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1683 <source>Really continue?</source>
1684 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1688 <source>Aborted!</source>
1689 <translation type="unfinished">Annullato!</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1693 <source>Beginning Backup...</source>
1694 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1698 <source>Backup finished.</source>
1699 <translation type="unfinished"></translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1703 <source>Backup failed!</source>
1704 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1708 <source>Select Backup Filename</source>
1709 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1713 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1714 <translation type="unfinished">Questa è la più aggiornata versione di test di Rockbox. Una nuova versione viene rilasciata ogni volta che viene effettuato un cambiamento. L&apos;ultima versione è %1 (%2).</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1718 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1719 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1723 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1724 <translation type="unfinished">Questa è l&apos;ultima versione stabile di Rockbox.</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1728 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1729 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota.&lt;/b&gt;L&apos;ultima versione stabile è %1.&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1733 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1734 <translation type="unfinished">Questi file vengono compilati automaticamente ogni giorno dal codice sorgente correntemente sviluppato. Questa versione in genere ha più caratteristiche rispetto alla versione stabile ma è molto meno stabile. Le caratteristiche possono cambiare con frequenza.</translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1738 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1739 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;versione dell&apos;archivio è %1 (%2).</translation>
1740 </message>
1741</context>
1742<context>
1743 <name>InstallWindowFrm</name>
1744 <message>
1745 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1746 <source>Install Rockbox</source>
1747 <translation type="unfinished">Installazione Rockbox</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1751 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1752 <translation type="unfinished">Per favore scegli la versione di Rockbox che vuoi installare sul tuo player:</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1756 <source>Version</source>
1757 <translation type="unfinished">Versione</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1761 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1762 <translation type="unfinished">Rockbox &amp;stabile</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1766 <source>&amp;Archived Build</source>
1767 <translation type="unfinished">&amp;Archived Build</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1771 <source>&amp;Current Build</source>
1772 <translation type="unfinished">&amp;Build corrente</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1776 <source>Details</source>
1777 <translation type="unfinished">Dettagli</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1781 <source>Details about the selected version</source>
1782 <translation type="unfinished">Dettagli sulla versione selezionata</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1786 <source>Note</source>
1787 <translation type="unfinished">Note</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1791 <source>&amp;Install</source>
1792 <translation type="unfinished">&amp;Installa</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1796 <source>&amp;Cancel</source>
1797 <translation type="unfinished"></translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1801 <source>Backup</source>
1802 <translation type="unfinished">Backup</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1806 <source>Backup before installing</source>
1807 <translation type="unfinished">Backup prima di installare</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1811 <source>Backup location</source>
1812 <translation type="unfinished">Cartella backup</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1816 <source>Change</source>
1817 <translation type="unfinished">Cambia</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1821 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1822 <translation type="unfinished">L&apos;utility Rockbox memorizza le copie di Rockbox scaricate sull&apos;hard disk. Se la copia locale non è più aggiornata, spunta questa casella per scaricarne una copia aggiornata.</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1826 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1827 <translation type="unfinished">&amp;Non usare la copia memorizzata nella cache locale</translation>
1828 </message>
1829</context> 1694</context>
1830<context> 1695<context>
1831 <name>ManualWidget</name> 1696 <name>ManualWidget</name>
1832 <message> 1697 <message>
1833 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1698 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1834 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1699 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1835 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation> 1700 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation>
1836 </message> 1701 </message>
1837 <message> 1702 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1703 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1839 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1704 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1840 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation> 1705 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation>
1841 </message> 1706 </message>
1842 <message> 1707 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1708 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1844 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1709 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1845 <translation type="unfinished">Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation> 1710 <translation type="unfinished">Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation>
1846 </message> 1711 </message>
1847 <message> 1712 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1713 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1849 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1714 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1850 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation> 1715 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation>
1851 </message> 1716 </message>
1852 <message> 1717 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1718 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1854 <source>Confirm download</source> 1719 <source>Confirm download</source>
1855 <translation type="unfinished">Conferma download</translation> 1720 <translation type="unfinished">Conferma download</translation>
1856 </message> 1721 </message>
1857 <message> 1722 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1723 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1859 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1724 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1860 <translation type="unfinished">Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation> 1725 <translation type="unfinished">Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation>
1861 </message> 1726 </message>
@@ -1864,7 +1729,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1864 <name>ManualWidgetFrm</name> 1729 <name>ManualWidgetFrm</name>
1865 <message> 1730 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1731 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1867 <source>Form</source> 1732 <source>Manual</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation> 1733 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message> 1734 </message>
1870 <message> 1735 <message>
@@ -1956,7 +1821,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1956<context> 1821<context>
1957 <name>QObject</name> 1822 <name>QObject</name>
1958 <message> 1823 <message>
1959 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1824 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1960 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1825 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1961 <source>LTR</source> 1826 <source>LTR</source>
1962 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1827 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1974,6 +1839,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1974 <source>(unknown product name)</source> 1839 <source>(unknown product name)</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation> 1840 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message> 1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1844 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1845 <translation type="unfinished">l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1849 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1850 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1854 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1855 <translation type="unfinished"></translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1859 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1864 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1869 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1870 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1874 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1875 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1879 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1880 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation>
1881 </message>
1977</context> 1882</context>
1978<context> 1883<context>
1979 <name>QuaZipFile</name> 1884 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1986,358 +1891,194 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1986<context> 1891<context>
1987 <name>RbUtilQt</name> 1892 <name>RbUtilQt</name>
1988 <message> 1893 <message>
1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1991 <source>Network error</source> 1895 <source>Network error</source>
1992 <translation>Errore Rete</translation> 1896 <translation>Errore Rete</translation>
1993 </message> 1897 </message>
1994 <message> 1898 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
1996 <source>New installation</source> 1900 <source>New installation</source>
1997 <translation>Nuova installazione</translation> 1901 <translation>Nuova installazione</translation>
1998 </message> 1902 </message>
1999 <message> 1903 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2001 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1905 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2002 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation> 1906 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation>
2003 </message> 1907 </message>
2004 <message> 1908 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2007 <source>Configuration error</source> 1911 <source>Configuration error</source>
2008 <translation>Errore nella configurazione</translation> 1912 <translation>Errore nella configurazione</translation>
2009 </message> 1913 </message>
2010 <message> 1914 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2012 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1916 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2013 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation> 1917 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation>
2014 </message> 1918 </message>
2015 <message> 1919 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2017 <source>Wine detected!</source> 1921 <source>Wine detected!</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation> 1922 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message> 1923 </message>
2020 <message> 1924 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2022 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 1926 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation> 1927 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message> 1928 </message>
2025 <message> 1929 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2028 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1931 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2029 <translation type="unfinished"></translation> 1932 <translation type="unfinished"></translation>
2030 </message> 1933 </message>
2031 <message> 1934 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2034 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1936 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation> 1937 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message> 1938 </message>
2037 <message> 1939 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2040 <source>Can&apos;t get version information. 1941 <source>Can&apos;t get version information.
2041Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1942Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation> 1943 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message> 1944 </message>
2044 <message> 1945 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2046 <source>Download build information finished.</source> 1947 <source>Download build information finished.</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation> 1948 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message> 1949 </message>
2049 <message> 1950 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2051 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2052 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;a&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2061 <source>Confirm Installation</source> 1952 <source>Confirm Installation</source>
2062 <translation>Conferma installazione</translation> 1953 <translation>Conferma installazione</translation>
2063 </message> 1954 </message>
2064 <message> 1955 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2066 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2067
2068This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2069 <translation>Vuoi veramemente effettuare una installazione completa?
2070Verrà installato Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2074 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2075
2076This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2077 <translation>Vuoi veramente effettuare una installazione minimale? Una installazione minimale installerà solo le parti strettamente necessarie per usare Rockbox.
2078Questo installerà Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2083 <source>Mount point is wrong!</source> 1957 <source>Mount point is wrong!</source>
2084 <translation>Punto di Mount errato!</translation> 1958 <translation>Punto di Mount errato!</translation>
2085 </message> 1959 </message>
2086 <message> 1960 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2088 <source>Really continue?</source>
2089 <translation>Vuoi continuare veramente?</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
2093 <source>Aborted!</source>
2094 <translation>Annullato!</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2098 <source>Installed Rockbox detected</source>
2099 <translation>Trovata installazione di Rockbox</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2103 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2104 <translation>Trovata installazione di Rockbox. Vuoi creare una copia di backup prima?</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2108 <source>Starting backup...</source>
2109 <translation>Backup iniziato...</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2113 <source>Beginning Backup...</source>
2114 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2118 <source>Backup successful</source>
2119 <translation>Backup creato con successo</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2123 <source>Backup failed!</source>
2124 <translation>Backup fallito!</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2128 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2129 <translation>Vuoi veramente installare il bootloader?</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2133 <source>No install method known.</source>
2134 <translation>Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2138 <source>Bootloader detected</source>
2139 <translation>Trovato bootloader</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2143 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2144 <translation>Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2148 <source>Bootloader installation skipped</source>
2149 <translation>Installazione bootloader saltata</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2153 <source>Create Bootloader backup</source>
2154 <translation>Crea un backup del bootloader</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2158 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2159Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2160 <translation>Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata.
2161Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2165 <source>Browse backup folder</source>
2166 <translation>Scegli la cartella per il backup</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2170 <source>Prerequisites</source>
2171 <translation>Prerequisiti</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2175 <source>Bootloader installation aborted</source>
2176 <translation>Installazione bootloader interrotta</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2180 <source>Select firmware file</source>
2181 <translation>Selezionare il file del firmware</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2185 <source>Error opening firmware file</source>
2186 <translation>Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2190 <source>Error reading firmware file</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2195 <source>Backup error</source>
2196 <translation>Errore durante il backup</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2200 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2201 <translation>Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2205 <source>Manual steps required</source>
2206 <translation>Richiesto intervento manuale</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2211 <source>No Rockbox installation found</source> 1962 <source>No Rockbox installation found</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation> 1963 <translation type="unfinished"></translation>
2213 </message> 1964 </message>
2214 <message> 1965 <message>
2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2216 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2221 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2222 <translation>Vuoi installare il pacchetto dei fonts?</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2226 <source>Warning</source> 1967 <source>Warning</source>
2227 <translation>Attenzione</translation> 1968 <translation>Attenzione</translation>
2228 </message> 1969 </message>
2229 <message> 1970 <message>
2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2231 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1972 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2232 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation> 1973 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation>
2233 </message> 1974 </message>
2234 <message> 1975 <message>
2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2236 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1977 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation> 1978 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message> 1979 </message>
2239 <message> 1980 <message>
2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2241 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1982 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2242 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation> 1983 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation>
2243 </message> 1984 </message>
2244 <message> 1985 <message>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2246 <source>Error</source>
2247 <translation>Errore</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2251 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2252 <translation>Il dispositivo non ha il plugin per Doom. Interruzione in corso.</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2256 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2257 <translation>Vuoi installare i file aggiuntivi per i giochi?</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2261 <source>Confirm Uninstallation</source> 1987 <source>Confirm Uninstallation</source>
2262 <translation>Conferma disinstallazione</translation> 1988 <translation>Conferma disinstallazione</translation>
2263 </message> 1989 </message>
2264 <message> 1990 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2266 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1992 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2267 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation> 1993 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation>
2268 </message> 1994 </message>
2269 <message> 1995 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2271 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1997 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2272 <translation type="unfinished"></translation> 1998 <translation type="unfinished"></translation>
2273 </message> 1999 </message>
2274 <message> 2000 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2276 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2002 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2277 <translation type="unfinished"></translation> 2003 <translation type="unfinished"></translation>
2278 </message> 2004 </message>
2279 <message> 2005 <message>
2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2281 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2007 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2282 <translation type="unfinished"></translation> 2008 <translation type="unfinished"></translation>
2283 </message> 2009 </message>
2284 <message> 2010 <message>
2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2286 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2012 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2287 <translation type="unfinished"></translation> 2013 <translation type="unfinished"></translation>
2288 </message> 2014 </message>
2289 <message> 2015 <message>
2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2291 <source>Confirm installation</source> 2017 <source>Confirm installation</source>
2292 <translation>Conferma installazione</translation> 2018 <translation>Conferma installazione</translation>
2293 </message> 2019 </message>
2294 <message> 2020 <message>
2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2022 <source>No voice file available</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2027 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2032 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2296 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2037 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2297 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation> 2038 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation>
2298 </message> 2039 </message>
2299 <message> 2040 <message>
2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2301 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2042 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2302 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation> 2043 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation>
2303 </message> 2044 </message>
2304 <message> 2045 <message>
2305 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2306 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2047 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2307 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation> 2048 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation>
2308 </message> 2049 </message>
2309 <message> 2050 <message>
2310 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2311 <source>Installing user configuration</source> 2052 <source>Installing user configuration</source>
2312 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation> 2053 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation>
2313 </message> 2054 </message>
2314 <message> 2055 <message>
2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2316 <source>Error installing user configuration</source> 2057 <source>Error installing user configuration</source>
2317 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation> 2058 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation>
2318 </message> 2059 </message>
2319 <message> 2060 <message>
2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2321 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2062 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2322 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation> 2063 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation>
2323 </message> 2064 </message>
2324 <message> 2065 <message>
2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2326 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2067 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2327 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation> 2068 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation>
2328 </message> 2069 </message>
2329 <message> 2070 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2331 <source>Checking for update ...</source> 2072 <source>Checking for update ...</source>
2332 <translation type="unfinished"></translation> 2073 <translation type="unfinished"></translation>
2333 </message> 2074 </message>
2334 <message> 2075 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2336 <source>RockboxUtility Update available</source> 2077 <source>RockboxUtility Update available</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation> 2078 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message> 2079 </message>
2339 <message> 2080 <message>
2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2341 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2082 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation> 2083 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message> 2084 </message>
@@ -2350,388 +2091,555 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2350 <translation>Rockbox Utility</translation> 2091 <translation>Rockbox Utility</translation>
2351 </message> 2092 </message>
2352 <message> 2093 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2094 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2354 <source>Device</source> 2095 <source>Device</source>
2355 <translation>Dispositivo</translation> 2096 <translation>Dispositivo</translation>
2356 </message> 2097 </message>
2357 <message> 2098 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2099 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2359 <source>Selected device:</source>
2360 <translation>Scegli dispositivo:</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2364 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2365 <translation>Dispositivo/punto di mount sconosciuto o non valido</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2369 <source>&amp;Change</source> 2100 <source>&amp;Change</source>
2370 <translation>&amp;Cambia</translation> 2101 <translation>&amp;Cambia</translation>
2371 </message> 2102 </message>
2372 <message> 2103 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2104 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2375 <source>&amp;Quick Start</source>
2376 <translation>&amp;Quick Start</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2380 <source>Welcome</source> 2105 <source>Welcome</source>
2381 <translation>Benvenuto</translation> 2106 <translation>Benvenuto</translation>
2382 </message> 2107 </message>
2383 <message> 2108 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2109 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2385 <source>Complete Installation</source> 2110 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2386 <translation>Installazione completa</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2390 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2391 <translation>&lt;b&gt;Installazione completa&lt;/b&lt;br/&gt; Verrà installato il bootloader, l&apos;ultima versione stabile e i pacchetti extras. Questo è il metodo raccomandato per le nuove installazioni.</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2395 <source>Minimal Installation</source>
2396 <translation>Installazione minima</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2400 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2401 <translation>&lt;b&gt;Installazione minima&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Verrà installato il bootloader e l&apos;ultima versione stabile di Rockbox. Se non ti serve il pacchetto extras, scegli questa opzione.</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2406 <source>&amp;Installation</source> 2111 <source>&amp;Installation</source>
2407 <translation>&amp;Installazione</translation> 2112 <translation>&amp;Installazione</translation>
2408 </message> 2113 </message>
2409 <message> 2114 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2115 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2411 <source>Basic Rockbox installation</source> 2116 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2412 <translation>Installazione base di Rockbox</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2416 <source>Install Bootloader</source>
2417 <translation>Installazione bootloader</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2421 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2422 <translation>&lt;b&gt;Installa il bootloader&lt;/b&gt;&lt;/br&gt; Prima che Rockbox possa funzionare sul tuo player, occorre installare un bootloader. Occorre installarlo solo la prima volta che si installa Rockbox.</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2426 <source>Install Rockbox</source>
2427 <translation>Installazione Rockbox</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2431 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2432 <translation>&lt;b&gt;Installa Rockbox&lt;/b&gt; sul tuo player audio</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2437 <source>&amp;Extras</source>
2438 <translation>&amp;Extra</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2442 <source>Install extras for Rockbox</source>
2443 <translation>Installa gli extra per Rockbox</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2447 <source>Install Fonts package</source>
2448 <translation>Installa il pacchetto dei Fonts</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2452 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2453 <translation>&lt;b&gt;Pacchetto Fonts&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Il pacchetto Fonts contiene un paio dei fonts più comunemente usati. La sua installazione è fortemente raccomandata.</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2457 <source>Install themes</source>
2458 <translation>Installa Temi</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2462 <source>Install game files</source>
2463 <translation>Installa game files</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2467 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2468 <translation>&lt;b&gt;Installa Game files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom ha bisogno di un file wad per funzionare.</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2473 <source>&amp;Accessibility</source> 2117 <source>&amp;Accessibility</source>
2474 <translation>&amp;Accessibilità</translation> 2118 <translation>&amp;Accessibilità</translation>
2475 </message> 2119 </message>
2476 <message> 2120 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2121 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2478 <source>Install accessibility add-ons</source> 2122 <source>Install accessibility add-ons</source>
2479 <translation>Installa gli add-ons per l&apos;accessibilità</translation> 2123 <translation>Installa gli add-ons per l&apos;accessibilità</translation>
2480 </message> 2124 </message>
2481 <message> 2125 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2126 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2483 <source>Install Voice files</source> 2127 <source>Install Voice files</source>
2484 <translation>Installa file Voce</translation> 2128 <translation>Installa file Voce</translation>
2485 </message> 2129 </message>
2486 <message> 2130 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2131 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2488 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2132 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2489 <translation>&lt;b&gt;Installa file Voce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Occorrono i file Voce affinche Rockbox descriva l&apos;interfaccia utente. La sintesi vocale è attiva di default, così dopo aver installato un file Voce, Rockbox parlerà.</translation> 2133 <translation>&lt;b&gt;Installa file Voce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Occorrono i file Voce affinche Rockbox descriva l&apos;interfaccia utente. La sintesi vocale è attiva di default, così dopo aver installato un file Voce, Rockbox parlerà.</translation>
2490 </message> 2134 </message>
2491 <message> 2135 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2136 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2493 <source>Install Talk files</source> 2137 <source>Install Talk files</source>
2494 <translation>Installa file Talk</translation> 2138 <translation>Installa file Talk</translation>
2495 </message> 2139 </message>
2496 <message> 2140 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2141 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2498 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2142 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2499 <translation type="unfinished"></translation> 2143 <translation type="unfinished"></translation>
2500 </message> 2144 </message>
2501 <message> 2145 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2146 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2503 <source>Create Voice files</source> 2147 <source>Create Voice files</source>
2504 <translation>Crea file Voice</translation> 2148 <translation>Crea file Voice</translation>
2505 </message> 2149 </message>
2506 <message> 2150 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2151 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2508 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2152 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2509 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2153 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message> 2155 </message>
2512 <message> 2156 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2157 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2515 <source>&amp;Uninstallation</source> 2158 <source>&amp;Uninstallation</source>
2516 <translation>&amp;Disinstallazione</translation> 2159 <translation>&amp;Disinstallazione</translation>
2517 </message> 2160 </message>
2518 <message> 2161 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2162 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2163 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2521 <source>Uninstall Rockbox</source> 2164 <source>Uninstall Rockbox</source>
2522 <translation>Disinstalla Rockbox</translation> 2165 <translation>Disinstalla Rockbox</translation>
2523 </message> 2166 </message>
2524 <message> 2167 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2168 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2169 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2170 <translation type="unfinished"></translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2174 <source>Mountpoint:</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2179 <source>device unknown or invalid</source>
2180 <translation type="unfinished"></translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2184 <source>Device:</source>
2185 <translation type="unfinished"></translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2189 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2190 <translation type="unfinished"></translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2526 <source>Uninstall Bootloader</source> 2194 <source>Uninstall Bootloader</source>
2527 <translation>Disinstalla il bootloader</translation> 2195 <translation>Disinstalla il bootloader</translation>
2528 </message> 2196 </message>
2529 <message> 2197 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2198 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2531 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2199 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2532 <translation>&lt;b&gt;Rimuovere il bootloader&lt;/B&gt;&lt;br/&gt;Dopo aver rimosso il bootloader sarà impossibile avviare Rockbox.</translation> 2200 <translation>&lt;b&gt;Rimuovere il bootloader&lt;/B&gt;&lt;br/&gt;Dopo aver rimosso il bootloader sarà impossibile avviare Rockbox.</translation>
2533 </message> 2201 </message>
2534 <message> 2202 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2203 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2536 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2204 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2537 <translation>&lt;b&gt;Disinstallare Rockbox dal player audio.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Questo lascerà il bootloader al suo posto (si dovrà rimuoverlo manualmente).</translation> 2205 <translation>&lt;b&gt;Disinstallare Rockbox dal player audio.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Questo lascerà il bootloader al suo posto (si dovrà rimuoverlo manualmente).</translation>
2538 </message> 2206 </message>
2539 <message> 2207 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2209 <source>Backup</source>
2210 <translation type="unfinished">Backup</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2214 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2215 <translation type="unfinished"></translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2541 <source>&amp;Manual</source> 2219 <source>&amp;Manual</source>
2542 <translation>&amp;Manuale</translation> 2220 <translation>&amp;Manuale</translation>
2543 </message> 2221 </message>
2544 <message> 2222 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2223 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2546 <source>View and download the manual</source> 2224 <source>View and download the manual</source>
2547 <translation>Leggi e scarica il manuale</translation> 2225 <translation>Leggi e scarica il manuale</translation>
2548 </message> 2226 </message>
2549 <message> 2227 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2228 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2551 <source>Inf&amp;o</source> 2229 <source>Inf&amp;o</source>
2552 <translation>Inf&amp;o</translation> 2230 <translation>Inf&amp;o</translation>
2553 </message> 2231 </message>
2554 <message> 2232 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2233 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2556 <source>&amp;File</source> 2234 <source>&amp;File</source>
2557 <translation>&amp;File</translation> 2235 <translation>&amp;File</translation>
2558 </message> 2236 </message>
2559 <message> 2237 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2238 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2561 <source>System &amp;Trace</source> 2239 <source>System &amp;Trace</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation> 2240 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message> 2241 </message>
2564 <message> 2242 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2566 <source>Action&amp;s</source> 2244 <source>Action&amp;s</source>
2567 <translation>&amp;Azioni</translation> 2245 <translation>&amp;Azioni</translation>
2568 </message> 2246 </message>
2569 <message> 2247 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2248 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2571 <source>Empty local download cache</source> 2249 <source>Empty local download cache</source>
2572 <translation>Svuota la cache dei download</translation> 2250 <translation>Svuota la cache dei download</translation>
2573 </message> 2251 </message>
2574 <message> 2252 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2253 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2576 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2254 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2577 <translation>Installa l&apos;utility Rockbox sul tuo player</translation> 2255 <translation>Installa l&apos;utility Rockbox sul tuo player</translation>
2578 </message> 2256 </message>
2579 <message> 2257 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2581 <source>&amp;Configure</source> 2259 <source>&amp;Configure</source>
2582 <translation>&amp;Configura</translation> 2260 <translation>&amp;Configura</translation>
2583 </message> 2261 </message>
2584 <message> 2262 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2586 <source>E&amp;xit</source> 2264 <source>E&amp;xit</source>
2587 <translation>&amp;Esci</translation> 2265 <translation>&amp;Esci</translation>
2588 </message> 2266 </message>
2589 <message> 2267 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2268 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2591 <source>Ctrl+Q</source> 2269 <source>Ctrl+Q</source>
2592 <translation>Ctrl+Q</translation> 2270 <translation>Ctrl+Q</translation>
2593 </message> 2271 </message>
2594 <message> 2272 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2596 <source>&amp;About</source> 2274 <source>&amp;About</source>
2597 <translation>&amp;A riguardo</translation> 2275 <translation>&amp;A riguardo</translation>
2598 </message> 2276 </message>
2599 <message> 2277 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2601 <source>About &amp;Qt</source> 2279 <source>About &amp;Qt</source>
2602 <translation>&amp;Sulle Qt</translation> 2280 <translation>&amp;Sulle Qt</translation>
2603 </message> 2281 </message>
2604 <message> 2282 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2283 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2607 <source>&amp;Help</source> 2285 <source>&amp;Help</source>
2608 <translation>&amp;Aiuto</translation> 2286 <translation>&amp;Aiuto</translation>
2609 </message> 2287 </message>
2610 <message> 2288 <message>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2612 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2617 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2290 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2291 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2292 </message>
2620 <message> 2293 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2622 <source>Info</source> 2295 <source>Info</source>
2623 <translation>info</translation> 2296 <translation>info</translation>
2624 </message> 2297 </message>
2625 <message> 2298 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2627 <source>&amp;Complete Installation</source> 2300 <source>&amp;Complete Installation</source>
2628 <translation>&amp;Installazione completa</translation> 2301 <translation>&amp;Installazione completa</translation>
2629 </message> 2302 </message>
2630 <message> 2303 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2304 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2632 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2305 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2633 <translation>&amp;Installazione minima</translation> 2306 <translation>&amp;Installazione minima</translation>
2634 </message> 2307 </message>
2635 <message> 2308 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2309 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2637 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2310 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2638 <translation>Installa &amp;Bootloader</translation> 2311 <translation>Installa &amp;Bootloader</translation>
2639 </message> 2312 </message>
2640 <message> 2313 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2314 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2642 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2315 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2643 <translation>Installa &amp;Rockbox</translation> 2316 <translation>Installa &amp;Rockbox</translation>
2644 </message> 2317 </message>
2645 <message> 2318 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2319 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2647 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2320 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2648 <translation>Installa &amp;Pacchetto Fonts</translation> 2321 <translation>Installa &amp;Pacchetto Fonts</translation>
2649 </message> 2322 </message>
2650 <message> 2323 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2652 <source>Install &amp;Themes</source> 2325 <source>Install &amp;Themes</source>
2653 <translation>Installa &amp;Tema</translation> 2326 <translation>Installa &amp;Tema</translation>
2654 </message> 2327 </message>
2655 <message> 2328 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2657 <source>Install &amp;Game Files</source> 2330 <source>Install &amp;Game Files</source>
2658 <translation>Installa &amp;Game files</translation> 2331 <translation>Installa &amp;Game files</translation>
2659 </message> 2332 </message>
2660 <message> 2333 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2662 <source>&amp;Install Voice File</source> 2335 <source>&amp;Install Voice File</source>
2663 <translation>&amp;Installa file Voice</translation> 2336 <translation>&amp;Installa file Voice</translation>
2664 </message> 2337 </message>
2665 <message> 2338 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2667 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2340 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2668 <translation>&amp;Crea file Talk</translation> 2341 <translation>&amp;Crea file Talk</translation>
2669 </message> 2342 </message>
2670 <message> 2343 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2672 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2345 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2673 <translation>Rimuovi &amp;Bootloader</translation> 2346 <translation>Rimuovi &amp;Bootloader</translation>
2674 </message> 2347 </message>
2675 <message> 2348 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2349 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2677 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2350 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2678 <translation>Disinstalla &amp;Rockbox</translation> 2351 <translation>Disinstalla &amp;Rockbox</translation>
2679 </message> 2352 </message>
2680 <message> 2353 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2354 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2682 <source>Read PDF manual</source> 2355 <source>Read PDF manual</source>
2683 <translation>Leggi il manuale in PDF</translation> 2356 <translation>Leggi il manuale in PDF</translation>
2684 </message> 2357 </message>
2685 <message> 2358 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2359 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2687 <source>Read HTML manual</source> 2360 <source>Read HTML manual</source>
2688 <translation>Leggi il manuale in HTML</translation> 2361 <translation>Leggi il manuale in HTML</translation>
2689 </message> 2362 </message>
2690 <message> 2363 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2692 <source>Download PDF manual</source> 2365 <source>Download PDF manual</source>
2693 <translation>Scarica il manuale in PDF</translation> 2366 <translation>Scarica il manuale in PDF</translation>
2694 </message> 2367 </message>
2695 <message> 2368 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2697 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2370 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2698 <translation>Scarica il manuale in HTML</translation> 2371 <translation>Scarica il manuale in HTML</translation>
2699 </message> 2372 </message>
2700 <message> 2373 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2702 <source>Create &amp;Voice File</source> 2375 <source>Create &amp;Voice File</source>
2703 <translation>Crea &amp;file Voce</translation> 2376 <translation>Crea &amp;file Voce</translation>
2704 </message> 2377 </message>
2705 <message> 2378 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2707 <source>Create Voice File</source> 2380 <source>Create Voice File</source>
2708 <translation>Crea file Voce</translation> 2381 <translation>Crea file Voce</translation>
2709 </message> 2382 </message>
2710 <message> 2383 <message>
2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2712 <source>&amp;System Info</source> 2385 <source>&amp;System Info</source>
2713 <translation>&amp;Info Sistema</translation> 2386 <translation>&amp;Info Sistema</translation>
2714 </message> 2387 </message>
2715</context> 2388</context>
2716<context> 2389<context>
2390 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2391 <message>
2392 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2393 <source>Selective Installation</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2398 <source>Rockbox version to install</source>
2399 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2403 <source>Version information not available yet.</source>
2404 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2408 <source>Rockbox components to install</source>
2409 <translation type="unfinished"></translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2413 <source>&amp;Bootloader</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2418 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2419 <translation type="unfinished"></translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2423 <source>Fonts</source>
2424 <translation type="unfinished"></translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2428 <source>&amp;Rockbox</source>
2429 <translation type="unfinished"></translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2433 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2434 <translation type="unfinished"></translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2438 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2439 <translation type="unfinished"></translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2443 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2444 <translation type="unfinished"></translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2448 <source>Game Files</source>
2449 <translation type="unfinished"></translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2453 <source>Customize</source>
2454 <translation type="unfinished"></translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2458 <source>Themes</source>
2459 <translation type="unfinished"></translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2463 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2464 <translation type="unfinished"></translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2468 <source>&amp;Install</source>
2469 <translation type="unfinished">&amp;Installa</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2473 <source>This is the latest stable release available.</source>
2474 <translation type="unfinished"></translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2478 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2479 <translation type="unfinished"></translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2483 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2484 <translation type="unfinished"></translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2488 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2489 <translation type="unfinished"></translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2493 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2494 <translation type="unfinished"></translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2498 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2499 <translation type="unfinished"></translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2503 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2504 <translation type="unfinished"></translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2508 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2509 <translation type="unfinished"></translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2513 <source>Mountpoint is wrong</source>
2514 <translation type="unfinished"></translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2518 <source>No install method known.</source>
2519 <translation type="unfinished">Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2523 <source>Bootloader detected</source>
2524 <translation type="unfinished">Trovato bootloader</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2528 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2529 <translation type="unfinished">Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2533 <source>Bootloader installation skipped</source>
2534 <translation type="unfinished">Installazione bootloader saltata</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2538 <source>Create Bootloader backup</source>
2539 <translation type="unfinished">Crea un backup del bootloader</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2543 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2544Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2545 <translation type="unfinished">Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata.
2546Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2550 <source>Browse backup folder</source>
2551 <translation type="unfinished">Scegli la cartella per il backup</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2555 <source>Prerequisites</source>
2556 <translation type="unfinished">Prerequisiti</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2560 <source>Bootloader installation aborted</source>
2561 <translation type="unfinished">Installazione bootloader interrotta</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2565 <source>Bootloader files (%1)</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2570 <source>All files (*)</source>
2571 <translation type="unfinished"></translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2575 <source>Select firmware file</source>
2576 <translation type="unfinished">Selezionare il file del firmware</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2580 <source>Error opening firmware file</source>
2581 <translation type="unfinished">Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2585 <source>Error reading firmware file</source>
2586 <translation type="unfinished"></translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2590 <source>Backup error</source>
2591 <translation type="unfinished">Errore durante il backup</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2595 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2596 <translation type="unfinished">Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2600 <source>Manual steps required</source>
2601 <translation type="unfinished">Richiesto intervento manuale</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2605 <source>Continue with installation?</source>
2606 <translation type="unfinished"></translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2610 <source>Really continue?</source>
2611 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2615 <source>Aborted!</source>
2616 <translation type="unfinished">Annullato!</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2620 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message>
2623</context>
2624<context>
2717 <name>ServerInfo</name> 2625 <name>ServerInfo</name>
2718 <message> 2626 <message>
2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2627 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2720 <source>Unknown</source> 2628 <source>Unknown</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation> 2629 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message> 2630 </message>
2723 <message> 2631 <message>
2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2632 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2725 <source>Unusable</source> 2633 <source>Unusable</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2634 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2635 </message>
2728 <message> 2636 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2637 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2730 <source>Unstable</source> 2638 <source>Unstable</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2639 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2640 </message>
2733 <message> 2641 <message>
2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2642 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2735 <source>Stable</source> 2643 <source>Stable</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2644 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2645 </message>
@@ -2891,32 +2799,32 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2891<context> 2799<context>
2892 <name>TTSBase</name> 2800 <name>TTSBase</name>
2893 <message> 2801 <message>
2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2802 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2895 <source>Espeak TTS Engine</source> 2803 <source>Espeak TTS Engine</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 2804 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 2805 </message>
2898 <message> 2806 <message>
2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2807 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2900 <source>Flite TTS Engine</source> 2808 <source>Flite TTS Engine</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 2809 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 2810 </message>
2903 <message> 2811 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2812 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2905 <source>Swift TTS Engine</source> 2813 <source>Swift TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2814 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2815 </message>
2908 <message> 2816 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2817 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2910 <source>SAPI TTS Engine</source> 2818 <source>SAPI TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2819 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2820 </message>
2913 <message> 2821 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2822 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2915 <source>Festival TTS Engine</source> 2823 <source>Festival TTS Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2824 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2825 </message>
2918 <message> 2826 <message>
2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2827 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2920 <source>OS X System Engine</source> 2828 <source>OS X System Engine</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation> 2829 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message> 2830 </message>
@@ -2970,27 +2878,27 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2970<context> 2878<context>
2971 <name>TTSFestival</name> 2879 <name>TTSFestival</name>
2972 <message> 2880 <message>
2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2881 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2974 <source>Path to Festival client:</source> 2882 <source>Path to Festival client:</source>
2975 <translation>Percorso del client Festival:</translation> 2883 <translation>Percorso del client Festival:</translation>
2976 </message> 2884 </message>
2977 <message> 2885 <message>
2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2886 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2979 <source>Voice:</source> 2887 <source>Voice:</source>
2980 <translation>Voce:</translation> 2888 <translation>Voce:</translation>
2981 </message> 2889 </message>
2982 <message> 2890 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2891 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2984 <source>Voice description:</source> 2892 <source>Voice description:</source>
2985 <translation>Descrizione del file della voce:</translation> 2893 <translation>Descrizione del file della voce:</translation>
2986 </message> 2894 </message>
2987 <message> 2895 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2896 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2989 <source>engine could not voice string</source> 2897 <source>engine could not voice string</source>
2990 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation> 2898 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation>
2991 </message> 2899 </message>
2992 <message> 2900 <message>
2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2901 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2994 <source>No description available</source> 2902 <source>No description available</source>
2995 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation> 2903 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation>
2996 </message> 2904 </message>
@@ -2998,32 +2906,32 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2998<context> 2906<context>
2999 <name>TTSSapi</name> 2907 <name>TTSSapi</name>
3000 <message> 2908 <message>
3001 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2909 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3002 <source>Language:</source> 2910 <source>Language:</source>
3003 <translation>Lingua:</translation> 2911 <translation>Lingua:</translation>
3004 </message> 2912 </message>
3005 <message> 2913 <message>
3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2914 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3007 <source>Voice:</source> 2915 <source>Voice:</source>
3008 <translation>Voce:</translation> 2916 <translation>Voce:</translation>
3009 </message> 2917 </message>
3010 <message> 2918 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2919 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3012 <source>Speed:</source> 2920 <source>Speed:</source>
3013 <translation>Velocità:</translation> 2921 <translation>Velocità:</translation>
3014 </message> 2922 </message>
3015 <message> 2923 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2924 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3017 <source>Options:</source> 2925 <source>Options:</source>
3018 <translation>Opzioni:</translation> 2926 <translation>Opzioni:</translation>
3019 </message> 2927 </message>
3020 <message> 2928 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2929 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3022 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2930 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 2931 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 2932 </message>
3025 <message> 2933 <message>
3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2934 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3027 <source>Could not start SAPI process</source> 2935 <source>Could not start SAPI process</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation> 2936 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message> 2937 </message>
@@ -3031,47 +2939,47 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3031<context> 2939<context>
3032 <name>TalkFileCreator</name> 2940 <name>TalkFileCreator</name>
3033 <message> 2941 <message>
3034 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2942 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3035 <source>Starting Talk file generation</source>
3036 <translation>Generazione del Talkfile iniziata</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
3040 <source>Reading Filelist...</source> 2943 <source>Reading Filelist...</source>
3041 <translation>Lettura della lista dei file in corso...</translation> 2944 <translation>Lettura della lista dei file in corso...</translation>
3042 </message> 2945 </message>
3043 <message> 2946 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2947 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3045 <source>Talk file creation aborted</source> 2948 <source>Talk file creation aborted</source>
3046 <translation>Creazione del TalkFile interrotta</translation> 2949 <translation>Creazione del TalkFile interrotta</translation>
3047 </message> 2950 </message>
3048 <message> 2951 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2952 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3050 <source>Copying Talkfiles...</source> 2953 <source>Copying Talkfiles...</source>
3051 <translation type="unfinished"></translation> 2954 <translation type="unfinished"></translation>
3052 </message> 2955 </message>
3053 <message> 2956 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2957 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3055 <source>File copy aborted</source> 2958 <source>File copy aborted</source>
3056 <translation type="unfinished"></translation> 2959 <translation type="unfinished"></translation>
3057 </message> 2960 </message>
3058 <message> 2961 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2962 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3060 <source>Cleaning up...</source> 2963 <source>Cleaning up...</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation> 2964 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message> 2965 </message>
3063 <message> 2966 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2967 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3065 <source>Finished</source> 2968 <source>Finished</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation> 2969 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message> 2970 </message>
3068 <message> 2971 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2972 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3070 <source>Finished creating Talk files</source> 2973 <source>Finished creating Talk files</source>
3071 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation> 2974 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation>
3072 </message> 2975 </message>
3073 <message> 2976 <message>
3074 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2977 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2978 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2979 <translation type="unfinished"></translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3075 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2983 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3076 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation> 2984 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation>
3077 </message> 2985 </message>
@@ -3125,7 +3033,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3125 <translation type="unfinished"></translation> 3033 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message> 3034 </message>
3127 <message> 3035 <message>
3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3036 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3129 <source>Encoding of %1 failed</source> 3037 <source>Encoding of %1 failed</source>
3130 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation> 3038 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation>
3131 </message> 3039 </message>
@@ -3181,29 +3089,29 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3181 <translation>Nessuna scelta</translation> 3089 <translation>Nessuna scelta</translation>
3182 </message> 3090 </message>
3183 <message> 3091 <message>
3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3092 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3185 <source>Network error: %1. 3093 <source>Network error: %1.
3186Please check your network and proxy settings.</source> 3094Please check your network and proxy settings.</source>
3187 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation> 3095 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation>
3188 </message> 3096 </message>
3189 <message> 3097 <message>
3190 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3098 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3191 <source>the following error occured: 3099 <source>the following error occured:
3192%1</source> 3100%1</source>
3193 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation> 3101 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation>
3194 </message> 3102 </message>
3195 <message> 3103 <message>
3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3104 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3197 <source>done.</source> 3105 <source>done.</source>
3198 <translation>fatto.</translation> 3106 <translation>fatto.</translation>
3199 </message> 3107 </message>
3200 <message> 3108 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3109 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3202 <source>Information</source> 3110 <source>Information</source>
3203 <translation>Informazioni</translation> 3111 <translation>Informazioni</translation>
3204 </message> 3112 </message>
3205 <message numerus="yes"> 3113 <message numerus="yes">
3206 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3114 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3207 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3115 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3208 <translation> 3116 <translation>
3209 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform> 3117 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform>
@@ -3211,59 +3119,69 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3211 </translation> 3119 </translation>
3212 </message> 3120 </message>
3213 <message> 3121 <message>
3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3122 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3215 <source>fetching details for %1</source> 3123 <source>fetching details for %1</source>
3216 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation> 3124 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation>
3217 </message> 3125 </message>
3218 <message> 3126 <message>
3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3127 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3220 <source>fetching preview ...</source> 3128 <source>fetching preview ...</source>
3221 <translation>download anteprima in corso...</translation> 3129 <translation>download anteprima in corso...</translation>
3222 </message> 3130 </message>
3223 <message> 3131 <message>
3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3132 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3225 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3133 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3226 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3134 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3227 </message> 3135 </message>
3228 <message> 3136 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3230 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3137 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3138 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3231 <source>unknown</source> 3139 <source>unknown</source>
3232 <translation>Sconosciuto</translation> 3140 <translation>Sconosciuto</translation>
3233 </message> 3141 </message>
3234 <message> 3142 <message>
3235 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3143 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3236 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3144 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3237 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3145 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3238 </message> 3146 </message>
3239 <message> 3147 <message>
3240 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3148 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3241 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3149 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3242 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3150 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3243 </message> 3151 </message>
3244 <message> 3152 <message>
3245 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3153 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3246 <source>no description</source> 3154 <source>no description</source>
3247 <translation>nessuna descrizione</translation> 3155 <translation>nessuna descrizione</translation>
3248 </message> 3156 </message>
3249 <message> 3157 <message>
3250 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3158 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3251 <source>Retrieving theme preview failed. 3159 <source>Retrieving theme preview failed.
3252HTTP response code: %1</source> 3160HTTP response code: %1</source>
3253 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation> 3161 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation>
3254 </message> 3162 </message>
3255 <message> 3163 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3164 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3257 <source>no theme preview</source> 3165 <source>no theme preview</source>
3258 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation> 3166 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation>
3259 </message> 3167 </message>
3260 <message> 3168 <message>
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3170 <source>Select</source>
3171 <translation type="unfinished"></translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3262 <source>getting themes information ...</source> 3175 <source>getting themes information ...</source>
3263 <translation>download info sul tema in corso...</translation> 3176 <translation>download info sul tema in corso...</translation>
3264 </message> 3177 </message>
3265 <message> 3178 <message>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3179 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3180 <source>No themes selected, skipping</source>
3181 <translation type="unfinished"></translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3267 <source>Mount point is wrong!</source> 3185 <source>Mount point is wrong!</source>
3268 <translation>Mount point errato!</translation> 3186 <translation>Mount point errato!</translation>
3269 </message> 3187 </message>
@@ -3348,19 +3266,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3348<context> 3266<context>
3349 <name>Utils</name> 3267 <name>Utils</name>
3350 <message> 3268 <message>
3351 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3269 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3352 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3270 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3353Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3271Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3354 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader. 3272 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader.
3355Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation> 3273Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3356 </message> 3274 </message>
3357 <message> 3275 <message>
3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3276 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3359 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3277 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3360 <translation type="unfinished"></translation> 3278 <translation type="unfinished"></translation>
3361 </message> 3279 </message>
3362 <message> 3280 <message>
3363 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3281 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3364 <source>Problem detected:</source> 3282 <source>Problem detected:</source>
3365 <translation type="unfinished">Problema individuato:</translation> 3283 <translation type="unfinished">Problema individuato:</translation>
3366 </message> 3284 </message>
@@ -3368,82 +3286,97 @@ Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3368<context> 3286<context>
3369 <name>VoiceFileCreator</name> 3287 <name>VoiceFileCreator</name>
3370 <message> 3288 <message>
3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3289 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3372 <source>Starting Voicefile generation</source> 3290 <source>Starting Voicefile generation</source>
3373 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation> 3291 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation>
3374 </message> 3292 </message>
3375 <message> 3293 <message>
3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3294 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3377 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3295 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3378 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation> 3296 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation>
3379 </message> 3297 </message>
3380 <message> 3298 <message>
3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3299 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3300 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3301 <translation type="unfinished"></translation>
3302 </message>
3303 <message>
3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3305 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3306 <translation type="unfinished"></translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3310 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3311 <translation type="unfinished"></translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3382 <source>Downloading voice info...</source> 3315 <source>Downloading voice info...</source>
3383 <translation type="unfinished"></translation> 3316 <translation type="unfinished"></translation>
3384 </message> 3317 </message>
3385 <message> 3318 <message>
3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3319 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3387 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3320 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3388 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation> 3321 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation>
3389 </message> 3322 </message>
3390 <message> 3323 <message>
3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3324 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3392 <source>Cached file used.</source> 3325 <source>Cached file used.</source>
3393 <translation>Usato file in cache.</translation> 3326 <translation>Usato file in cache.</translation>
3394 </message> 3327 </message>
3395 <message> 3328 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3329 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3397 <source>Download error: %1</source> 3330 <source>Download error: %1</source>
3398 <translation>Errore nel download: %1</translation> 3331 <translation>Errore nel download: %1</translation>
3399 </message> 3332 </message>
3400 <message> 3333 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3334 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3402 <source>Download finished.</source> 3335 <source>Download finished.</source>
3403 <translation>Download concluso.</translation> 3336 <translation>Download concluso.</translation>
3404 </message> 3337 </message>
3405 <message> 3338 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3339 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3407 <source>failed to open downloaded file</source> 3340 <source>failed to open downloaded file</source>
3408 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation> 3341 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation>
3409 </message> 3342 </message>
3410 <message> 3343 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3344 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3412 <source>Reading strings...</source> 3345 <source>Reading strings...</source>
3413 <translation type="unfinished"></translation> 3346 <translation type="unfinished"></translation>
3414 </message> 3347 </message>
3415 <message> 3348 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3349 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3417 <source>Creating voicefiles...</source> 3350 <source>Creating voicefiles...</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation> 3351 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message> 3352 </message>
3420 <message> 3353 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3354 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3422 <source>Cleaning up...</source> 3355 <source>Cleaning up...</source>
3423 <translation type="unfinished"></translation> 3356 <translation type="unfinished"></translation>
3424 </message> 3357 </message>
3425 <message> 3358 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3359 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3427 <source>Finished</source> 3360 <source>Finished</source>
3428 <translation type="unfinished"></translation> 3361 <translation type="unfinished"></translation>
3429 </message> 3362 </message>
3430 <message> 3363 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3364 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3432 <source>The downloaded file was empty!</source> 3365 <source>The downloaded file was empty!</source>
3433 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation> 3366 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation>
3434 </message> 3367 </message>
3435 <message> 3368 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3369 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3437 <source>Error opening downloaded file</source> 3370 <source>Error opening downloaded file</source>
3438 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation> 3371 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation>
3439 </message> 3372 </message>
3440 <message> 3373 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3374 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3442 <source>Error opening output file</source> 3375 <source>Error opening output file</source>
3443 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation> 3376 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation>
3444 </message> 3377 </message>
3445 <message> 3378 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3379 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3447 <source>successfully created.</source> 3380 <source>successfully created.</source>
3448 <translation>Creato con successo.</translation> 3381 <translation>Creato con successo.</translation>
3449 </message> 3382 </message>
@@ -3456,62 +3389,62 @@ Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3456 <translation>Fatto.</translation> 3389 <translation>Fatto.</translation>
3457 </message> 3390 </message>
3458 <message> 3391 <message>
3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3392 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3460 <source>Installation finished successfully.</source>
3461 <translation>Installazione conclusa con successo.</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3465 <source>Downloading file %1.%2</source> 3393 <source>Downloading file %1.%2</source>
3466 <translation>Download file in corso %1.%2</translation> 3394 <translation>Download file in corso %1.%2</translation>
3467 </message> 3395 </message>
3468 <message> 3396 <message>
3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3397 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3470 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3398 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3471 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 3399 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
3472 </message> 3400 </message>
3473 <message> 3401 <message>
3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3402 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3475 <source>Cached file used.</source> 3403 <source>Cached file used.</source>
3476 <translation>Usato file in cache.</translation> 3404 <translation>Usato file in cache.</translation>
3477 </message> 3405 </message>
3478 <message> 3406 <message>
3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3407 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3480 <source>Download error: %1</source> 3408 <source>Download error: %1</source>
3481 <translation>Errore Download: %1</translation> 3409 <translation>Errore Download: %1</translation>
3482 </message> 3410 </message>
3483 <message> 3411 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3412 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3485 <source>Download finished.</source> 3413 <source>Download finished.</source>
3486 <translation>Download concluso.</translation> 3414 <translation>Download concluso.</translation>
3487 </message> 3415 </message>
3488 <message> 3416 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3417 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3490 <source>Extracting file.</source> 3418 <source>Extracting file.</source>
3491 <translation>Estrazione file in corso.</translation> 3419 <translation>Estrazione file in corso.</translation>
3492 </message> 3420 </message>
3493 <message> 3421 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3422 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3495 <source>Extraction failed!</source> 3423 <source>Extraction failed!</source>
3496 <translation type="unfinished"></translation> 3424 <translation type="unfinished"></translation>
3497 </message> 3425 </message>
3498 <message> 3426 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3427 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3500 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3428 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3501 <translation>Spazio du disco insufficente! Interruzione in corso.</translation> 3429 <translation>Spazio du disco insufficente! Interruzione in corso.</translation>
3502 </message> 3430 </message>
3503 <message> 3431 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3432 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3433 <source>Package installation finished successfully.</source>
3434 <translation type="unfinished"></translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3505 <source>Installing file.</source> 3438 <source>Installing file.</source>
3506 <translation>Installazione file in corso.</translation> 3439 <translation>Installazione file in corso.</translation>
3507 </message> 3440 </message>
3508 <message> 3441 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3442 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3510 <source>Installing file failed.</source> 3443 <source>Installing file failed.</source>
3511 <translation>Installazione file fallita.</translation> 3444 <translation>Installazione file fallita.</translation>
3512 </message> 3445 </message>
3513 <message> 3446 <message>
3514 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3447 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3515 <source>Creating installation log</source> 3448 <source>Creating installation log</source>
3516 <translation>Creazione log dell&apos;installazione in corso</translation> 3449 <translation>Creazione log dell&apos;installazione in corso</translation>
3517 </message> 3450 </message>
@@ -3519,17 +3452,17 @@ Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3519<context> 3452<context>
3520 <name>ZipUtil</name> 3453 <name>ZipUtil</name>
3521 <message> 3454 <message>
3522 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3455 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3523 <source>Creating output path failed</source> 3456 <source>Creating output path failed</source>
3524 <translation type="unfinished"></translation> 3457 <translation type="unfinished"></translation>
3525 </message> 3458 </message>
3526 <message> 3459 <message>
3527 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3460 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3528 <source>Creating output file failed</source> 3461 <source>Creating output file failed</source>
3529 <translation type="unfinished"></translation> 3462 <translation type="unfinished"></translation>
3530 </message> 3463 </message>
3531 <message> 3464 <message>
3532 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3465 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3533 <source>Error during Zip operation</source> 3466 <source>Error during Zip operation</source>
3534 <translation type="unfinished"></translation> 3467 <translation type="unfinished"></translation>
3535 </message> 3468 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
index 6c5895d21e..1d2bd9b121 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ja_JP"> 3<TS version="2.0" language="ja_JP">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">バックアップ</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">変更(&amp;C)</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">バックアップファイルの選択</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">バックアップが失敗しました!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 137 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 142 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation> 147 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 152 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation> 157 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation> 162 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>バックアップに失敗しました。</translation> 167 <translation>バックアップに失敗しました。</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>バックアップが作成されました。</translation> 172 <translation>バックアップが作成されました。</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>インストール時のログを作成しています</translation> 177 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation> 202 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation> 207 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation> 212 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation>インストール時のログを作成しました</translation> 217 <translation>インストール時のログを作成しました</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>出力フォルダへのアクセスエラー</translation> 313 <translation>出力フォルダへのアクセスエラー</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation> 323 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Rockboxのブートローダを削除しています</translation> 333 <translation>Rockboxのブートローダを削除しています</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>オリジナルのファームウェアが見つかりませんでした。</translation> 338 <translation>オリジナルのファームウェアが見つかりませんでした。</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Rockboxのブートローダの削除ができません。</translation> 343 <translation>Rockboxのブートローダの削除ができません。</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>ブートローダファイルの復旧ができません。</translation> 348 <translation>ブートローダファイルの復旧ができません。</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>オリジナルのブートローダの復旧が成功しました。</translation> 353 <translation>オリジナルのブートローダの復旧が成功しました。</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>入力ファイルのMD5ハッシュ値をチェックしています...</translation> 361 <translation>入力ファイルのMD5ハッシュ値をチェックしています...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>オリジナルのファームウェアファイルの確認ができませんでした</translation> 366 <translation>オリジナルのファームウェアファイルの確認ができませんでした</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>ファームウェアファイルが認識されません。</translation> 371 <translation>ファームウェアファイルが認識されません。</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>MD5ハッシュ値ok</translation> 376 <translation>MD5ハッシュ値ok</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>ファームウェアファイルは、選択されたプレイヤーに適合しません。</translation> 381 <translation>ファームウェアファイルは、選択されたプレイヤーに適合しません。</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>ファームウェアを復号しています</translation> 386 <translation>ファームウェアを復号しています</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>ファームウェアの復号処理時にエラーが発生しました: %1</translation> 391 <translation>ファームウェアの復号処理時にエラーが発生しました: %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 396 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>ファームウェアファイルにブートローダを追加しています</translation> 401 <translation>ファームウェアファイルにブートローダを追加しています</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>入力ファイルを開くことができませんでした</translation> 406 <translation>入力ファイルを開くことができませんでした</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>ヘッダの読み込みに失敗しました</translation> 411 <translation>ヘッダの読み込みに失敗しました</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>ファームウェアの読み込みに失敗しました</translation> 416 <translation>ファームウェアの読み込みに失敗しました</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>ブートローダが読み込めません</translation> 421 <translation>ブートローダが読み込めません</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>ブートローダの読み込みに失敗しました</translation> 426 <translation>ブートローダの読み込みに失敗しました</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>出力ファイルが読み込めません</translation> 431 <translation>出力ファイルが読み込めません</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>出力ファイルの出力に失敗しました</translation> 436 <translation>出力ファイルの出力に失敗しました</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>ファームウェアにパッチをあてる処理でエラーが発生しました: %1</translation> 441 <translation>ファームウェアにパッチをあてる処理でエラーが発生しました: %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>ファームウェアの暗号化処理に失敗しました: %1</translation> 446 <translation>ファームウェアの暗号化処理に失敗しました: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>変更されたファームウェアをチェックしています</translation> 451 <translation>変更されたファームウェアをチェックしています</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>エラー: 変更されたファームウェアのチェックサムの値が間違っています</translation> 456 <translation>エラー: 変更されたファームウェアのチェックサムの値が間違っています</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation> 466 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation>アンインストールはできません。インストール情報を削除するだけです</translation> 476 <translation>アンインストールはできません。インストール情報を削除するだけです</translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>入力ファイルをオープンすることができません</translation> 481 <translation>入力ファイルをオープンすることができません</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>出力ファイルを開くことができません</translation> 486 <translation>出力ファイルを開くことができません</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>不正なファイル: ヘッダの長さが間違っています</translation> 491 <translation>不正なファイル: ヘッダの長さが間違っています</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>不正なファイル: ヘッダが正しくありません</translation> 496 <translation>不正なファイル: ヘッダが正しくありません</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>不正なファイル: &quot;length&quot; の値が間違っています</translation> 501 <translation>不正なファイル: &quot;length&quot; の値が間違っています</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>不正なファイル: &quot;length2&quot; の値が間違っています</translation> 506 <translation>不正なファイル: &quot;length2&quot; の値が間違っています</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>不正なファイル: ファームウェアに書かれたチェックサムの値が間違っています</translation> 511 <translation>不正なファイル: ファームウェアに書かれたチェックサムの値が間違っています</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>不正なファイル: &quot;length3&quot; の値が間違っています</translation> 516 <translation>不正なファイル: &quot;length3&quot; の値が間違っています</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>不明</translation> 521 <translation>不明</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(hex 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation> 526 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(hex 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">ブートローダをダウンロードしています</translation> 544 <translation type="unfinished">ブートローダをダウンロードしています</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが成功しました</translation> 564 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが成功しました</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -642,31 +701,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
642 </message> 701 </message>
643 <message> 702 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
704 <source>A firmware file is already present on player</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
645 <source>Bootloader successful installed</source> 710 <source>Bootloader successful installed</source>
646 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation> 711 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation>
647 </message> 712 </message>
648 <message> 713 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
715 <source>Copying modified firmware file failed</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
650 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 720 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
651 <translation>Rockboxのブートローダをチェックしています</translation> 721 <translation>Rockboxのブートローダをチェックしています</translation>
652 </message> 722 </message>
653 <message> 723 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
655 <source>No Rockbox bootloader found</source> 725 <source>No Rockbox bootloader found</source>
656 <translation>Rockboxのブートローダが見つかりませんでした</translation> 726 <translation>Rockboxのブートローダが見つかりませんでした</translation>
657 </message> 727 </message>
658 <message> 728 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
660 <source>Checking for original firmware file</source> 730 <source>Checking for original firmware file</source>
661 <translation>オリジナルのファームウェアをチェックしています</translation> 731 <translation>オリジナルのファームウェアをチェックしています</translation>
662 </message> 732 </message>
663 <message> 733 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
665 <source>Error finding original firmware file</source> 735 <source>Error finding original firmware file</source>
666 <translation>オリジナルのファームウェアの検出エラー</translation> 736 <translation>オリジナルのファームウェアの検出エラー</translation>
667 </message> 737 </message>
668 <message> 738 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
670 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 740 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
671 <translation>Rockboxのブートローダの削除が成功しました</translation> 741 <translation>Rockboxのブートローダの削除が成功しました</translation>
672 </message> 742 </message>
@@ -734,7 +804,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 805 </message>
736 <message> 806 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
739 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 808 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -932,64 +1001,64 @@ http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install を参照して下さい
932<context> 1001<context>
933 <name>Config</name> 1002 <name>Config</name>
934 <message> 1003 <message>
935 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
936 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
937 <source>Autodetection</source> 1006 <source>Autodetection</source>
938 <translation>自動検出</translation> 1007 <translation>自動検出</translation>
939 </message> 1008 </message>
940 <message> 1009 <message>
941 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
942 <source>Could not detect a Mountpoint. 1011 <source>Could not detect a Mountpoint.
943Select your Mountpoint manually.</source> 1012Select your Mountpoint manually.</source>
944 <translation>マウントポイントが検出できませんでした。 1013 <translation>マウントポイントが検出できませんでした。
945マウントポイントを手動で選択して下さい。</translation> 1014マウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
946 </message> 1015 </message>
947 <message> 1016 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
949 <source>Could not detect a device. 1018 <source>Could not detect a device.
950Select your device and Mountpoint manually.</source> 1019Select your device and Mountpoint manually.</source>
951 <translation>デバイスが検出できませんでした。 1020 <translation>デバイスが検出できませんでした。
952デバイスおよびマウントポイントを手動で選択して下さい。</translation> 1021デバイスおよびマウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
956 <source>Really delete cache?</source> 1025 <source>Really delete cache?</source>
957 <translation>本当にキャッシュを削除していいですか?</translation> 1026 <translation>本当にキャッシュを削除していいですか?</translation>
958 </message> 1027 </message>
959 <message> 1028 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
961 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1030 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
962 <translation>本当にキャッシュを削除しますか? このフォルダに含まれる&lt;b&gt;全ての&lt;/b&gt;ファイルを削除しますので、絶対に正しい値を設定して下さい!</translation> 1031 <translation>本当にキャッシュを削除しますか? このフォルダに含まれる&lt;b&gt;全ての&lt;/b&gt;ファイルを削除しますので、絶対に正しい値を設定して下さい!</translation>
963 </message> 1032 </message>
964 <message> 1033 <message>
965 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
966 <source>Path wrong!</source> 1035 <source>Path wrong!</source>
967 <translation>パスが間違っています!</translation> 1036 <translation>パスが間違っています!</translation>
968 </message> 1037 </message>
969 <message> 1038 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
971 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1040 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
972 <translation>キャッシュのパスが不正です。処理を中止します。</translation> 1041 <translation>キャッシュのパスが不正です。処理を中止します。</translation>
973 </message> 1042 </message>
974 <message> 1043 <message>
975 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
976 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1045 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
977 <translation>現在のキャッシュサイズは、%L1 kiB です。</translation> 1046 <translation>現在のキャッシュサイズは、%L1 kiB です。</translation>
978 </message> 1047 </message>
979 <message> 1048 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
981 <source>Fatal error</source> 1050 <source>Fatal error</source>
982 <translation>致命的なエラー</translation> 1051 <translation>致命的なエラー</translation>
983 </message> 1052 </message>
984 <message> 1053 <message>
985 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
986 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1055 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
987 <source>Configuration OK</source> 1056 <source>Configuration OK</source>
988 <translation>設定OK</translation> 1057 <translation>設定OK</translation>
989 </message> 1058 </message>
990 <message> 1059 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
992 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
993 <source>Configuration INVALID</source> 1062 <source>Configuration INVALID</source>
994 <translation>不正な設定</translation> 1063 <translation>不正な設定</translation>
995 </message> 1064 </message>
@@ -999,92 +1068,92 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
999 <translation>以下のエラーが発生しました:</translation> 1068 <translation>以下のエラーが発生しました:</translation>
1000 </message> 1069 </message>
1001 <message> 1070 <message>
1002 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1071 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1003 <source>No mountpoint given</source> 1072 <source>No mountpoint given</source>
1004 <translation>マウントポイントが入力されていません</translation> 1073 <translation>マウントポイントが入力されていません</translation>
1005 </message> 1074 </message>
1006 <message> 1075 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1008 <source>Mountpoint does not exist</source> 1077 <source>Mountpoint does not exist</source>
1009 <translation>マウントポイントが存在しません</translation> 1078 <translation>マウントポイントが存在しません</translation>
1010 </message> 1079 </message>
1011 <message> 1080 <message>
1012 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1081 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1013 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1082 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1014 <translation>マウントポイントがフォルダではありません。</translation> 1083 <translation>マウントポイントがフォルダではありません。</translation>
1015 </message> 1084 </message>
1016 <message> 1085 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1018 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1087 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1019 <translation>マウントポイントが書き込み禁止です</translation> 1088 <translation>マウントポイントが書き込み禁止です</translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1023 <source>No player selected</source> 1092 <source>No player selected</source>
1024 <translation>プレイヤーが選択されていません</translation> 1093 <translation>プレイヤーが選択されていません</translation>
1025 </message> 1094 </message>
1026 <message> 1095 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1028 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1097 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1029 <translation>キャッシュのパスが書き込み禁止です。デフォルトのシステムテンポラリパスを空にします。</translation> 1098 <translation>キャッシュのパスが書き込み禁止です。デフォルトのシステムテンポラリパスを空にします。</translation>
1030 </message> 1099 </message>
1031 <message> 1100 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1033 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1102 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1034 <translation>処理を続行する前に、上記のエラーを修正する必要があります。</translation> 1103 <translation>処理を続行する前に、上記のエラーを修正する必要があります。</translation>
1035 </message> 1104 </message>
1036 <message> 1105 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1038 <source>Configuration error</source> 1107 <source>Configuration error</source>
1039 <translation>設定エラー</translation> 1108 <translation>設定エラー</translation>
1040 </message> 1109 </message>
1041 <message> 1110 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
1043 <source>Showing disabled targets</source> 1112 <source>Showing disabled targets</source>
1044 <translation>推奨されないプレイヤーの表示</translation> 1113 <translation>推奨されないプレイヤーの表示</translation>
1045 </message> 1114 </message>
1046 <message> 1115 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
1048 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1117 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1049 <translation>あなたは推奨されないプレイヤーを表示するように変更しました。推奨外のプレイヤーは、一般的なユーザにはお勧めできません。どんなことがおきても、あなたが対処できる場合に限りこのオプションを有効にして下さい。</translation> 1118 <translation>あなたは推奨されないプレイヤーを表示するように変更しました。推奨外のプレイヤーは、一般的なユーザにはお勧めできません。どんなことがおきても、あなたが対処できる場合に限りこのオプションを有効にして下さい。</translation>
1050 </message> 1119 </message>
1051 <message> 1120 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1053 <source>Proxy Detection</source> 1122 <source>Proxy Detection</source>
1054 <translation>プロキシの検出</translation> 1123 <translation>プロキシの検出</translation>
1055 </message> 1124 </message>
1056 <message> 1125 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1058 <source>The System Proxy settings are invalid! 1127 <source>The System Proxy settings are invalid!
1059Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1128Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1060 <translation>システムのプロキシ設定は正しくありません 1129 <translation>システムのプロキシ設定は正しくありません
1061Rockbox Utility は、このプロキシの設定では動作できません。システムのプロキシ設定を正しく設定して下さい。注意 &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; スクリプトは、 Rockbox Utility ではサポートされていません。もし、あなたが使用しているシステムがこれを使用しているならば、手動でプロキシの設定を行う必要があります。</translation> 1130Rockbox Utility は、このプロキシの設定では動作できません。システムのプロキシ設定を正しく設定して下さい。注意 &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; スクリプトは、 Rockbox Utility ではサポートされていません。もし、あなたが使用しているシステムがこれを使用しているならば、手動でプロキシの設定を行う必要があります。</translation>
1062 </message> 1131 </message>
1063 <message> 1132 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1133 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1065 <source>Set Cache Path</source> 1134 <source>Set Cache Path</source>
1066 <translation>キャッシュのパスを設定して下さい</translation> 1135 <translation>キャッシュのパスを設定して下さい</translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1070 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1139 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1071Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1140Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1072 <translation>%1 Macintosh 専用の iPod が見つかりました。 1141 <translation>%1 Macintosh 専用の iPod が見つかりました。
1073Rockbox を実行するには、FAT 形式でフォーマットされた iPod (&quot;WinMad&quot;)が必要です。</translation> 1142Rockbox を実行するには、FAT 形式でフォーマットされた iPod (&quot;WinMad&quot;)が必要です。</translation>
1074 </message> 1143 </message>
1075 <message> 1144 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1145 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1077 <source>%1 in MTP mode found! 1146 <source>%1 in MTP mode found!
1078You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1147You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1079 <translation type="unfinished"></translation> 1148 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message> 1149 </message>
1081 <message> 1150 <message>
1082 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1151 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1083 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1152 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message> 1154 </message>
1086 <message> 1155 <message>
1087 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1156 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
1088 <source>Detected an unsupported player: 1157 <source>Detected an unsupported player:
1089%1 1158%1
1090Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1159Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1093,54 +1162,54 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1093残念ながら、Rockbox はこのプレイヤーでは動きません。</translation> 1162残念ながら、Rockbox はこのプレイヤーでは動きません。</translation>
1094 </message> 1163 </message>
1095 <message> 1164 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1097 <source>Fatal: player incompatible</source> 1166 <source>Fatal: player incompatible</source>
1098 <translation>致命的なエラー: 互換性のないプレイヤーです</translation> 1167 <translation>致命的なエラー: 互換性のないプレイヤーです</translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1102 <source>TTS configuration invalid</source> 1171 <source>TTS configuration invalid</source>
1103 <translation>TTS の設定が不正です</translation> 1172 <translation>TTS の設定が不正です</translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1107 <source>TTS configuration invalid. 1176 <source>TTS configuration invalid.
1108 Please configure TTS engine.</source> 1177 Please configure TTS engine.</source>
1109 <translation>TTS の設定が不正です 1178 <translation>TTS の設定が不正です
1110TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation> 1179TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1111 </message> 1180 </message>
1112 <message> 1181 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1182 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1114 <source>Could not start TTS engine.</source> 1183 <source>Could not start TTS engine.</source>
1115 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。</translation> 1184 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。</translation>
1116 </message> 1185 </message>
1117 <message> 1186 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1187 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1119 <source>Could not start TTS engine. 1188 <source>Could not start TTS engine.
1120</source> 1189</source>
1121 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。 1190 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。
1122</translation> 1191</translation>
1123 </message> 1192 </message>
1124 <message> 1193 <message>
1125 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1194 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1127 <source> 1196 <source>
1128Please configure TTS engine.</source> 1197Please configure TTS engine.</source>
1129 <translation> 1198 <translation>
1130TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation> 1199TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1131 </message> 1200 </message>
1132 <message> 1201 <message>
1133 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1202 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1134 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1203 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1135 <translation>Rockbox Utility Voice Test</translation> 1204 <translation>Rockbox Utility Voice Test</translation>
1136 </message> 1205 </message>
1137 <message> 1206 <message>
1138 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1207 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1139 <source>Could not voice test string.</source> 1208 <source>Could not voice test string.</source>
1140 <translation>ボイスのテストができませんでした。</translation> 1209 <translation>ボイスのテストができませんでした。</translation>
1141 </message> 1210 </message>
1142 <message> 1211 <message>
1143 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1212 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1144 <source>Could not voice test string. 1213 <source>Could not voice test string.
1145</source> 1214</source>
1146 <translation>ボイスのテストができませんでした。 1215 <translation>ボイスのテストができませんでした。
@@ -1364,7 +1433,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1364<context> 1433<context>
1365 <name>Configure</name> 1434 <name>Configure</name>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1436 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1368 <source>English</source> 1437 <source>English</source>
1369 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1438 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1370 <translation>日本語</translation> 1439 <translation>日本語</translation>
@@ -1373,53 +1442,52 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1373<context> 1442<context>
1374 <name>CreateVoiceFrm</name> 1443 <name>CreateVoiceFrm</name>
1375 <message> 1444 <message>
1376 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1445 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1377 <source>Create Voice File</source> 1446 <source>Create Voice File</source>
1378 <translation>ボイスファイルの作成</translation> 1447 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
1379 </message> 1448 </message>
1380 <message> 1449 <message>
1381 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1450 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1382 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1451 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1383 <translation>作成するボイスファイルの言語を選択して下さい:</translation> 1452 <translation>作成するボイスファイルの言語を選択して下さい:</translation>
1384 </message> 1453 </message>
1385 <message> 1454 <message>
1386 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1455 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1387 <source>Generation settings</source> 1456 <source>Generation settings</source>
1388 <translation>ボイスファイル作成の設定</translation> 1457 <translation>ボイスファイル作成の設定</translation>
1389 </message> 1458 </message>
1390 <message> 1459 <message>
1391 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1392 <source>Encoder profile:</source>
1393 <translation>エンコーダのプロファイル:</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1460 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1397 <source>TTS profile:</source>
1398 <translation>TTSのプロファイル:</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1402 <source>Change</source> 1461 <source>Change</source>
1403 <translation>変更</translation> 1462 <translation>変更</translation>
1404 </message> 1463 </message>
1405 <message> 1464 <message>
1406 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1465 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1466 <source>Silence threshold</source>
1467 <translation type="unfinished"></translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1407 <source>&amp;Install</source> 1471 <source>&amp;Install</source>
1408 <translation>インストール(&amp;I)</translation> 1472 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
1409 </message> 1473 </message>
1410 <message> 1474 <message>
1411 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1475 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1412 <source>&amp;Cancel</source> 1476 <source>&amp;Cancel</source>
1413 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 1477 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1414 </message> 1478 </message>
1415 <message> 1479 <message>
1416 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1480 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1417 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1418 <source>Wavtrim Threshold</source> 1481 <source>Wavtrim Threshold</source>
1419 <translation>Wavtrim の閾値</translation> 1482 <translation>Wavtrim の閾値</translation>
1420 </message> 1483 </message>
1421 <message> 1484 <message>
1422 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1485 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1486 <source>TTS:</source>
1487 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1423 <source>Language</source> 1491 <source>Language</source>
1424 <translation>言語</translation> 1492 <translation>言語</translation>
1425 </message> 1493 </message>
@@ -1429,15 +1497,8 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1429 <message> 1497 <message>
1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1498 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1499 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1432 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1500 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1433 <translation>TTSエンジンの選択: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1501 <translation type="unfinished"></translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1438 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1439 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1440 <translation>エンコーダの選択: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1441 </message> 1502 </message>
1442</context> 1503</context>
1443<context> 1504<context>
@@ -1489,23 +1550,23 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1489<context> 1550<context>
1490 <name>EncoderLame</name> 1551 <name>EncoderLame</name>
1491 <message> 1552 <message>
1492 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1553 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1554 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1494 <source>LAME</source> 1555 <source>LAME</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation> 1556 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message> 1557 </message>
1497 <message> 1558 <message>
1498 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1559 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1499 <source>Volume</source> 1560 <source>Volume</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation> 1561 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message> 1562 </message>
1502 <message> 1563 <message>
1503 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1564 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1504 <source>Quality</source> 1565 <source>Quality</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation> 1566 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message> 1567 </message>
1507 <message> 1568 <message>
1508 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1569 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1509 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1570 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation> 1571 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message> 1572 </message>
@@ -1537,11 +1598,13 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1537 <name>InfoWidget</name> 1598 <name>InfoWidget</name>
1538 <message> 1599 <message>
1539 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1600 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1601 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1540 <source>File</source> 1602 <source>File</source>
1541 <translation type="unfinished">ファイル</translation> 1603 <translation type="unfinished">ファイル</translation>
1542 </message> 1604 </message>
1543 <message> 1605 <message>
1544 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1607 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1545 <source>Version</source> 1608 <source>Version</source>
1546 <translation type="unfinished">バージョン</translation> 1609 <translation type="unfinished">バージョン</translation>
1547 </message> 1610 </message>
@@ -1550,8 +1613,8 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1550 <name>InfoWidgetFrm</name> 1613 <name>InfoWidgetFrm</name>
1551 <message> 1614 <message>
1552 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1615 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1553 <source>Form</source> 1616 <source>Info</source>
1554 <translation type="unfinished"></translation> 1617 <translation type="unfinished">情報</translation>
1555 </message> 1618 </message>
1556 <message> 1619 <message>
1557 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1620 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1560,8 +1623,8 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1560 </message> 1623 </message>
1561 <message> 1624 <message>
1562 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1625 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1563 <source>1</source> 1626 <source>Package</source>
1564 <translation type="unfinished">1</translation> 1627 <translation type="unfinished"></translation>
1565 </message> 1628 </message>
1566</context> 1629</context>
1567<context> 1630<context>
@@ -1572,303 +1635,104 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1572 <translation>トークファイルのインストール</translation> 1635 <translation>トークファイルのインストール</translation>
1573 </message> 1636 </message>
1574 <message> 1637 <message>
1575 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1638 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1576 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1639 <source>Strip Extensions</source>
1577 <translation>したトークフ置くフォルダを選い。</translation> 1640 <translation>張子</translation>
1578 </message> 1641 </message>
1579 <message> 1642 <message>
1580 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1643 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1581 <source>&amp;Browse</source> 1644 <source>Generate for files</source>
1582 <translation>参照(&amp;B)</translation> 1645 <translation type="unfinished"></translation>
1583 </message> 1646 </message>
1584 <message> 1647 <message>
1585 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1648 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1586 <source>Run recursive</source> 1649 <source>Generate for folders</source>
1587 <translation>再帰的に実行します</translation> 1650 <translation type="unfinished"></translation>
1588 </message> 1651 </message>
1589 <message> 1652 <message>
1590 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1653 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1591 <source>Strip Extensions</source> 1654 <source>Recurse into folders</source>
1592 <translation>拡張子を削除します</translation> 1655 <translation type="unfinished"></translation>
1593 </message> 1656 </message>
1594 <message> 1657 <message>
1595 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1658 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1596 <source>&amp;Cancel</source> 1659 <source>Ignore files</source>
1597 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 1660 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message> 1661 </message>
1599 <message> 1662 <message>
1600 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1663 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1601 <source>Generation settings</source> 1664 <source>Skip existing</source>
1602 <translation>設定</translation> 1665 <translation type="unfinished"></translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1669 <source>&amp;Cancel</source>
1670 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1603 </message> 1671 </message>
1604 <message> 1672 <message>
1605 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1673 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1606 <source>Encoder profile:</source> 1674 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1607 <translation>エンコーダのプロファイル:</translation> 1675 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message> 1676 </message>
1609 <message> 1677 <message>
1610 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1678 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1611 <source>TTS profile:</source> 1679 <source>TTS profile:</source>
1612 <translation>TTSのプロファイル:</translation> 1680 <translation>TTSのプロファイル:</translation>
1613 </message> 1681 </message>
1614 <message> 1682 <message>
1615 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1683 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1616 <source>Generation options</source> 1684 <source>Generation options</source>
1617 <translation>オプション</translation> 1685 <translation>オプション</translation>
1618 </message> 1686 </message>
1619 <message> 1687 <message>
1620 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1688 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1621 <source>Create only new Talkfiles</source>
1622 <translation>新規のトークファイルだけを作成する</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/>
1626 <source>Change</source> 1689 <source>Change</source>
1627 <translation>変更</translation> 1690 <translation>変更</translation>
1628 </message> 1691 </message>
1629 <message> 1692 <message>
1630 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1693 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1631 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1632 <translation>フォルダ名の .talk ファイルの作成</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1636 <source>Generate .talk files for Files</source>
1637 <translation>ファイル名の .talk ファイルの作成</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/>
1641 <source>&amp;Install</source> 1694 <source>&amp;Install</source>
1642 <translation>インストール(&amp;I)</translation> 1695 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
1643 </message> 1696 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1646 <source>Talkfile Folder</source>
1647 <translation>トークファイルを置くフォルダ</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1651 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1652 <translation>無視するファイル名
1653(カンマ区切りでワイルドカード使用可):</translation>
1654 </message>
1655</context> 1697</context>
1656<context> 1698<context>
1657 <name>InstallTalkWindow</name> 1699 <name>InstallTalkWindow</name>
1658 <message> 1700 <message>
1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1701 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1660 <source>Select folder to create talk files</source> 1702 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1661 <translation>作成したトークファイルを置くフォルダを選択して下さい</translation> 1703 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1665 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1666 <translation>トークファイルを置くフォルダが間違っています!</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1671 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1672 <translation>選択されたTTS エンジン: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1676 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1677 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1678 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1679 <translation>選択されたエンコーダ: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1680 </message>
1681</context>
1682<context>
1683 <name>InstallWindow</name>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1686 <source>Backup to %1</source>
1687 <translation>%1 をバックアップします</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1691 <source>Mount point is wrong!</source>
1692 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1696 <source>Really continue?</source>
1697 <translation>本当に続行しますか?</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1701 <source>Aborted!</source>
1702 <translation>処理を中止します!</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1706 <source>Beginning Backup...</source>
1707 <translation>バックアップの開始...</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1711 <source>Backup finished.</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation> 1704 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message> 1705 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1716 <source>Backup failed!</source>
1717 <translation>バックアップが失敗しました!</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1721 <source>Select Backup Filename</source>
1722 <translation>バックアップファイルの選択</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1726 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1727 <translation>これは、最新版のRockboxです。最新版は毎日更新されます。現在のバージョンは、%1 (%2) です。</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1731 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1732 <translation>&lt;b&gt;これはお勧めのバージョンです。&lt;/b&gt;</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1736 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1737 <translation>これは、最新のリリース版のRockboxです。</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1742 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;最新のリリース版は、%1です。&lt;b&gt;これはお勧めのバージョンです。&lt;/b&gt;</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1746 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1747 <translation>これらは毎日、現在の開発ソースコードから自動的に作成されます。 一般に最新の安定版より多くの機能を持っていますが、安定版より動作が安定していない可能性があります。 機能は頻繁に変わる可能性があります。</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1751 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1752 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 保存されているバージョンは、%1 (%2) です。</translation>
1753 </message>
1754</context>
1755<context>
1756 <name>InstallWindowFrm</name>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1759 <source>Install Rockbox</source>
1760 <translation>Rockbox のインストール</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1764 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1765 <translation>プレイヤーにインストールしたいRockboxのバージョンを選択して下さい:</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1769 <source>Version</source>
1770 <translation>バージョン</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1774 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1775 <translation>安定版のRockbox(&amp;S)</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1779 <source>&amp;Archived Build</source>
1780 <translation>過去に作成された版(&amp;A)</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1784 <source>&amp;Current Build</source>
1785 <translation>最新版(&amp;C)</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1789 <source>Details</source>
1790 <translation>詳細</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1794 <source>Details about the selected version</source>
1795 <translation>選択されたバージョンに対する詳細</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1799 <source>Note</source>
1800 <translation>注意</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1804 <source>&amp;Install</source>
1805 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1809 <source>&amp;Cancel</source>
1810 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1814 <source>Backup</source>
1815 <translation>バックアップ</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1819 <source>Backup before installing</source>
1820 <translation>インストールする前にバックアップをする</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1824 <source>Backup location</source>
1825 <translation>ローカルにバックアップする</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1829 <source>Change</source>
1830 <translation>変更</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1834 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1835 <translation>Rockbox Utilityは、ネットワークのトラフィックを節約するために、ダウンロードしたファイルをローカルのハードディスクに保存します。 既に、ローカルに保存されているファイルで Rockboxを動かしていないのであれば、チェックボックスにチェックをして、最新のファイルをダウンロードして下さい。</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1839 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1840 <translation>ローカルキャッシュにコピーされたファイルを使用しません(&amp;D)</translation>
1841 </message>
1842</context> 1706</context>
1843<context> 1707<context>
1844 <name>ManualWidget</name> 1708 <name>ManualWidget</name>
1845 <message> 1709 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1710 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1711 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation> 1712 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1713 </message>
1850 <message> 1714 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1715 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1716 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation> 1717 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1718 </message>
1855 <message> 1719 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1720 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1721 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation> 1722 <translation type="unfinished">正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation>
1859 </message> 1723 </message>
1860 <message> 1724 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1725 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1726 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation> 1727 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message> 1728 </message>
1865 <message> 1729 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1730 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1867 <source>Confirm download</source> 1731 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">ダウンロードの確認</translation> 1732 <translation type="unfinished">ダウンロードの確認</translation>
1869 </message> 1733 </message>
1870 <message> 1734 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1735 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1736 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation> 1737 <translation type="unfinished">マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation>
1874 </message> 1738 </message>
@@ -1877,7 +1741,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1877 <name>ManualWidgetFrm</name> 1741 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message> 1742 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1743 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source> 1744 <source>Manual</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation> 1745 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message> 1746 </message>
1883 <message> 1747 <message>
@@ -1969,7 +1833,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1969<context> 1833<context>
1970 <name>QObject</name> 1834 <name>QObject</name>
1971 <message> 1835 <message>
1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1836 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1837 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1974 <source>LTR</source> 1838 <source>LTR</source>
1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1839 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1987,6 +1851,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1987 <source>(unknown product name)</source> 1851 <source>(unknown product name)</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation> 1852 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message> 1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1856 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1857 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1861 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1862 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1866 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1867 <translation type="unfinished"></translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1871 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1876 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1881 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1882 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1886 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1887 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1891 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1892 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1893 </message>
1990</context> 1894</context>
1991<context> 1895<context>
1992 <name>QuaZipFile</name> 1896 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1999,361 +1903,195 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1999<context> 1903<context>
2000 <name>RbUtilQt</name> 1904 <name>RbUtilQt</name>
2001 <message> 1905 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2003 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2004 <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;の&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2013 <source>Confirm Installation</source> 1907 <source>Confirm Installation</source>
2014 <translation>インストールの確認</translation> 1908 <translation>インストールの確認</translation>
2015 </message> 1909 </message>
2016 <message> 1910 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2018 <source>Beginning Backup...</source>
2019 <translation type="unfinished">バックアップの開始...</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2023 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2024 <translation>ブートローダのインストールを本当に行いますか?</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2029 <source>No Rockbox installation found</source> 1912 <source>No Rockbox installation found</source>
2030 <translation type="unfinished"></translation> 1913 <translation type="unfinished"></translation>
2031 </message> 1914 </message>
2032 <message> 1915 <message>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2034 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2039 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2040 <translation>フォントパッケージのインストールを本当に行いますか?</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2044 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1917 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation> 1918 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message> 1919 </message>
2047 <message> 1920 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2049 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1922 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2050 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation> 1923 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation>
2051 </message> 1924 </message>
2052 <message> 1925 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2054 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2055 <translation>ゲームのアドオンを本当にインストールしますか?</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2059 <source>Confirm Uninstallation</source> 1927 <source>Confirm Uninstallation</source>
2060 <translation>アンインストールの確認</translation> 1928 <translation>アンインストールの確認</translation>
2061 </message> 1929 </message>
2062 <message> 1930 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2064 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1932 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2065 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation> 1933 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation>
2066 </message> 1934 </message>
2067 <message> 1935 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2069 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1937 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2070 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation> 1938 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation>
2071 </message> 1939 </message>
2072 <message> 1940 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2074 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1942 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2075 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation> 1943 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation>
2076 </message> 1944 </message>
2077 <message> 1945 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1947 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2079 <source>Confirm installation</source> 1952 <source>Confirm installation</source>
2080 <translation>インストールの確認</translation> 1953 <translation>インストールの確認</translation>
2081 </message> 1954 </message>
2082 <message> 1955 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2084 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1957 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2085 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation> 1958 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation>
2086 </message> 1959 </message>
2087 <message> 1960 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2089 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1962 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2090 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation> 1963 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation>
2091 </message> 1964 </message>
2092 <message> 1965 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2094 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 1967 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 1969 </message>
2097 <message> 1970 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2099 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 1972 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 1974 </message>
2102 <message> 1975 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2105 <source>Mount point is wrong!</source> 1977 <source>Mount point is wrong!</source>
2106 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 1978 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
2107 </message> 1979 </message>
2108 <message> 1980 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
1982 <source>No voice file available</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1987 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2110 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1992 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2111 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation> 1993 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation>
2112 </message> 1994 </message>
2113 <message> 1995 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2115 <source>Installing user configuration</source> 1997 <source>Installing user configuration</source>
2116 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation> 1998 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation>
2117 </message> 1999 </message>
2118 <message> 2000 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2120 <source>Error installing user configuration</source> 2002 <source>Error installing user configuration</source>
2121 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation> 2003 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation>
2122 </message> 2004 </message>
2123 <message> 2005 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2125 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2007 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2126 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation> 2008 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation>
2127 </message> 2009 </message>
2128 <message> 2010 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2131 <source>Configuration error</source> 2013 <source>Configuration error</source>
2132 <translation>設定エラー</translation> 2014 <translation>設定エラー</translation>
2133 </message> 2015 </message>
2134 <message> 2016 <message>
2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2136 <source>Error</source>
2137 <translation>エラー</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2141 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2142 <translation>デバイスには、Doom プラグインがありません。処理を中止します。</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2146 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2018 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2147 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation> 2019 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation>
2148 </message> 2020 </message>
2149 <message> 2021 <message>
2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2151 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2023 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2152 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation> 2024 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation>
2153 </message> 2025 </message>
2154 <message> 2026 <message>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2156 <source>Wine detected!</source> 2028 <source>Wine detected!</source>
2157 <translation>Wine が検出されました!</translation> 2029 <translation>Wine が検出されました!</translation>
2158 </message> 2030 </message>
2159 <message> 2031 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2161 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2033 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2162 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation> 2034 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation>
2163 </message> 2035 </message>
2164 <message> 2036 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2167 <source>Can&apos;t get version information. 2038 <source>Can&apos;t get version information.
2168Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2039Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2169 <translation>バージョン情報が取得できません。 2040 <translation>バージョン情報が取得できません。
2170ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 2041ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
2171 </message> 2042 </message>
2172 <message> 2043 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2174 <source>Aborted!</source>
2175 <translation>処理を中止します!</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2179 <source>Installed Rockbox detected</source>
2180 <translation>インストールされたRockbox を検出しました</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2184 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2185 <translation>Rockbox がインストールされていることを検出しました。まずバックアップを行いますか? </translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2189 <source>Backup failed!</source>
2190 <translation>バックアップが失敗しました!</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2194 <source>Warning</source> 2045 <source>Warning</source>
2195 <translation>警告</translation> 2046 <translation>警告</translation>
2196 </message> 2047 </message>
2197 <message> 2048 <message>
2198 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2199 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2050 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2200 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation> 2051 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation>
2201 </message> 2052 </message>
2202 <message> 2053 <message>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2204 <source>Starting backup...</source>
2205 <translation>バックアップを開始します...</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2209 <source>New installation</source> 2055 <source>New installation</source>
2210 <translation>新規インストール</translation> 2056 <translation>新規インストール</translation>
2211 </message> 2057 </message>
2212 <message> 2058 <message>
2213 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2214 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2060 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2215 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation> 2061 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation>
2216 </message> 2062 </message>
2217 <message> 2063 <message>
2218 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2219 <source>Backup successful</source>
2220 <translation>バックアップが成功しました</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2225 <source>Network error</source> 2065 <source>Network error</source>
2226 <translation>ネットワークエラー</translation> 2066 <translation>ネットワークエラー</translation>
2227 </message> 2067 </message>
2228 <message> 2068 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2231 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2070 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2232 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation> 2071 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation>
2233 </message> 2072 </message>
2234 <message> 2073 <message>
2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2237 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2075 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2238 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation> 2076 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation>
2239 </message> 2077 </message>
2240 <message> 2078 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2242 <source>Download build information finished.</source> 2080 <source>Download build information finished.</source>
2243 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation> 2081 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation>
2244 </message> 2082 </message>
2245 <message> 2083 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2247 <source>Really continue?</source>
2248 <translation>本当に続行しますか?</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2252 <source>No install method known.</source>
2253 <translation>インストール方法が不明です。</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2257 <source>Bootloader detected</source>
2258 <translation>ブートローダが検出されました</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2262 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2263 <translation>ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2267 <source>Create Bootloader backup</source>
2268 <translation>ブートローダのバックアップを作成します</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2272 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2273Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2274 <translation>オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。
2275&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2279 <source>Browse backup folder</source>
2280 <translation>バックアップフォルダの表示</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2284 <source>Prerequisites</source>
2285 <translation>前提条件</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2289 <source>Select firmware file</source>
2290 <translation>ファームウェアを選択して下さい</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2294 <source>Error opening firmware file</source>
2295 <translation>ファームウェア読み込み時のエラー</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2299 <source>Error reading firmware file</source>
2300 <translation type="unfinished"></translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2304 <source>Backup error</source>
2305 <translation>バックアップエラー</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2309 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2310 <translation>バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2314 <source>Manual steps required</source>
2315 <translation>手動で行う必要があります</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2319 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2320
2321This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2322 <translation>完全インストールを本当に行いますか?
2323
2324Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2328 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2329
2330This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2331 <translation>最小インストールを本当に行いますか? 最小インストールは、Rockboxを実行するのに必要なものだけをインストールします。
2332
2333Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2337 <source>Bootloader installation skipped</source>
2338 <translation>ブートローダのインストールをスキップしました</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2342 <source>Bootloader installation aborted</source>
2343 <translation>ブートローダのインストールが中止しました</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2347 <source>Checking for update ...</source> 2085 <source>Checking for update ...</source>
2348 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
2349 </message> 2087 </message>
2350 <message> 2088 <message>
2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2352 <source>RockboxUtility Update available</source> 2090 <source>RockboxUtility Update available</source>
2353 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation> 2091 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation>
2354 </message> 2092 </message>
2355 <message> 2093 <message>
2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2357 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2095 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2358 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2096 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2359 </message> 2097 </message>
@@ -2366,388 +2104,555 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2366 <translation>Rockbox Utility</translation> 2104 <translation>Rockbox Utility</translation>
2367 </message> 2105 </message>
2368 <message> 2106 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2371 <source>&amp;Quick Start</source>
2372 <translation>クイックスタート(&amp;Q)</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2377 <source>&amp;Installation</source> 2109 <source>&amp;Installation</source>
2378 <translation>インストール(&amp;I)</translation> 2110 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
2379 </message> 2111 </message>
2380 <message> 2112 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2383 <source>&amp;Extras</source>
2384 <translation>追加パッケージ(&amp;E)</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2389 <source>&amp;Uninstallation</source> 2114 <source>&amp;Uninstallation</source>
2390 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation> 2115 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation>
2391 </message> 2116 </message>
2392 <message> 2117 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2394 <source>&amp;Manual</source> 2119 <source>&amp;Manual</source>
2395 <translation>マニュアル(&amp;M)</translation> 2120 <translation>マニュアル(&amp;M)</translation>
2396 </message> 2121 </message>
2397 <message> 2122 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2399 <source>&amp;File</source> 2124 <source>&amp;File</source>
2400 <translation>ファイル(&amp;F)</translation> 2125 <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
2401 </message> 2126 </message>
2402 <message> 2127 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2128 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2404 <source>&amp;About</source> 2129 <source>&amp;About</source>
2405 <translation>Rockbox Utilityについて(&amp;A)</translation> 2130 <translation>Rockbox Utilityについて(&amp;A)</translation>
2406 </message> 2131 </message>
2407 <message> 2132 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2133 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2409 <source>Empty local download cache</source> 2134 <source>Empty local download cache</source>
2410 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを空にします</translation> 2135 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを空にします</translation>
2411 </message> 2136 </message>
2412 <message> 2137 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2138 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2139 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2144 <source>Mountpoint:</source>
2145 <translation type="unfinished"></translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2149 <source>device unknown or invalid</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2154 <source>Device:</source>
2155 <translation type="unfinished"></translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2414 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2159 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2415 <translation>Rockbox Utilityのインストール</translation> 2160 <translation>Rockbox Utilityのインストール</translation>
2416 </message> 2161 </message>
2417 <message> 2162 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2163 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2419 <source>&amp;Configure</source> 2164 <source>&amp;Configure</source>
2420 <translation>設定(&amp;C)</translation> 2165 <translation>設定(&amp;C)</translation>
2421 </message> 2166 </message>
2422 <message> 2167 <message>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2168 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2424 <source>E&amp;xit</source> 2169 <source>E&amp;xit</source>
2425 <translation>終了(&amp;E)</translation> 2170 <translation>終了(&amp;E)</translation>
2426 </message> 2171 </message>
2427 <message> 2172 <message>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2173 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2429 <source>Ctrl+Q</source> 2174 <source>Ctrl+Q</source>
2430 <translation>Ctrl+Q</translation> 2175 <translation>Ctrl+Q</translation>
2431 </message> 2176 </message>
2432 <message> 2177 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2178 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2434 <source>About &amp;Qt</source> 2179 <source>About &amp;Qt</source>
2435 <translation>Qt について(&amp;Q)</translation> 2180 <translation>Qt について(&amp;Q)</translation>
2436 </message> 2181 </message>
2437 <message> 2182 <message>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> 2183 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2439 <source>Install Rockbox</source>
2440 <translation>Rockbox のインストール</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2444 <source>Install Bootloader</source>
2445 <translation>ブートローダのインストール</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2449 <source>Install Fonts package</source>
2450 <translation>フォントパッケージのインストール</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2454 <source>Install themes</source>
2455 <translation>テーマのインストール</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2459 <source>Install game files</source>
2460 <translation>ゲームのインストール</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2464 <source>Uninstall Bootloader</source> 2184 <source>Uninstall Bootloader</source>
2465 <translation>ブートローダのアンインストール</translation> 2185 <translation>ブートローダのアンインストール</translation>
2466 </message> 2186 </message>
2467 <message> 2187 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2188 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2189 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2470 <source>Uninstall Rockbox</source> 2190 <source>Uninstall Rockbox</source>
2471 <translation>Rockbox のアンインストール</translation> 2191 <translation>Rockbox のアンインストール</translation>
2472 </message> 2192 </message>
2473 <message> 2193 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2194 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2475 <source>Device</source> 2195 <source>Device</source>
2476 <translation>デバイス</translation> 2196 <translation>デバイス</translation>
2477 </message> 2197 </message>
2478 <message> 2198 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2199 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2480 <source>Selected device:</source>
2481 <translation>選択されたデバイス:</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2485 <source>&amp;Change</source> 2200 <source>&amp;Change</source>
2486 <translation>変更(&amp;C)</translation> 2201 <translation>変更(&amp;C)</translation>
2487 </message> 2202 </message>
2488 <message> 2203 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/> 2204 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2490 <source>Welcome</source> 2205 <source>Welcome</source>
2491 <translation>ようこそ</translation> 2206 <translation>ようこそ</translation>
2492 </message> 2207 </message>
2493 <message> 2208 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2209 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2495 <source>Basic Rockbox installation</source> 2210 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2496 <translation>基本インストール</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2500 <source>Install extras for Rockbox</source>
2501 <translation>Rockbox の追加パッケージのインストール</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2505 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2506 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2511 <source>&amp;Accessibility</source> 2211 <source>&amp;Accessibility</source>
2512 <translation>ユーザ補助(&amp;A)</translation> 2212 <translation>ユーザ補助(&amp;A)</translation>
2513 </message> 2213 </message>
2514 <message> 2214 <message>
2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2215 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2516 <source>Install accessibility add-ons</source> 2216 <source>Install accessibility add-ons</source>
2517 <translation>ユーザ補助用のアドオンのインストール</translation> 2217 <translation>ユーザ補助用のアドオンのインストール</translation>
2518 </message> 2218 </message>
2519 <message> 2219 <message>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2220 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2521 <source>Install Voice files</source> 2221 <source>Install Voice files</source>
2522 <translation>ボイスファイルのインストール</translation> 2222 <translation>ボイスファイルのインストール</translation>
2523 </message> 2223 </message>
2524 <message> 2224 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2225 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2526 <source>Install Talk files</source> 2226 <source>Install Talk files</source>
2527 <translation>トークファイルのインストール</translation> 2227 <translation>トークファイルのインストール</translation>
2528 </message> 2228 </message>
2529 <message> 2229 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2531 <source>View and download the manual</source> 2231 <source>View and download the manual</source>
2532 <translation>閲覧およびマニュアルのダウンロード</translation> 2232 <translation>閲覧およびマニュアルのダウンロード</translation>
2533 </message> 2233 </message>
2534 <message> 2234 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2536 <source>Inf&amp;o</source> 2236 <source>Inf&amp;o</source>
2537 <translation>情報(&amp;I)</translation> 2237 <translation>情報(&amp;I)</translation>
2538 </message> 2238 </message>
2539 <message> 2239 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2542 <source>&amp;Help</source> 2242 <source>&amp;Help</source>
2543 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation> 2243 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
2544 </message> 2244 </message>
2545 <message> 2245 <message>
2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2547 <source>Complete Installation</source>
2548 <translation>完全インストール</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2552 <source>Action&amp;s</source> 2247 <source>Action&amp;s</source>
2553 <translation>アクション(&amp;S)</translation> 2248 <translation>アクション(&amp;S)</translation>
2554 </message> 2249 </message>
2555 <message> 2250 <message>
2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2557 <source>Info</source> 2252 <source>Info</source>
2558 <translation>情報</translation> 2253 <translation>情報</translation>
2559 </message> 2254 </message>
2560 <message> 2255 <message>
2561 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2562 <source>Read PDF manual</source> 2257 <source>Read PDF manual</source>
2563 <translation>PDF形式のマニュアルを読む</translation> 2258 <translation>PDF形式のマニュアルを読む</translation>
2564 </message> 2259 </message>
2565 <message> 2260 <message>
2566 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2567 <source>Read HTML manual</source> 2262 <source>Read HTML manual</source>
2568 <translation>HTML形式のマニュアルを読む</translation> 2263 <translation>HTML形式のマニュアルを読む</translation>
2569 </message> 2264 </message>
2570 <message> 2265 <message>
2571 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2572 <source>Download PDF manual</source> 2267 <source>Download PDF manual</source>
2573 <translation>PDF形式のマニュアルのダウンロード</translation> 2268 <translation>PDF形式のマニュアルのダウンロード</translation>
2574 </message> 2269 </message>
2575 <message> 2270 <message>
2576 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2577 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2272 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2578 <translation>HTML形式のマニュアルのダウンロード (zip)</translation> 2273 <translation>HTML形式のマニュアルのダウンロード (zip)</translation>
2579 </message> 2274 </message>
2580 <message> 2275 <message>
2581 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2582 <source>Create Voice files</source> 2277 <source>Create Voice files</source>
2583 <translation>ボイスファイルの作成</translation> 2278 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2584 </message> 2279 </message>
2585 <message> 2280 <message>
2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2587 <source>Create Voice File</source> 2282 <source>Create Voice File</source>
2588 <translation>ボイスファイルの作成</translation> 2283 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2589 </message> 2284 </message>
2590 <message> 2285 <message>
2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2592 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2593 <translation>&lt;b&gt;完全インストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダ・最新版のRockbox・追加パッケージをインストールします。 新規にインストールする場合にお勧めです。</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2597 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2598 <translation>&lt;b&gt;ブートローダのインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox を実行する前に、ブートローダをインストールしなければいけません。Rockbox を初めてインストールするときに必要です。</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2602 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2603 <translation>Rockboxをオーディオプレイヤーに&lt;b&gt;インストール&lt;/b&gt;します</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2607 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2608 <translation>&lt;b&gt;フォントパッケージ&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;フォントパッケージには、よく使用されるフォントをいくつか含んでいます。.インストールを非常にお勧めします。</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2612 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2613 <translation>&lt;b&gt;ゲームのインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom を実行するためには、基本 wed ファイルが必要となります。</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2617 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2287 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2618 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルのインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation> 2288 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルのインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation>
2619 </message> 2289 </message>
2620 <message> 2290 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2292 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2623 <translation>&lt;b&gt;トークファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox がファイル名やフォルダ名を話すためには、トークファイルが必要です</translation> 2293 <translation>&lt;b&gt;トークファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox がファイル名やフォルダ名を話すためには、トークファイルが必要です</translation>
2624 </message> 2294 </message>
2625 <message> 2295 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2297 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2628 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2298 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2629 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation> 2299 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation>
2630 </message> 2300 </message>
2631 <message> 2301 <message>
2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2303 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2304 <translation type="unfinished"></translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2633 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2308 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2634 <translation>&lt;b&gt;ブートローダの削除&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダを削除しますと、Rockbox をスタートすることができなくなります。</translation> 2309 <translation>&lt;b&gt;ブートローダの削除&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダを削除しますと、Rockbox をスタートすることができなくなります。</translation>
2635 </message> 2310 </message>
2636 <message> 2311 <message>
2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2638 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2313 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2639 <translation>&lt;b&gt;Rockbox のアンインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダは残ります。 (手動で削除する必要があります。).</translation> 2314 <translation>&lt;b&gt;Rockbox のアンインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダは残ります。 (手動で削除する必要があります。).</translation>
2640 </message> 2315 </message>
2641 <message> 2316 <message>
2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2318 <source>Backup</source>
2319 <translation type="unfinished">バックアップ</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2323 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2324 <translation type="unfinished"></translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2643 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2328 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2644 <translation>ブートローダのインストール(&amp;B)</translation> 2329 <translation>ブートローダのインストール(&amp;B)</translation>
2645 </message> 2330 </message>
2646 <message> 2331 <message>
2647 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2648 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2333 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2649 <translation>Rockbox のインストール(&amp;R)</translation> 2334 <translation>Rockbox のインストール(&amp;R)</translation>
2650 </message> 2335 </message>
2651 <message> 2336 <message>
2652 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2653 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2338 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2654 <translation>フォントパッケージのインストール(&amp;F)</translation> 2339 <translation>フォントパッケージのインストール(&amp;F)</translation>
2655 </message> 2340 </message>
2656 <message> 2341 <message>
2657 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2658 <source>Install &amp;Themes</source> 2343 <source>Install &amp;Themes</source>
2659 <translation>テーマのインストール(&amp;T)</translation> 2344 <translation>テーマのインストール(&amp;T)</translation>
2660 </message> 2345 </message>
2661 <message> 2346 <message>
2662 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2663 <source>Install &amp;Game Files</source> 2348 <source>Install &amp;Game Files</source>
2664 <translation>ゲームのインストール(&amp;G)</translation> 2349 <translation>ゲームのインストール(&amp;G)</translation>
2665 </message> 2350 </message>
2666 <message> 2351 <message>
2667 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2668 <source>&amp;Install Voice File</source> 2353 <source>&amp;Install Voice File</source>
2669 <translation>ボイスファイルのインストール(&amp;I)</translation> 2354 <translation>ボイスファイルのインストール(&amp;I)</translation>
2670 </message> 2355 </message>
2671 <message> 2356 <message>
2672 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2673 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2358 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2674 <translation>トークファイルの作成(&amp;T)</translation> 2359 <translation>トークファイルの作成(&amp;T)</translation>
2675 </message> 2360 </message>
2676 <message> 2361 <message>
2677 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2678 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2363 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2679 <translation>ブートローダのアンインストール(&amp;B)</translation> 2364 <translation>ブートローダのアンインストール(&amp;B)</translation>
2680 </message> 2365 </message>
2681 <message> 2366 <message>
2682 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2683 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2368 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2684 <translation>Rockbox のアンインストール(&amp;R)</translation> 2369 <translation>Rockbox のアンインストール(&amp;R)</translation>
2685 </message> 2370 </message>
2686 <message> 2371 <message>
2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2688 <source>Create &amp;Voice File</source> 2373 <source>Create &amp;Voice File</source>
2689 <translation>ボイスファイルの作成(&amp;V)</translation> 2374 <translation>ボイスファイルの作成(&amp;V)</translation>
2690 </message> 2375 </message>
2691 <message> 2376 <message>
2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2693 <source>&amp;System Info</source> 2378 <source>&amp;System Info</source>
2694 <translation>システム情報(&amp;S)</translation> 2379 <translation>システム情報(&amp;S)</translation>
2695 </message> 2380 </message>
2696 <message> 2381 <message>
2697 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2698 <source>&amp;Complete Installation</source> 2383 <source>&amp;Complete Installation</source>
2699 <translation>完全インストール(&amp;C)</translation> 2384 <translation>完全インストール(&amp;C)</translation>
2700 </message> 2385 </message>
2701 <message> 2386 <message>
2702 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2703 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2704 <translation>デバイス/マウントポイントが不明であるか正しくありません</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2708 <source>Minimal Installation</source>
2709 <translation>最小インストール</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2713 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2714 <translation>&lt;b&gt;最小インストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダおよびRockbox の最新版をインストールします。 このオプションでは、追加パッケージはインストールされません。</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2718 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2388 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2719 <translation>最小インストール(&amp;M)</translation> 2389 <translation>最小インストール(&amp;M)</translation>
2720 </message> 2390 </message>
2721 <message> 2391 <message>
2722 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2723 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2393 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2724 <translation>トラブルシュート(&amp;T)</translation> 2394 <translation>トラブルシュート(&amp;T)</translation>
2725 </message> 2395 </message>
2726 <message> 2396 <message>
2727 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2728 <source>System &amp;Trace</source> 2398 <source>System &amp;Trace</source>
2729 <translation>システムトレース(&amp;T)</translation> 2399 <translation>システムトレース(&amp;T)</translation>
2730 </message> 2400 </message>
2731</context> 2401</context>
2732<context> 2402<context>
2403 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2404 <message>
2405 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2406 <source>Selective Installation</source>
2407 <translation type="unfinished"></translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2411 <source>Rockbox version to install</source>
2412 <translation type="unfinished"></translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2416 <source>Version information not available yet.</source>
2417 <translation type="unfinished"></translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2421 <source>Rockbox components to install</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2426 <source>&amp;Bootloader</source>
2427 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2431 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2436 <source>Fonts</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2441 <source>&amp;Rockbox</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2446 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2451 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2456 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2461 <source>Game Files</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2466 <source>Customize</source>
2467 <translation type="unfinished"></translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2471 <source>Themes</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2476 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2477 <translation type="unfinished"></translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2481 <source>&amp;Install</source>
2482 <translation type="unfinished">インストール(&amp;I)</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2486 <source>This is the latest stable release available.</source>
2487 <translation type="unfinished"></translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2491 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2492 <translation type="unfinished"></translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2496 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2497 <translation type="unfinished"></translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2501 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2502 <translation type="unfinished"></translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2506 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2507 <translation type="unfinished"></translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2511 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2516 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2517 <translation type="unfinished"></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2521 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2522 <translation type="unfinished"></translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2526 <source>Mountpoint is wrong</source>
2527 <translation type="unfinished"></translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2531 <source>No install method known.</source>
2532 <translation type="unfinished">インストール方法が不明です。</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2536 <source>Bootloader detected</source>
2537 <translation type="unfinished">ブートローダが検出されました</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2541 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2542 <translation type="unfinished">ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2546 <source>Bootloader installation skipped</source>
2547 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールをスキップしました</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2551 <source>Create Bootloader backup</source>
2552 <translation type="unfinished">ブートローダのバックアップを作成します</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2556 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2557Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2558 <translation type="unfinished">オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。
2559&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2563 <source>Browse backup folder</source>
2564 <translation type="unfinished">バックアップフォルダの表示</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2568 <source>Prerequisites</source>
2569 <translation type="unfinished">前提条件</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2573 <source>Bootloader installation aborted</source>
2574 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが中止しました</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2578 <source>Bootloader files (%1)</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2583 <source>All files (*)</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2588 <source>Select firmware file</source>
2589 <translation type="unfinished">ファームウェアを選択して下さい</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2593 <source>Error opening firmware file</source>
2594 <translation type="unfinished">ファームウェア読み込み時のエラー</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2598 <source>Error reading firmware file</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2603 <source>Backup error</source>
2604 <translation type="unfinished">バックアップエラー</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2608 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2609 <translation type="unfinished">バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2613 <source>Manual steps required</source>
2614 <translation type="unfinished">手動で行う必要があります</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2618 <source>Continue with installation?</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2623 <source>Really continue?</source>
2624 <translation type="unfinished">本当に続行しますか?</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2628 <source>Aborted!</source>
2629 <translation type="unfinished">処理を中止します!</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2633 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation>
2635 </message>
2636</context>
2637<context>
2733 <name>ServerInfo</name> 2638 <name>ServerInfo</name>
2734 <message> 2639 <message>
2735 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2640 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2736 <source>Unknown</source> 2641 <source>Unknown</source>
2737 <translation>不明</translation> 2642 <translation>不明</translation>
2738 </message> 2643 </message>
2739 <message> 2644 <message>
2740 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2645 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2741 <source>Unusable</source> 2646 <source>Unusable</source>
2742 <translation>使用不可能</translation> 2647 <translation>使用不可能</translation>
2743 </message> 2648 </message>
2744 <message> 2649 <message>
2745 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2650 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2746 <source>Unstable</source> 2651 <source>Unstable</source>
2747 <translation>不安定版</translation> 2652 <translation>不安定版</translation>
2748 </message> 2653 </message>
2749 <message> 2654 <message>
2750 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2655 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2751 <source>Stable</source> 2656 <source>Stable</source>
2752 <translation>安定版</translation> 2657 <translation>安定版</translation>
2753 </message> 2658 </message>
@@ -2907,32 +2812,32 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2907<context> 2812<context>
2908 <name>TTSBase</name> 2813 <name>TTSBase</name>
2909 <message> 2814 <message>
2910 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2815 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2911 <source>Espeak TTS Engine</source> 2816 <source>Espeak TTS Engine</source>
2912 <translation type="unfinished"></translation> 2817 <translation type="unfinished"></translation>
2913 </message> 2818 </message>
2914 <message> 2819 <message>
2915 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2820 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2916 <source>Flite TTS Engine</source> 2821 <source>Flite TTS Engine</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation> 2822 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message> 2823 </message>
2919 <message> 2824 <message>
2920 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2825 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2921 <source>Swift TTS Engine</source> 2826 <source>Swift TTS Engine</source>
2922 <translation type="unfinished"></translation> 2827 <translation type="unfinished"></translation>
2923 </message> 2828 </message>
2924 <message> 2829 <message>
2925 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2830 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2926 <source>SAPI TTS Engine</source> 2831 <source>SAPI TTS Engine</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation> 2832 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message> 2833 </message>
2929 <message> 2834 <message>
2930 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2835 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2931 <source>Festival TTS Engine</source> 2836 <source>Festival TTS Engine</source>
2932 <translation type="unfinished"></translation> 2837 <translation type="unfinished"></translation>
2933 </message> 2838 </message>
2934 <message> 2839 <message>
2935 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2840 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2936 <source>OS X System Engine</source> 2841 <source>OS X System Engine</source>
2937 <translation type="unfinished"></translation> 2842 <translation type="unfinished"></translation>
2938 </message> 2843 </message>
@@ -2986,27 +2891,27 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2986<context> 2891<context>
2987 <name>TTSFestival</name> 2892 <name>TTSFestival</name>
2988 <message> 2893 <message>
2989 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2894 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2990 <source>engine could not voice string</source> 2895 <source>engine could not voice string</source>
2991 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation> 2896 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation>
2992 </message> 2897 </message>
2993 <message> 2898 <message>
2994 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2899 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2995 <source>No description available</source> 2900 <source>No description available</source>
2996 <translation>利用可能な記述がありません</translation> 2901 <translation>利用可能な記述がありません</translation>
2997 </message> 2902 </message>
2998 <message> 2903 <message>
2999 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2904 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
3000 <source>Path to Festival client:</source> 2905 <source>Path to Festival client:</source>
3001 <translation>Festival クライアントのパス:</translation> 2906 <translation>Festival クライアントのパス:</translation>
3002 </message> 2907 </message>
3003 <message> 2908 <message>
3004 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2909 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
3005 <source>Voice:</source> 2910 <source>Voice:</source>
3006 <translation>ボイス:</translation> 2911 <translation>ボイス:</translation>
3007 </message> 2912 </message>
3008 <message> 2913 <message>
3009 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2914 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3010 <source>Voice description:</source> 2915 <source>Voice description:</source>
3011 <translation>ボイスの説明:</translation> 2916 <translation>ボイスの説明:</translation>
3012 </message> 2917 </message>
@@ -3014,32 +2919,32 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
3014<context> 2919<context>
3015 <name>TTSSapi</name> 2920 <name>TTSSapi</name>
3016 <message> 2921 <message>
3017 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2922 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3018 <source>Language:</source> 2923 <source>Language:</source>
3019 <translation>言語:</translation> 2924 <translation>言語:</translation>
3020 </message> 2925 </message>
3021 <message> 2926 <message>
3022 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2927 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3023 <source>Voice:</source> 2928 <source>Voice:</source>
3024 <translation>ボイス:</translation> 2929 <translation>ボイス:</translation>
3025 </message> 2930 </message>
3026 <message> 2931 <message>
3027 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2932 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3028 <source>Speed:</source> 2933 <source>Speed:</source>
3029 <translation>スピード:</translation> 2934 <translation>スピード:</translation>
3030 </message> 2935 </message>
3031 <message> 2936 <message>
3032 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2937 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3033 <source>Options:</source> 2938 <source>Options:</source>
3034 <translation>オプション:</translation> 2939 <translation>オプション:</translation>
3035 </message> 2940 </message>
3036 <message> 2941 <message>
3037 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2942 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3038 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2943 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3039 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
3040 </message> 2945 </message>
3041 <message> 2946 <message>
3042 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2947 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3043 <source>Could not start SAPI process</source> 2948 <source>Could not start SAPI process</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation> 2949 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message> 2950 </message>
@@ -3047,47 +2952,47 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
3047<context> 2952<context>
3048 <name>TalkFileCreator</name> 2953 <name>TalkFileCreator</name>
3049 <message> 2954 <message>
3050 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2955 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3051 <source>Starting Talk file generation</source>
3052 <translation>トークファイルエンジンを実行しています</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
3056 <source>Talk file creation aborted</source> 2956 <source>Talk file creation aborted</source>
3057 <translation>トークファイルの作成を中止しました</translation> 2957 <translation>トークファイルの作成を中止しました</translation>
3058 </message> 2958 </message>
3059 <message> 2959 <message>
3060 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2960 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3061 <source>Finished creating Talk files</source> 2961 <source>Finished creating Talk files</source>
3062 <translation>トークファイルの作成が終了しました</translation> 2962 <translation>トークファイルの作成が終了しました</translation>
3063 </message> 2963 </message>
3064 <message> 2964 <message>
3065 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2965 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3066 <source>Reading Filelist...</source> 2966 <source>Reading Filelist...</source>
3067 <translation>ファイルリストを読み込んでいます...</translation> 2967 <translation>ファイルリストを読み込んでいます...</translation>
3068 </message> 2968 </message>
3069 <message> 2969 <message>
3070 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2970 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3071 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2971 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3072 <translation>%1 から %2 にファイルをコピーすることに失敗しました</translation> 2972 <translation>%1 から %2 にファイルをコピーすることに失敗しました</translation>
3073 </message> 2973 </message>
3074 <message> 2974 <message>
3075 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2975 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3076 <source>Copying Talkfiles...</source> 2976 <source>Copying Talkfiles...</source>
3077 <translation>トークファイルをコピーしています...</translation> 2977 <translation>トークファイルをコピーしています...</translation>
3078 </message> 2978 </message>
3079 <message> 2979 <message>
3080 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2980 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2981 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2982 <translation type="unfinished"></translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3081 <source>File copy aborted</source> 2986 <source>File copy aborted</source>
3082 <translation>ファイルのコピーが失敗しました</translation> 2987 <translation>ファイルのコピーが失敗しました</translation>
3083 </message> 2988 </message>
3084 <message> 2989 <message>
3085 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2990 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3086 <source>Cleaning up...</source> 2991 <source>Cleaning up...</source>
3087 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation> 2992 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation>
3088 </message> 2993 </message>
3089 <message> 2994 <message>
3090 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2995 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3091 <source>Finished</source> 2996 <source>Finished</source>
3092 <translation>終了しました</translation> 2997 <translation>終了しました</translation>
3093 </message> 2998 </message>
@@ -3141,7 +3046,7 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
3141 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation> 3046 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation>
3142 </message> 3047 </message>
3143 <message> 3048 <message>
3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3049 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3145 <source>Encoding of %1 failed</source> 3050 <source>Encoding of %1 failed</source>
3146 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation> 3051 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation>
3147 </message> 3052 </message>
@@ -3192,72 +3097,82 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
3192 <translation>テーマが選択されていません</translation> 3097 <translation>テーマが選択されていません</translation>
3193 </message> 3098 </message>
3194 <message> 3099 <message>
3195 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3100 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3196 <source>Network error: %1. 3101 <source>Network error: %1.
3197Please check your network and proxy settings.</source> 3102Please check your network and proxy settings.</source>
3198 <translation>ネットワークエラー: %1. 3103 <translation>ネットワークエラー: %1.
3199ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 3104ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
3200 </message> 3105 </message>
3201 <message> 3106 <message>
3202 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3107 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3203 <source>the following error occured: 3108 <source>the following error occured:
3204%1</source> 3109%1</source>
3205 <translation>以下のエラーが発生しました: 3110 <translation>以下のエラーが発生しました:
3206%1</translation> 3111%1</translation>
3207 </message> 3112 </message>
3208 <message> 3113 <message>
3209 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3114 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3210 <source>done.</source> 3115 <source>done.</source>
3211 <translation>終了しました。</translation> 3116 <translation>終了しました。</translation>
3212 </message> 3117 </message>
3213 <message> 3118 <message>
3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3119 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3215 <source>fetching details for %1</source> 3120 <source>fetching details for %1</source>
3216 <translation>%1 の説明を取得しています</translation> 3121 <translation>%1 の説明を取得しています</translation>
3217 </message> 3122 </message>
3218 <message> 3123 <message>
3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3124 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3220 <source>fetching preview ...</source> 3125 <source>fetching preview ...</source>
3221 <translation>プレビューを取得しています...</translation> 3126 <translation>プレビューを取得しています...</translation>
3222 </message> 3127 </message>
3223 <message> 3128 <message>
3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3129 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3225 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3130 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3226 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3131 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3227 </message> 3132 </message>
3228 <message> 3133 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3230 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3134 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3135 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3231 <source>unknown</source> 3136 <source>unknown</source>
3232 <translation>不明</translation> 3137 <translation>不明</translation>
3233 </message> 3138 </message>
3234 <message> 3139 <message>
3235 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3140 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3236 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3141 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3237 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3142 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3238 </message> 3143 </message>
3239 <message> 3144 <message>
3240 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3145 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3241 <source>no description</source> 3146 <source>no description</source>
3242 <translation>説明はありません</translation> 3147 <translation>説明はありません</translation>
3243 </message> 3148 </message>
3244 <message> 3149 <message>
3245 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3150 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3246 <source>no theme preview</source> 3151 <source>no theme preview</source>
3247 <translation>テーマのプレビューはありません</translation> 3152 <translation>テーマのプレビューはありません</translation>
3248 </message> 3153 </message>
3249 <message> 3154 <message>
3250 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3155 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3156 <source>Select</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3251 <source>getting themes information ...</source> 3161 <source>getting themes information ...</source>
3252 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation> 3162 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation>
3253 </message> 3163 </message>
3254 <message> 3164 <message>
3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3165 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3166 <source>No themes selected, skipping</source>
3167 <translation type="unfinished"></translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3256 <source>Mount point is wrong!</source> 3171 <source>Mount point is wrong!</source>
3257 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 3172 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
3258 </message> 3173 </message>
3259 <message> 3174 <message>
3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3175 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3261 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3176 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3262 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3177 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3263 </message> 3178 </message>
@@ -3267,19 +3182,19 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3267 <translation>選択されていません</translation> 3182 <translation>選択されていません</translation>
3268 </message> 3183 </message>
3269 <message> 3184 <message>
3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3185 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3271 <source>Information</source> 3186 <source>Information</source>
3272 <translation>情報</translation> 3187 <translation>情報</translation>
3273 </message> 3188 </message>
3274 <message numerus="yes"> 3189 <message numerus="yes">
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3190 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3276 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3191 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3277 <translation> 3192 <translation>
3278 <numerusform>ダウンロードサイズ %L1 kiB (%n アイテム)</numerusform> 3193 <numerusform>ダウンロードサイズ %L1 kiB (%n アイテム)</numerusform>
3279 </translation> 3194 </translation>
3280 </message> 3195 </message>
3281 <message> 3196 <message>
3282 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3197 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3283 <source>Retrieving theme preview failed. 3198 <source>Retrieving theme preview failed.
3284HTTP response code: %1</source> 3199HTTP response code: %1</source>
3285 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。 3200 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。
@@ -3366,19 +3281,19 @@ HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3366<context> 3281<context>
3367 <name>Utils</name> 3282 <name>Utils</name>
3368 <message> 3283 <message>
3369 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3284 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3370 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3285 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3371Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3286Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3372 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。 3287 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。
3373管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation> 3288管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation>
3374 </message> 3289 </message>
3375 <message> 3290 <message>
3376 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3291 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3377 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3292 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3378 <translation type="unfinished"></translation> 3293 <translation type="unfinished"></translation>
3379 </message> 3294 </message>
3380 <message> 3295 <message>
3381 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3296 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3382 <source>Problem detected:</source> 3297 <source>Problem detected:</source>
3383 <translation type="unfinished">問題が見つかりました:</translation> 3298 <translation type="unfinished">問題が見つかりました:</translation>
3384 </message> 3299 </message>
@@ -3386,82 +3301,97 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3386<context> 3301<context>
3387 <name>VoiceFileCreator</name> 3302 <name>VoiceFileCreator</name>
3388 <message> 3303 <message>
3389 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3390 <source>Starting Voicefile generation</source> 3305 <source>Starting Voicefile generation</source>
3391 <translation>ボイスファイルの作成を開始しています</translation> 3306 <translation>ボイスファイルの作成を開始しています</translation>
3392 </message> 3307 </message>
3393 <message> 3308 <message>
3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3310 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3311 <translation type="unfinished"></translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3315 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3316 <translation type="unfinished"></translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3320 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3321 <translation type="unfinished"></translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3395 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3325 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3396 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 3326 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3397 </message> 3327 </message>
3398 <message> 3328 <message>
3399 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3329 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3400 <source>Cached file used.</source> 3330 <source>Cached file used.</source>
3401 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation> 3331 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3402 </message> 3332 </message>
3403 <message> 3333 <message>
3404 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3334 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3405 <source>Download error: %1</source> 3335 <source>Download error: %1</source>
3406 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 3336 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3407 </message> 3337 </message>
3408 <message> 3338 <message>
3409 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3339 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3410 <source>Download finished.</source> 3340 <source>Download finished.</source>
3411 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 3341 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3412 </message> 3342 </message>
3413 <message> 3343 <message>
3414 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3344 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3415 <source>failed to open downloaded file</source> 3345 <source>failed to open downloaded file</source>
3416 <translation>ダウンロードしたファイルが開けませんでした</translation> 3346 <translation>ダウンロードしたファイルが開けませんでした</translation>
3417 </message> 3347 </message>
3418 <message> 3348 <message>
3419 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3349 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3420 <source>The downloaded file was empty!</source> 3350 <source>The downloaded file was empty!</source>
3421 <translation>ダウンロードしたファイルが空です!</translation> 3351 <translation>ダウンロードしたファイルが空です!</translation>
3422 </message> 3352 </message>
3423 <message> 3353 <message>
3424 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3354 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3425 <source>Error opening downloaded file</source> 3355 <source>Error opening downloaded file</source>
3426 <translation>ダウンロードしたファイルの読み込みエラー</translation> 3356 <translation>ダウンロードしたファイルの読み込みエラー</translation>
3427 </message> 3357 </message>
3428 <message> 3358 <message>
3429 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3359 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3430 <source>Error opening output file</source> 3360 <source>Error opening output file</source>
3431 <translation>出力ファイルの出力時のエラー</translation> 3361 <translation>出力ファイルの出力時のエラー</translation>
3432 </message> 3362 </message>
3433 <message> 3363 <message>
3434 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3364 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3435 <source>successfully created.</source> 3365 <source>successfully created.</source>
3436 <translation>正常に作成されました。</translation> 3366 <translation>正常に作成されました。</translation>
3437 </message> 3367 </message>
3438 <message> 3368 <message>
3439 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3369 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3440 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3370 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3441 <translation>rockbox-info.txt が見つかりませんでした</translation> 3371 <translation>rockbox-info.txt が見つかりませんでした</translation>
3442 </message> 3372 </message>
3443 <message> 3373 <message>
3444 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3374 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3445 <source>Downloading voice info...</source> 3375 <source>Downloading voice info...</source>
3446 <translation>ボイス情報をダウンロードしています...</translation> 3376 <translation>ボイス情報をダウンロードしています...</translation>
3447 </message> 3377 </message>
3448 <message> 3378 <message>
3449 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3379 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3450 <source>Reading strings...</source> 3380 <source>Reading strings...</source>
3451 <translation>文字列を読み込んでいます...</translation> 3381 <translation>文字列を読み込んでいます...</translation>
3452 </message> 3382 </message>
3453 <message> 3383 <message>
3454 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3384 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3455 <source>Creating voicefiles...</source> 3385 <source>Creating voicefiles...</source>
3456 <translation>ボイスファイルを作成しています...</translation> 3386 <translation>ボイスファイルを作成しています...</translation>
3457 </message> 3387 </message>
3458 <message> 3388 <message>
3459 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3389 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3460 <source>Cleaning up...</source> 3390 <source>Cleaning up...</source>
3461 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation> 3391 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation>
3462 </message> 3392 </message>
3463 <message> 3393 <message>
3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3465 <source>Finished</source> 3395 <source>Finished</source>
3466 <translation>終了しました</translation> 3396 <translation>終了しました</translation>
3467 </message> 3397 </message>
@@ -3474,62 +3404,62 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3474 <translation>終了しました。</translation> 3404 <translation>終了しました。</translation>
3475 </message> 3405 </message>
3476 <message> 3406 <message>
3477 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3407 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3478 <source>Installation finished successfully.</source>
3479 <translation>インストールが正常に終了しました。</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3483 <source>Downloading file %1.%2</source> 3408 <source>Downloading file %1.%2</source>
3484 <translation>%1.%2 をダウンロードしています</translation> 3409 <translation>%1.%2 をダウンロードしています</translation>
3485 </message> 3410 </message>
3486 <message> 3411 <message>
3487 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3412 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3488 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3413 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3489 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 3414 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3490 </message> 3415 </message>
3491 <message> 3416 <message>
3492 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3417 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3493 <source>Download error: %1</source> 3418 <source>Download error: %1</source>
3494 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 3419 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3495 </message> 3420 </message>
3496 <message> 3421 <message>
3497 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3422 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3498 <source>Download finished.</source> 3423 <source>Download finished.</source>
3499 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 3424 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3500 </message> 3425 </message>
3501 <message> 3426 <message>
3502 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3427 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3503 <source>Extracting file.</source> 3428 <source>Extracting file.</source>
3504 <translation>解凍しています。</translation> 3429 <translation>解凍しています。</translation>
3505 </message> 3430 </message>
3506 <message> 3431 <message>
3507 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3432 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3508 <source>Extraction failed!</source> 3433 <source>Extraction failed!</source>
3509 <translation type="unfinished"></translation> 3434 <translation type="unfinished"></translation>
3510 </message> 3435 </message>
3511 <message> 3436 <message>
3512 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3437 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3513 <source>Installing file.</source> 3438 <source>Installing file.</source>
3514 <translation>ファイルをインストールしています。</translation> 3439 <translation>ファイルをインストールしています。</translation>
3515 </message> 3440 </message>
3516 <message> 3441 <message>
3517 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3442 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3518 <source>Installing file failed.</source> 3443 <source>Installing file failed.</source>
3519 <translation>ファイルのインストールに失敗しました。</translation> 3444 <translation>ファイルのインストールに失敗しました。</translation>
3520 </message> 3445 </message>
3521 <message> 3446 <message>
3522 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3447 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3523 <source>Creating installation log</source> 3448 <source>Creating installation log</source>
3524 <translation>インストール時のログを作成しています</translation> 3449 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
3525 </message> 3450 </message>
3526 <message> 3451 <message>
3527 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3452 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3528 <source>Cached file used.</source> 3453 <source>Cached file used.</source>
3529 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation> 3454 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3530 </message> 3455 </message>
3531 <message> 3456 <message>
3532 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3457 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3458 <source>Package installation finished successfully.</source>
3459 <translation type="unfinished"></translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3533 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3463 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3534 <translation>ディスクの空き領域が足りません! 処理を中止します。</translation> 3464 <translation>ディスクの空き領域が足りません! 処理を中止します。</translation>
3535 </message> 3465 </message>
@@ -3537,17 +3467,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3537<context> 3467<context>
3538 <name>ZipUtil</name> 3468 <name>ZipUtil</name>
3539 <message> 3469 <message>
3540 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3470 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3541 <source>Creating output path failed</source> 3471 <source>Creating output path failed</source>
3542 <translation type="unfinished"></translation> 3472 <translation type="unfinished"></translation>
3543 </message> 3473 </message>
3544 <message> 3474 <message>
3545 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3475 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3546 <source>Creating output file failed</source> 3476 <source>Creating output file failed</source>
3547 <translation type="unfinished"></translation> 3477 <translation type="unfinished"></translation>
3548 </message> 3478 </message>
3549 <message> 3479 <message>
3550 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3480 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3551 <source>Error during Zip operation</source> 3481 <source>Error during Zip operation</source>
3552 <translation type="unfinished"></translation> 3482 <translation type="unfinished"></translation>
3553 </message> 3483 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index ffefdc59c5..67e89edaea 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="nl"> 3<TS version="2.0" language="nl">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Backup</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Veranderen</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 137 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Download fout : %1</translation> 142 <translation>Download fout : %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> 147 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download voltooid.</translation> 152 <translation>Download voltooid.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> 157 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> 162 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> 167 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Backup aangemaakt.</translation> 172 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 177 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation> 202 <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation> 207 <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation> 212 <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation>Installatie log aangemaakt</translation> 217 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Fout bij openen output map</translation> 313 <translation>Fout bij openen output map</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 323 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation> 333 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation> 338 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation> 343 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation> 348 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation> 353 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 360 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
312 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 361 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
316 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
317 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation> 366 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
321 <source>Could not verify original firmware file</source> 370 <source>Could not verify original firmware file</source>
322 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation> 371 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
326 <source>Firmware file not recognized.</source> 375 <source>Firmware file not recognized.</source>
327 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation> 376 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
331 <source>MD5 hash ok</source> 380 <source>MD5 hash ok</source>
332 <translation>MD5 hash ok</translation> 381 <translation>MD5 hash ok</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
337 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation> 386 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
341 <source>Descrambling file</source> 390 <source>Descrambling file</source>
342 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation> 391 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
346 <source>Error in descramble: %1</source> 395 <source>Error in descramble: %1</source>
347 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> 396 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
351 <source>Downloading bootloader file</source> 400 <source>Downloading bootloader file</source>
352 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 401 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
356 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
357 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation> 406 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
361 <source>could not open input file</source> 410 <source>could not open input file</source>
362 <translation>kon input bestand niet openen</translation> 411 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
366 <source>reading header failed</source> 415 <source>reading header failed</source>
367 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> 416 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
371 <source>reading firmware failed</source> 420 <source>reading firmware failed</source>
372 <translation>lezen van firmware mislukt</translation> 421 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
376 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
377 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 426 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
381 <source>reading bootloader file failed</source> 430 <source>reading bootloader file failed</source>
382 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> 431 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
386 <source>can&apos;t open output file</source> 435 <source>can&apos;t open output file</source>
387 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 436 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
391 <source>writing output file failed</source> 440 <source>writing output file failed</source>
392 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> 441 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
396 <source>Error in patching: %1</source> 445 <source>Error in patching: %1</source>
397 <translation>Fout in patchen: %1</translation> 446 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
401 <source>Error in scramble: %1</source> 450 <source>Error in scramble: %1</source>
402 <translation>Fout in coderen: %1</translation> 451 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
406 <source>Checking modified firmware file</source> 455 <source>Checking modified firmware file</source>
407 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation> 456 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
411 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
412 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation> 461 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation>
413 </message> 462 </message>
414 <message> 463 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
416 <source>Success: modified firmware file created</source> 470 <source>Success: modified firmware file created</source>
417 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 471 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
418 </message> 472 </message>
419 <message> 473 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
421 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
422 <translation type="unfinished">Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation> 481 <translation type="unfinished">Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
426 <source>Can&apos;t open input file</source> 485 <source>Can&apos;t open input file</source>
427 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 486 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
431 <source>Can&apos;t open output file</source> 490 <source>Can&apos;t open output file</source>
432 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 491 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
436 <source>invalid file: header length wrong</source> 495 <source>invalid file: header length wrong</source>
437 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 496 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
441 <source>invalid file: unrecognized header</source> 500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
442 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> 501 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
447 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 506 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
452 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 511 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
456 <source>invalid file: internal checksum error</source> 515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
457 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 516 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
462 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 521 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
466 <source>unknown</source> 525 <source>unknown</source>
467 <translation>onbekend</translation> 526 <translation>onbekend</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 544 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 564 <translation type="unfinished">Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 710 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation> 720 <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation> 725 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation> 730 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation> 735 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation> 740 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished">Controlesom van bootloader fout.</translation> 803 <translation type="unfinished">Controlesom van bootloader fout.</translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished">Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation> 808 <translation type="unfinished">Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation>
@@ -930,53 +999,53 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
930<context> 999<context>
931 <name>Config</name> 1000 <name>Config</name>
932 <message> 1001 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
934 <source>Showing disabled targets</source> 1003 <source>Showing disabled targets</source>
935 <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation> 1004 <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation>
936 </message> 1005 </message>
937 <message> 1006 <message>
938 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
939 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1008 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
940 <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation> 1009 <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation>
941 </message> 1010 </message>
942 <message> 1011 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
944 <source>Proxy Detection</source> 1013 <source>Proxy Detection</source>
945 <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation> 1014 <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation>
946 </message> 1015 </message>
947 <message> 1016 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
949 <source>The System Proxy settings are invalid! 1018 <source>The System Proxy settings are invalid!
950Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1019Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
951 <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig! 1020 <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig!
952Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation> 1021Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
956 <source>Set Cache Path</source> 1025 <source>Set Cache Path</source>
957 <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation> 1026 <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation>
958 </message> 1027 </message>
959 <message> 1028 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
961 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1030 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
962Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1031Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
963 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gevonden! 1032 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gevonden!
964Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation> 1033Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation>
965 </message> 1034 </message>
966 <message> 1035 <message>
967 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
968 <source>%1 in MTP mode found! 1037 <source>%1 in MTP mode found!
969You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1038You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
970 <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden! 1039 <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden!
971U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation> 1040U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation>
972 </message> 1041 </message>
973 <message> 1042 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1043 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
975 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1044 <source>Until you change this installation will fail!</source>
976 <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation> 1045 <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation>
977 </message> 1046 </message>
978 <message> 1047 <message>
979 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1048 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
980 <source>Detected an unsupported player: 1049 <source>Detected an unsupported player:
981%1 1050%1
982Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1051Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -985,118 +1054,118 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
985Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation> 1054Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation>
986 </message> 1055 </message>
987 <message> 1056 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
989 <source>Fatal: player incompatible</source> 1058 <source>Fatal: player incompatible</source>
990 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation> 1059 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation>
991 </message> 1060 </message>
992 <message> 1061 <message>
993 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1062 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
994 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
995 <source>Autodetection</source> 1064 <source>Autodetection</source>
996 <translation>Autoherkenning</translation> 1065 <translation>Autoherkenning</translation>
997 </message> 1066 </message>
998 <message> 1067 <message>
999 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1000 <source>Could not detect a Mountpoint. 1069 <source>Could not detect a Mountpoint.
1001Select your Mountpoint manually.</source> 1070Select your Mountpoint manually.</source>
1002 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 1071 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
1003Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 1072Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
1004 </message> 1073 </message>
1005 <message> 1074 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1075 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1007 <source>Could not detect a device. 1076 <source>Could not detect a device.
1008Select your device and Mountpoint manually.</source> 1077Select your device and Mountpoint manually.</source>
1009 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 1078 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
1010Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 1079Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
1011 </message> 1080 </message>
1012 <message> 1081 <message>
1013 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1082 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1014 <source>Really delete cache?</source> 1083 <source>Really delete cache?</source>
1015 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 1084 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
1016 </message> 1085 </message>
1017 <message> 1086 <message>
1018 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1087 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1019 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1088 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1020 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 1089 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
1021 </message> 1090 </message>
1022 <message> 1091 <message>
1023 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1092 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1024 <source>Path wrong!</source> 1093 <source>Path wrong!</source>
1025 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 1094 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
1026 </message> 1095 </message>
1027 <message> 1096 <message>
1028 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1097 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1029 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1098 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1030 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 1099 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
1031 </message> 1100 </message>
1032 <message> 1101 <message>
1033 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1102 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1034 <source>TTS configuration invalid</source> 1103 <source>TTS configuration invalid</source>
1035 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> 1104 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation>
1036 </message> 1105 </message>
1037 <message> 1106 <message>
1038 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1107 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1039 <source>TTS configuration invalid. 1108 <source>TTS configuration invalid.
1040 Please configure TTS engine.</source> 1109 Please configure TTS engine.</source>
1041 <translation>TTS configuratie ongeldig. 1110 <translation>TTS configuratie ongeldig.
1042Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 1111Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1043 </message> 1112 </message>
1044 <message> 1113 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1046 <source>Could not start TTS engine.</source> 1115 <source>Could not start TTS engine.</source>
1047 <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation> 1116 <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation>
1048 </message> 1117 </message>
1049 <message> 1118 <message>
1050 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1119 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1051 <source>Could not voice test string.</source> 1120 <source>Could not voice test string.</source>
1052 <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation> 1121 <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation>
1053 </message> 1122 </message>
1054 <message> 1123 <message>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1124 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1056 <source>Could not start TTS engine. 1125 <source>Could not start TTS engine.
1057</source> 1126</source>
1058 <translation>Kon de TTS engine niet starten. 1127 <translation>Kon de TTS engine niet starten.
1059</translation> 1128</translation>
1060 </message> 1129 </message>
1061 <message> 1130 <message>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1063 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1064 <source> 1133 <source>
1065Please configure TTS engine.</source> 1134Please configure TTS engine.</source>
1066 <translation> 1135 <translation>
1067Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 1136Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1068 </message> 1137 </message>
1069 <message> 1138 <message>
1070 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1139 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1071 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1140 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1072 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> 1141 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation>
1073 </message> 1142 </message>
1074 <message> 1143 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1144 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1076 <source>Could not voice test string. 1145 <source>Could not voice test string.
1077</source> 1146</source>
1078 <translation>Kon de test zin niet inspreken. 1147 <translation>Kon de test zin niet inspreken.
1079</translation> 1148</translation>
1080 </message> 1149 </message>
1081 <message> 1150 <message>
1082 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1151 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1083 <source>Fatal error</source> 1152 <source>Fatal error</source>
1084 <translation>Fatale fout</translation> 1153 <translation>Fatale fout</translation>
1085 </message> 1154 </message>
1086 <message> 1155 <message>
1087 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1156 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
1088 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1157 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1089 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 1158 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
1090 </message> 1159 </message>
1091 <message> 1160 <message>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1161 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
1093 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1162 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
1094 <source>Configuration OK</source> 1163 <source>Configuration OK</source>
1095 <translation>Configuratie OK</translation> 1164 <translation>Configuratie OK</translation>
1096 </message> 1165 </message>
1097 <message> 1166 <message>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1167 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1099 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1168 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1100 <source>Configuration INVALID</source> 1169 <source>Configuration INVALID</source>
1101 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 1170 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
1102 </message> 1171 </message>
@@ -1106,42 +1175,42 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1106 <translation>De volgende fouten traden op:</translation> 1175 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
1107 </message> 1176 </message>
1108 <message> 1177 <message>
1109 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1178 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1110 <source>No mountpoint given</source> 1179 <source>No mountpoint given</source>
1111 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> 1180 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
1112 </message> 1181 </message>
1113 <message> 1182 <message>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1183 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1115 <source>Mountpoint does not exist</source> 1184 <source>Mountpoint does not exist</source>
1116 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> 1185 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
1117 </message> 1186 </message>
1118 <message> 1187 <message>
1119 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1188 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1120 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1189 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1121 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> 1190 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
1122 </message> 1191 </message>
1123 <message> 1192 <message>
1124 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1193 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1125 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1194 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1126 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> 1195 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
1127 </message> 1196 </message>
1128 <message> 1197 <message>
1129 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1198 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1130 <source>No player selected</source> 1199 <source>No player selected</source>
1131 <translation>Geen speler geselecteerd</translation> 1200 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
1132 </message> 1201 </message>
1133 <message> 1202 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1203 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1135 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1204 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1136 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> 1205 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
1137 </message> 1206 </message>
1138 <message> 1207 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1208 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1140 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1209 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1141 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> 1210 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
1142 </message> 1211 </message>
1143 <message> 1212 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1213 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1145 <source>Configuration error</source> 1214 <source>Configuration error</source>
1146 <translation>Configuratie fout</translation> 1215 <translation>Configuratie fout</translation>
1147 </message> 1216 </message>
@@ -1365,7 +1434,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1365<context> 1434<context>
1366 <name>Configure</name> 1435 <name>Configure</name>
1367 <message> 1436 <message>
1368 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1437 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1369 <source>English</source> 1438 <source>English</source>
1370 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1439 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1371 <translation>Nederlands</translation> 1440 <translation>Nederlands</translation>
@@ -1374,53 +1443,52 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1374<context> 1443<context>
1375 <name>CreateVoiceFrm</name> 1444 <name>CreateVoiceFrm</name>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1378 <source>Create Voice File</source> 1447 <source>Create Voice File</source>
1379 <translation>Creëer een Voice bestand</translation> 1448 <translation>Creëer een Voice bestand</translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1383 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1452 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1384 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation> 1453 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1457 <source>TTS:</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1462 <source>Silence threshold</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1388 <source>Language</source> 1467 <source>Language</source>
1389 <translation>Taal</translation> 1468 <translation>Taal</translation>
1390 </message> 1469 </message>
1391 <message> 1470 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1393 <source>Generation settings</source> 1472 <source>Generation settings</source>
1394 <translation>Generatie instellingen</translation> 1473 <translation>Generatie instellingen</translation>
1395 </message> 1474 </message>
1396 <message> 1475 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1398 <source>Encoder profile:</source>
1399 <translation>Encoder profiel:</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1403 <source>TTS profile:</source>
1404 <translation>TTS profiel:</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1408 <source>Change</source> 1477 <source>Change</source>
1409 <translation>Veranderen</translation> 1478 <translation>Veranderen</translation>
1410 </message> 1479 </message>
1411 <message> 1480 <message>
1412 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1481 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1413 <source>&amp;Install</source> 1482 <source>&amp;Install</source>
1414 <translation>&amp;Installeer</translation> 1483 <translation>&amp;Installeer</translation>
1415 </message> 1484 </message>
1416 <message> 1485 <message>
1417 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1486 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1418 <source>&amp;Cancel</source> 1487 <source>&amp;Cancel</source>
1419 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1488 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1420 </message> 1489 </message>
1421 <message> 1490 <message>
1422 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1491 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1423 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1424 <source>Wavtrim Threshold</source> 1492 <source>Wavtrim Threshold</source>
1425 <translation>Wavtrim drempel</translation> 1493 <translation>Wavtrim drempel</translation>
1426 </message> 1494 </message>
@@ -1430,15 +1498,8 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1430 <message> 1498 <message>
1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1499 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1432 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1500 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1433 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1501 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1434 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1502 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1438 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1439 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1440 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1441 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1442 </message> 1503 </message>
1443</context> 1504</context>
1444<context> 1505<context>
@@ -1490,23 +1551,23 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1490<context> 1551<context>
1491 <name>EncoderLame</name> 1552 <name>EncoderLame</name>
1492 <message> 1553 <message>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1554 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1495 <source>LAME</source> 1556 <source>LAME</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
1498 <message> 1559 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1560 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1500 <source>Volume</source> 1561 <source>Volume</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation> 1562 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message> 1563 </message>
1503 <message> 1564 <message>
1504 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1565 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1505 <source>Quality</source> 1566 <source>Quality</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation> 1567 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message> 1568 </message>
1508 <message> 1569 <message>
1509 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1570 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1510 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1571 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation> 1572 <translation type="unfinished"></translation>
1512 </message> 1573 </message>
@@ -1538,11 +1599,13 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1538 <name>InfoWidget</name> 1599 <name>InfoWidget</name>
1539 <message> 1600 <message>
1540 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1601 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1602 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1541 <source>File</source> 1603 <source>File</source>
1542 <translation type="unfinished">Bestand</translation> 1604 <translation type="unfinished">Bestand</translation>
1543 </message> 1605 </message>
1544 <message> 1606 <message>
1545 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1607 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1608 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1546 <source>Version</source> 1609 <source>Version</source>
1547 <translation type="unfinished">Versie</translation> 1610 <translation type="unfinished">Versie</translation>
1548 </message> 1611 </message>
@@ -1551,8 +1614,8 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1551 <name>InfoWidgetFrm</name> 1614 <name>InfoWidgetFrm</name>
1552 <message> 1615 <message>
1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1616 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1554 <source>Form</source> 1617 <source>Info</source>
1555 <translation type="unfinished"></translation> 1618 <translation type="unfinished">Info</translation>
1556 </message> 1619 </message>
1557 <message> 1620 <message>
1558 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1621 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1561,8 +1624,8 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1561 </message> 1624 </message>
1562 <message> 1625 <message>
1563 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1626 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1564 <source>1</source> 1627 <source>Package</source>
1565 <translation type="unfinished">1</translation> 1628 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message> 1629 </message>
1567</context> 1630</context>
1568<context> 1631<context>
@@ -1573,302 +1636,104 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1573 <translation>Installeer Talk bestanden</translation> 1636 <translation>Installeer Talk bestanden</translation>
1574 </message> 1637 </message>
1575 <message> 1638 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1577 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1578 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1582 <source>Talkfile Folder</source>
1583 <translation>Talk bestanden map</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/>
1587 <source>&amp;Browse</source>
1588 <translation>&amp;Bladeren</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1592 <source>Generation settings</source>
1593 <translation>Generatie instellingen</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/>
1597 <source>Encoder profile:</source>
1598 <translation>Encoder profiel:</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/>
1602 <source>TTS profile:</source> 1640 <source>TTS profile:</source>
1603 <translation>TTS profiel:</translation> 1641 <translation>TTS profiel:</translation>
1604 </message> 1642 </message>
1605 <message> 1643 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1607 <source>Generation options</source> 1645 <source>Generation options</source>
1608 <translation>Generatie instellingen</translation> 1646 <translation>Generatie instellingen</translation>
1609 </message> 1647 </message>
1610 <message> 1648 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1612 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1613 <translation type="unfinished">Negeer de bestanden (wildcards, door komma&apos;s gescheiden)</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
1617 <source>Run recursive</source>
1618 <translation>Recursief doorlopen</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1622 <source>Strip Extensions</source> 1650 <source>Strip Extensions</source>
1623 <translation>Extensies weghalen</translation> 1651 <translation>Extensies weghalen</translation>
1624 </message> 1652 </message>
1625 <message> 1653 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1627 <source>Create only new Talkfiles</source>
1628 <translation type="unfinished">Alleen nieuwe spraakbestanden aanmaken</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
1632 <source>&amp;Cancel</source> 1655 <source>&amp;Cancel</source>
1633 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1656 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1634 </message> 1657 </message>
1635 <message> 1658 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1637 <source>&amp;Install</source> 1660 <source>&amp;Install</source>
1638 <translation>&amp;Installeren</translation> 1661 <translation>&amp;Installeren</translation>
1639 </message> 1662 </message>
1640 <message> 1663 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1642 <source>Change</source> 1665 <source>Generate for files</source>
1643 <translation>Veranderen</translation> 1666 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/>
1647 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1648 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1652 <source>Generate .talk files for Files</source>
1653 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation>
1654 </message>
1655</context>
1656<context>
1657 <name>InstallTalkWindow</name>
1658 <message>
1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1660 <source>Select folder to create talk files</source>
1661 <translation type="unfinished">Selecteer map voor het aanmaken van spraakbestanden</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1665 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1666 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1671 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1672 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1676 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1677 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1678 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1679 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1680 </message>
1681</context>
1682<context>
1683 <name>InstallWindow</name>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1686 <source>Backup to %1</source>
1687 <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1691 <source>Mount point is wrong!</source>
1692 <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1696 <source>Really continue?</source>
1697 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1701 <source>Aborted!</source>
1702 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1706 <source>Beginning Backup...</source>
1707 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1711 <source>Backup finished.</source>
1712 <translation type="unfinished">Backup voltooid.</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1716 <source>Backup failed!</source>
1717 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1721 <source>Select Backup Filename</source>
1722 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation>
1723 </message> 1667 </message>
1724 <message> 1668 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1726 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1670 <source>Generate for folders</source>
1727 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is %1 (%2).</translation> 1671 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message> 1672 </message>
1729 <message> 1673 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1731 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1675 <source>Recurse into folders</source>
1732 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1676 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message> 1677 </message>
1734 <message> 1678 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1736 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1680 <source>Change</source>
1737 <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 1681 <translation>Veranderen</translation>
1738 </message> 1682 </message>
1739 <message> 1683 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/> 1684 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1685 <source>Ignore files</source>
1742 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1686 <translation type="unfinished"></translation>
1743 </message> 1687 </message>
1744 <message> 1688 <message>
1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/> 1689 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1746 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1690 <source>Skip existing</source>
1747 <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 1691 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message> 1692 </message>
1749 <message> 1693 <message>
1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/> 1694 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1751 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1695 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1752 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is %1(%2).</translation> 1696 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message> 1697 </message>
1754</context> 1698</context>
1755<context> 1699<context>
1756 <name>InstallWindowFrm</name> 1700 <name>InstallTalkWindow</name>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1759 <source>Install Rockbox</source>
1760 <translation type="unfinished">Installeer Rockbox</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1764 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1765 <translation type="unfinished">Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1769 <source>Version</source>
1770 <translation type="unfinished">Versie</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1774 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1775 <translation type="unfinished">&amp;Stabiele Rockbox versie</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1779 <source>&amp;Archived Build</source>
1780 <translation type="unfinished">Ge&amp;archiveerde build</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1784 <source>&amp;Current Build</source>
1785 <translation type="unfinished">Actuele &amp;build</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1789 <source>Details</source>
1790 <translation type="unfinished">Details</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1794 <source>Details about the selected version</source>
1795 <translation type="unfinished">Details over de geselecteerde versie</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1799 <source>Note</source>
1800 <translation type="unfinished">Nota</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1804 <source>&amp;Install</source>
1805 <translation type="unfinished">&amp;Installeren</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1809 <source>&amp;Cancel</source>
1810 <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1814 <source>Backup</source>
1815 <translation type="unfinished">Backup</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1819 <source>Backup before installing</source>
1820 <translation type="unfinished">Maak een backup alvorens te installeren</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1824 <source>Backup location</source>
1825 <translation type="unfinished">Backup locatie</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1829 <source>Change</source>
1830 <translation type="unfinished">Veranderen</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1834 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1835 <translation type="unfinished">Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation>
1836 </message>
1837 <message> 1701 <message>
1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/> 1702 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1839 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1703 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1840 <translation type="unfinished">Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation> 1704 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation>
1841 </message> 1706 </message>
1842</context> 1707</context>
1843<context> 1708<context>
1844 <name>ManualWidget</name> 1709 <name>ManualWidget</name>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1717 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1718 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1722 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1723 <translation type="unfinished">Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1859 </message> 1724 </message>
1860 <message> 1725 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1726 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1727 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1728 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message> 1729 </message>
1865 <message> 1730 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1731 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1867 <source>Confirm download</source> 1732 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">Bevestig download</translation> 1733 <translation type="unfinished">Bevestig download</translation>
1869 </message> 1734 </message>
1870 <message> 1735 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1736 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1737 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1738 <translation type="unfinished">Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1874 </message> 1739 </message>
@@ -1877,7 +1742,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1877 <name>ManualWidgetFrm</name> 1742 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message> 1743 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1744 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source> 1745 <source>Manual</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation> 1746 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message> 1747 </message>
1883 <message> 1748 <message>
@@ -1969,7 +1834,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1969<context> 1834<context>
1970 <name>QObject</name> 1835 <name>QObject</name>
1971 <message> 1836 <message>
1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1837 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1838 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1974 <source>LTR</source> 1839 <source>LTR</source>
1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1840 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1987,6 +1852,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1987 <source>(unknown product name)</source> 1852 <source>(unknown product name)</source>
1988 <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation> 1853 <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation>
1989 </message> 1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1857 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1858 <translation type="unfinished">Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1877 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1882 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1887 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1888 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1892 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1893 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
1894 </message>
1990</context> 1895</context>
1991<context> 1896<context>
1992 <name>QuaZipFile</name> 1897 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1999,363 +1904,198 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1999<context> 1904<context>
2000 <name>RbUtilQt</name> 1905 <name>RbUtilQt</name>
2001 <message> 1906 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2004 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1908 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2005 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation> 1909 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation>
2006 </message> 1910 </message>
2007 <message> 1911 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2010 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1913 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2011 <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation> 1914 <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation>
2012 </message> 1915 </message>
2013 <message> 1916 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2015 <source>Download build information finished.</source> 1918 <source>Download build information finished.</source>
2016 <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation> 1919 <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation>
2017 </message> 1920 </message>
2018 <message> 1921 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2020 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2021 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2030 <source>Confirm Installation</source> 1923 <source>Confirm Installation</source>
2031 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1924 <translation>Bevestig Installatie</translation>
2032 </message> 1925 </message>
2033 <message> 1926 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2036 <source>Mount point is wrong!</source> 1928 <source>Mount point is wrong!</source>
2037 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1929 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2038 </message> 1930 </message>
2039 <message> 1931 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2041 <source>Beginning Backup...</source>
2042 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2046 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2047 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2051 <source>Error reading firmware file</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2057 <source>No Rockbox installation found</source> 1933 <source>No Rockbox installation found</source>
2058 <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation> 1934 <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation>
2059 </message> 1935 </message>
2060 <message> 1936 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2062 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2063 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u fonts installeert.</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2067 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2068 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2072 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1938 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2073 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation> 1939 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation>
2074 </message> 1940 </message>
2075 <message> 1941 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2077 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1943 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2078 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1944 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
2079 </message> 1945 </message>
2080 <message> 1946 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2082 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1948 <source>No voice file available</source>
2083 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1953 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1954 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message> 1955 </message>
2085 <message> 1956 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2087 <source>Confirm Uninstallation</source> 1958 <source>Confirm Uninstallation</source>
2088 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1959 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
2089 </message> 1960 </message>
2090 <message> 1961 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2092 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1963 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2093 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1964 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
2094 </message> 1965 </message>
2095 <message> 1966 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2097 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1968 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2098 <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation> 1969 <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation>
2099 </message> 1970 </message>
2100 <message> 1971 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2102 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1973 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2103 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation> 1974 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation>
2104 </message> 1975 </message>
2105 <message> 1976 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1978 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2107 <source>Confirm installation</source> 1983 <source>Confirm installation</source>
2108 <translation>Bevestig installatie</translation> 1984 <translation>Bevestig installatie</translation>
2109 </message> 1985 </message>
2110 <message> 1986 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2112 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1988 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2113 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1989 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
2114 </message> 1990 </message>
2115 <message> 1991 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2117 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1993 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2118 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1994 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
2119 </message> 1995 </message>
2120 <message> 1996 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2122 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1998 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2123 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1999 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
2124 </message> 2000 </message>
2125 <message> 2001 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2127 <source>Installing user configuration</source> 2003 <source>Installing user configuration</source>
2128 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 2004 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
2129 </message> 2005 </message>
2130 <message> 2006 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2132 <source>Error installing user configuration</source> 2008 <source>Error installing user configuration</source>
2133 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 2009 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
2134 </message> 2010 </message>
2135 <message> 2011 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2137 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2013 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2138 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 2014 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
2139 </message> 2015 </message>
2140 <message> 2016 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2142 <source>Checking for update ...</source> 2018 <source>Checking for update ...</source>
2143 <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation> 2019 <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation>
2144 </message> 2020 </message>
2145 <message> 2021 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2147 <source>RockboxUtility Update available</source> 2023 <source>RockboxUtility Update available</source>
2148 <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation> 2024 <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation>
2149 </message> 2025 </message>
2150 <message> 2026 <message>
2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2152 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2028 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2153 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2029 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2154 </message> 2030 </message>
2155 <message> 2031 <message>
2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2157 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2033 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2158 <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation> 2034 <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation>
2159 </message> 2035 </message>
2160 <message> 2036 <message>
2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2162 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2038 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2163 <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation> 2039 <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation>
2164 </message> 2040 </message>
2165 <message> 2041 <message>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2168 <source>Configuration error</source> 2044 <source>Configuration error</source>
2169 <translation>Configuratie fout</translation> 2045 <translation>Configuratie fout</translation>
2170 </message> 2046 </message>
2171 <message> 2047 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2173 <source>Error</source>
2174 <translation>Fout</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2178 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2179 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2183 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2049 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2184 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 2050 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
2185 </message> 2051 </message>
2186 <message> 2052 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2188 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2054 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2189 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 2055 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
2190 </message> 2056 </message>
2191 <message> 2057 <message>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2193 <source>Wine detected!</source> 2059 <source>Wine detected!</source>
2194 <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation> 2060 <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation>
2195 </message> 2061 </message>
2196 <message> 2062 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2198 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2064 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2199 <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation> 2065 <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation>
2200 </message> 2066 </message>
2201 <message> 2067 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2204 <source>Can&apos;t get version information. 2069 <source>Can&apos;t get version information.
2205Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2070Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2206 <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen. 2071 <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen.
2207Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation> 2072Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2208 </message> 2073 </message>
2209 <message> 2074 <message>
2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2211 <source>Aborted!</source>
2212 <translation>Afgebroken!</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2216 <source>Installed Rockbox detected</source>
2217 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2221 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2222 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2226 <source>Backup failed!</source>
2227 <translation>Backup mislukt!</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2231 <source>Warning</source> 2076 <source>Warning</source>
2232 <translation>Waarschuwing</translation> 2077 <translation>Waarschuwing</translation>
2233 </message> 2078 </message>
2234 <message> 2079 <message>
2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2236 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2081 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2237 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 2082 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
2238 </message> 2083 </message>
2239 <message> 2084 <message>
2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2241 <source>Starting backup...</source>
2242 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2246 <source>New installation</source> 2086 <source>New installation</source>
2247 <translation>Nieuwe installatie</translation> 2087 <translation>Nieuwe installatie</translation>
2248 </message> 2088 </message>
2249 <message> 2089 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2251 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2091 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2252 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 2092 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
2253 </message> 2093 </message>
2254 <message> 2094 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2256 <source>Backup successful</source>
2257 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2262 <source>Network error</source> 2096 <source>Network error</source>
2263 <translation>Netwerk fout</translation> 2097 <translation>Netwerk fout</translation>
2264 </message> 2098 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2267 <source>Really continue?</source>
2268 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2272 <source>No install method known.</source>
2273 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2277 <source>Bootloader detected</source>
2278 <translation>Bootloader gevonden</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2282 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2283 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2287 <source>Create Bootloader backup</source>
2288 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2292 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2293Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2294 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
2295Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2299 <source>Browse backup folder</source>
2300 <translation>Blader naar backup map</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2304 <source>Prerequisites</source>
2305 <translation>Vereisten</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2309 <source>Select firmware file</source>
2310 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2314 <source>Error opening firmware file</source>
2315 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2319 <source>Backup error</source>
2320 <translation>Backup fout</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2324 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2325 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2329 <source>Manual steps required</source>
2330 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2334 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2335
2336This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2337 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?
2338Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2342 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2343
2344This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2345 <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten.
2346
2347Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2351 <source>Bootloader installation skipped</source>
2352 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2356 <source>Bootloader installation aborted</source>
2357 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2358 </message>
2359</context> 2099</context>
2360<context> 2100<context>
2361 <name>RbUtilQtFrm</name> 2101 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2365,388 +2105,555 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2365 <translation>Rockbox Utility</translation> 2105 <translation>Rockbox Utility</translation>
2366 </message> 2106 </message>
2367 <message> 2107 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2369 <source>Device</source> 2109 <source>Device</source>
2370 <translation>Apparaat</translation> 2110 <translation>Apparaat</translation>
2371 </message> 2111 </message>
2372 <message> 2112 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2374 <source>Selected device:</source>
2375 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2379 <source>&amp;Change</source> 2114 <source>&amp;Change</source>
2380 <translation>&amp;Veranderen</translation> 2115 <translation>&amp;Veranderen</translation>
2381 </message> 2116 </message>
2382 <message> 2117 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2385 <source>&amp;Quick Start</source>
2386 <translation>&amp;Snelle start</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2390 <source>Welcome</source> 2119 <source>Welcome</source>
2391 <translation>Welkom</translation> 2120 <translation>Welkom</translation>
2392 </message> 2121 </message>
2393 <message> 2122 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2396 <source>&amp;Installation</source> 2125 <source>&amp;Installation</source>
2397 <translation>&amp;Installatie</translation> 2126 <translation>&amp;Installatie</translation>
2398 </message> 2127 </message>
2399 <message> 2128 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2401 <source>Basic Rockbox installation</source> 2130 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2402 <translation>Basis Rockbox installatie</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2406 <source>Install Bootloader</source>
2407 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2411 <source>Install Rockbox</source>
2412 <translation>Installeer Rockbox</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2417 <source>&amp;Extras</source>
2418 <translation>&amp;Extras</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2422 <source>Install extras for Rockbox</source>
2423 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2427 <source>Install Fonts package</source>
2428 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2432 <source>Install themes</source>
2433 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2437 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2438 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Installeer Thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan worden aangepast met thema&apos;s. U kunt verschillende officieel gedistribueerde thema&apos;s kiezen en installeren.</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2442 <source>Install game files</source>
2443 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2448 <source>&amp;Accessibility</source> 2131 <source>&amp;Accessibility</source>
2449 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 2132 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
2450 </message> 2133 </message>
2451 <message> 2134 <message>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2135 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2453 <source>Install accessibility add-ons</source> 2136 <source>Install accessibility add-ons</source>
2454 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 2137 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
2455 </message> 2138 </message>
2456 <message> 2139 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2458 <source>Install Voice files</source> 2141 <source>Install Voice files</source>
2459 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 2142 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
2460 </message> 2143 </message>
2461 <message> 2144 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2463 <source>Install Talk files</source> 2146 <source>Install Talk files</source>
2464 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 2147 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
2465 </message> 2148 </message>
2466 <message> 2149 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2469 <source>&amp;Uninstallation</source> 2151 <source>&amp;Uninstallation</source>
2470 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 2152 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
2471 </message> 2153 </message>
2472 <message> 2154 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2156 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2475 <source>Uninstall Rockbox</source> 2157 <source>Uninstall Rockbox</source>
2476 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 2158 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
2477 </message> 2159 </message>
2478 <message> 2160 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2162 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2163 <translation type="unfinished"></translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2167 <source>Mountpoint:</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2172 <source>device unknown or invalid</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2177 <source>Device:</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2480 <source>Uninstall Bootloader</source> 2182 <source>Uninstall Bootloader</source>
2481 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 2183 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
2482 </message> 2184 </message>
2483 <message> 2185 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2485 <source>&amp;Manual</source> 2187 <source>&amp;Manual</source>
2486 <translation>&amp;Handleiding</translation> 2188 <translation>&amp;Handleiding</translation>
2487 </message> 2189 </message>
2488 <message> 2190 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2490 <source>View and download the manual</source> 2192 <source>View and download the manual</source>
2491 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 2193 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
2492 </message> 2194 </message>
2493 <message> 2195 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2495 <source>Inf&amp;o</source> 2197 <source>Inf&amp;o</source>
2496 <translation>Inf&amp;o</translation> 2198 <translation>Inf&amp;o</translation>
2497 </message> 2199 </message>
2498 <message> 2200 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2500 <source>&amp;File</source> 2202 <source>&amp;File</source>
2501 <translation>&amp;Bestand</translation> 2203 <translation>&amp;Bestand</translation>
2502 </message> 2204 </message>
2503 <message> 2205 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2505 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2207 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2506 <translation>&amp;Probleem oplossen</translation> 2208 <translation>&amp;Probleem oplossen</translation>
2507 </message> 2209 </message>
2508 <message> 2210 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2510 <source>&amp;About</source> 2212 <source>&amp;About</source>
2511 <translation>&amp;Over</translation> 2213 <translation>&amp;Over</translation>
2512 </message> 2214 </message>
2513 <message> 2215 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2515 <source>System &amp;Trace</source> 2217 <source>System &amp;Trace</source>
2516 <translation>Systeem &amp;Trace</translation> 2218 <translation>Systeem &amp;Trace</translation>
2517 </message> 2219 </message>
2518 <message> 2220 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2520 <source>Empty local download cache</source> 2222 <source>Empty local download cache</source>
2521 <translation>Ledig de lokale download cache</translation> 2223 <translation>Ledig de lokale download cache</translation>
2522 </message> 2224 </message>
2523 <message> 2225 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2525 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2227 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2526 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 2228 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
2527 </message> 2229 </message>
2528 <message> 2230 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2530 <source>&amp;Configure</source> 2232 <source>&amp;Configure</source>
2531 <translation>&amp;Configuratie</translation> 2233 <translation>&amp;Configuratie</translation>
2532 </message> 2234 </message>
2533 <message> 2235 <message>
2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2535 <source>E&amp;xit</source> 2237 <source>E&amp;xit</source>
2536 <translation>&amp;Verlaten</translation> 2238 <translation>&amp;Verlaten</translation>
2537 </message> 2239 </message>
2538 <message> 2240 <message>
2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2540 <source>Ctrl+Q</source> 2242 <source>Ctrl+Q</source>
2541 <translation>Ctrl+Q</translation> 2243 <translation>Ctrl+Q</translation>
2542 </message> 2244 </message>
2543 <message> 2245 <message>
2544 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2545 <source>About &amp;Qt</source> 2247 <source>About &amp;Qt</source>
2546 <translation>Over &amp;Qt</translation> 2248 <translation>Over &amp;Qt</translation>
2547 </message> 2249 </message>
2548 <message> 2250 <message>
2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2551 <source>&amp;Help</source> 2253 <source>&amp;Help</source>
2552 <translation>&amp;Help</translation> 2254 <translation>&amp;Help</translation>
2553 </message> 2255 </message>
2554 <message> 2256 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2556 <source>Complete Installation</source>
2557 <translation>Complete installatie</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2561 <source>Action&amp;s</source> 2258 <source>Action&amp;s</source>
2562 <translation>Actie&amp;s</translation> 2259 <translation>Actie&amp;s</translation>
2563 </message> 2260 </message>
2564 <message> 2261 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2566 <source>Info</source> 2263 <source>Info</source>
2567 <translation>Info</translation> 2264 <translation>Info</translation>
2568 </message> 2265 </message>
2569 <message> 2266 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2571 <source>Create &amp;Voice File</source> 2268 <source>Create &amp;Voice File</source>
2572 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation> 2269 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2573 </message> 2270 </message>
2574 <message> 2271 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2576 <source>Read PDF manual</source> 2273 <source>Read PDF manual</source>
2577 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 2274 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
2578 </message> 2275 </message>
2579 <message> 2276 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2581 <source>Read HTML manual</source> 2278 <source>Read HTML manual</source>
2582 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 2279 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
2583 </message> 2280 </message>
2584 <message> 2281 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2586 <source>Download PDF manual</source> 2283 <source>Download PDF manual</source>
2587 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 2284 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
2588 </message> 2285 </message>
2589 <message> 2286 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2591 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2288 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2592 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 2289 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
2593 </message> 2290 </message>
2594 <message> 2291 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2596 <source>Create Voice files</source> 2293 <source>Create Voice files</source>
2597 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2294 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2598 </message> 2295 </message>
2599 <message> 2296 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2601 <source>Create Voice File</source> 2298 <source>Create Voice File</source>
2602 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2299 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2603 </message> 2300 </message>
2604 <message> 2301 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2606 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2607 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2611 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2612 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2616 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2617 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2621 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2622 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2626 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2627 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2631 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2303 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2632 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2304 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2633 </message> 2305 </message>
2634 <message> 2306 <message>
2635 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2636 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2308 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2637 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 2309 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
2638 </message> 2310 </message>
2639 <message> 2311 <message>
2640 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2641 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2313 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2642 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2314 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2643 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2315 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2644 </message> 2316 </message>
2645 <message> 2317 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2319 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2647 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2324 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2648 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 2325 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2649 </message> 2326 </message>
2650 <message> 2327 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2652 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2329 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2653 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 2330 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
2654 </message> 2331 </message>
2655 <message> 2332 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2334 <source>Backup</source>
2335 <translation type="unfinished">Backup</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2339 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2340 <translation type="unfinished"></translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2657 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2344 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2658 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 2345 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
2659 </message> 2346 </message>
2660 <message> 2347 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2662 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2349 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2663 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 2350 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
2664 </message> 2351 </message>
2665 <message> 2352 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2667 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2354 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2668 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 2355 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
2669 </message> 2356 </message>
2670 <message> 2357 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2672 <source>Install &amp;Themes</source> 2359 <source>Install &amp;Themes</source>
2673 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 2360 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
2674 </message> 2361 </message>
2675 <message> 2362 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2677 <source>Install &amp;Game Files</source> 2364 <source>Install &amp;Game Files</source>
2678 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 2365 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
2679 </message> 2366 </message>
2680 <message> 2367 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2682 <source>&amp;Install Voice File</source> 2369 <source>&amp;Install Voice File</source>
2683 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 2370 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
2684 </message> 2371 </message>
2685 <message> 2372 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2687 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2374 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2688 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 2375 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
2689 </message> 2376 </message>
2690 <message> 2377 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2692 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2379 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2693 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 2380 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
2694 </message> 2381 </message>
2695 <message> 2382 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2697 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2384 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2698 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 2385 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
2699 </message> 2386 </message>
2700 <message> 2387 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2702 <source>&amp;System Info</source> 2389 <source>&amp;System Info</source>
2703 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 2390 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
2704 </message> 2391 </message>
2705 <message> 2392 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2707 <source>&amp;Complete Installation</source> 2394 <source>&amp;Complete Installation</source>
2708 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 2395 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
2709 </message> 2396 </message>
2710 <message> 2397 <message>
2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2712 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2399 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2713 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation> 2400 <translation>&amp;Minimale installatie</translation>
2714 </message> 2401 </message>
2402</context>
2403<context>
2404 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2715 <message> 2405 <message>
2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2406 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2717 <source>Minimal Installation</source> 2407 <source>Selective Installation</source>
2718 <translation>Minimale installatie</translation> 2408 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2409 </message>
2720 <message> 2410 <message>
2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2411 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2722 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2412 <source>Rockbox version to install</source>
2723 <translation>&lt;b&gt;Minimale installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation> 2413 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2414 </message>
2725 <message> 2415 <message>
2726 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2416 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2727 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2417 <source>Version information not available yet.</source>
2728 <translation>&amp;Minimale installatie</translation> 2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2422 <source>Rockbox components to install</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2427 <source>&amp;Bootloader</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2432 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2437 <source>Fonts</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2442 <source>&amp;Rockbox</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2447 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2452 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2457 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2462 <source>Game Files</source>
2463 <translation type="unfinished"></translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2467 <source>Customize</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2472 <source>Themes</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2477 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2482 <source>&amp;Install</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2487 <source>This is the latest stable release available.</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2492 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2497 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2502 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2507 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2512 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2517 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2522 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2523 <translation type="unfinished"></translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2527 <source>Mountpoint is wrong</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2532 <source>No install method known.</source>
2533 <translation type="unfinished">Geen installatie methode bekend.</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2537 <source>Bootloader detected</source>
2538 <translation type="unfinished">Bootloader gevonden</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2542 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2543 <translation type="unfinished">Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2547 <source>Bootloader installation skipped</source>
2548 <translation type="unfinished">Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2552 <source>Create Bootloader backup</source>
2553 <translation type="unfinished">Maak Bootloader backup</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2557 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2558Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2559 <translation type="unfinished">U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
2560Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2564 <source>Browse backup folder</source>
2565 <translation type="unfinished">Blader naar backup map</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2569 <source>Prerequisites</source>
2570 <translation type="unfinished">Vereisten</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2574 <source>Bootloader installation aborted</source>
2575 <translation type="unfinished">Bootloader installatie afgebroken</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2579 <source>Bootloader files (%1)</source>
2580 <translation type="unfinished"></translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2584 <source>All files (*)</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2589 <source>Select firmware file</source>
2590 <translation type="unfinished">Selecteer firmware bestand</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2594 <source>Error opening firmware file</source>
2595 <translation type="unfinished">Fout bij openen van firmware bestand</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2599 <source>Error reading firmware file</source>
2600 <translation type="unfinished"></translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2604 <source>Backup error</source>
2605 <translation type="unfinished">Backup fout</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2609 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2610 <translation type="unfinished">Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2614 <source>Manual steps required</source>
2615 <translation type="unfinished">Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2619 <source>Continue with installation?</source>
2620 <translation type="unfinished"></translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2624 <source>Really continue?</source>
2625 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2629 <source>Aborted!</source>
2630 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2634 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2636 </message>
2730</context> 2637</context>
2731<context> 2638<context>
2732 <name>ServerInfo</name> 2639 <name>ServerInfo</name>
2733 <message> 2640 <message>
2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2641 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2735 <source>Unknown</source> 2642 <source>Unknown</source>
2736 <translation type="unfinished">Onbekend</translation> 2643 <translation type="unfinished">Onbekend</translation>
2737 </message> 2644 </message>
2738 <message> 2645 <message>
2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2646 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2740 <source>Unusable</source> 2647 <source>Unusable</source>
2741 <translation type="unfinished">Onbruikbaar</translation> 2648 <translation type="unfinished">Onbruikbaar</translation>
2742 </message> 2649 </message>
2743 <message> 2650 <message>
2744 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2651 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2745 <source>Unstable</source> 2652 <source>Unstable</source>
2746 <translation type="unfinished">Onstabiel</translation> 2653 <translation type="unfinished">Onstabiel</translation>
2747 </message> 2654 </message>
2748 <message> 2655 <message>
2749 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2656 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2750 <source>Stable</source> 2657 <source>Stable</source>
2751 <translation type="unfinished">Stabiel</translation> 2658 <translation type="unfinished">Stabiel</translation>
2752 </message> 2659 </message>
@@ -2906,32 +2813,32 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2906<context> 2813<context>
2907 <name>TTSBase</name> 2814 <name>TTSBase</name>
2908 <message> 2815 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2816 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2910 <source>Espeak TTS Engine</source> 2817 <source>Espeak TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished">Espeak TTS</translation> 2818 <translation type="unfinished">Espeak TTS</translation>
2912 </message> 2819 </message>
2913 <message> 2820 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2821 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2915 <source>Flite TTS Engine</source> 2822 <source>Flite TTS Engine</source>
2916 <translation type="unfinished">Flite TTS</translation> 2823 <translation type="unfinished">Flite TTS</translation>
2917 </message> 2824 </message>
2918 <message> 2825 <message>
2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2826 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2920 <source>Swift TTS Engine</source> 2827 <source>Swift TTS Engine</source>
2921 <translation type="unfinished">Swift TTS</translation> 2828 <translation type="unfinished">Swift TTS</translation>
2922 </message> 2829 </message>
2923 <message> 2830 <message>
2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2831 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2925 <source>SAPI TTS Engine</source> 2832 <source>SAPI TTS Engine</source>
2926 <translation type="unfinished">SAPI TTS</translation> 2833 <translation type="unfinished">SAPI TTS</translation>
2927 </message> 2834 </message>
2928 <message> 2835 <message>
2929 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2836 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2930 <source>Festival TTS Engine</source> 2837 <source>Festival TTS Engine</source>
2931 <translation type="unfinished">Festival TTS</translation> 2838 <translation type="unfinished">Festival TTS</translation>
2932 </message> 2839 </message>
2933 <message> 2840 <message>
2934 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2841 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2935 <source>OS X System Engine</source> 2842 <source>OS X System Engine</source>
2936 <translation type="unfinished">OS X Systeem</translation> 2843 <translation type="unfinished">OS X Systeem</translation>
2937 </message> 2844 </message>
@@ -2985,27 +2892,27 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2985<context> 2892<context>
2986 <name>TTSFestival</name> 2893 <name>TTSFestival</name>
2987 <message> 2894 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2895 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2989 <source>engine could not voice string</source> 2896 <source>engine could not voice string</source>
2990 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation> 2897 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation>
2991 </message> 2898 </message>
2992 <message> 2899 <message>
2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2900 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2994 <source>No description available</source> 2901 <source>No description available</source>
2995 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation> 2902 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation>
2996 </message> 2903 </message>
2997 <message> 2904 <message>
2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2905 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2999 <source>Path to Festival client:</source> 2906 <source>Path to Festival client:</source>
3000 <translation>Pad naar Festival client:</translation> 2907 <translation>Pad naar Festival client:</translation>
3001 </message> 2908 </message>
3002 <message> 2909 <message>
3003 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2910 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
3004 <source>Voice:</source> 2911 <source>Voice:</source>
3005 <translation>Stem:</translation> 2912 <translation>Stem:</translation>
3006 </message> 2913 </message>
3007 <message> 2914 <message>
3008 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2915 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3009 <source>Voice description:</source> 2916 <source>Voice description:</source>
3010 <translation>Stem beschrijving:</translation> 2917 <translation>Stem beschrijving:</translation>
3011 </message> 2918 </message>
@@ -3013,32 +2920,32 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
3013<context> 2920<context>
3014 <name>TTSSapi</name> 2921 <name>TTSSapi</name>
3015 <message> 2922 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2923 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3017 <source>Language:</source> 2924 <source>Language:</source>
3018 <translation>Taal:</translation> 2925 <translation>Taal:</translation>
3019 </message> 2926 </message>
3020 <message> 2927 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2928 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3022 <source>Voice:</source> 2929 <source>Voice:</source>
3023 <translation>Stem:</translation> 2930 <translation>Stem:</translation>
3024 </message> 2931 </message>
3025 <message> 2932 <message>
3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2933 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3027 <source>Speed:</source> 2934 <source>Speed:</source>
3028 <translation>Snelheid:</translation> 2935 <translation>Snelheid:</translation>
3029 </message> 2936 </message>
3030 <message> 2937 <message>
3031 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2938 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3032 <source>Options:</source> 2939 <source>Options:</source>
3033 <translation>Opties:</translation> 2940 <translation>Opties:</translation>
3034 </message> 2941 </message>
3035 <message> 2942 <message>
3036 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2943 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3037 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2944 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3038 <translation type="unfinished"></translation> 2945 <translation type="unfinished"></translation>
3039 </message> 2946 </message>
3040 <message> 2947 <message>
3041 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2948 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3042 <source>Could not start SAPI process</source> 2949 <source>Could not start SAPI process</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation> 2950 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message> 2951 </message>
@@ -3046,47 +2953,47 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
3046<context> 2953<context>
3047 <name>TalkFileCreator</name> 2954 <name>TalkFileCreator</name>
3048 <message> 2955 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2956 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3050 <source>Starting Talk file generation</source>
3051 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
3055 <source>Talk file creation aborted</source> 2957 <source>Talk file creation aborted</source>
3056 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2958 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
3057 </message> 2959 </message>
3058 <message> 2960 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2961 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3060 <source>Finished creating Talk files</source> 2962 <source>Finished creating Talk files</source>
3061 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2963 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
3062 </message> 2964 </message>
3063 <message> 2965 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2966 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3065 <source>Reading Filelist...</source> 2967 <source>Reading Filelist...</source>
3066 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation> 2968 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation>
3067 </message> 2969 </message>
3068 <message> 2970 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2971 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2972 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2973 <translation type="unfinished"></translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3070 <source>Copying Talkfiles...</source> 2977 <source>Copying Talkfiles...</source>
3071 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation> 2978 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation>
3072 </message> 2979 </message>
3073 <message> 2980 <message>
3074 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2981 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3075 <source>File copy aborted</source> 2982 <source>File copy aborted</source>
3076 <translation>Kopiëren afgebroken</translation> 2983 <translation>Kopiëren afgebroken</translation>
3077 </message> 2984 </message>
3078 <message> 2985 <message>
3079 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2986 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3080 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2987 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3081 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> 2988 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
3082 </message> 2989 </message>
3083 <message> 2990 <message>
3084 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2991 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3085 <source>Cleaning up...</source> 2992 <source>Cleaning up...</source>
3086 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> 2993 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation>
3087 </message> 2994 </message>
3088 <message> 2995 <message>
3089 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2996 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3090 <source>Finished</source> 2997 <source>Finished</source>
3091 <translation>Voltooid</translation> 2998 <translation>Voltooid</translation>
3092 </message> 2999 </message>
@@ -3140,7 +3047,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
3140 <translation>Encoderen afgebroken</translation> 3047 <translation>Encoderen afgebroken</translation>
3141 </message> 3048 </message>
3142 <message> 3049 <message>
3143 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3050 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3144 <source>Encoding of %1 failed</source> 3051 <source>Encoding of %1 failed</source>
3145 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 3052 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
3146 </message> 3053 </message>
@@ -3191,72 +3098,82 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
3191 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 3098 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
3192 </message> 3099 </message>
3193 <message> 3100 <message>
3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3101 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3195 <source>Network error: %1. 3102 <source>Network error: %1.
3196Please check your network and proxy settings.</source> 3103Please check your network and proxy settings.</source>
3197 <translation>Netwerk fout: %1. 3104 <translation>Netwerk fout: %1.
3198Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 3105Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3199 </message> 3106 </message>
3200 <message> 3107 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3108 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3202 <source>the following error occured: 3109 <source>the following error occured:
3203%1</source> 3110%1</source>
3204 <translation>de volgende fout is opgetreden: 3111 <translation>de volgende fout is opgetreden:
3205%1</translation> 3112%1</translation>
3206 </message> 3113 </message>
3207 <message> 3114 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3115 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3209 <source>done.</source> 3116 <source>done.</source>
3210 <translation>klaar.</translation> 3117 <translation>klaar.</translation>
3211 </message> 3118 </message>
3212 <message> 3119 <message>
3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3120 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3214 <source>fetching details for %1</source> 3121 <source>fetching details for %1</source>
3215 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 3122 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
3216 </message> 3123 </message>
3217 <message> 3124 <message>
3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3125 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3219 <source>fetching preview ...</source> 3126 <source>fetching preview ...</source>
3220 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 3127 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
3221 </message> 3128 </message>
3222 <message> 3129 <message>
3223 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3130 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3224 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3131 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3225 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3132 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3226 </message> 3133 </message>
3227 <message> 3134 <message>
3228 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3135 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3136 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3230 <source>unknown</source> 3137 <source>unknown</source>
3231 <translation>onbekend</translation> 3138 <translation>onbekend</translation>
3232 </message> 3139 </message>
3233 <message> 3140 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3141 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3235 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3142 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3236 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3143 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3237 </message> 3144 </message>
3238 <message> 3145 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3146 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3240 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3147 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3241 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3148 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3242 </message> 3149 </message>
3243 <message> 3150 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3151 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3245 <source>no description</source> 3152 <source>no description</source>
3246 <translation>geen beschrijving</translation> 3153 <translation>geen beschrijving</translation>
3247 </message> 3154 </message>
3248 <message> 3155 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3156 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3250 <source>no theme preview</source> 3157 <source>no theme preview</source>
3251 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 3158 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
3252 </message> 3159 </message>
3253 <message> 3160 <message>
3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3161 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3162 <source>Select</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3255 <source>getting themes information ...</source> 3167 <source>getting themes information ...</source>
3256 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 3168 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
3257 </message> 3169 </message>
3258 <message> 3170 <message>
3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3171 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3172 <source>No themes selected, skipping</source>
3173 <translation type="unfinished"></translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3260 <source>Mount point is wrong!</source> 3177 <source>Mount point is wrong!</source>
3261 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 3178 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
3262 </message> 3179 </message>
@@ -3266,12 +3183,12 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3266 <translation>geen selectie</translation> 3183 <translation>geen selectie</translation>
3267 </message> 3184 </message>
3268 <message> 3185 <message>
3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3186 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3270 <source>Information</source> 3187 <source>Information</source>
3271 <translation>Informatie</translation> 3188 <translation>Informatie</translation>
3272 </message> 3189 </message>
3273 <message numerus="yes"> 3190 <message numerus="yes">
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3275 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3192 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3276 <translation> 3193 <translation>
3277 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform> 3194 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform>
@@ -3279,7 +3196,7 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3279 </translation> 3196 </translation>
3280 </message> 3197 </message>
3281 <message> 3198 <message>
3282 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3199 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3283 <source>Retrieving theme preview failed. 3200 <source>Retrieving theme preview failed.
3284HTTP response code: %1</source> 3201HTTP response code: %1</source>
3285 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation> 3202 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation>
@@ -3365,19 +3282,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3365<context> 3282<context>
3366 <name>Utils</name> 3283 <name>Utils</name>
3367 <message> 3284 <message>
3368 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3285 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3369 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3286 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3370Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3287Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3371 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 3288 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
3372Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 3289Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3373 </message> 3290 </message>
3374 <message> 3291 <message>
3375 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3292 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3376 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3293 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3377 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3294 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3378 </message> 3295 </message>
3379 <message> 3296 <message>
3380 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3297 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3381 <source>Problem detected:</source> 3298 <source>Problem detected:</source>
3382 <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation> 3299 <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation>
3383 </message> 3300 </message>
@@ -3385,82 +3302,97 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3385<context> 3302<context>
3386 <name>VoiceFileCreator</name> 3303 <name>VoiceFileCreator</name>
3387 <message> 3304 <message>
3388 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3305 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3389 <source>Starting Voicefile generation</source> 3306 <source>Starting Voicefile generation</source>
3390 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 3307 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
3391 </message> 3308 </message>
3392 <message> 3309 <message>
3393 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3310 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3311 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3316 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3317 <translation type="unfinished"></translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3321 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3322 <translation type="unfinished"></translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3394 <source>Downloading voice info...</source> 3326 <source>Downloading voice info...</source>
3395 <translation type="unfinished">Downloaden van steminformatie...</translation> 3327 <translation type="unfinished">Downloaden van steminformatie...</translation>
3396 </message> 3328 </message>
3397 <message> 3329 <message>
3398 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3330 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3399 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3331 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3400 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3332 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3401 </message> 3333 </message>
3402 <message> 3334 <message>
3403 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3335 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3404 <source>Cached file used.</source> 3336 <source>Cached file used.</source>
3405 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3337 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3406 </message> 3338 </message>
3407 <message> 3339 <message>
3408 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3340 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3409 <source>Download error: %1</source> 3341 <source>Download error: %1</source>
3410 <translation>Download fout : %1</translation> 3342 <translation>Download fout : %1</translation>
3411 </message> 3343 </message>
3412 <message> 3344 <message>
3413 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3345 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3414 <source>Download finished.</source> 3346 <source>Download finished.</source>
3415 <translation>Download voltooid.</translation> 3347 <translation>Download voltooid.</translation>
3416 </message> 3348 </message>
3417 <message> 3349 <message>
3418 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3350 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3419 <source>failed to open downloaded file</source> 3351 <source>failed to open downloaded file</source>
3420 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 3352 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
3421 </message> 3353 </message>
3422 <message> 3354 <message>
3423 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3355 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3424 <source>Reading strings...</source> 3356 <source>Reading strings...</source>
3425 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation> 3357 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation>
3426 </message> 3358 </message>
3427 <message> 3359 <message>
3428 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3360 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3429 <source>Creating voicefiles...</source> 3361 <source>Creating voicefiles...</source>
3430 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation> 3362 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation>
3431 </message> 3363 </message>
3432 <message> 3364 <message>
3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3434 <source>Cleaning up...</source> 3366 <source>Cleaning up...</source>
3435 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation> 3367 <translation type="unfinished">Opruimen...</translation>
3436 </message> 3368 </message>
3437 <message> 3369 <message>
3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3439 <source>Finished</source> 3371 <source>Finished</source>
3440 <translation>Voltooid</translation> 3372 <translation>Voltooid</translation>
3441 </message> 3373 </message>
3442 <message> 3374 <message>
3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3444 <source>The downloaded file was empty!</source> 3376 <source>The downloaded file was empty!</source>
3445 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 3377 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
3446 </message> 3378 </message>
3447 <message> 3379 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3449 <source>Error opening downloaded file</source> 3381 <source>Error opening downloaded file</source>
3450 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 3382 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
3451 </message> 3383 </message>
3452 <message> 3384 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3454 <source>Error opening output file</source> 3386 <source>Error opening output file</source>
3455 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 3387 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
3456 </message> 3388 </message>
3457 <message> 3389 <message>
3458 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3459 <source>successfully created.</source> 3391 <source>successfully created.</source>
3460 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 3392 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
3461 </message> 3393 </message>
3462 <message> 3394 <message>
3463 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3464 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3396 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3465 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation> 3397 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation>
3466 </message> 3398 </message>
@@ -3474,61 +3406,61 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3474 </message> 3406 </message>
3475 <message> 3407 <message>
3476 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3408 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3477 <source>Installation finished successfully.</source> 3409 <source>Package installation finished successfully.</source>
3478 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> 3410 <translation type="unfinished"></translation>
3479 </message> 3411 </message>
3480 <message> 3412 <message>
3481 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3413 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3482 <source>Downloading file %1.%2</source> 3414 <source>Downloading file %1.%2</source>
3483 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 3415 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
3484 </message> 3416 </message>
3485 <message> 3417 <message>
3486 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3418 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3487 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3419 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3488 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3420 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3489 </message> 3421 </message>
3490 <message> 3422 <message>
3491 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3423 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3492 <source>Cached file used.</source> 3424 <source>Cached file used.</source>
3493 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3425 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3494 </message> 3426 </message>
3495 <message> 3427 <message>
3496 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3428 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3497 <source>Download error: %1</source> 3429 <source>Download error: %1</source>
3498 <translation>Download fout : %1</translation> 3430 <translation>Download fout : %1</translation>
3499 </message> 3431 </message>
3500 <message> 3432 <message>
3501 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3433 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3502 <source>Download finished.</source> 3434 <source>Download finished.</source>
3503 <translation>Download voltooid.</translation> 3435 <translation>Download voltooid.</translation>
3504 </message> 3436 </message>
3505 <message> 3437 <message>
3506 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3438 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3507 <source>Extracting file.</source> 3439 <source>Extracting file.</source>
3508 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 3440 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
3509 </message> 3441 </message>
3510 <message> 3442 <message>
3511 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3443 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3512 <source>Extraction failed!</source> 3444 <source>Extraction failed!</source>
3513 <translation type="unfinished">Uitpakken mislukt!</translation> 3445 <translation type="unfinished">Uitpakken mislukt!</translation>
3514 </message> 3446 </message>
3515 <message> 3447 <message>
3516 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3448 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3517 <source>Installing file.</source> 3449 <source>Installing file.</source>
3518 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> 3450 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
3519 </message> 3451 </message>
3520 <message> 3452 <message>
3521 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3522 <source>Installing file failed.</source> 3454 <source>Installing file failed.</source>
3523 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> 3455 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
3524 </message> 3456 </message>
3525 <message> 3457 <message>
3526 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3458 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3527 <source>Creating installation log</source> 3459 <source>Creating installation log</source>
3528 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 3460 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
3529 </message> 3461 </message>
3530 <message> 3462 <message>
3531 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3463 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3532 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3464 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3533 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation> 3465 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation>
3534 </message> 3466 </message>
@@ -3536,17 +3468,17 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3536<context> 3468<context>
3537 <name>ZipUtil</name> 3469 <name>ZipUtil</name>
3538 <message> 3470 <message>
3539 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3471 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3540 <source>Creating output path failed</source> 3472 <source>Creating output path failed</source>
3541 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation> 3473 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation>
3542 </message> 3474 </message>
3543 <message> 3475 <message>
3544 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3476 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3545 <source>Creating output file failed</source> 3477 <source>Creating output file failed</source>
3546 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation> 3478 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation>
3547 </message> 3479 </message>
3548 <message> 3480 <message>
3549 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3481 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3550 <source>Error during Zip operation</source> 3482 <source>Error during Zip operation</source>
3551 <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation> 3483 <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation>
3552 </message> 3484 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
index dad0be191a..dbf6f4220f 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="pl_PL"> 3<TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="pl_PL">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Zmień</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Wybierz nazwę dla kopii</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Błąd tworzenia kopii!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 137 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 142 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation> 147 <translation>Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 152 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation> 157 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation> 162 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation> 167 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Kopia została utworzona.</translation> 172 <translation>Kopia została utworzona.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation> 177 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
102 <source>Installation log created</source> 181 <source>Installation log created</source>
103 <translation>Utworzono loga z instalacji</translation> 182 <translation>Utworzono loga z instalacji</translation>
104 </message> 183 </message>
105 <message> 184 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
127 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
132 <source>Zip file format detected</source> 186 <source>Zip file format detected</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
137 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
142 <source>Error extracting firmware from archive</source> 196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
147 <source>Could not find firmware in archive</source> 201 <source>Could not find firmware in archive</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 203 </message>
150 <message> 204 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
152 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
157 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
158 <translation>&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
162 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
163 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyzsze kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
167 <source>Waiting for system to remount player</source> 206 <source>Waiting for system to remount player</source>
168 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation> 207 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
172 <source>Player remounted</source> 211 <source>Player remounted</source>
173 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation> 212 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
177 <source>Timeout on remount</source> 216 <source>Timeout on remount</source>
178 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation> 217 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Brak dostępu do folderu wyjściowego</translation> 313 <translation>Brak dostępu do folderu wyjściowego</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation> 323 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Usuwanie bootloadera Rockboxa</translation> 333 <translation>Usuwanie bootloadera Rockboxa</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Nie znaleziono pliku oryginalnego firmware.</translation> 338 <translation>Nie znaleziono pliku oryginalnego firmware.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Nie można usunąć plik bootloadera Rockboxa.</translation> 343 <translation>Nie można usunąć plik bootloadera Rockboxa.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Nie można przywrócić pliku bootloadera.</translation> 348 <translation>Nie można przywrócić pliku bootloadera.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Oryginalny bootloader przywrócony pomyslnie.</translation> 353 <translation>Oryginalny bootloader przywrócony pomyslnie.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 360 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
312 <translation>Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.hex). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;strony wiki o IriverBoot&lt;/a&gt;gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation> 361 <translation>Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.hex). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;strony wiki o IriverBoot&lt;/a&gt;gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
316 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
317 <translation>sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 pliku wejściowego...</translation> 366 <translation>sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 pliku wejściowego...</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
321 <source>Could not verify original firmware file</source> 370 <source>Could not verify original firmware file</source>
322 <translation>Nie można zweryfikować oryginalnego pliku firmware</translation> 371 <translation>Nie można zweryfikować oryginalnego pliku firmware</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
326 <source>Firmware file not recognized.</source> 375 <source>Firmware file not recognized.</source>
327 <translation>Nie rozpoznano pliku firmware.</translation> 376 <translation>Nie rozpoznano pliku firmware.</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
331 <source>MD5 hash ok</source> 380 <source>MD5 hash ok</source>
332 <translation>Suma MD5 ok</translation> 381 <translation>Suma MD5 ok</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
337 <translation>Plik firmware nie pasuje do wybranego odtwarzacza.</translation> 386 <translation>Plik firmware nie pasuje do wybranego odtwarzacza.</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
341 <source>Descrambling file</source> 390 <source>Descrambling file</source>
342 <translation>Dekryptowanie pliku</translation> 391 <translation>Dekryptowanie pliku</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
346 <source>Error in descramble: %1</source> 395 <source>Error in descramble: %1</source>
347 <translation>Błąd przy dekryptowaniu: %1</translation> 396 <translation>Błąd przy dekryptowaniu: %1</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
351 <source>Downloading bootloader file</source> 400 <source>Downloading bootloader file</source>
352 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation> 401 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
356 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
357 <translation>Dołączanie bootloadera do pliku firmware</translation> 406 <translation>Dołączanie bootloadera do pliku firmware</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
361 <source>could not open input file</source> 410 <source>could not open input file</source>
362 <translation>nie można otworzyć pliku wejściowego</translation> 411 <translation>nie można otworzyć pliku wejściowego</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
366 <source>reading header failed</source> 415 <source>reading header failed</source>
367 <translation>błąd odczytu nagłówka</translation> 416 <translation>błąd odczytu nagłówka</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
371 <source>reading firmware failed</source> 420 <source>reading firmware failed</source>
372 <translation>błąd odczytu firmware</translation> 421 <translation>błąd odczytu firmware</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
376 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
377 <translation>nie można otworzyć pliku bootloadera</translation> 426 <translation>nie można otworzyć pliku bootloadera</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
381 <source>reading bootloader file failed</source> 430 <source>reading bootloader file failed</source>
382 <translation>odczytanie bootloadera nie powiodło się</translation> 431 <translation>odczytanie bootloadera nie powiodło się</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
386 <source>can&apos;t open output file</source> 435 <source>can&apos;t open output file</source>
387 <translation>nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation> 436 <translation>nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
391 <source>writing output file failed</source> 440 <source>writing output file failed</source>
392 <translation>zapisywanie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation> 441 <translation>zapisywanie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
396 <source>Error in patching: %1</source> 445 <source>Error in patching: %1</source>
397 <translation>Błąd przy patchowaniu: %1</translation> 446 <translation>Błąd przy patchowaniu: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
401 <source>Error in scramble: %1</source> 450 <source>Error in scramble: %1</source>
402 <translation>Błąd przy kryptowaniu: %1</translation> 451 <translation>Błąd przy kryptowaniu: %1</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
406 <source>Checking modified firmware file</source> 455 <source>Checking modified firmware file</source>
407 <translation>Sprawdzanie zmodyfikowanego firmware</translation> 456 <translation>Sprawdzanie zmodyfikowanego firmware</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
411 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
412 <translation>Błąd: zła suma kontrolna</translation> 461 <translation>Błąd: zła suma kontrolna</translation>
413 </message> 462 </message>
414 <message> 463 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
416 <source>Success: modified firmware file created</source> 470 <source>Success: modified firmware file created</source>
417 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation> 471 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation>
418 </message> 472 </message>
419 <message> 473 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
421 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
422 <translation>Odinstalowanie niemożliwe, usunięto tylko informacje o instalacji.</translation> 481 <translation>Odinstalowanie niemożliwe, usunięto tylko informacje o instalacji.</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
426 <source>Can&apos;t open input file</source> 485 <source>Can&apos;t open input file</source>
427 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation> 486 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
431 <source>Can&apos;t open output file</source> 490 <source>Can&apos;t open output file</source>
432 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation> 491 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
436 <source>invalid file: header length wrong</source> 495 <source>invalid file: header length wrong</source>
437 <translation>błąd pliku: zła długość nagłówka</translation> 496 <translation>błąd pliku: zła długość nagłówka</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
441 <source>invalid file: unrecognized header</source> 500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
442 <translation>błąd pliku: nie rozpoznano nagłówka</translation> 501 <translation>błąd pliku: nie rozpoznano nagłówka</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
447 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość&quot;</translation> 506 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość&quot;</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
452 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość2&quot;</translation> 511 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość2&quot;</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
456 <source>invalid file: internal checksum error</source> 515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
457 <translation>błąd pliku: błąd wewnętrznej sumy kontrolnej</translation> 516 <translation>błąd pliku: błąd wewnętrznej sumy kontrolnej</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
462 <translation>błąd pliku: złe pole :długość3&quot;</translation> 521 <translation>błąd pliku: złe pole :długość3&quot;</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
466 <source>unknown</source> 525 <source>unknown</source>
467 <translation>nieznany</translation> 526 <translation>nieznany</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation> 564 <translation type="unfinished">Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -642,31 +701,42 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
642 </message> 701 </message>
643 <message> 702 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
704 <source>A firmware file is already present on player</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
645 <source>Bootloader successful installed</source> 710 <source>Bootloader successful installed</source>
646 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation> 711 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
647 </message> 712 </message>
648 <message> 713 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
715 <source>Copying modified firmware file failed</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
650 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 720 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
651 <translation>Sprawdzanie dostepności bootloadera Rockboxa</translation> 721 <translation>Sprawdzanie dostepności bootloadera Rockboxa</translation>
652 </message> 722 </message>
653 <message> 723 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
655 <source>No Rockbox bootloader found</source> 725 <source>No Rockbox bootloader found</source>
656 <translation>Nie znaleziono bootloadera Rockboxa</translation> 726 <translation>Nie znaleziono bootloadera Rockboxa</translation>
657 </message> 727 </message>
658 <message> 728 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
660 <source>Checking for original firmware file</source> 730 <source>Checking for original firmware file</source>
661 <translation>Sprawdzanie dostępności oryginalego firmware</translation> 731 <translation>Sprawdzanie dostępności oryginalego firmware</translation>
662 </message> 732 </message>
663 <message> 733 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
665 <source>Error finding original firmware file</source> 735 <source>Error finding original firmware file</source>
666 <translation>Nie znaleziono oryginalnego pliku firmware</translation> 736 <translation>Nie znaleziono oryginalnego pliku firmware</translation>
667 </message> 737 </message>
668 <message> 738 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
670 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 740 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
671 <translation>Bootloader Rockboxa pomyślnie odinstalowany</translation> 741 <translation>Bootloader Rockboxa pomyślnie odinstalowany</translation>
672 </message> 742 </message>
@@ -734,7 +804,6 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
734 <translation>Błąd sumy kontrolnej.</translation> 804 <translation>Błąd sumy kontrolnej.</translation>
735 </message> 805 </message>
736 <message> 806 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
739 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 808 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
740 <translation>Modyfikacja oryginalnego firmware nie powiodła się: %1</translation> 809 <translation>Modyfikacja oryginalnego firmware nie powiodła się: %1</translation>
@@ -937,103 +1006,103 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
937 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation> 1006 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation>
938 </message> 1007 </message>
939 <message> 1008 <message>
940 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
941 <source>No mountpoint given</source> 1010 <source>No mountpoint given</source>
942 <translation>Nie określono punktu montowania</translation> 1011 <translation>Nie określono punktu montowania</translation>
943 </message> 1012 </message>
944 <message> 1013 <message>
945 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
946 <source>Mountpoint does not exist</source> 1015 <source>Mountpoint does not exist</source>
947 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation> 1016 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation>
948 </message> 1017 </message>
949 <message> 1018 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
951 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1020 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
952 <translation>Folder nie jest punktem montowania.</translation> 1021 <translation>Folder nie jest punktem montowania.</translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
956 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1025 <source>Mountpoint is not writeable</source>
957 <translation>Punkt montowania nie jest zapisywalny</translation> 1026 <translation>Punkt montowania nie jest zapisywalny</translation>
958 </message> 1027 </message>
959 <message> 1028 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
961 <source>No player selected</source> 1030 <source>No player selected</source>
962 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation> 1031 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation>
963 </message> 1032 </message>
964 <message> 1033 <message>
965 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
966 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1035 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
967 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation> 1036 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation>
968 </message> 1037 </message>
969 <message> 1038 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
971 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1040 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
972 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation> 1041 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation>
973 </message> 1042 </message>
974 <message> 1043 <message>
975 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
976 <source>Configuration error</source> 1045 <source>Configuration error</source>
977 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 1046 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
978 </message> 1047 </message>
979 <message> 1048 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
981 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1050 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
982 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation> 1051 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation>
983 </message> 1052 </message>
984 <message> 1053 <message>
985 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
986 <source>Showing disabled targets</source> 1055 <source>Showing disabled targets</source>
987 <translation>Wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone</translation> 1056 <translation>Wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone</translation>
988 </message> 1057 </message>
989 <message> 1058 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1059 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
991 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1060 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
992 <translation>Właśnie wybrałeś wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone. Urządzenia oznaczone jako wyłączone nie są zalecane dla zwykłych użytkowników. Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz. </translation> 1061 <translation>Właśnie wybrałeś wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone. Urządzenia oznaczone jako wyłączone nie są zalecane dla zwykłych użytkowników. Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz. </translation>
993 </message> 1062 </message>
994 <message> 1063 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
996 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1065 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
997 <source>Configuration OK</source> 1066 <source>Configuration OK</source>
998 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation> 1067 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation>
999 </message> 1068 </message>
1000 <message> 1069 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1070 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1002 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1071 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1003 <source>Configuration INVALID</source> 1072 <source>Configuration INVALID</source>
1004 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation> 1073 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation>
1005 </message> 1074 </message>
1006 <message> 1075 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1008 <source>Proxy Detection</source> 1077 <source>Proxy Detection</source>
1009 <translation>Wykrywanie Proxy</translation> 1078 <translation>Wykrywanie Proxy</translation>
1010 </message> 1079 </message>
1011 <message> 1080 <message>
1012 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1081 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1013 <source>The System Proxy settings are invalid! 1082 <source>The System Proxy settings are invalid!
1014Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1083Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1015 <translation>Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe! 1084 <translation>Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe!
1016Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że ustawienia są poprawne. Skrypty PAC (proxy auto-config) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility. Jeżeli korzystasz z takich skryptów, musisz użyć ustawień ręcznych.</translation> 1085Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że ustawienia są poprawne. Skrypty PAC (proxy auto-config) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility. Jeżeli korzystasz z takich skryptów, musisz użyć ustawień ręcznych.</translation>
1017 </message> 1086 </message>
1018 <message> 1087 <message>
1019 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1088 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1020 <source>Set Cache Path</source> 1089 <source>Set Cache Path</source>
1021 <translation>Ustaw ścieżkę do bufora</translation> 1090 <translation>Ustaw ścieżkę do bufora</translation>
1022 </message> 1091 </message>
1023 <message> 1092 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1093 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1025 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1094 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1026Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1095Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1027 <translation>znaleziono \&quot;MaxPod\&quot; %1! 1096 <translation>znaleziono \&quot;MaxPod\&quot; %1!
1028Rockbox obsługuje wyłącznie Ipody z systemem plików FAT (tak zwane \&quot;WinPod\&quot;).</translation> 1097Rockbox obsługuje wyłącznie Ipody z systemem plików FAT (tak zwane \&quot;WinPod\&quot;).</translation>
1029 </message> 1098 </message>
1030 <message> 1099 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1100 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1032 <source>Fatal error</source> 1101 <source>Fatal error</source>
1033 <translation>Błąd krytyczny</translation> 1102 <translation>Błąd krytyczny</translation>
1034 </message> 1103 </message>
1035 <message> 1104 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1105 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
1037 <source>Detected an unsupported player: 1106 <source>Detected an unsupported player:
1038%1 1107%1
1039Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1108Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1042,106 +1111,106 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1042Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation> 1111Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation>
1043 </message> 1112 </message>
1044 <message> 1113 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1046 <source>Fatal: player incompatible</source> 1115 <source>Fatal: player incompatible</source>
1047 <translation>Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation> 1116 <translation>Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation>
1048 </message> 1117 </message>
1049 <message> 1118 <message>
1050 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1119 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1051 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1120 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1052 <source>Autodetection</source> 1121 <source>Autodetection</source>
1053 <translation>Autodetekcja</translation> 1122 <translation>Autodetekcja</translation>
1054 </message> 1123 </message>
1055 <message> 1124 <message>
1056 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1057 <source>Could not detect a Mountpoint. 1126 <source>Could not detect a Mountpoint.
1058Select your Mountpoint manually.</source> 1127Select your Mountpoint manually.</source>
1059 <translation>Nie można wykryć punktu montowania. 1128 <translation>Nie można wykryć punktu montowania.
1060Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation> 1129Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation>
1061 </message> 1130 </message>
1062 <message> 1131 <message>
1063 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1064 <source>Could not detect a device. 1133 <source>Could not detect a device.
1065Select your device and Mountpoint manually.</source> 1134Select your device and Mountpoint manually.</source>
1066 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia. 1135 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia.
1067Ręcznie wybierz urządzenie i punkt montowania.</translation> 1136Ręcznie wybierz urządzenie i punkt montowania.</translation>
1068 </message> 1137 </message>
1069 <message> 1138 <message>
1070 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1139 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1071 <source>Really delete cache?</source> 1140 <source>Really delete cache?</source>
1072 <translation>Na pewno opróżnić bufor?</translation> 1141 <translation>Na pewno opróżnić bufor?</translation>
1073 </message> 1142 </message>
1074 <message> 1143 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1144 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1076 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1145 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1077 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie,&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation> 1146 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie,&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation>
1078 </message> 1147 </message>
1079 <message> 1148 <message>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1149 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1081 <source>Path wrong!</source> 1150 <source>Path wrong!</source>
1082 <translation>Błędna ścieżka!</translation> 1151 <translation>Błędna ścieżka!</translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1086 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1155 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1087 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation> 1156 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation>
1088 </message> 1157 </message>
1089 <message> 1158 <message>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1159 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1091 <source>TTS configuration invalid</source> 1160 <source>TTS configuration invalid</source>
1092 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation> 1161 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation>
1093 </message> 1162 </message>
1094 <message> 1163 <message>
1095 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1164 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1096 <source>TTS configuration invalid. 1165 <source>TTS configuration invalid.
1097 Please configure TTS engine.</source> 1166 Please configure TTS engine.</source>
1098 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS. 1167 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS.
1099Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1168Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1100 </message> 1169 </message>
1101 <message> 1170 <message>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1171 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1103 <source>Could not start TTS engine.</source> 1172 <source>Could not start TTS engine.</source>
1104 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation> 1173 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation>
1105 </message> 1174 </message>
1106 <message> 1175 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1176 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1108 <source>Could not voice test string.</source> 1177 <source>Could not voice test string.</source>
1109 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.</translation> 1178 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.</translation>
1110 </message> 1179 </message>
1111 <message> 1180 <message>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1181 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1113 <source>Could not start TTS engine. 1182 <source>Could not start TTS engine.
1114</source> 1183</source>
1115 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS. 1184 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS.
1116</translation> 1185</translation>
1117 </message> 1186 </message>
1118 <message> 1187 <message>
1119 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1188 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1120 <source>%1 in MTP mode found! 1189 <source>%1 in MTP mode found!
1121You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1190You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1122 <translation>znaleziono %1 w trybie MTP! 1191 <translation>znaleziono %1 w trybie MTP!
1123Musisz przełączyć swój odtwarzacz w tryb MSC aby kontynuować instalację.</translation> 1192Musisz przełączyć swój odtwarzacz w tryb MSC aby kontynuować instalację.</translation>
1124 </message> 1193 </message>
1125 <message> 1194 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1127 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1196 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1128 <translation>Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się!</translation> 1197 <translation>Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się!</translation>
1129 </message> 1198 </message>
1130 <message> 1199 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1200 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1201 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1133 <source> 1202 <source>
1134Please configure TTS engine.</source> 1203Please configure TTS engine.</source>
1135 <translation> 1204 <translation>
1136Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1205Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1137 </message> 1206 </message>
1138 <message> 1207 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1208 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1140 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1209 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1141 <translation>Test Głosu</translation> 1210 <translation>Test Głosu</translation>
1142 </message> 1211 </message>
1143 <message> 1212 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1213 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1145 <source>Could not voice test string. 1214 <source>Could not voice test string.
1146</source> 1215</source>
1147 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej. 1216 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.
@@ -1365,7 +1434,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1365<context> 1434<context>
1366 <name>Configure</name> 1435 <name>Configure</name>
1367 <message> 1436 <message>
1368 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1437 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1369 <source>English</source> 1438 <source>English</source>
1370 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1439 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1371 <translation>Polski</translation> 1440 <translation>Polski</translation>
@@ -1374,53 +1443,52 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1374<context> 1443<context>
1375 <name>CreateVoiceFrm</name> 1444 <name>CreateVoiceFrm</name>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1378 <source>Create Voice File</source> 1447 <source>Create Voice File</source>
1379 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation> 1448 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1383 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1452 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1384 <translation>Wybierz język dla którego chcesz stworzyć pliki głosowe:</translation> 1453 <translation>Wybierz język dla którego chcesz stworzyć pliki głosowe:</translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1457 <source>TTS:</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1462 <source>Silence threshold</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1388 <source>Language</source> 1467 <source>Language</source>
1389 <translation>Język</translation> 1468 <translation>Język</translation>
1390 </message> 1469 </message>
1391 <message> 1470 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1393 <source>Generation settings</source> 1472 <source>Generation settings</source>
1394 <translation>Ustawienia</translation> 1473 <translation>Ustawienia</translation>
1395 </message> 1474 </message>
1396 <message> 1475 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1398 <source>Encoder profile:</source>
1399 <translation>Profil enkodera:</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1403 <source>TTS profile:</source>
1404 <translation>Profil TTS:</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1408 <source>Change</source> 1477 <source>Change</source>
1409 <translation>Zmień</translation> 1478 <translation>Zmień</translation>
1410 </message> 1479 </message>
1411 <message> 1480 <message>
1412 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1481 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1413 <source>&amp;Install</source> 1482 <source>&amp;Install</source>
1414 <translation>&amp;Instaluj</translation> 1483 <translation>&amp;Instaluj</translation>
1415 </message> 1484 </message>
1416 <message> 1485 <message>
1417 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1486 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1418 <source>&amp;Cancel</source> 1487 <source>&amp;Cancel</source>
1419 <translation>&amp;Wyjdź</translation> 1488 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1420 </message> 1489 </message>
1421 <message> 1490 <message>
1422 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1491 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1423 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1424 <source>Wavtrim Threshold</source> 1492 <source>Wavtrim Threshold</source>
1425 <translation>Próg szumu narzędzia wavtrim</translation> 1493 <translation>Próg szumu narzędzia wavtrim</translation>
1426 </message> 1494 </message>
@@ -1430,15 +1498,8 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1430 <message> 1498 <message>
1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1499 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1432 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1500 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1433 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1501 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1434 <translation>Wybrany silnik TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1502 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1438 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1439 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1440 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1441 <translation>Wybrany enkoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1442 </message> 1503 </message>
1443</context> 1504</context>
1444<context> 1505<context>
@@ -1490,23 +1551,23 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1490<context> 1551<context>
1491 <name>EncoderLame</name> 1552 <name>EncoderLame</name>
1492 <message> 1553 <message>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1554 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1495 <source>LAME</source> 1556 <source>LAME</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
1498 <message> 1559 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1560 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1500 <source>Volume</source> 1561 <source>Volume</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation> 1562 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message> 1563 </message>
1503 <message> 1564 <message>
1504 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1565 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1505 <source>Quality</source> 1566 <source>Quality</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation> 1567 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message> 1568 </message>
1508 <message> 1569 <message>
1509 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1570 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1510 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1571 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation> 1572 <translation type="unfinished"></translation>
1512 </message> 1573 </message>
@@ -1538,11 +1599,13 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1538 <name>InfoWidget</name> 1599 <name>InfoWidget</name>
1539 <message> 1600 <message>
1540 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1601 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1602 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1541 <source>File</source> 1603 <source>File</source>
1542 <translation type="unfinished">Plik</translation> 1604 <translation type="unfinished">Plik</translation>
1543 </message> 1605 </message>
1544 <message> 1606 <message>
1545 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1607 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1608 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1546 <source>Version</source> 1609 <source>Version</source>
1547 <translation type="unfinished">Wersja</translation> 1610 <translation type="unfinished">Wersja</translation>
1548 </message> 1611 </message>
@@ -1551,8 +1614,8 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1551 <name>InfoWidgetFrm</name> 1614 <name>InfoWidgetFrm</name>
1552 <message> 1615 <message>
1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1616 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1554 <source>Form</source> 1617 <source>Info</source>
1555 <translation type="unfinished"></translation> 1618 <translation type="unfinished">Info</translation>
1556 </message> 1619 </message>
1557 <message> 1620 <message>
1558 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1621 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1561,8 +1624,8 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1561 </message> 1624 </message>
1562 <message> 1625 <message>
1563 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1626 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1564 <source>1</source> 1627 <source>Package</source>
1565 <translation type="unfinished">1</translation> 1628 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message> 1629 </message>
1567</context> 1630</context>
1568<context> 1631<context>
@@ -1573,302 +1636,104 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1573 <translation>Instaluj pliki .talk</translation> 1636 <translation>Instaluj pliki .talk</translation>
1574 </message> 1637 </message>
1575 <message> 1638 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1577 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1640 <source>Generate for files</source>
1578 <translation>Wybierz folder w którym zostaną stworzone pliki .talk.</translation> 1641 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message> 1642 </message>
1580 <message> 1643 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1582 <source>Talkfile Folder</source> 1645 <source>TTS profile:</source>
1583 <translation>Folder plików .talk</translation> 1646 <translation>Profil TTS:</translation>
1584 </message> 1647 </message>
1585 <message> 1648 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1587 <source>&amp;Browse</source> 1650 <source>Generate for folders</source>
1588 <translation>&amp;Otwórz</translation> 1651 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message> 1652 </message>
1590 <message> 1653 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1592 <source>Generation settings</source> 1655 <source>Recurse into folders</source>
1593 <translation>Ustawienia</translation> 1656 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message> 1657 </message>
1595 <message> 1658 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1597 <source>Encoder profile:</source> 1660 <source>Change</source>
1598 <translation>Profil enkodera:</translation> 1661 <translation>Zmień</translation>
1599 </message> 1662 </message>
1600 <message> 1663 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1602 <source>TTS profile:</source> 1665 <source>Ignore files</source>
1603 <translation>Profil TTS:</translation> 1666 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message> 1667 </message>
1605 <message> 1668 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1607 <source>Change</source> 1670 <source>Skip existing</source>
1608 <translation>Zmień</translation> 1671 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message> 1672 </message>
1610 <message> 1673 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1612 <source>&amp;Install</source> 1675 <source>&amp;Install</source>
1613 <translation>&amp;Instaluj</translation> 1676 <translation>&amp;Instaluj</translation>
1614 </message> 1677 </message>
1615 <message> 1678 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1617 <source>&amp;Cancel</source> 1680 <source>&amp;Cancel</source>
1618 <translation>&amp;Wyjdź</translation> 1681 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1619 </message> 1682 </message>
1620 <message> 1683 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1684 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1622 <source>Generation options</source> 1685 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1623 <translation>Opcje</translation> 1686 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1627 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1628 <translation>Ignoruj pliki (oddziel przecinkiem):</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1632 <source>Generate .talk files for Files</source>
1633 <translation>Twórz pliki .talk dla plików</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/>
1637 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1638 <translation>Twórz pliki .talk dla folderów</translation>
1639 </message> 1687 </message>
1640 <message> 1688 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1689 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1642 <source>Run recursive</source> 1690 <source>Generation options</source>
1643 <translation>Odtwarzaj bez końca</translation> 1691 <translation>Opcje</translation>
1644 </message> 1692 </message>
1645 <message> 1693 <message>
1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1694 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1647 <source>Strip Extensions</source> 1695 <source>Strip Extensions</source>
1648 <translation>Omiń rozszerzenia</translation> 1696 <translation>Omiń rozszerzenia</translation>
1649 </message> 1697 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/>
1652 <source>Create only new Talkfiles</source>
1653 <translation>Twórz tylko nowe pliki .talk</translation>
1654 </message>
1655</context> 1698</context>
1656<context> 1699<context>
1657 <name>InstallTalkWindow</name> 1700 <name>InstallTalkWindow</name>
1658 <message> 1701 <message>
1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1702 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1660 <source>Select folder to create talk files</source> 1703 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1661 <translation>Wybierz katalog, w którym utworzyć plik .talk</translation> 1704 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1662 </message> 1705 <translation type="unfinished"></translation>
1663 <message>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1665 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1666 <translation>Niewłaściwy folder plików .talk!</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1671 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1672 <translation>Wybrany silnik TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1676 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1677 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1678 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1679 <translation>Wybrany enkoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1680 </message>
1681</context>
1682<context>
1683 <name>InstallWindow</name>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1686 <source>Backup to %1</source>
1687 <translation>Tworzenie kopii do %1</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1691 <source>Mount point is wrong!</source>
1692 <translation>Punkt monotowania jest błędny!</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1696 <source>Really continue?</source>
1697 <translation>Na pewno kontynuować?</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1701 <source>Aborted!</source>
1702 <translation>Przerwano!</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1706 <source>Beginning Backup...</source>
1707 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii...</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1711 <source>Backup finished.</source>
1712 <translation>Tworzenie kopii zakończone.</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1716 <source>Backup failed!</source>
1717 <translation>Błąd tworzenia kopii!</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1721 <source>Select Backup Filename</source>
1722 <translation>Wybierz nazwę dla kopii</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1726 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1727 <translation>Absolutnie najnowsza wersja rozwojowa Rockboxa. Jest kompilowana z każdą zmianą źródeł. Ostatni numer wersji to %1 (%2).</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1731 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1732 <translation>&lt;b&gt;To jest rekomendowana wersja.&lt;/b&gt;</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1736 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1737 <translation>To jest ostatnie wydanie Rockboxa.</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1742 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ostatnie wydanie ma numer %1. &lt;b&gt;Ta wersja jest rekomendowana.&lt;/b&gt;</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1746 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1747 <translation>Wersja kompilowana codziennie z najnowszego źródła. Generalnie posiada więcej funkcji niż ostatnie wydanie, jednak może być mniej stabilna. Co jakiś czas dodawane są nowe funkcje.</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1751 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1752 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; wersja zarchiwizowana to %1 (%2).</translation>
1753 </message>
1754</context>
1755<context>
1756 <name>InstallWindowFrm</name>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1759 <source>Install Rockbox</source>
1760 <translation>Zainstaluj Rockboxa</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1764 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1765 <translation>Wybierz wersję wydania Rockboxa do zainstalowania na urządzeniu:</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1769 <source>Version</source>
1770 <translation>Wersja</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1774 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1775 <translation>Rockbox wydanie &amp;stabilne</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1779 <source>&amp;Archived Build</source>
1780 <translation>Wersja &amp;rozwojowa zarchiwizowana</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1784 <source>&amp;Current Build</source>
1785 <translation>Wersja rozwojowa &amp;najnowsza</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1789 <source>Details</source>
1790 <translation>Szczegóły</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1794 <source>Details about the selected version</source>
1795 <translation>Szczegóły wybranej wersji</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1799 <source>Note</source>
1800 <translation>Uwaga</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1804 <source>&amp;Install</source>
1805 <translation>&amp;Instaluj</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1809 <source>&amp;Cancel</source>
1810 <translation>&amp;Przerwij</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1814 <source>Backup</source>
1815 <translation>Kopia zapasowa</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1819 <source>Backup before installing</source>
1820 <translation>Stwórz kopię przed instalacją</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1824 <source>Backup location</source>
1825 <translation>Folder kopii zapasowej</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1829 <source>Change</source>
1830 <translation>Zmień</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1834 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1835 <translation>Rockbox Utility przetrzymuje kopię pobranego Rockboxa na twardym dysku aby ograniczyć ruch w sieci. Jeśli kopia z dysku nie działa, zaznacz tę opcję aby pobrać ponownie.</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1839 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1840 <translation>&amp;Nie używaj kopii z bufora</translation>
1841 </message> 1706 </message>
1842</context> 1707</context>
1843<context> 1708<context>
1844 <name>ManualWidget</name> 1709 <name>ManualWidget</name>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation> 1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1717 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation> 1718 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1722 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation> 1723 <translation type="unfinished">Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation>
1859 </message> 1724 </message>
1860 <message> 1725 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1726 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1727 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=\&apos;%1\&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation> 1728 <translation type="unfinished">&lt;a href=\&apos;%1\&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message> 1729 </message>
1865 <message> 1730 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1731 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1867 <source>Confirm download</source> 1732 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">Potwierdź pobieranie</translation> 1733 <translation type="unfinished">Potwierdź pobieranie</translation>
1869 </message> 1734 </message>
1870 <message> 1735 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1736 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1737 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation> 1738 <translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation>
1874 </message> 1739 </message>
@@ -1877,7 +1742,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1877 <name>ManualWidgetFrm</name> 1742 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message> 1743 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1744 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source> 1745 <source>Manual</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation> 1746 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message> 1747 </message>
1883 <message> 1748 <message>
@@ -1969,7 +1834,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1969<context> 1834<context>
1970 <name>QObject</name> 1835 <name>QObject</name>
1971 <message> 1836 <message>
1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1837 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1838 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1974 <source>LTR</source> 1839 <source>LTR</source>
1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1840 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1987,6 +1852,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1987 <source>(unknown product name)</source> 1852 <source>(unknown product name)</source>
1988 <translation>(nieznanane urządzenie)</translation> 1853 <translation>(nieznanane urządzenie)</translation>
1989 </message> 1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1857 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1858 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1877 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1882 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1887 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1888 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1892 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1893 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyzsze kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation>
1894 </message>
1990</context> 1895</context>
1991<context> 1896<context>
1992 <name>QuaZipFile</name> 1897 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1999,361 +1904,195 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1999<context> 1904<context>
2000 <name>RbUtilQt</name> 1905 <name>RbUtilQt</name>
2001 <message> 1906 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2004 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1908 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2005 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation> 1909 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation>
2006 </message> 1910 </message>
2007 <message> 1911 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2010 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1913 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2011 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation> 1914 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation>
2012 </message> 1915 </message>
2013 <message> 1916 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2016 <source>Network error</source> 1918 <source>Network error</source>
2017 <translation>Błąd połączenia</translation> 1919 <translation>Błąd połączenia</translation>
2018 </message> 1920 </message>
2019 <message> 1921 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2021 <source>New installation</source> 1923 <source>New installation</source>
2022 <translation>Nowa instalacja</translation> 1924 <translation>Nowa instalacja</translation>
2023 </message> 1925 </message>
2024 <message> 1926 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2026 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1928 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2027 <translation></translation> 1929 <translation></translation>
2028 </message> 1930 </message>
2029 <message> 1931 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2032 <source>Configuration error</source> 1934 <source>Configuration error</source>
2033 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 1935 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
2034 </message> 1936 </message>
2035 <message> 1937 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2037 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1939 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2038 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation> 1940 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation>
2039 </message> 1941 </message>
2040 <message> 1942 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2042 <source>Download build information finished.</source> 1944 <source>Download build information finished.</source>
2043 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation> 1945 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation>
2044 </message> 1946 </message>
2045 <message> 1947 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2047 <source>Wine detected!</source> 1949 <source>Wine detected!</source>
2048 <translation>Wykryto Wine!</translation> 1950 <translation>Wykryto Wine!</translation>
2049 </message> 1951 </message>
2050 <message> 1952 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2052 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 1954 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2053 <translation>Wygląda na to, że uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine. Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie. Użyj natywnej wersji linuxowej.</translation> 1955 <translation>Wygląda na to, że uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine. Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie. Użyj natywnej wersji linuxowej.</translation>
2054 </message> 1956 </message>
2055 <message> 1957 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2058 <source>Can&apos;t get version information. 1959 <source>Can&apos;t get version information.
2059Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1960Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2060 <translation>Nie można pobrać informacji o wersji. 1961 <translation>Nie można pobrać informacji o wersji.
2061Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy.</translation> 1962Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy.</translation>
2062 </message> 1963 </message>
2063 <message> 1964 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2065 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2066 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; przy &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2075 <source>Confirm Installation</source> 1966 <source>Confirm Installation</source>
2076 <translation>Potwierdź instalację</translation> 1967 <translation>Potwierdź instalację</translation>
2077 </message> 1968 </message>
2078 <message> 1969 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2080 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2081
2082This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2083 <translation>Czy na pewno chcesz przeprowadzić kompletną instalację?
2084
2085Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij \&quot;Anuluj\&quot; i przejdź do zakładki \&quot;Instalacja\&quot;.</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2089 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2090
2091This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2092 <translation>Czy na pewno chcesz przeprowadzić instalację podstawową? Podstawowa instalacja zawiera tylko najważniejsze składniki Rockboxa potrzebne do działania.
2093
2094Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij \&quot;Anuluj\&quot; i przejdź do zakładki \&quot;Instalacja\&quot;.</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2099 <source>Mount point is wrong!</source> 1971 <source>Mount point is wrong!</source>
2100 <translation>Błędny punkt montowania!</translation> 1972 <translation>Błędny punkt montowania!</translation>
2101 </message> 1973 </message>
2102 <message> 1974 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2104 <source>Really continue?</source>
2105 <translation>Na pewno kontynuować?</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
2109 <source>Aborted!</source>
2110 <translation>Przerwano!</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2114 <source>Installed Rockbox detected</source>
2115 <translation>Wykryto Rockboxa</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2119 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2120 <translation>Rockbox już jest zainstalowany. Czy chcesz wykonać kopię zapasową?</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2124 <source>Starting backup...</source>
2125 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii zapasowej...</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2129 <source>Beginning Backup...</source>
2130 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii...</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2134 <source>Backup successful</source>
2135 <translation>Kopia zapasowa stworzona pomyślnie</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2139 <source>Backup failed!</source>
2140 <translation>Błąd tworzenia kopii!</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2144 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2145 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować bootloader?</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2149 <source>No install method known.</source>
2150 <translation>Nieznana metoda instalacji.</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2154 <source>Bootloader detected</source>
2155 <translation>Wykryto bootloadera</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2159 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2160 <translation>Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2164 <source>Bootloader installation skipped</source>
2165 <translation>Opuszczono instalację bootloadera</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2169 <source>Create Bootloader backup</source>
2170 <translation>Stworzono kopię bootloadera</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2174 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2175Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2176 <translation>Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu.
2177Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2181 <source>Browse backup folder</source>
2182 <translation>Otwórz folder z kopią zapasową</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2186 <source>Prerequisites</source>
2187 <translation>Wymogi</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2191 <source>Bootloader installation aborted</source>
2192 <translation>Instalacja bootloadera została przerwana</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2196 <source>Select firmware file</source>
2197 <translation>Wybierz plik firmware</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2201 <source>Error opening firmware file</source>
2202 <translation>Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2206 <source>Error reading firmware file</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2211 <source>Backup error</source>
2212 <translation>Błąd tworzenia kopii</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2216 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2217 <translation>Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2221 <source>Manual steps required</source>
2222 <translation>Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2227 <source>No Rockbox installation found</source> 1976 <source>No Rockbox installation found</source>
2228 <translation>Nie znaleziono instalacji Rockboxa</translation> 1977 <translation>Nie znaleziono instalacji Rockboxa</translation>
2229 </message> 1978 </message>
2230 <message> 1979 <message>
2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2232 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2233 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją czcionek.</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2237 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2238 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalowac pakiet czcionek?</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2242 <source>Warning</source> 1981 <source>Warning</source>
2243 <translation>Ostrzeżenie</translation> 1982 <translation>Ostrzeżenie</translation>
2244 </message> 1983 </message>
2245 <message> 1984 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2247 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1986 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2248 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation> 1987 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation>
2249 </message> 1988 </message>
2250 <message> 1989 <message>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2252 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1991 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2253 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych.</translation> 1992 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych.</translation>
2254 </message> 1993 </message>
2255 <message> 1994 <message>
2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2257 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1996 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2258 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation> 1997 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation>
2259 </message> 1998 </message>
2260 <message> 1999 <message>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2262 <source>Error</source>
2263 <translation>Błąd</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2267 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2268 <translation>Twoje urządzenie nie ma pluginu doom. Przerywanie operacji.</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2272 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2273 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować dodatkowe pliki gier?</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2277 <source>Confirm Uninstallation</source> 2001 <source>Confirm Uninstallation</source>
2278 <translation>Potwierdź usunięcie</translation> 2002 <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
2279 </message> 2003 </message>
2280 <message> 2004 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2282 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2006 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2283 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation> 2007 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation>
2284 </message> 2008 </message>
2285 <message> 2009 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2287 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2011 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2288 <translation>Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza.</translation> 2012 <translation>Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza.</translation>
2289 </message> 2013 </message>
2290 <message> 2014 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2292 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2016 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2293 <translation>Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu. Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader.</translation> 2017 <translation>Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu. Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader.</translation>
2294 </message> 2018 </message>
2295 <message> 2019 <message>
2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2297 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2021 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2298 <translation>Dostępna nowa wersja Rockbox Utility.</translation> 2022 <translation>Dostępna nowa wersja Rockbox Utility.</translation>
2299 </message> 2023 </message>
2300 <message> 2024 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2302 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2026 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2303 <translation>Rockbox Utility jest aktualne.</translation> 2027 <translation>Rockbox Utility jest aktualne.</translation>
2304 </message> 2028 </message>
2305 <message> 2029 <message>
2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2307 <source>Confirm installation</source> 2031 <source>Confirm installation</source>
2308 <translation>Potwierdź instalację</translation> 2032 <translation>Potwierdź instalację</translation>
2309 </message> 2033 </message>
2310 <message> 2034 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2036 <source>No voice file available</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2041 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2046 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2312 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2051 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2313 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation> 2052 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation>
2314 </message> 2053 </message>
2315 <message> 2054 <message>
2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2317 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2056 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2318 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation> 2057 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation>
2319 </message> 2058 </message>
2320 <message> 2059 <message>
2321 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2322 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2061 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2323 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation> 2062 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation>
2324 </message> 2063 </message>
2325 <message> 2064 <message>
2326 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2327 <source>Installing user configuration</source> 2066 <source>Installing user configuration</source>
2328 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation> 2067 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation>
2329 </message> 2068 </message>
2330 <message> 2069 <message>
2331 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2332 <source>Error installing user configuration</source> 2071 <source>Error installing user configuration</source>
2333 <translation>Błąd instalacji Konfiguracji użytkownika</translation> 2072 <translation>Błąd instalacji Konfiguracji użytkownika</translation>
2334 </message> 2073 </message>
2335 <message> 2074 <message>
2336 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2337 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2076 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2338 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation> 2077 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation>
2339 </message> 2078 </message>
2340 <message> 2079 <message>
2341 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2342 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2081 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2343 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation> 2082 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation>
2344 </message> 2083 </message>
2345 <message> 2084 <message>
2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2347 <source>Checking for update ...</source> 2086 <source>Checking for update ...</source>
2348 <translation>Sprawdzanie uaktualnień...</translation> 2087 <translation>Sprawdzanie uaktualnień...</translation>
2349 </message> 2088 </message>
2350 <message> 2089 <message>
2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2352 <source>RockboxUtility Update available</source> 2091 <source>RockboxUtility Update available</source>
2353 <translation>Nowa wersja programu jest dostępna</translation> 2092 <translation>Nowa wersja programu jest dostępna</translation>
2354 </message> 2093 </message>
2355 <message> 2094 <message>
2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2357 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2096 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2358 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2097 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2359 </message> 2098 </message>
@@ -2366,388 +2105,555 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2366 <translation></translation> 2105 <translation></translation>
2367 </message> 2106 </message>
2368 <message> 2107 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2370 <source>Device</source> 2109 <source>Device</source>
2371 <translation>Urządzenie</translation> 2110 <translation>Urządzenie</translation>
2372 </message> 2111 </message>
2373 <message> 2112 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2375 <source>Selected device:</source>
2376 <translation>Wybrane urządzenie:</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2380 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2381 <translation>błędny lub nieznany punkt montowania urządzenia</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2385 <source>&amp;Change</source> 2114 <source>&amp;Change</source>
2386 <translation>&amp;Zmień</translation> 2115 <translation>&amp;Zmień</translation>
2387 </message> 2116 </message>
2388 <message> 2117 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2391 <source>&amp;Quick Start</source>
2392 <translation>&amp;Szybki start</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2396 <source>Welcome</source> 2119 <source>Welcome</source>
2397 <translation>Witaj</translation> 2120 <translation>Witaj</translation>
2398 </message> 2121 </message>
2399 <message> 2122 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2401 <source>Complete Installation</source> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2402 <translation>Kompletna instalacja</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2406 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2407 <translation>&lt;b&gt;Kompletna instalacja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki niej zainstalujesz bootloadera, najnowszą wersję Rockboxa i pakiet dodatków. Ta metoda jest rekomendowana przy pierwszej instalacji.</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2411 <source>Minimal Installation</source>
2412 <translation>Instalacja podstawowa</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2416 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2417 <translation>&lt;b&gt;Instalacja podstawowa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzieki niej zainstalujesz bootloadera i najnowszą wersję Rockboxa. Jeśli nie chcesz żadnych dodatków, wybierz tę opcję.</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2422 <source>&amp;Installation</source> 2125 <source>&amp;Installation</source>
2423 <translation>&amp;Instalacja</translation> 2126 <translation>&amp;Instalacja</translation>
2424 </message> 2127 </message>
2425 <message> 2128 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2427 <source>Basic Rockbox installation</source> 2130 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2428 <translation>Instalowanie Rockboxa na urządzeniu</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2432 <source>Install Bootloader</source>
2433 <translation>Zainstaluj bootloadera</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2437 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2438 <translation>&lt;b&gt;Instalacja bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Zanim będzie można uruchomić Rockboxa na twoim urządzeniu, musisz zainstalować bootloadera. Wymagane tylko przy pierwszej instalacji.</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2442 <source>Install Rockbox</source>
2443 <translation>Zainstaluj Rockboxa</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2447 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2448 <translation>&lt;b&gt;Instalacja Rockboxa&lt;/b&gt; na twoim urządzeniu</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2453 <source>&amp;Extras</source>
2454 <translation>&amp;Dodatki</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2458 <source>Install extras for Rockbox</source>
2459 <translation>Instalowanie dodatków do Rockboxa</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2463 <source>Install Fonts package</source>
2464 <translation>Zainstaluj pakiet czcionek</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2468 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2469 <translation>&lt;b&gt;Pakiet czcionek&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pakiet zawiera kilka podstawowych czcionek. Zalecana jest instalacja pakietu.</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2473 <source>Install themes</source>
2474 <translation>Instalowanie stylów</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2478 <source>Install game files</source>
2479 <translation>Instalowanie plików gier</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2483 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2484 <translation>&lt;b&gt;Zainstaluj pliki gier&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom wymaga do uruchomienia plików wad.</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2489 <source>&amp;Accessibility</source> 2131 <source>&amp;Accessibility</source>
2490 <translation>&amp;Dostępność</translation> 2132 <translation>&amp;Dostępność</translation>
2491 </message> 2133 </message>
2492 <message> 2134 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2135 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2494 <source>Install accessibility add-ons</source> 2136 <source>Install accessibility add-ons</source>
2495 <translation>Instalacja dodatków ułatwiających obsługę Rockboxa</translation> 2137 <translation>Instalacja dodatków ułatwiających obsługę Rockboxa</translation>
2496 </message> 2138 </message>
2497 <message> 2139 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2499 <source>Install Voice files</source> 2141 <source>Install Voice files</source>
2500 <translation>Instaluj pliki głosowe</translation> 2142 <translation>Instaluj pliki głosowe</translation>
2501 </message> 2143 </message>
2502 <message> 2144 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2504 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2146 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2505 <translation>&lt;b&gt;Instaluj pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki plikom głosowym Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli zainstalujesz pliki głosowe, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation> 2147 <translation>&lt;b&gt;Instaluj pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki plikom głosowym Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli zainstalujesz pliki głosowe, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2506 </message> 2148 </message>
2507 <message> 2149 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2509 <source>Install Talk files</source> 2151 <source>Install Talk files</source>
2510 <translation>Instaluj pliki .talk</translation> 2152 <translation>Instaluj pliki .talk</translation>
2511 </message> 2153 </message>
2512 <message> 2154 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2514 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2156 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2515 <translation>&lt;b&gt;Stwórz pliki .talk&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki .talk są potrzebne aby interfejs Rockboxa mógł wymawiać pliki i foldery</translation> 2157 <translation>&lt;b&gt;Stwórz pliki .talk&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki .talk są potrzebne aby interfejs Rockboxa mógł wymawiać pliki i foldery</translation>
2516 </message> 2158 </message>
2517 <message> 2159 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2519 <source>Create Voice files</source> 2161 <source>Create Voice files</source>
2520 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation> 2162 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation>
2521 </message> 2163 </message>
2522 <message> 2164 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2524 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2166 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2525 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2167 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2526 <translation>&lt;b&gt;Stwórz pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli masz już zainstalowane pliki głosowe, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation> 2168 <translation>&lt;b&gt;Stwórz pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli masz już zainstalowane pliki głosowe, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2527 </message> 2169 </message>
2528 <message> 2170 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2531 <source>&amp;Uninstallation</source> 2172 <source>&amp;Uninstallation</source>
2532 <translation>&amp;Deinstalacja</translation> 2173 <translation>&amp;Deinstalacja</translation>
2533 </message> 2174 </message>
2534 <message> 2175 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2537 <source>Uninstall Rockbox</source> 2178 <source>Uninstall Rockbox</source>
2538 <translation>Odinstalowywanie Rockboxa</translation> 2179 <translation>Odinstalowywanie Rockboxa</translation>
2539 </message> 2180 </message>
2540 <message> 2181 <message>
2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2183 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2188 <source>Mountpoint:</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2193 <source>device unknown or invalid</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2198 <source>Device:</source>
2199 <translation type="unfinished"></translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2203 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2204 <translation type="unfinished"></translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2542 <source>Uninstall Bootloader</source> 2208 <source>Uninstall Bootloader</source>
2543 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation> 2209 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
2544 </message> 2210 </message>
2545 <message> 2211 <message>
2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2212 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2547 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2213 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2548 <translation>&lt;b&gt;Usuń bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa.</translation> 2214 <translation>&lt;b&gt;Usuń bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa.</translation>
2549 </message> 2215 </message>
2550 <message> 2216 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2217 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2552 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2218 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2553 <translation>&lt;b&gt;Odinstaluj Rockboxa ze swojego urządzenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Zostanie usunięty tylko Rockbox. Bootloader będziesz musiał usunąć samodzielnie.</translation> 2219 <translation>&lt;b&gt;Odinstaluj Rockboxa ze swojego urządzenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Zostanie usunięty tylko Rockbox. Bootloader będziesz musiał usunąć samodzielnie.</translation>
2554 </message> 2220 </message>
2555 <message> 2221 <message>
2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2222 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2223 <source>Backup</source>
2224 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2228 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2229 <translation type="unfinished"></translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2557 <source>&amp;Manual</source> 2233 <source>&amp;Manual</source>
2558 <translation>&amp;Instrukcje</translation> 2234 <translation>&amp;Instrukcje</translation>
2559 </message> 2235 </message>
2560 <message> 2236 <message>
2561 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2237 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2562 <source>View and download the manual</source> 2238 <source>View and download the manual</source>
2563 <translation>Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi</translation> 2239 <translation>Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi</translation>
2564 </message> 2240 </message>
2565 <message> 2241 <message>
2566 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2567 <source>Inf&amp;o</source> 2243 <source>Inf&amp;o</source>
2568 <translation>&amp;Informacje</translation> 2244 <translation>&amp;Informacje</translation>
2569 </message> 2245 </message>
2570 <message> 2246 <message>
2571 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2247 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2572 <source>&amp;File</source> 2248 <source>&amp;File</source>
2573 <translation>&amp;Plik</translation> 2249 <translation>&amp;Plik</translation>
2574 </message> 2250 </message>
2575 <message> 2251 <message>
2576 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2577 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2253 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2578 <translation>&amp;Rozwiązywanie problemów</translation> 2254 <translation>&amp;Rozwiązywanie problemów</translation>
2579 </message> 2255 </message>
2580 <message> 2256 <message>
2581 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2582 <source>Action&amp;s</source> 2258 <source>Action&amp;s</source>
2583 <translation>&amp;Czynności</translation> 2259 <translation>&amp;Czynności</translation>
2584 </message> 2260 </message>
2585 <message> 2261 <message>
2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2587 <source>Empty local download cache</source> 2263 <source>Empty local download cache</source>
2588 <translation>Wyczyść tymczasowy bufor pobierania</translation> 2264 <translation>Wyczyść tymczasowy bufor pobierania</translation>
2589 </message> 2265 </message>
2590 <message> 2266 <message>
2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2592 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2268 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2593 <translation>Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu</translation> 2269 <translation>Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu</translation>
2594 </message> 2270 </message>
2595 <message> 2271 <message>
2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2597 <source>&amp;Configure</source> 2273 <source>&amp;Configure</source>
2598 <translation>&amp;Konfiguruj</translation> 2274 <translation>&amp;Konfiguruj</translation>
2599 </message> 2275 </message>
2600 <message> 2276 <message>
2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2602 <source>E&amp;xit</source> 2278 <source>E&amp;xit</source>
2603 <translation>&amp;Zamknij</translation> 2279 <translation>&amp;Zamknij</translation>
2604 </message> 2280 </message>
2605 <message> 2281 <message>
2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2607 <source>Ctrl+Q</source> 2283 <source>Ctrl+Q</source>
2608 <translation>Ctrl+Q</translation> 2284 <translation>Ctrl+Q</translation>
2609 </message> 2285 </message>
2610 <message> 2286 <message>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2612 <source>&amp;About</source> 2288 <source>&amp;About</source>
2613 <translation>&amp;Informacje o RB</translation> 2289 <translation>&amp;Informacje o RB</translation>
2614 </message> 2290 </message>
2615 <message> 2291 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2617 <source>About &amp;Qt</source> 2293 <source>About &amp;Qt</source>
2618 <translation>Informacje o &amp;Qt</translation> 2294 <translation>Informacje o &amp;Qt</translation>
2619 </message> 2295 </message>
2620 <message> 2296 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2623 <source>&amp;Help</source> 2299 <source>&amp;Help</source>
2624 <translation>&amp;Pomoc</translation> 2300 <translation>&amp;Pomoc</translation>
2625 </message> 2301 </message>
2626 <message> 2302 <message>
2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2628 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2629 <translation>&lt;b&gt;Instalacja Motywów&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Wygląd Rockboxa może być modyfikowany przy użyciu tematów, które możesz wybrać spośród wielu oficjalnie dystrybuowanych.</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2633 <source>Info</source> 2304 <source>Info</source>
2634 <translation>Info</translation> 2305 <translation>Info</translation>
2635 </message> 2306 </message>
2636 <message> 2307 <message>
2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2638 <source>&amp;Complete Installation</source> 2309 <source>&amp;Complete Installation</source>
2639 <translation>&amp;Kompletna instalacja</translation> 2310 <translation>&amp;Kompletna instalacja</translation>
2640 </message> 2311 </message>
2641 <message> 2312 <message>
2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2643 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2314 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2644 <translation>&amp;Podstawowa instalacja</translation> 2315 <translation>&amp;Podstawowa instalacja</translation>
2645 </message> 2316 </message>
2646 <message> 2317 <message>
2647 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2648 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2319 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2649 <translation>Zainstaluj &amp;bootloadera</translation> 2320 <translation>Zainstaluj &amp;bootloadera</translation>
2650 </message> 2321 </message>
2651 <message> 2322 <message>
2652 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2653 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2324 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2654 <translation>Zainstaluj &amp;Rockboxa</translation> 2325 <translation>Zainstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2655 </message> 2326 </message>
2656 <message> 2327 <message>
2657 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2658 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2329 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2659 <translation>Zainstaluj &amp;Czcionki</translation> 2330 <translation>Zainstaluj &amp;Czcionki</translation>
2660 </message> 2331 </message>
2661 <message> 2332 <message>
2662 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2663 <source>Install &amp;Themes</source> 2334 <source>Install &amp;Themes</source>
2664 <translation>Zainstaluj &amp;Style</translation> 2335 <translation>Zainstaluj &amp;Style</translation>
2665 </message> 2336 </message>
2666 <message> 2337 <message>
2667 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2668 <source>Install &amp;Game Files</source> 2339 <source>Install &amp;Game Files</source>
2669 <translation>Zainstaluj pliki &amp;gier</translation> 2340 <translation>Zainstaluj pliki &amp;gier</translation>
2670 </message> 2341 </message>
2671 <message> 2342 <message>
2672 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2673 <source>&amp;Install Voice File</source> 2344 <source>&amp;Install Voice File</source>
2674 <translation>&amp;Instaluj pliki głosowe</translation> 2345 <translation>&amp;Instaluj pliki głosowe</translation>
2675 </message> 2346 </message>
2676 <message> 2347 <message>
2677 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2678 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2349 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2679 <translation>Stwórz pliki .&amp;talk</translation> 2350 <translation>Stwórz pliki .&amp;talk</translation>
2680 </message> 2351 </message>
2681 <message> 2352 <message>
2682 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2683 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2354 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2684 <translation>Usuń &amp;bootloadera</translation> 2355 <translation>Usuń &amp;bootloadera</translation>
2685 </message> 2356 </message>
2686 <message> 2357 <message>
2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2688 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2359 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2689 <translation>Odinstaluj &amp;Rockboxa</translation> 2360 <translation>Odinstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2690 </message> 2361 </message>
2691 <message> 2362 <message>
2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2693 <source>Read PDF manual</source> 2364 <source>Read PDF manual</source>
2694 <translation>Przeczytaj instrukcję PDF</translation> 2365 <translation>Przeczytaj instrukcję PDF</translation>
2695 </message> 2366 </message>
2696 <message> 2367 <message>
2697 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2698 <source>Read HTML manual</source> 2369 <source>Read HTML manual</source>
2699 <translation>Przeczytaj instrukcję HTML</translation> 2370 <translation>Przeczytaj instrukcję HTML</translation>
2700 </message> 2371 </message>
2701 <message> 2372 <message>
2702 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2703 <source>Download PDF manual</source> 2374 <source>Download PDF manual</source>
2704 <translation>Pobierz instrukcję PDF</translation> 2375 <translation>Pobierz instrukcję PDF</translation>
2705 </message> 2376 </message>
2706 <message> 2377 <message>
2707 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2708 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2379 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2709 <translation>Pobierz instrukcję HTML (zip)</translation> 2380 <translation>Pobierz instrukcję HTML (zip)</translation>
2710 </message> 2381 </message>
2711 <message> 2382 <message>
2712 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2713 <source>Create &amp;Voice File</source> 2384 <source>Create &amp;Voice File</source>
2714 <translation>S&amp;twórz pliki głosowe</translation> 2385 <translation>S&amp;twórz pliki głosowe</translation>
2715 </message> 2386 </message>
2716 <message> 2387 <message>
2717 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2718 <source>Create Voice File</source> 2389 <source>Create Voice File</source>
2719 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation> 2390 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation>
2720 </message> 2391 </message>
2721 <message> 2392 <message>
2722 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2723 <source>&amp;System Info</source> 2394 <source>&amp;System Info</source>
2724 <translation>Informacje o &amp;systemie</translation> 2395 <translation>Informacje o &amp;systemie</translation>
2725 </message> 2396 </message>
2726 <message> 2397 <message>
2727 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2728 <source>System &amp;Trace</source> 2399 <source>System &amp;Trace</source>
2729 <translation>&amp;Dziennik zdarzeń systemu</translation> 2400 <translation>&amp;Dziennik zdarzeń systemu</translation>
2730 </message> 2401 </message>
2731</context> 2402</context>
2732<context> 2403<context>
2404 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2405 <message>
2406 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2407 <source>Selective Installation</source>
2408 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2412 <source>Rockbox version to install</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2417 <source>Version information not available yet.</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2422 <source>Rockbox components to install</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2427 <source>&amp;Bootloader</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2432 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2437 <source>Fonts</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2442 <source>&amp;Rockbox</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2447 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2452 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2457 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2462 <source>Game Files</source>
2463 <translation type="unfinished"></translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2467 <source>Customize</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2472 <source>Themes</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2477 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2482 <source>&amp;Install</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2487 <source>This is the latest stable release available.</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2492 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2497 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2502 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2507 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2512 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2517 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2522 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2523 <translation type="unfinished"></translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2527 <source>Mountpoint is wrong</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2532 <source>No install method known.</source>
2533 <translation type="unfinished">Nieznana metoda instalacji.</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2537 <source>Bootloader detected</source>
2538 <translation type="unfinished">Wykryto bootloadera</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2542 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2543 <translation type="unfinished">Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2547 <source>Bootloader installation skipped</source>
2548 <translation type="unfinished">Opuszczono instalację bootloadera</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2552 <source>Create Bootloader backup</source>
2553 <translation type="unfinished">Stworzono kopię bootloadera</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2557 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2558Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2559 <translation type="unfinished">Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu.
2560Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2564 <source>Browse backup folder</source>
2565 <translation type="unfinished">Otwórz folder z kopią zapasową</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2569 <source>Prerequisites</source>
2570 <translation type="unfinished">Wymogi</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2574 <source>Bootloader installation aborted</source>
2575 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została przerwana</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2579 <source>Bootloader files (%1)</source>
2580 <translation type="unfinished"></translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2584 <source>All files (*)</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2589 <source>Select firmware file</source>
2590 <translation type="unfinished">Wybierz plik firmware</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2594 <source>Error opening firmware file</source>
2595 <translation type="unfinished">Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2599 <source>Error reading firmware file</source>
2600 <translation type="unfinished"></translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2604 <source>Backup error</source>
2605 <translation type="unfinished">Błąd tworzenia kopii</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2609 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2610 <translation type="unfinished">Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2614 <source>Manual steps required</source>
2615 <translation type="unfinished">Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2619 <source>Continue with installation?</source>
2620 <translation type="unfinished"></translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2624 <source>Really continue?</source>
2625 <translation type="unfinished">Na pewno kontynuować?</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2629 <source>Aborted!</source>
2630 <translation type="unfinished">Przerwano!</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2634 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637</context>
2638<context>
2733 <name>ServerInfo</name> 2639 <name>ServerInfo</name>
2734 <message> 2640 <message>
2735 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2641 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2736 <source>Unknown</source> 2642 <source>Unknown</source>
2737 <translation type="unfinished"></translation> 2643 <translation type="unfinished"></translation>
2738 </message> 2644 </message>
2739 <message> 2645 <message>
2740 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2646 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2741 <source>Unusable</source> 2647 <source>Unusable</source>
2742 <translation type="unfinished"></translation> 2648 <translation type="unfinished"></translation>
2743 </message> 2649 </message>
2744 <message> 2650 <message>
2745 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2651 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2746 <source>Unstable</source> 2652 <source>Unstable</source>
2747 <translation type="unfinished"></translation> 2653 <translation type="unfinished"></translation>
2748 </message> 2654 </message>
2749 <message> 2655 <message>
2750 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2656 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2751 <source>Stable</source> 2657 <source>Stable</source>
2752 <translation type="unfinished"></translation> 2658 <translation type="unfinished"></translation>
2753 </message> 2659 </message>
@@ -2907,32 +2813,32 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2907<context> 2813<context>
2908 <name>TTSBase</name> 2814 <name>TTSBase</name>
2909 <message> 2815 <message>
2910 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2816 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2911 <source>Espeak TTS Engine</source> 2817 <source>Espeak TTS Engine</source>
2912 <translation type="unfinished"></translation> 2818 <translation type="unfinished"></translation>
2913 </message> 2819 </message>
2914 <message> 2820 <message>
2915 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2821 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2916 <source>Flite TTS Engine</source> 2822 <source>Flite TTS Engine</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation> 2823 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message> 2824 </message>
2919 <message> 2825 <message>
2920 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2826 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2921 <source>Swift TTS Engine</source> 2827 <source>Swift TTS Engine</source>
2922 <translation type="unfinished"></translation> 2828 <translation type="unfinished"></translation>
2923 </message> 2829 </message>
2924 <message> 2830 <message>
2925 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2831 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2926 <source>SAPI TTS Engine</source> 2832 <source>SAPI TTS Engine</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation> 2833 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message> 2834 </message>
2929 <message> 2835 <message>
2930 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2836 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2931 <source>Festival TTS Engine</source> 2837 <source>Festival TTS Engine</source>
2932 <translation type="unfinished"></translation> 2838 <translation type="unfinished"></translation>
2933 </message> 2839 </message>
2934 <message> 2840 <message>
2935 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2841 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2936 <source>OS X System Engine</source> 2842 <source>OS X System Engine</source>
2937 <translation type="unfinished"></translation> 2843 <translation type="unfinished"></translation>
2938 </message> 2844 </message>
@@ -2986,27 +2892,27 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2986<context> 2892<context>
2987 <name>TTSFestival</name> 2893 <name>TTSFestival</name>
2988 <message> 2894 <message>
2989 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2895 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2990 <source>Path to Festival client:</source> 2896 <source>Path to Festival client:</source>
2991 <translation>Ścieżka do klienta Festival:</translation> 2897 <translation>Ścieżka do klienta Festival:</translation>
2992 </message> 2898 </message>
2993 <message> 2899 <message>
2994 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2900 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2995 <source>Voice:</source> 2901 <source>Voice:</source>
2996 <translation>Głos:</translation> 2902 <translation>Głos:</translation>
2997 </message> 2903 </message>
2998 <message> 2904 <message>
2999 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2905 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3000 <source>Voice description:</source> 2906 <source>Voice description:</source>
3001 <translation>Opis głosów:</translation> 2907 <translation>Opis głosów:</translation>
3002 </message> 2908 </message>
3003 <message> 2909 <message>
3004 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2910 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
3005 <source>engine could not voice string</source> 2911 <source>engine could not voice string</source>
3006 <translation>silnik nie mógł stworzyc ścieżki głosowej</translation> 2912 <translation>silnik nie mógł stworzyc ścieżki głosowej</translation>
3007 </message> 2913 </message>
3008 <message> 2914 <message>
3009 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2915 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
3010 <source>No description available</source> 2916 <source>No description available</source>
3011 <translation>Opis niedostepny</translation> 2917 <translation>Opis niedostepny</translation>
3012 </message> 2918 </message>
@@ -3014,32 +2920,32 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3014<context> 2920<context>
3015 <name>TTSSapi</name> 2921 <name>TTSSapi</name>
3016 <message> 2922 <message>
3017 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2923 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3018 <source>Language:</source> 2924 <source>Language:</source>
3019 <translation>Język:</translation> 2925 <translation>Język:</translation>
3020 </message> 2926 </message>
3021 <message> 2927 <message>
3022 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2928 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3023 <source>Voice:</source> 2929 <source>Voice:</source>
3024 <translation>Głos:</translation> 2930 <translation>Głos:</translation>
3025 </message> 2931 </message>
3026 <message> 2932 <message>
3027 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2933 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3028 <source>Speed:</source> 2934 <source>Speed:</source>
3029 <translation>Szybkość:</translation> 2935 <translation>Szybkość:</translation>
3030 </message> 2936 </message>
3031 <message> 2937 <message>
3032 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2938 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3033 <source>Options:</source> 2939 <source>Options:</source>
3034 <translation>Opcje:</translation> 2940 <translation>Opcje:</translation>
3035 </message> 2941 </message>
3036 <message> 2942 <message>
3037 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2943 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3038 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2944 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3039 <translation type="unfinished"></translation> 2945 <translation type="unfinished"></translation>
3040 </message> 2946 </message>
3041 <message> 2947 <message>
3042 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2948 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3043 <source>Could not start SAPI process</source> 2949 <source>Could not start SAPI process</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation> 2950 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message> 2951 </message>
@@ -3048,46 +2954,46 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3048 <name>TalkFileCreator</name> 2954 <name>TalkFileCreator</name>
3049 <message> 2955 <message>
3050 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2956 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
3051 <source>Starting Talk file generation</source> 2957 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3052 <translation>Rozpoczynanie tworzenia plików .talk</translation> 2958 <translation type="unfinished"></translation>
3053 </message> 2959 </message>
3054 <message> 2960 <message>
3055 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2961 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3056 <source>Reading Filelist...</source> 2962 <source>Reading Filelist...</source>
3057 <translation>Wczytywanie listy plików...</translation> 2963 <translation>Wczytywanie listy plików...</translation>
3058 </message> 2964 </message>
3059 <message> 2965 <message>
3060 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2966 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3061 <source>Talk file creation aborted</source> 2967 <source>Talk file creation aborted</source>
3062 <translation>Tworzenie plików .talk zostało przerwane</translation> 2968 <translation>Tworzenie plików .talk zostało przerwane</translation>
3063 </message> 2969 </message>
3064 <message> 2970 <message>
3065 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2971 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3066 <source>Copying Talkfiles...</source> 2972 <source>Copying Talkfiles...</source>
3067 <translation>Kopiowanie plików .talk...</translation> 2973 <translation>Kopiowanie plików .talk...</translation>
3068 </message> 2974 </message>
3069 <message> 2975 <message>
3070 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2976 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3071 <source>Finished creating Talk files</source> 2977 <source>Finished creating Talk files</source>
3072 <translation>Tworzenie plików .talk zostało zakończone</translation> 2978 <translation>Tworzenie plików .talk zostało zakończone</translation>
3073 </message> 2979 </message>
3074 <message> 2980 <message>
3075 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2981 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3076 <source>File copy aborted</source> 2982 <source>File copy aborted</source>
3077 <translation>Kopiowanie anulowane</translation> 2983 <translation>Kopiowanie anulowane</translation>
3078 </message> 2984 </message>
3079 <message> 2985 <message>
3080 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2986 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3081 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2987 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3082 <translation>Kopiowanie %1 do %2 nie powiodło się</translation> 2988 <translation>Kopiowanie %1 do %2 nie powiodło się</translation>
3083 </message> 2989 </message>
3084 <message> 2990 <message>
3085 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2991 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3086 <source>Cleaning up...</source> 2992 <source>Cleaning up...</source>
3087 <translation>Czyszczenie...</translation> 2993 <translation>Czyszczenie...</translation>
3088 </message> 2994 </message>
3089 <message> 2995 <message>
3090 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2996 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3091 <source>Finished</source> 2997 <source>Finished</source>
3092 <translation>Zakończono</translation> 2998 <translation>Zakończono</translation>
3093 </message> 2999 </message>
@@ -3141,7 +3047,7 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3141 <translation>Przerwano kompresję</translation> 3047 <translation>Przerwano kompresję</translation>
3142 </message> 3048 </message>
3143 <message> 3049 <message>
3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3050 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3145 <source>Encoding of %1 failed</source> 3051 <source>Encoding of %1 failed</source>
3146 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation> 3052 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation>
3147 </message> 3053 </message>
@@ -3197,30 +3103,30 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3197 <translation>nie wybrano</translation> 3103 <translation>nie wybrano</translation>
3198 </message> 3104 </message>
3199 <message> 3105 <message>
3200 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3201 <source>Network error: %1. 3107 <source>Network error: %1.
3202Please check your network and proxy settings.</source> 3108Please check your network and proxy settings.</source>
3203 <translation>Błąd połączenia: %1. 3109 <translation>Błąd połączenia: %1.
3204Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation> 3110Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation>
3205 </message> 3111 </message>
3206 <message> 3112 <message>
3207 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3208 <source>the following error occured: 3114 <source>the following error occured:
3209%1</source> 3115%1</source>
3210 <translation>wystapił nastepujący błąd: %1</translation> 3116 <translation>wystapił nastepujący błąd: %1</translation>
3211 </message> 3117 </message>
3212 <message> 3118 <message>
3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3119 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3214 <source>done.</source> 3120 <source>done.</source>
3215 <translation>zrobione.</translation> 3121 <translation>zrobione.</translation>
3216 </message> 3122 </message>
3217 <message> 3123 <message>
3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3124 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3219 <source>Information</source> 3125 <source>Information</source>
3220 <translation>Informacje</translation> 3126 <translation>Informacje</translation>
3221 </message> 3127 </message>
3222 <message numerus="yes"> 3128 <message numerus="yes">
3223 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3129 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3224 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3130 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3225 <translation> 3131 <translation>
3226 <numerusform>Rozmiar %L1 kB (%n plik)</numerusform> 3132 <numerusform>Rozmiar %L1 kB (%n plik)</numerusform>
@@ -3229,60 +3135,70 @@ Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation>
3229 </translation> 3135 </translation>
3230 </message> 3136 </message>
3231 <message> 3137 <message>
3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3138 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3233 <source>fetching details for %1</source> 3139 <source>fetching details for %1</source>
3234 <translation>zbieranie informacji dla %1</translation> 3140 <translation>zbieranie informacji dla %1</translation>
3235 </message> 3141 </message>
3236 <message> 3142 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3143 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3238 <source>fetching preview ...</source> 3144 <source>fetching preview ...</source>
3239 <translation>przygotowywanie podglądu...</translation> 3145 <translation>przygotowywanie podglądu...</translation>
3240 </message> 3146 </message>
3241 <message> 3147 <message>
3242 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3148 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3243 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3149 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3244 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3150 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3245 </message> 3151 </message>
3246 <message> 3152 <message>
3247 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3248 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3153 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3249 <source>unknown</source> 3155 <source>unknown</source>
3250 <translation>nieznany</translation> 3156 <translation>nieznany</translation>
3251 </message> 3157 </message>
3252 <message> 3158 <message>
3253 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3254 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3160 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3255 <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3161 <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3256 </message> 3162 </message>
3257 <message> 3163 <message>
3258 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3164 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3259 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3165 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3260 <translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3166 <translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3261 </message> 3167 </message>
3262 <message> 3168 <message>
3263 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3264 <source>no description</source> 3170 <source>no description</source>
3265 <translation>bez opisu</translation> 3171 <translation>bez opisu</translation>
3266 </message> 3172 </message>
3267 <message> 3173 <message>
3268 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3269 <source>Retrieving theme preview failed. 3175 <source>Retrieving theme preview failed.
3270HTTP response code: %1</source> 3176HTTP response code: %1</source>
3271 <translation>Błąd pobierania obrazka stylu. 3177 <translation>Błąd pobierania obrazka stylu.
3272Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation> 3178Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3273 </message> 3179 </message>
3274 <message> 3180 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3276 <source>no theme preview</source> 3182 <source>no theme preview</source>
3277 <translation>bez podglądu stylów</translation> 3183 <translation>bez podglądu stylów</translation>
3278 </message> 3184 </message>
3279 <message> 3185 <message>
3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3186 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3187 <source>Select</source>
3188 <translation type="unfinished"></translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3281 <source>getting themes information ...</source> 3192 <source>getting themes information ...</source>
3282 <translation>pobieranie informacji o stylach...</translation> 3193 <translation>pobieranie informacji o stylach...</translation>
3283 </message> 3194 </message>
3284 <message> 3195 <message>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3197 <source>No themes selected, skipping</source>
3198 <translation type="unfinished"></translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3286 <source>Mount point is wrong!</source> 3202 <source>Mount point is wrong!</source>
3287 <translation>Zły punkt montowania!</translation> 3203 <translation>Zły punkt montowania!</translation>
3288 </message> 3204 </message>
@@ -3367,19 +3283,19 @@ Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3367<context> 3283<context>
3368 <name>Utils</name> 3284 <name>Utils</name>
3369 <message> 3285 <message>
3370 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3286 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3371 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3287 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3372Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3288Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3373 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera. 3289 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera.
3374Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation> 3290Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3375 </message> 3291 </message>
3376 <message> 3292 <message>
3377 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3293 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3378 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3294 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3379 <translation>&lt;li&gt;Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza.&lt;br/&gt;Podłączony udtwarzacz: %1&lt;br/&gt;Wybrany odtwarzacz: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3295 <translation>&lt;li&gt;Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza.&lt;br/&gt;Podłączony udtwarzacz: %1&lt;br/&gt;Wybrany odtwarzacz: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3380 </message> 3296 </message>
3381 <message> 3297 <message>
3382 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3298 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3383 <source>Problem detected:</source> 3299 <source>Problem detected:</source>
3384 <translation>Wykryto problem:</translation> 3300 <translation>Wykryto problem:</translation>
3385 </message> 3301 </message>
@@ -3387,82 +3303,97 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3387<context> 3303<context>
3388 <name>VoiceFileCreator</name> 3304 <name>VoiceFileCreator</name>
3389 <message> 3305 <message>
3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3306 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3391 <source>Starting Voicefile generation</source> 3307 <source>Starting Voicefile generation</source>
3392 <translation>Rozpoczynanie tworzenia plików głosowych</translation> 3308 <translation>Rozpoczynanie tworzenia plików głosowych</translation>
3393 </message> 3309 </message>
3394 <message> 3310 <message>
3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3311 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3396 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3312 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3397 <translation>nie mozna znaleźć rockbox-info.txt</translation> 3313 <translation>nie mozna znaleźć rockbox-info.txt</translation>
3398 </message> 3314 </message>
3399 <message> 3315 <message>
3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3316 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3317 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3322 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3327 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3401 <source>Downloading voice info...</source> 3332 <source>Downloading voice info...</source>
3402 <translation>Pobieranie info...</translation> 3333 <translation>Pobieranie info...</translation>
3403 </message> 3334 </message>
3404 <message> 3335 <message>
3405 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3336 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3406 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3337 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3407 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 3338 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
3408 </message> 3339 </message>
3409 <message> 3340 <message>
3410 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3341 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3411 <source>Cached file used.</source> 3342 <source>Cached file used.</source>
3412 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation> 3343 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation>
3413 </message> 3344 </message>
3414 <message> 3345 <message>
3415 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3346 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3416 <source>Download error: %1</source> 3347 <source>Download error: %1</source>
3417 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 3348 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
3418 </message> 3349 </message>
3419 <message> 3350 <message>
3420 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3351 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3421 <source>Download finished.</source> 3352 <source>Download finished.</source>
3422 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 3353 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
3423 </message> 3354 </message>
3424 <message> 3355 <message>
3425 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3356 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3426 <source>failed to open downloaded file</source> 3357 <source>failed to open downloaded file</source>
3427 <translation>nie można otworzyć pobranego pliku</translation> 3358 <translation>nie można otworzyć pobranego pliku</translation>
3428 </message> 3359 </message>
3429 <message> 3360 <message>
3430 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3361 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3431 <source>Reading strings...</source> 3362 <source>Reading strings...</source>
3432 <translation>Czytanie ścieżek...</translation> 3363 <translation>Czytanie ścieżek...</translation>
3433 </message> 3364 </message>
3434 <message> 3365 <message>
3435 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3436 <source>The downloaded file was empty!</source> 3367 <source>The downloaded file was empty!</source>
3437 <translation>Pobrany plik jest pusty!</translation> 3368 <translation>Pobrany plik jest pusty!</translation>
3438 </message> 3369 </message>
3439 <message> 3370 <message>
3440 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3441 <source>Creating voicefiles...</source> 3372 <source>Creating voicefiles...</source>
3442 <translation>Tworzenie plików głosowych...</translation> 3373 <translation>Tworzenie plików głosowych...</translation>
3443 </message> 3374 </message>
3444 <message> 3375 <message>
3445 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3446 <source>Error opening downloaded file</source> 3377 <source>Error opening downloaded file</source>
3447 <translation>Błąd otwarcia pobranego pliku</translation> 3378 <translation>Błąd otwarcia pobranego pliku</translation>
3448 </message> 3379 </message>
3449 <message> 3380 <message>
3450 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3451 <source>Error opening output file</source> 3382 <source>Error opening output file</source>
3452 <translation>Błąd otwarcia pliku wyjściowego</translation> 3383 <translation>Błąd otwarcia pliku wyjściowego</translation>
3453 </message> 3384 </message>
3454 <message> 3385 <message>
3455 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3456 <source>successfully created.</source> 3387 <source>successfully created.</source>
3457 <translation>stworzono pomyślnie.</translation> 3388 <translation>stworzono pomyślnie.</translation>
3458 </message> 3389 </message>
3459 <message> 3390 <message>
3460 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3461 <source>Cleaning up...</source> 3392 <source>Cleaning up...</source>
3462 <translation>Czyszczenie...</translation> 3393 <translation>Czyszczenie...</translation>
3463 </message> 3394 </message>
3464 <message> 3395 <message>
3465 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3466 <source>Finished</source> 3397 <source>Finished</source>
3467 <translation>Zakończono</translation> 3398 <translation>Zakończono</translation>
3468 </message> 3399 </message>
@@ -3475,62 +3406,62 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3475 <translation>zrobione.</translation> 3406 <translation>zrobione.</translation>
3476 </message> 3407 </message>
3477 <message> 3408 <message>
3478 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3409 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3479 <source>Installation finished successfully.</source>
3480 <translation>Instalacja przebiegła pomyślnie.</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3484 <source>Downloading file %1.%2</source> 3410 <source>Downloading file %1.%2</source>
3485 <translation>Pobieranie pliku %1.%2</translation> 3411 <translation>Pobieranie pliku %1.%2</translation>
3486 </message> 3412 </message>
3487 <message> 3413 <message>
3488 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3414 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3489 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3415 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3490 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 3416 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
3491 </message> 3417 </message>
3492 <message> 3418 <message>
3493 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3419 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3494 <source>Cached file used.</source> 3420 <source>Cached file used.</source>
3495 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation> 3421 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation>
3496 </message> 3422 </message>
3497 <message> 3423 <message>
3498 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3424 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3499 <source>Download error: %1</source> 3425 <source>Download error: %1</source>
3500 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 3426 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
3501 </message> 3427 </message>
3502 <message> 3428 <message>
3503 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3429 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3504 <source>Download finished.</source> 3430 <source>Download finished.</source>
3505 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 3431 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
3506 </message> 3432 </message>
3507 <message> 3433 <message>
3508 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3434 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3509 <source>Extracting file.</source> 3435 <source>Extracting file.</source>
3510 <translation>Wypakowywanie.</translation> 3436 <translation>Wypakowywanie.</translation>
3511 </message> 3437 </message>
3512 <message> 3438 <message>
3513 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3439 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3514 <source>Extraction failed!</source> 3440 <source>Extraction failed!</source>
3515 <translation>Rozpakowanie nie powiodło się!</translation> 3441 <translation>Rozpakowanie nie powiodło się!</translation>
3516 </message> 3442 </message>
3517 <message> 3443 <message>
3518 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3444 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3519 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3445 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3520 <translation>Nie ma wystarczająco dużo miejsca na dysku! Przerywanie instalacji.</translation> 3446 <translation>Nie ma wystarczająco dużo miejsca na dysku! Przerywanie instalacji.</translation>
3521 </message> 3447 </message>
3522 <message> 3448 <message>
3523 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3449 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3450 <source>Package installation finished successfully.</source>
3451 <translation type="unfinished"></translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3524 <source>Installing file.</source> 3455 <source>Installing file.</source>
3525 <translation>Instalowanie.</translation> 3456 <translation>Instalowanie.</translation>
3526 </message> 3457 </message>
3527 <message> 3458 <message>
3528 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3529 <source>Installing file failed.</source> 3460 <source>Installing file failed.</source>
3530 <translation>Instalacja niepomyślna.</translation> 3461 <translation>Instalacja niepomyślna.</translation>
3531 </message> 3462 </message>
3532 <message> 3463 <message>
3533 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3534 <source>Creating installation log</source> 3465 <source>Creating installation log</source>
3535 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation> 3466 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation>
3536 </message> 3467 </message>
@@ -3538,17 +3469,17 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3538<context> 3469<context>
3539 <name>ZipUtil</name> 3470 <name>ZipUtil</name>
3540 <message> 3471 <message>
3541 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3472 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3542 <source>Creating output path failed</source> 3473 <source>Creating output path failed</source>
3543 <translation>Utworzenie ścieżki wyjściowej nie powiodło się</translation> 3474 <translation>Utworzenie ścieżki wyjściowej nie powiodło się</translation>
3544 </message> 3475 </message>
3545 <message> 3476 <message>
3546 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3477 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3547 <source>Creating output file failed</source> 3478 <source>Creating output file failed</source>
3548 <translation>Utworzenie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation> 3479 <translation>Utworzenie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation>
3549 </message> 3480 </message>
3550 <message> 3481 <message>
3551 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3482 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3552 <source>Error during Zip operation</source> 3483 <source>Error during Zip operation</source>
3553 <translation>Błąd podczas obsługi archiwum Zip</translation> 3484 <translation>Błąd podczas obsługi archiwum Zip</translation>
3554 </message> 3485 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
index e00d71a8fe..78addfd35c 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pt"> 3<TS version="2.0" language="pt">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">A&amp;lterar</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 137 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 142 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation> 147 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Tranferência terminada.</translation> 152 <translation>Tranferência terminada.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation> 157 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation> 162 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation> 167 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation> 172 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Criando registo da instalação</translation> 177 <translation>Criando registo da instalação</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation> 313 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 323 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation> 333 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation> 338 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation> 343 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation> 348 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation> 353 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation> 361 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation> 366 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation> 371 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>Código MD5 ok</translation> 376 <translation>Código MD5 ok</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation> 381 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation> 386 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation> 391 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 396 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation> 401 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation> 406 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation> 411 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>falha na leitura do firmware</translation> 416 <translation>falha na leitura do firmware</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation> 421 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation> 426 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 431 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation> 436 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation> 441 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation> 446 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation> 451 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation> 456 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 466 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation> 481 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 486 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation> 491 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation> 496 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation> 501 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation> 506 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation> 511 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation> 516 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>desconhecido</translation> 521 <translation>desconhecido</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation> 526 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 544 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 564 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 710 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation> 720 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation> 725 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation> 730 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation> 735 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation> 740 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -931,164 +1000,164 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
931<context> 1000<context>
932 <name>Config</name> 1001 <name>Config</name>
933 <message> 1002 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
935 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1004 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
936 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation> 1005 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation>
937 </message> 1006 </message>
938 <message> 1007 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
940 <source>Showing disabled targets</source> 1009 <source>Showing disabled targets</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 1011 </message>
943 <message> 1012 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
945 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1014 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 1016 </message>
948 <message> 1017 <message>
949 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
950 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
951 <source>Configuration OK</source> 1020 <source>Configuration OK</source>
952 <translation>Configuração OK</translation> 1021 <translation>Configuração OK</translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
956 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
957 <source>Configuration INVALID</source> 1026 <source>Configuration INVALID</source>
958 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation> 1027 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
959 </message> 1028 </message>
960 <message> 1029 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
962 <source>Proxy Detection</source> 1031 <source>Proxy Detection</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 1033 </message>
965 <message> 1034 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1035 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
967 <source>The System Proxy settings are invalid! 1036 <source>The System Proxy settings are invalid!
968Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1037Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 1039 </message>
971 <message> 1040 <message>
972 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
973 <source>Set Cache Path</source> 1042 <source>Set Cache Path</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message> 1044 </message>
976 <message> 1045 <message>
977 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
978 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1047 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
979Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1048Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message> 1050 </message>
982 <message> 1051 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
984 <source>Fatal error</source> 1053 <source>Fatal error</source>
985 <translation>Erro fatal</translation> 1054 <translation>Erro fatal</translation>
986 </message> 1055 </message>
987 <message> 1056 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
989 <source>Detected an unsupported player: 1058 <source>Detected an unsupported player:
990%1 1059%1
991Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1060Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message> 1062 </message>
994 <message> 1063 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
996 <source>Fatal: player incompatible</source> 1065 <source>Fatal: player incompatible</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 1066 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 1067 </message>
999 <message> 1068 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1001 <source>TTS configuration invalid</source> 1070 <source>TTS configuration invalid</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1071 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message> 1072 </message>
1004 <message> 1073 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1074 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1006 <source>TTS configuration invalid. 1075 <source>TTS configuration invalid.
1007 Please configure TTS engine.</source> 1076 Please configure TTS engine.</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1078 </message>
1010 <message> 1079 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1012 <source>Could not start TTS engine.</source> 1081 <source>Could not start TTS engine.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1083 </message>
1015 <message> 1084 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1017 <source>Could not start TTS engine. 1086 <source>Could not start TTS engine.
1018</source> 1087</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1023 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1092 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1024 <source> 1093 <source>
1025Please configure TTS engine.</source> 1094Please configure TTS engine.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1095 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1096 </message>
1028 <message> 1097 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1030 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1099 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message> 1101 </message>
1033 <message> 1102 <message>
1034 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1103 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1035 <source>Could not voice test string.</source> 1104 <source>Could not voice test string.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1106 </message>
1038 <message> 1107 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1108 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1040 <source>Could not voice test string. 1109 <source>Could not voice test string.
1041</source> 1110</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1111 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message> 1112 </message>
1044 <message> 1113 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1047 <source>Autodetection</source> 1116 <source>Autodetection</source>
1048 <translation>Auto-detecção</translation> 1117 <translation>Auto-detecção</translation>
1049 </message> 1118 </message>
1050 <message> 1119 <message>
1051 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1120 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1052 <source>%1 in MTP mode found! 1121 <source>%1 in MTP mode found!
1053You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1122You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1054 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1055 </message> 1124 </message>
1056 <message> 1125 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1058 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1127 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message> 1129 </message>
1061 <message> 1130 <message>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1063 <source>Could not detect a Mountpoint. 1132 <source>Could not detect a Mountpoint.
1064Select your Mountpoint manually.</source> 1133Select your Mountpoint manually.</source>
1065 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem. 1134 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem.
1066Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation> 1135Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1070 <source>Could not detect a device. 1139 <source>Could not detect a device.
1071Select your device and Mountpoint manually.</source> 1140Select your device and Mountpoint manually.</source>
1072 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo. 1141 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo.
1073Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation> 1142Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1074 </message> 1143 </message>
1075 <message> 1144 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1145 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1077 <source>Really delete cache?</source> 1146 <source>Really delete cache?</source>
1078 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation> 1147 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation>
1079 </message> 1148 </message>
1080 <message> 1149 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1150 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1082 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1151 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1083 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation> 1152 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation>
1084 </message> 1153 </message>
1085 <message> 1154 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1155 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1087 <source>Path wrong!</source> 1156 <source>Path wrong!</source>
1088 <translation>Caminho incorrecto!</translation> 1157 <translation>Caminho incorrecto!</translation>
1089 </message> 1158 </message>
1090 <message> 1159 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1160 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1092 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1161 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1093 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation> 1162 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation>
1094 </message> 1163 </message>
@@ -1098,42 +1167,42 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1102 <source>No mountpoint given</source> 1171 <source>No mountpoint given</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1107 <source>Mountpoint does not exist</source> 1176 <source>Mountpoint does not exist</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1178 </message>
1110 <message> 1179 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1180 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1112 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1181 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1183 </message>
1115 <message> 1184 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1185 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1117 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1186 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message> 1188 </message>
1120 <message> 1189 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1190 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1122 <source>No player selected</source> 1191 <source>No player selected</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message> 1193 </message>
1125 <message> 1194 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1127 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1196 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message> 1198 </message>
1130 <message> 1199 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1200 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1132 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1201 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1202 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1203 </message>
1135 <message> 1204 <message>
1136 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1205 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1137 <source>Configuration error</source> 1206 <source>Configuration error</source>
1138 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation> 1207 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation>
1139 </message> 1208 </message>
@@ -1355,7 +1424,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1355<context> 1424<context>
1356 <name>Configure</name> 1425 <name>Configure</name>
1357 <message> 1426 <message>
1358 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1427 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1359 <source>English</source> 1428 <source>English</source>
1360 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1429 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1361 <translation>Português (Portugal)</translation> 1430 <translation>Português (Portugal)</translation>
@@ -1364,53 +1433,52 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1364<context> 1433<context>
1365 <name>CreateVoiceFrm</name> 1434 <name>CreateVoiceFrm</name>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1436 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1368 <source>Create Voice File</source> 1437 <source>Create Voice File</source>
1369 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation> 1438 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
1370 </message> 1439 </message>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1441 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1373 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1442 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1374 <translation>Seleccione o idioma para o qual deseja gerar um ficheiro de voz:</translation> 1443 <translation>Seleccione o idioma para o qual deseja gerar um ficheiro de voz:</translation>
1375 </message> 1444 </message>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1378 <source>Language</source> 1447 <source>TTS:</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1448 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1383 <source>Generation settings</source> 1452 <source>Silence threshold</source>
1384 <translation>Definições de geração</translation> 1453 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1388 <source>Encoder profile:</source> 1457 <source>Language</source>
1389 <translation>Perfil do codificador:</translation> 1458 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message> 1459 </message>
1391 <message> 1460 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1393 <source>TTS profile:</source> 1462 <source>Generation settings</source>
1394 <translation>Perfil TTS:</translation> 1463 <translation>Definições de geração</translation>
1395 </message> 1464 </message>
1396 <message> 1465 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> 1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1398 <source>Change</source> 1467 <source>Change</source>
1399 <translation>Alterar</translation> 1468 <translation>Alterar</translation>
1400 </message> 1469 </message>
1401 <message> 1470 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1403 <source>&amp;Install</source> 1472 <source>&amp;Install</source>
1404 <translation>&amp;Instalar</translation> 1473 <translation>&amp;Instalar</translation>
1405 </message> 1474 </message>
1406 <message> 1475 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1408 <source>&amp;Cancel</source> 1477 <source>&amp;Cancel</source>
1409 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1478 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1410 </message> 1479 </message>
1411 <message> 1480 <message>
1412 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1481 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1413 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1414 <source>Wavtrim Threshold</source> 1482 <source>Wavtrim Threshold</source>
1415 <translation>Limiar do Wavtrim</translation> 1483 <translation>Limiar do Wavtrim</translation>
1416 </message> 1484 </message>
@@ -1420,15 +1488,8 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1420 <message> 1488 <message>
1421 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1489 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1490 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1423 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1491 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1424 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1492 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1428 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1430 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1431 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1432 </message> 1493 </message>
1433</context> 1494</context>
1434<context> 1495<context>
@@ -1480,23 +1541,23 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1480<context> 1541<context>
1481 <name>EncoderLame</name> 1542 <name>EncoderLame</name>
1482 <message> 1543 <message>
1483 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1544 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1545 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1485 <source>LAME</source> 1546 <source>LAME</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation> 1547 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message> 1548 </message>
1488 <message> 1549 <message>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1550 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1490 <source>Volume</source> 1551 <source>Volume</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message> 1553 </message>
1493 <message> 1554 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1495 <source>Quality</source> 1556 <source>Quality</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
1498 <message> 1559 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1560 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1500 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1561 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation> 1562 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message> 1563 </message>
@@ -1528,11 +1589,13 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1528 <name>InfoWidget</name> 1589 <name>InfoWidget</name>
1529 <message> 1590 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1591 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1592 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1531 <source>File</source> 1593 <source>File</source>
1532 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation> 1594 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
1533 </message> 1595 </message>
1534 <message> 1596 <message>
1535 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1597 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1598 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1536 <source>Version</source> 1599 <source>Version</source>
1537 <translation type="unfinished">Versão</translation> 1600 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1538 </message> 1601 </message>
@@ -1541,8 +1604,8 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1541 <name>InfoWidgetFrm</name> 1604 <name>InfoWidgetFrm</name>
1542 <message> 1605 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1606 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1544 <source>Form</source> 1607 <source>Info</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation> 1608 <translation type="unfinished">Informação</translation>
1546 </message> 1609 </message>
1547 <message> 1610 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1611 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1551,8 +1614,8 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1551 </message> 1614 </message>
1552 <message> 1615 <message>
1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1616 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1554 <source>1</source> 1617 <source>Package</source>
1555 <translation type="unfinished">1</translation> 1618 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message> 1619 </message>
1557</context> 1620</context>
1558<context> 1621<context>
@@ -1563,82 +1626,62 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1563 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation> 1626 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation>
1564 </message> 1627 </message>
1565 <message> 1628 <message>
1566 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1567 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1630 <source>Generate for files</source>
1568 <translation>Seleccione a Directoria para gerar Ficheiros de Leitura.</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1572 <source>Talkfile Folder</source>
1573 <translation type="unfinished"></translation> 1631 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message> 1632 </message>
1575 <message> 1633 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1577 <source>&amp;Browse</source> 1635 <source>TTS profile:</source>
1578 <translation>E&amp;xplorar</translation> 1636 <translation>Perfil TTS:</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1582 <source>Generation settings</source>
1583 <translation>Definições de geração</translation>
1584 </message> 1637 </message>
1585 <message> 1638 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1587 <source>Encoder profile:</source> 1640 <source>Generate for folders</source>
1588 <translation>Perfil do codificador:</translation> 1641 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message> 1642 </message>
1590 <message> 1643 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1592 <source>TTS profile:</source> 1645 <source>Recurse into folders</source>
1593 <translation>Perfil TTS:</translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message> 1647 </message>
1595 <message> 1648 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1597 <source>Change</source> 1650 <source>Change</source>
1598 <translation>Alterar</translation> 1651 <translation>Alterar</translation>
1599 </message> 1652 </message>
1600 <message> 1653 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1602 <source>Generation options</source> 1655 <source>Ignore files</source>
1603 <translation>Opções de geração</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1607 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation> 1656 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message> 1657 </message>
1610 <message> 1658 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1612 <source>Run recursive</source> 1660 <source>Skip existing</source>
1613 <translation>Correr recursivo</translation> 1661 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1617 <source>Strip Extensions</source>
1618 <translation>Retirar Extensões</translation>
1619 </message> 1662 </message>
1620 <message> 1663 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1622 <source>Create only new Talkfiles</source> 1665 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1623 <translation type="unfinished"></translation> 1666 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message> 1667 </message>
1625 <message> 1668 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1627 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1670 <source>Generation options</source>
1628 <translation>Gerar ficheiros .talk para Directorias</translation> 1671 <translation>Opções de geração</translation>
1629 </message> 1672 </message>
1630 <message> 1673 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1632 <source>Generate .talk files for Files</source> 1675 <source>Strip Extensions</source>
1633 <translation>Gerar ficheiros .talk para Ficheiros</translation> 1676 <translation>Retirar Extensões</translation>
1634 </message> 1677 </message>
1635 <message> 1678 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1637 <source>&amp;Install</source> 1680 <source>&amp;Install</source>
1638 <translation>&amp;Instalar</translation> 1681 <translation>&amp;Instalar</translation>
1639 </message> 1682 </message>
1640 <message> 1683 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1684 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1642 <source>&amp;Cancel</source> 1685 <source>&amp;Cancel</source>
1643 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1686 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1644 </message> 1687 </message>
@@ -1646,219 +1689,41 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1646<context> 1689<context>
1647 <name>InstallTalkWindow</name> 1690 <name>InstallTalkWindow</name>
1648 <message> 1691 <message>
1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1692 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1650 <source>Select folder to create talk files</source> 1693 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1694 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1651 <translation type="unfinished"></translation> 1695 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message> 1696 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1655 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1656 <translation>A Directoria para Falar está incorrecta!</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1661 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1662 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1666 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1668 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1669 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1670 </message>
1671</context>
1672<context>
1673 <name>InstallWindow</name>
1674 <message>
1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1676 <source>Backup to %1</source>
1677 <translation type="unfinished"></translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1681 <source>Mount point is wrong!</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1686 <source>Really continue?</source>
1687 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1691 <source>Aborted!</source>
1692 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1696 <source>Beginning Backup...</source>
1697 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1701 <source>Backup finished.</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1706 <source>Backup failed!</source>
1707 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1711 <source>Select Backup Filename</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1716 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1717 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é %1 (%2).</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1721 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1726 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1727 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1731 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1736 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1737 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1742 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é %1 (%2).</translation>
1743 </message>
1744</context>
1745<context>
1746 <name>InstallWindowFrm</name>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1749 <source>Install Rockbox</source>
1750 <translation type="unfinished">Instalar Rockbox</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1754 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1755 <translation type="unfinished">Por favor, seleccione a versão do Rockbox que desja instalar no seu reprodutor:</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1759 <source>Version</source>
1760 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1764 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1765 <translation type="unfinished">Rockbox e&amp;stável</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1769 <source>&amp;Archived Build</source>
1770 <translation type="unfinished">Compilação &amp;Arquivada</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1774 <source>&amp;Current Build</source>
1775 <translation type="unfinished">&amp;Compilação Actual</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1779 <source>Details</source>
1780 <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1784 <source>Details about the selected version</source>
1785 <translation type="unfinished">Detlhes sobre a versão seleccionada</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1789 <source>Note</source>
1790 <translation type="unfinished">Nota</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1794 <source>&amp;Install</source>
1795 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1799 <source>&amp;Cancel</source>
1800 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1804 <source>Backup</source>
1805 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1809 <source>Backup before installing</source>
1810 <translation type="unfinished">Cópia de segurança antes de instalar</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1814 <source>Backup location</source>
1815 <translation type="unfinished">Localização da Cópia de Segurança</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1819 <source>Change</source>
1820 <translation type="unfinished">Alterar</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1824 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1825 <translation type="unfinished">Rockbox Utility guarda cópias do Rockbox que tenha transferido no disco rígido para poupar tráfego de internet. Se a cópia local já não funciona, selecione esta caixa para transferir uma nova cópia.</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1829 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1830 <translation type="unfinished">Não usar cópia &amp;da cache local</translation>
1831 </message>
1832</context> 1697</context>
1833<context> 1698<context>
1834 <name>ManualWidget</name> 1699 <name>ManualWidget</name>
1835 <message> 1700 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1701 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1702 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation> 1703 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840 <message> 1705 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1706 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1842 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1707 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1843 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation> 1708 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1844 </message> 1709 </message>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1847 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1712 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1848 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation> 1713 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1717 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation> 1718 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1857 <source>Confirm download</source> 1722 <source>Confirm download</source>
1858 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation> 1723 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation>
1859 </message> 1724 </message>
1860 <message> 1725 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1726 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1862 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1727 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1863 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation> 1728 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
1864 </message> 1729 </message>
@@ -1867,7 +1732,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1867 <name>ManualWidgetFrm</name> 1732 <name>ManualWidgetFrm</name>
1868 <message> 1733 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1734 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1870 <source>Form</source> 1735 <source>Manual</source>
1871 <translation type="unfinished"></translation> 1736 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message> 1737 </message>
1873 <message> 1738 <message>
@@ -1959,7 +1824,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1959<context> 1824<context>
1960 <name>QObject</name> 1825 <name>QObject</name>
1961 <message> 1826 <message>
1962 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1827 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1963 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1828 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1964 <source>LTR</source> 1829 <source>LTR</source>
1965 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1830 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1977,6 +1842,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1977 <source>(unknown product name)</source> 1842 <source>(unknown product name)</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 1843 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message> 1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1847 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1848 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1852 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1857 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1877 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1882 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
1884 </message>
1980</context> 1885</context>
1981<context> 1886<context>
1982 <name>QuaZipFile</name> 1887 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1989,362 +1894,197 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1989<context> 1894<context>
1990 <name>RbUtilQt</name> 1895 <name>RbUtilQt</name>
1991 <message> 1896 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1994 <source>Network error</source> 1898 <source>Network error</source>
1995 <translation>Erro de rede</translation> 1899 <translation>Erro de rede</translation>
1996 </message> 1900 </message>
1997 <message> 1901 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
1999 <source>New installation</source> 1903 <source>New installation</source>
2000 <translation>Nova instalação</translation> 1904 <translation>Nova instalação</translation>
2001 </message> 1905 </message>
2002 <message> 1906 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2004 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1908 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2005 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation> 1909 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation>
2006 </message> 1910 </message>
2007 <message> 1911 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2010 <source>Configuration error</source> 1914 <source>Configuration error</source>
2011 <translation>Erro de Configuração</translation> 1915 <translation>Erro de Configuração</translation>
2012 </message> 1916 </message>
2013 <message> 1917 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2015 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1919 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2016 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation> 1920 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation>
2017 </message> 1921 </message>
2018 <message> 1922 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2021 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1924 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation> 1925 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message> 1926 </message>
2024 <message> 1927 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2027 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1929 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 1930 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 1931 </message>
2030 <message> 1932 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2033 <source>Can&apos;t get version information. 1934 <source>Can&apos;t get version information.
2034Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1935Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation> 1936 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message> 1937 </message>
2037 <message> 1938 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2039 <source>Download build information finished.</source> 1940 <source>Download build information finished.</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation> 1941 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message> 1942 </message>
2042 <message> 1943 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2044 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2045 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2054 <source>Confirm Installation</source> 1945 <source>Confirm Installation</source>
2055 <translation>Confirmar Instalação</translation> 1946 <translation>Confirmar Instalação</translation>
2056 </message> 1947 </message>
2057 <message> 1948 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2059 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2060
2061This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2062 <translation>Deseja efectuar uma instalação completa?
2063
2064Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2068 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2069
2070This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2071 <translation>Deseja efectuar uma instalação mínima? Uma instalação mínima irá conter somente as partes absolutamente necessárias para correr Rockbox.
2072Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2077 <source>Mount point is wrong!</source> 1950 <source>Mount point is wrong!</source>
2078 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation> 1951 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation>
2079 </message> 1952 </message>
2080 <message> 1953 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2082 <source>Really continue?</source>
2083 <translation>Quer mesmo continuar?</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
2087 <source>Aborted!</source>
2088 <translation>Abortado!</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2092 <source>Installed Rockbox detected</source>
2093 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2097 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2098 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2102 <source>Starting backup...</source>
2103 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2107 <source>Beginning Backup...</source>
2108 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2112 <source>Backup successful</source>
2113 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2117 <source>Backup failed!</source>
2118 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2122 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2123 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2127 <source>No install method known.</source>
2128 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2132 <source>Bootloader detected</source>
2133 <translation>Rotina de arranque detectada</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2137 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2138 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2142 <source>Create Bootloader backup</source>
2143 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2147 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2148Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2149 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
2150Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2154 <source>Browse backup folder</source>
2155 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2159 <source>Prerequisites</source>
2160 <translation>Pré-requesitos</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2164 <source>Select firmware file</source>
2165 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2169 <source>Error opening firmware file</source>
2170 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2174 <source>Error reading firmware file</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2179 <source>Backup error</source>
2180 <translation>Erro na cópia de segurança</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2184 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2185 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2189 <source>Manual steps required</source>
2190 <translation>Passos manuais necessários</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2195 <source>No Rockbox installation found</source> 1955 <source>No Rockbox installation found</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 1956 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 1957 </message>
2198 <message> 1958 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2200 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2205 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2206 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2210 <source>Warning</source> 1960 <source>Warning</source>
2211 <translation>Aviso</translation> 1961 <translation>Aviso</translation>
2212 </message> 1962 </message>
2213 <message> 1963 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2215 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1965 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2216 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation> 1966 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation>
2217 </message> 1967 </message>
2218 <message> 1968 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2220 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1970 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 1972 </message>
2223 <message> 1973 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2225 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1975 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2226 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation> 1976 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation>
2227 </message> 1977 </message>
2228 <message> 1978 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2230 <source>Error</source>
2231 <translation>Erro</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2235 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2236 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2240 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2241 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2245 <source>Confirm Uninstallation</source> 1980 <source>Confirm Uninstallation</source>
2246 <translation>Confirmar Desinstalação</translation> 1981 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
2247 </message> 1982 </message>
2248 <message> 1983 <message>
2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2250 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1985 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2251 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation> 1986 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation>
2252 </message> 1987 </message>
2253 <message> 1988 <message>
2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2255 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1990 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2256 <translation type="unfinished"></translation> 1991 <translation type="unfinished"></translation>
2257 </message> 1992 </message>
2258 <message> 1993 <message>
2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2260 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1995 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2261 <translation type="unfinished"></translation> 1996 <translation type="unfinished"></translation>
2262 </message> 1997 </message>
2263 <message> 1998 <message>
2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2265 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2000 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2266 <translation type="unfinished"></translation> 2001 <translation type="unfinished"></translation>
2267 </message> 2002 </message>
2268 <message> 2003 <message>
2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2270 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2005 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2271 <translation type="unfinished"></translation> 2006 <translation type="unfinished"></translation>
2272 </message> 2007 </message>
2273 <message> 2008 <message>
2274 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2275 <source>Confirm installation</source> 2010 <source>Confirm installation</source>
2276 <translation>Confirmar instalação</translation> 2011 <translation>Confirmar instalação</translation>
2277 </message> 2012 </message>
2278 <message> 2013 <message>
2279 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2015 <source>No voice file available</source>
2016 <translation type="unfinished"></translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2020 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2021 <translation type="unfinished"></translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2025 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2280 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2030 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2281 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation> 2031 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation>
2282 </message> 2032 </message>
2283 <message> 2033 <message>
2284 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2285 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2035 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2286 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation> 2036 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation>
2287 </message> 2037 </message>
2288 <message> 2038 <message>
2289 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2290 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2040 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2291 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation> 2041 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation>
2292 </message> 2042 </message>
2293 <message> 2043 <message>
2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2295 <source>Installing user configuration</source> 2045 <source>Installing user configuration</source>
2296 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation> 2046 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation>
2297 </message> 2047 </message>
2298 <message> 2048 <message>
2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2300 <source>Error installing user configuration</source> 2050 <source>Error installing user configuration</source>
2301 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation> 2051 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation>
2302 </message> 2052 </message>
2303 <message> 2053 <message>
2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2305 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2055 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2306 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation> 2056 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation>
2307 </message> 2057 </message>
2308 <message> 2058 <message>
2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2310 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2060 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2311 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation> 2061 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation>
2312 </message> 2062 </message>
2313 <message> 2063 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2315 <source>Checking for update ...</source> 2065 <source>Checking for update ...</source>
2316 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2317 </message> 2067 </message>
2318 <message> 2068 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2320 <source>RockboxUtility Update available</source> 2070 <source>RockboxUtility Update available</source>
2321 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2322 </message> 2072 </message>
2323 <message> 2073 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2325 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2330 <source>Bootloader installation skipped</source> 2075 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2331 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2332 </message> 2077 </message>
2333 <message> 2078 <message>
2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2335 <source>Wine detected!</source> 2080 <source>Wine detected!</source>
2336 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2337 </message> 2082 </message>
2338 <message> 2083 <message>
2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2340 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2085 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
2342 </message> 2087 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2345 <source>Bootloader installation aborted</source>
2346 <translation type="unfinished"></translation>
2347 </message>
2348</context> 2088</context>
2349<context> 2089<context>
2350 <name>RbUtilQtFrm</name> 2090 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2354,389 +2094,556 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2354 <translation>Rockbox Utility</translation> 2094 <translation>Rockbox Utility</translation>
2355 </message> 2095 </message>
2356 <message> 2096 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2097 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2358 <source>Device</source> 2098 <source>Device</source>
2359 <translation>Dispositivo</translation> 2099 <translation>Dispositivo</translation>
2360 </message> 2100 </message>
2361 <message> 2101 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2363 <source>Selected device:</source>
2364 <translation>Seleccione dispositivo:</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2368 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2369 <translation>ponto de montagem ou dispositivo desconhecido ou inválido</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2373 <source>&amp;Change</source> 2103 <source>&amp;Change</source>
2374 <translation>A&amp;lterar</translation> 2104 <translation>A&amp;lterar</translation>
2375 </message> 2105 </message>
2376 <message> 2106 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2379 <source>&amp;Quick Start</source>
2380 <translation>Início Rá&amp;pido</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2384 <source>Welcome</source> 2108 <source>Welcome</source>
2385 <translation>Bem-Vindo</translation> 2109 <translation>Bem-Vindo</translation>
2386 </message> 2110 </message>
2387 <message> 2111 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2389 <source>Complete Installation</source> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2390 <translation>Instalação Completa</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2394 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2395 <translation>&lt;b&gt;Instalação Completa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto instala a rotina de arranque, uma compilação actual e o pacotes de extras. Este é o método recomendado para nova instalações.</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2399 <source>Minimal Installation</source>
2400 <translation>Instalação Mínima</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2404 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2405 <translation>&lt;b&gt;Instalação Mínima&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto instala a rotina de arranque e uma compilação actual do Rockbox. Se não desejar o pacotes de extras, escolha esta opção.</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2410 <source>&amp;Installation</source> 2114 <source>&amp;Installation</source>
2411 <translation>&amp;Instalação</translation> 2115 <translation>&amp;Instalação</translation>
2412 </message> 2116 </message>
2413 <message> 2117 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2415 <source>Basic Rockbox installation</source> 2119 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2416 <translation>Instalação básica do Rockbox</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2420 <source>Install Bootloader</source>
2421 <translation>Instalar Rotina de Arranque</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2425 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2426 <translation>&lt;b&gt;Instalar a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Antes do Rockbox poder ser executado no reprodutor de música, pode ser necessário a instalação de uma rotina de arranque. Isto só é necessário a primeira vez que o Rockbox é instalado.</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2430 <source>Install Rockbox</source>
2431 <translation>Instalar Rockbox</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2435 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2436 <translation>&lt;b&gt;Instalar Rockbox&lt;/b&gt; no seu reprodutor de música</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2440 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2441 <source>&amp;Extras</source>
2442 <translation>&amp;Extras</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2446 <source>Install extras for Rockbox</source>
2447 <translation>Instalar extras para o Rockbox</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2451 <source>Install Fonts package</source>
2452 <translation>Instalar pacote de fontes</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2456 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2457 <translation>&lt;b&gt;Pacote de Fontes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;O Pacote de Fontes contêm algumas das mais utilizadas fontes. A sua instalação é altamente recomendada.</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2461 <source>Install themes</source>
2462 <translation>Instalar temas</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2466 <source>Install game files</source>
2467 <translation>Instalar ficheiros de jogo</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2471 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2472 <translation>&lt;b&gt;Instalar Ficheiros de Jogo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom precisa de um ficheiro base wad para correr.</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2477 <source>&amp;Accessibility</source> 2120 <source>&amp;Accessibility</source>
2478 <translation>&amp;Acessibilidade</translation> 2121 <translation>&amp;Acessibilidade</translation>
2479 </message> 2122 </message>
2480 <message> 2123 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2482 <source>Install accessibility add-ons</source> 2125 <source>Install accessibility add-ons</source>
2483 <translation>Instalar extensões de acessibilidade</translation> 2126 <translation>Instalar extensões de acessibilidade</translation>
2484 </message> 2127 </message>
2485 <message> 2128 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2487 <source>Install Voice files</source> 2130 <source>Install Voice files</source>
2488 <translation>Instalar Ficheiros de Voz</translation> 2131 <translation>Instalar Ficheiros de Voz</translation>
2489 </message> 2132 </message>
2490 <message> 2133 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2492 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2135 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2493 <translation>&lt;b&gt;Instalar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation> 2136 <translation>&lt;b&gt;Instalar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2494 </message> 2137 </message>
2495 <message> 2138 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2497 <source>Install Talk files</source> 2140 <source>Install Talk files</source>
2498 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation> 2141 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation>
2499 </message> 2142 </message>
2500 <message> 2143 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2144 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2502 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2503 <translation>&lt;b&gt;Criar Ficheiros de Leitura&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficheiros de Leitura são necessários para deixar o Rockbox ler Ficheiros e nomes de Directorias</translation> 2146 <translation>&lt;b&gt;Criar Ficheiros de Leitura&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficheiros de Leitura são necessários para deixar o Rockbox ler Ficheiros e nomes de Directorias</translation>
2504 </message> 2147 </message>
2505 <message> 2148 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2149 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2507 <source>Create Voice files</source> 2150 <source>Create Voice files</source>
2508 <translation>Criar Ficheiros de Voz</translation> 2151 <translation>Criar Ficheiros de Voz</translation>
2509 </message> 2152 </message>
2510 <message> 2153 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2154 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2512 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2155 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2513 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2156 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2514 <translation>&lt;b&gt;Criar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto 2157 <translation>&lt;b&gt;Criar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto
2515se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation> 2158se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2516 </message> 2159 </message>
2517 <message> 2160 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2520 <source>&amp;Uninstallation</source> 2162 <source>&amp;Uninstallation</source>
2521 <translation>Desinstala&amp;ção</translation> 2163 <translation>Desinstala&amp;ção</translation>
2522 </message> 2164 </message>
2523 <message> 2165 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2167 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2526 <source>Uninstall Rockbox</source> 2168 <source>Uninstall Rockbox</source>
2527 <translation>Desinstalar Rockbox</translation> 2169 <translation>Desinstalar Rockbox</translation>
2528 </message> 2170 </message>
2529 <message> 2171 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2172 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2173 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2178 <source>Mountpoint:</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2183 <source>device unknown or invalid</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2188 <source>Device:</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2193 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2531 <source>Uninstall Bootloader</source> 2198 <source>Uninstall Bootloader</source>
2532 <translation>Desinstalar rotina de arranque</translation> 2199 <translation>Desinstalar rotina de arranque</translation>
2533 </message> 2200 </message>
2534 <message> 2201 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2202 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2536 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2203 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2537 <translation>&lt;b&gt;Remover a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Depois de remover a rotina de arranque não poderá iniciar o Rockbox.</translation> 2204 <translation>&lt;b&gt;Remover a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Depois de remover a rotina de arranque não poderá iniciar o Rockbox.</translation>
2538 </message> 2205 </message>
2539 <message> 2206 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2207 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2541 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2208 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2542 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Rockbox do reprodutor de música.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto irá deixar a rotina de arranque no sítio (terá de removê-la manualmente).</translation> 2209 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Rockbox do reprodutor de música.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto irá deixar a rotina de arranque no sítio (terá de removê-la manualmente).</translation>
2543 </message> 2210 </message>
2544 <message> 2211 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2212 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2213 <source>Backup</source>
2214 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2218 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2219 <translation type="unfinished"></translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2546 <source>&amp;Manual</source> 2223 <source>&amp;Manual</source>
2547 <translation>&amp;Manual</translation> 2224 <translation>&amp;Manual</translation>
2548 </message> 2225 </message>
2549 <message> 2226 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2227 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2551 <source>View and download the manual</source> 2228 <source>View and download the manual</source>
2552 <translation>Ver e transferir o manual</translation> 2229 <translation>Ver e transferir o manual</translation>
2553 </message> 2230 </message>
2554 <message> 2231 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2232 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2556 <source>Inf&amp;o</source> 2233 <source>Inf&amp;o</source>
2557 <translation>Inf&amp;ormação</translation> 2234 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
2558 </message> 2235 </message>
2559 <message> 2236 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2237 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2561 <source>&amp;File</source> 2238 <source>&amp;File</source>
2562 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 2239 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
2563 </message> 2240 </message>
2564 <message> 2241 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2566 <source>System &amp;Trace</source> 2243 <source>System &amp;Trace</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation> 2244 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message> 2245 </message>
2569 <message> 2246 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2247 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2571 <source>Action&amp;s</source> 2248 <source>Action&amp;s</source>
2572 <translation>Acçõe&amp;s</translation> 2249 <translation>Acçõe&amp;s</translation>
2573 </message> 2250 </message>
2574 <message> 2251 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2576 <source>Empty local download cache</source> 2253 <source>Empty local download cache</source>
2577 <translation></translation> 2254 <translation></translation>
2578 </message> 2255 </message>
2579 <message> 2256 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2581 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2258 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2582 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation> 2259 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation>
2583 </message> 2260 </message>
2584 <message> 2261 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2586 <source>&amp;Configure</source> 2263 <source>&amp;Configure</source>
2587 <translation>&amp;Configurar</translation> 2264 <translation>&amp;Configurar</translation>
2588 </message> 2265 </message>
2589 <message> 2266 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2591 <source>E&amp;xit</source> 2268 <source>E&amp;xit</source>
2592 <translation>Sai&amp;r</translation> 2269 <translation>Sai&amp;r</translation>
2593 </message> 2270 </message>
2594 <message> 2271 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2596 <source>Ctrl+Q</source> 2273 <source>Ctrl+Q</source>
2597 <translation>Ctrl+Q</translation> 2274 <translation>Ctrl+Q</translation>
2598 </message> 2275 </message>
2599 <message> 2276 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2601 <source>&amp;About</source> 2278 <source>&amp;About</source>
2602 <translation>S&amp;obre</translation> 2279 <translation>S&amp;obre</translation>
2603 </message> 2280 </message>
2604 <message> 2281 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2606 <source>About &amp;Qt</source> 2283 <source>About &amp;Qt</source>
2607 <translation>Sobre &amp;Qt</translation> 2284 <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
2608 </message> 2285 </message>
2609 <message> 2286 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2612 <source>&amp;Help</source> 2289 <source>&amp;Help</source>
2613 <translation>&amp;Ajuda</translation> 2290 <translation>&amp;Ajuda</translation>
2614 </message> 2291 </message>
2615 <message> 2292 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2617 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2622 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2294 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2295 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2296 </message>
2625 <message> 2297 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2627 <source>Info</source> 2299 <source>Info</source>
2628 <translation>Informação</translation> 2300 <translation>Informação</translation>
2629 </message> 2301 </message>
2630 <message> 2302 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2632 <source>&amp;Complete Installation</source> 2304 <source>&amp;Complete Installation</source>
2633 <translation>Instalação &amp;Completa</translation> 2305 <translation>Instalação &amp;Completa</translation>
2634 </message> 2306 </message>
2635 <message> 2307 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2637 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2309 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2638 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation> 2310 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
2639 </message> 2311 </message>
2640 <message> 2312 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2642 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2314 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2643 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation> 2315 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation>
2644 </message> 2316 </message>
2645 <message> 2317 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2647 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2319 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2648 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation> 2320 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
2649 </message> 2321 </message>
2650 <message> 2322 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2652 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2324 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2653 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation> 2325 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation>
2654 </message> 2326 </message>
2655 <message> 2327 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2657 <source>Install &amp;Themes</source> 2329 <source>Install &amp;Themes</source>
2658 <translation>Instalar &amp;temas</translation> 2330 <translation>Instalar &amp;temas</translation>
2659 </message> 2331 </message>
2660 <message> 2332 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2662 <source>Install &amp;Game Files</source> 2334 <source>Install &amp;Game Files</source>
2663 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation> 2335 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation>
2664 </message> 2336 </message>
2665 <message> 2337 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2667 <source>&amp;Install Voice File</source> 2339 <source>&amp;Install Voice File</source>
2668 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation> 2340 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation>
2669 </message> 2341 </message>
2670 <message> 2342 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2672 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2344 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2673 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation> 2345 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation>
2674 </message> 2346 </message>
2675 <message> 2347 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2677 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2349 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2678 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation> 2350 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation>
2679 </message> 2351 </message>
2680 <message> 2352 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2682 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2354 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2683 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation> 2355 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
2684 </message> 2356 </message>
2685 <message> 2357 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2687 <source>Read PDF manual</source> 2359 <source>Read PDF manual</source>
2688 <translation>Ler manual PDF</translation> 2360 <translation>Ler manual PDF</translation>
2689 </message> 2361 </message>
2690 <message> 2362 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2692 <source>Read HTML manual</source> 2364 <source>Read HTML manual</source>
2693 <translation>Ler manual HTML</translation> 2365 <translation>Ler manual HTML</translation>
2694 </message> 2366 </message>
2695 <message> 2367 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2697 <source>Download PDF manual</source> 2369 <source>Download PDF manual</source>
2698 <translation>Transferir manual PDF</translation> 2370 <translation>Transferir manual PDF</translation>
2699 </message> 2371 </message>
2700 <message> 2372 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2702 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2374 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2703 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation> 2375 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
2704 </message> 2376 </message>
2705 <message> 2377 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2707 <source>Create &amp;Voice File</source> 2379 <source>Create &amp;Voice File</source>
2708 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation> 2380 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation>
2709 </message> 2381 </message>
2710 <message> 2382 <message>
2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2712 <source>Create Voice File</source> 2384 <source>Create Voice File</source>
2713 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation> 2385 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
2714 </message> 2386 </message>
2715 <message> 2387 <message>
2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2717 <source>&amp;System Info</source> 2389 <source>&amp;System Info</source>
2718 <translation>Informação do &amp;sistema</translation> 2390 <translation>Informação do &amp;sistema</translation>
2719 </message> 2391 </message>
2720</context> 2392</context>
2721<context> 2393<context>
2394 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2395 <message>
2396 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2397 <source>Selective Installation</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2402 <source>Rockbox version to install</source>
2403 <translation type="unfinished"></translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2407 <source>Version information not available yet.</source>
2408 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2412 <source>Rockbox components to install</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2417 <source>&amp;Bootloader</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2422 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2427 <source>Fonts</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2432 <source>&amp;Rockbox</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2437 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2442 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2447 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2452 <source>Game Files</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2457 <source>Customize</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2462 <source>Themes</source>
2463 <translation type="unfinished"></translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2467 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2472 <source>&amp;Install</source>
2473 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2477 <source>This is the latest stable release available.</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2482 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2487 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2492 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2497 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2502 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2507 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2512 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2517 <source>Mountpoint is wrong</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2522 <source>No install method known.</source>
2523 <translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2527 <source>Bootloader detected</source>
2528 <translation type="unfinished">Rotina de arranque detectada</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2532 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2533 <translation type="unfinished">Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2537 <source>Bootloader installation skipped</source>
2538 <translation type="unfinished"></translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2542 <source>Create Bootloader backup</source>
2543 <translation type="unfinished">Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2547 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2548Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2549 <translation type="unfinished">Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
2550Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2554 <source>Browse backup folder</source>
2555 <translation type="unfinished">Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2559 <source>Prerequisites</source>
2560 <translation type="unfinished">Pré-requesitos</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2564 <source>Bootloader installation aborted</source>
2565 <translation type="unfinished"></translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2569 <source>Bootloader files (%1)</source>
2570 <translation type="unfinished"></translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2574 <source>All files (*)</source>
2575 <translation type="unfinished"></translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2579 <source>Select firmware file</source>
2580 <translation type="unfinished">Seleccione ficheiro de firmware</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2584 <source>Error opening firmware file</source>
2585 <translation type="unfinished">Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2589 <source>Error reading firmware file</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2594 <source>Backup error</source>
2595 <translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2599 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2600 <translation type="unfinished">Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2604 <source>Manual steps required</source>
2605 <translation type="unfinished">Passos manuais necessários</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2609 <source>Continue with installation?</source>
2610 <translation type="unfinished"></translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2614 <source>Really continue?</source>
2615 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2619 <source>Aborted!</source>
2620 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2624 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2625 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message>
2627</context>
2628<context>
2722 <name>ServerInfo</name> 2629 <name>ServerInfo</name>
2723 <message> 2630 <message>
2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2631 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2725 <source>Unknown</source> 2632 <source>Unknown</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2633 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2634 </message>
2728 <message> 2635 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2636 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2730 <source>Unusable</source> 2637 <source>Unusable</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2638 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2639 </message>
2733 <message> 2640 <message>
2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2641 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2735 <source>Unstable</source> 2642 <source>Unstable</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2643 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2644 </message>
2738 <message> 2645 <message>
2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2646 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2740 <source>Stable</source> 2647 <source>Stable</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2648 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2649 </message>
@@ -2896,32 +2803,32 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2896<context> 2803<context>
2897 <name>TTSBase</name> 2804 <name>TTSBase</name>
2898 <message> 2805 <message>
2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2806 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2900 <source>Espeak TTS Engine</source> 2807 <source>Espeak TTS Engine</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 2808 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 2809 </message>
2903 <message> 2810 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2811 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2905 <source>Flite TTS Engine</source> 2812 <source>Flite TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2813 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2814 </message>
2908 <message> 2815 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2816 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2910 <source>Swift TTS Engine</source> 2817 <source>Swift TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2818 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2819 </message>
2913 <message> 2820 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2821 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2915 <source>SAPI TTS Engine</source> 2822 <source>SAPI TTS Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2823 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2824 </message>
2918 <message> 2825 <message>
2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2826 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2920 <source>Festival TTS Engine</source> 2827 <source>Festival TTS Engine</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation> 2828 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message> 2829 </message>
2923 <message> 2830 <message>
2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2831 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2925 <source>OS X System Engine</source> 2832 <source>OS X System Engine</source>
2926 <translation type="unfinished"></translation> 2833 <translation type="unfinished"></translation>
2927 </message> 2834 </message>
@@ -2975,27 +2882,27 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2975<context> 2882<context>
2976 <name>TTSFestival</name> 2883 <name>TTSFestival</name>
2977 <message> 2884 <message>
2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2885 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2979 <source>engine could not voice string</source> 2886 <source>engine could not voice string</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation> 2887 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message> 2888 </message>
2982 <message> 2889 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2890 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2984 <source>No description available</source> 2891 <source>No description available</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation> 2892 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message> 2893 </message>
2987 <message> 2894 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2895 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2989 <source>Path to Festival client:</source> 2896 <source>Path to Festival client:</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation> 2897 <translation type="unfinished"></translation>
2991 </message> 2898 </message>
2992 <message> 2899 <message>
2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2900 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2994 <source>Voice:</source> 2901 <source>Voice:</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation> 2902 <translation type="unfinished"></translation>
2996 </message> 2903 </message>
2997 <message> 2904 <message>
2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2905 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2999 <source>Voice description:</source> 2906 <source>Voice description:</source>
3000 <translation type="unfinished"></translation> 2907 <translation type="unfinished"></translation>
3001 </message> 2908 </message>
@@ -3003,32 +2910,32 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3003<context> 2910<context>
3004 <name>TTSSapi</name> 2911 <name>TTSSapi</name>
3005 <message> 2912 <message>
3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2913 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3007 <source>Language:</source> 2914 <source>Language:</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation> 2915 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message> 2916 </message>
3010 <message> 2917 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2918 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3012 <source>Voice:</source> 2919 <source>Voice:</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation> 2920 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message> 2921 </message>
3015 <message> 2922 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2923 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3017 <source>Speed:</source> 2924 <source>Speed:</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation> 2925 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message> 2926 </message>
3020 <message> 2927 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2928 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3022 <source>Options:</source> 2929 <source>Options:</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 2930 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 2931 </message>
3025 <message> 2932 <message>
3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2933 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3027 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2934 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation> 2935 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message> 2936 </message>
3030 <message> 2937 <message>
3031 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2938 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3032 <source>Could not start SAPI process</source> 2939 <source>Could not start SAPI process</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation> 2940 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message> 2941 </message>
@@ -3036,47 +2943,47 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3036<context> 2943<context>
3037 <name>TalkFileCreator</name> 2944 <name>TalkFileCreator</name>
3038 <message> 2945 <message>
3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2946 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3040 <source>Starting Talk file generation</source>
3041 <translation>Iniciando geração dos Ficheiros de Leitura</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
3045 <source>Reading Filelist...</source> 2947 <source>Reading Filelist...</source>
3046 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation> 2948 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation>
3047 </message> 2949 </message>
3048 <message> 2950 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2951 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3050 <source>Talk file creation aborted</source> 2952 <source>Talk file creation aborted</source>
3051 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation> 2953 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation>
3052 </message> 2954 </message>
3053 <message> 2955 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2956 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3055 <source>Copying Talkfiles...</source> 2957 <source>Copying Talkfiles...</source>
3056 <translation type="unfinished"></translation> 2958 <translation type="unfinished"></translation>
3057 </message> 2959 </message>
3058 <message> 2960 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2961 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3060 <source>File copy aborted</source> 2962 <source>File copy aborted</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation> 2963 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message> 2964 </message>
3063 <message> 2965 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2966 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3065 <source>Cleaning up...</source> 2967 <source>Cleaning up...</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation> 2968 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message> 2969 </message>
3068 <message> 2970 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2971 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3070 <source>Finished</source> 2972 <source>Finished</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 2973 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 2974 </message>
3073 <message> 2975 <message>
3074 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2976 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3075 <source>Finished creating Talk files</source> 2977 <source>Finished creating Talk files</source>
3076 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation> 2978 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation>
3077 </message> 2979 </message>
3078 <message> 2980 <message>
3079 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2981 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2982 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2983 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3080 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2987 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3081 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation> 2988 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation>
3082 </message> 2989 </message>
@@ -3130,7 +3037,7 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3130 <translation type="unfinished"></translation> 3037 <translation type="unfinished"></translation>
3131 </message> 3038 </message>
3132 <message> 3039 <message>
3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3040 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3134 <source>Encoding of %1 failed</source> 3041 <source>Encoding of %1 failed</source>
3135 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation> 3042 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation>
3136 </message> 3043 </message>
@@ -3181,72 +3088,82 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3181 <translation>nehum tema seleccionado</translation> 3088 <translation>nehum tema seleccionado</translation>
3182 </message> 3089 </message>
3183 <message> 3090 <message>
3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3091 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3185 <source>Network error: %1. 3092 <source>Network error: %1.
3186Please check your network and proxy settings.</source> 3093Please check your network and proxy settings.</source>
3187 <translation>Erro de rede:%1 3094 <translation>Erro de rede:%1
3188Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation> 3095Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3189 </message> 3096 </message>
3190 <message> 3097 <message>
3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3098 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3192 <source>the following error occured: 3099 <source>the following error occured:
3193%1</source> 3100%1</source>
3194 <translation>o erro seguinte ocorreu: 3101 <translation>o erro seguinte ocorreu:
3195%1</translation> 3102%1</translation>
3196 </message> 3103 </message>
3197 <message> 3104 <message>
3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3105 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3199 <source>done.</source> 3106 <source>done.</source>
3200 <translation>completo.</translation> 3107 <translation>completo.</translation>
3201 </message> 3108 </message>
3202 <message> 3109 <message>
3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3110 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3204 <source>fetching details for %1</source> 3111 <source>fetching details for %1</source>
3205 <translation>transferindo detalhes para %1</translation> 3112 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
3206 </message> 3113 </message>
3207 <message> 3114 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3115 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3209 <source>fetching preview ...</source> 3116 <source>fetching preview ...</source>
3210 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation> 3117 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
3211 </message> 3118 </message>
3212 <message> 3119 <message>
3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3120 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3214 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3121 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3215 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3122 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3216 </message> 3123 </message>
3217 <message> 3124 <message>
3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3125 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3126 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3220 <source>unknown</source> 3127 <source>unknown</source>
3221 <translation>desconhecido</translation> 3128 <translation>desconhecido</translation>
3222 </message> 3129 </message>
3223 <message> 3130 <message>
3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3131 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3225 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3132 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3226 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3133 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3227 </message> 3134 </message>
3228 <message> 3135 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3136 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3230 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3137 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3231 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3138 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3232 </message> 3139 </message>
3233 <message> 3140 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3141 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3235 <source>no description</source> 3142 <source>no description</source>
3236 <translation>sem descrição</translation> 3143 <translation>sem descrição</translation>
3237 </message> 3144 </message>
3238 <message> 3145 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3146 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3240 <source>no theme preview</source> 3147 <source>no theme preview</source>
3241 <translation>sem pré-visualização do tema</translation> 3148 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
3242 </message> 3149 </message>
3243 <message> 3150 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3151 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3152 <source>Select</source>
3153 <translation type="unfinished"></translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3245 <source>getting themes information ...</source> 3157 <source>getting themes information ...</source>
3246 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation> 3158 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation>
3247 </message> 3159 </message>
3248 <message> 3160 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3161 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3162 <source>No themes selected, skipping</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3250 <source>Mount point is wrong!</source> 3167 <source>Mount point is wrong!</source>
3251 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation> 3168 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation>
3252 </message> 3169 </message>
@@ -3256,12 +3173,12 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3256 <translation type="unfinished"></translation> 3173 <translation type="unfinished"></translation>
3257 </message> 3174 </message>
3258 <message> 3175 <message>
3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3176 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3260 <source>Information</source> 3177 <source>Information</source>
3261 <translation type="unfinished"></translation> 3178 <translation type="unfinished"></translation>
3262 </message> 3179 </message>
3263 <message numerus="yes"> 3180 <message numerus="yes">
3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3265 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3182 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3266 <translation type="unfinished"> 3183 <translation type="unfinished">
3267 <numerusform></numerusform> 3184 <numerusform></numerusform>
@@ -3269,7 +3186,7 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3269 </translation> 3186 </translation>
3270 </message> 3187 </message>
3271 <message> 3188 <message>
3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3189 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3273 <source>Retrieving theme preview failed. 3190 <source>Retrieving theme preview failed.
3274HTTP response code: %1</source> 3191HTTP response code: %1</source>
3275 <translation type="unfinished"></translation> 3192 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3355,19 +3272,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3355<context> 3272<context>
3356 <name>Utils</name> 3273 <name>Utils</name>
3357 <message> 3274 <message>
3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3275 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3359 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3276 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3360Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3277Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3361 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque 3278 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque
3362Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation> 3279Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3363 </message> 3280 </message>
3364 <message> 3281 <message>
3365 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3282 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3366 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3283 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation> 3284 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message> 3285 </message>
3369 <message> 3286 <message>
3370 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3287 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3371 <source>Problem detected:</source> 3288 <source>Problem detected:</source>
3372 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation> 3289 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation>
3373 </message> 3290 </message>
@@ -3375,82 +3292,97 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3375<context> 3292<context>
3376 <name>VoiceFileCreator</name> 3293 <name>VoiceFileCreator</name>
3377 <message> 3294 <message>
3378 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3379 <source>Starting Voicefile generation</source> 3296 <source>Starting Voicefile generation</source>
3380 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation> 3297 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation>
3381 </message> 3298 </message>
3382 <message> 3299 <message>
3383 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3300 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3301 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3302 <translation type="unfinished"></translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3306 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3307 <translation type="unfinished"></translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3311 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3384 <source>Downloading voice info...</source> 3316 <source>Downloading voice info...</source>
3385 <translation type="unfinished"></translation> 3317 <translation type="unfinished"></translation>
3386 </message> 3318 </message>
3387 <message> 3319 <message>
3388 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3320 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3389 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3321 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3390 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3322 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3391 </message> 3323 </message>
3392 <message> 3324 <message>
3393 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3325 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3394 <source>Cached file used.</source> 3326 <source>Cached file used.</source>
3395 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation> 3327 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation>
3396 </message> 3328 </message>
3397 <message> 3329 <message>
3398 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3330 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3399 <source>Download error: %1</source> 3331 <source>Download error: %1</source>
3400 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3332 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3401 </message> 3333 </message>
3402 <message> 3334 <message>
3403 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3335 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3404 <source>Download finished.</source> 3336 <source>Download finished.</source>
3405 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3337 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3406 </message> 3338 </message>
3407 <message> 3339 <message>
3408 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3340 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3409 <source>failed to open downloaded file</source> 3341 <source>failed to open downloaded file</source>
3410 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation> 3342 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation>
3411 </message> 3343 </message>
3412 <message> 3344 <message>
3413 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3345 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3414 <source>Reading strings...</source> 3346 <source>Reading strings...</source>
3415 <translation type="unfinished"></translation> 3347 <translation type="unfinished"></translation>
3416 </message> 3348 </message>
3417 <message> 3349 <message>
3418 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3350 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3419 <source>Creating voicefiles...</source> 3351 <source>Creating voicefiles...</source>
3420 <translation type="unfinished"></translation> 3352 <translation type="unfinished"></translation>
3421 </message> 3353 </message>
3422 <message> 3354 <message>
3423 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3355 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3424 <source>Cleaning up...</source> 3356 <source>Cleaning up...</source>
3425 <translation type="unfinished"></translation> 3357 <translation type="unfinished"></translation>
3426 </message> 3358 </message>
3427 <message> 3359 <message>
3428 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3360 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3429 <source>Finished</source> 3361 <source>Finished</source>
3430 <translation type="unfinished"></translation> 3362 <translation type="unfinished"></translation>
3431 </message> 3363 </message>
3432 <message> 3364 <message>
3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3434 <source>The downloaded file was empty!</source> 3366 <source>The downloaded file was empty!</source>
3435 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation> 3367 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation>
3436 </message> 3368 </message>
3437 <message> 3369 <message>
3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3439 <source>Error opening downloaded file</source> 3371 <source>Error opening downloaded file</source>
3440 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation> 3372 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation>
3441 </message> 3373 </message>
3442 <message> 3374 <message>
3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3444 <source>Error opening output file</source> 3376 <source>Error opening output file</source>
3445 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation> 3377 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation>
3446 </message> 3378 </message>
3447 <message> 3379 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3449 <source>successfully created.</source> 3381 <source>successfully created.</source>
3450 <translation>criado com sucesso.</translation> 3382 <translation>criado com sucesso.</translation>
3451 </message> 3383 </message>
3452 <message> 3384 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3454 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3386 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation> 3387 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message> 3388 </message>
@@ -3463,62 +3395,62 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3463 <translation>completo.</translation> 3395 <translation>completo.</translation>
3464 </message> 3396 </message>
3465 <message> 3397 <message>
3466 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3398 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3467 <source>Installation finished successfully.</source>
3468 <translation>Instalação terminada com sucesso.</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3472 <source>Downloading file %1.%2</source> 3399 <source>Downloading file %1.%2</source>
3473 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation> 3400 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation>
3474 </message> 3401 </message>
3475 <message> 3402 <message>
3476 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3403 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3477 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3404 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3478 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3405 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3479 </message> 3406 </message>
3480 <message> 3407 <message>
3481 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3408 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3482 <source>Cached file used.</source> 3409 <source>Cached file used.</source>
3483 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation> 3410 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation>
3484 </message> 3411 </message>
3485 <message> 3412 <message>
3486 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3413 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3487 <source>Download error: %1</source> 3414 <source>Download error: %1</source>
3488 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3415 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3489 </message> 3416 </message>
3490 <message> 3417 <message>
3491 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3418 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3492 <source>Download finished.</source> 3419 <source>Download finished.</source>
3493 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3420 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3494 </message> 3421 </message>
3495 <message> 3422 <message>
3496 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3423 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3497 <source>Extracting file.</source> 3424 <source>Extracting file.</source>
3498 <translation>Extraindo ficheiro.</translation> 3425 <translation>Extraindo ficheiro.</translation>
3499 </message> 3426 </message>
3500 <message> 3427 <message>
3501 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3428 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3502 <source>Extraction failed!</source> 3429 <source>Extraction failed!</source>
3503 <translation type="unfinished"></translation> 3430 <translation type="unfinished"></translation>
3504 </message> 3431 </message>
3505 <message> 3432 <message>
3506 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3433 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3507 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3434 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3508 <translation>Sem espaço suficiente em disco! A abortar.</translation> 3435 <translation>Sem espaço suficiente em disco! A abortar.</translation>
3509 </message> 3436 </message>
3510 <message> 3437 <message>
3511 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3438 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3439 <source>Package installation finished successfully.</source>
3440 <translation type="unfinished"></translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3512 <source>Installing file.</source> 3444 <source>Installing file.</source>
3513 <translation>instanlando ficheiro.</translation> 3445 <translation>instanlando ficheiro.</translation>
3514 </message> 3446 </message>
3515 <message> 3447 <message>
3516 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3448 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3517 <source>Installing file failed.</source> 3449 <source>Installing file failed.</source>
3518 <translation>Falha na instalação do ficheiro.</translation> 3450 <translation>Falha na instalação do ficheiro.</translation>
3519 </message> 3451 </message>
3520 <message> 3452 <message>
3521 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3522 <source>Creating installation log</source> 3454 <source>Creating installation log</source>
3523 <translation>Criando registo da instalação</translation> 3455 <translation>Criando registo da instalação</translation>
3524 </message> 3456 </message>
@@ -3526,17 +3458,17 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3526<context> 3458<context>
3527 <name>ZipUtil</name> 3459 <name>ZipUtil</name>
3528 <message> 3460 <message>
3529 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3461 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3530 <source>Creating output path failed</source> 3462 <source>Creating output path failed</source>
3531 <translation type="unfinished"></translation> 3463 <translation type="unfinished"></translation>
3532 </message> 3464 </message>
3533 <message> 3465 <message>
3534 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3466 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3535 <source>Creating output file failed</source> 3467 <source>Creating output file failed</source>
3536 <translation type="unfinished"></translation> 3468 <translation type="unfinished"></translation>
3537 </message> 3469 </message>
3538 <message> 3470 <message>
3539 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3471 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3540 <source>Error during Zip operation</source> 3472 <source>Error during Zip operation</source>
3541 <translation type="unfinished"></translation> 3473 <translation type="unfinished"></translation>
3542 </message> 3474 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
index 161cb6420a..0a8fff5238 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
@@ -2,6 +2,69 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pt_BR"> 3<TS version="2.0" language="pt_BR">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <source>Backup</source>
8 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Size: unknown</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Backup to: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>&amp;Change</source>
24 <translation type="unfinished">M&amp;odificar</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>&amp;Backup</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>&amp;Cancel</source>
32 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Installation size: calculating ...</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Select Backup Filename</source>
40 <translation type="unfinished">Selecione Nome do Arquivo da Cópia de Segurança</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Installation size: %L1 %2</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Starting backup ...</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Backup successful.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Backup failed!</source>
56 <translation type="unfinished">Cópia de segurança falhou!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 68 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 69 <message>
7 <source>Downloading bootloader file</source> 70 <source>Downloading bootloader file</source>
@@ -83,26 +146,6 @@
83 <translation>Registro de instalação criado</translation> 146 <translation>Registro de instalação criado</translation>
84 </message> 147 </message>
85 <message> 148 <message>
86 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
87 <translation>A instalação do inicializador está quase completa. A instalação &lt;b&gt;requer&lt;/b&gt; que você execute os seguintes passos manualmente:</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
91 <translation>&lt;li&gt;Remova seu reprodutor de forma segura.&lt;/li&gt;</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
95 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
99 <translation>&lt;li&gt;Desconecte os adaptadores USB e de alimentação&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para iniciar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
103 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Você pode, de forma segura, instalar outros componentes primeiro, porém, os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para se finalizar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Waiting for system to remount player</source> 149 <source>Waiting for system to remount player</source>
107 <translation>Espere pelo sistema para remontar o reprodutor</translation> 150 <translation>Espere pelo sistema para remontar o reprodutor</translation>
108 </message> 151 </message>
@@ -115,18 +158,6 @@
115 <translation>Tempo de espera ao remontar</translation> 158 <translation>Tempo de espera ao remontar</translation>
116 </message> 159 </message>
117 <message> 160 <message>
118 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Zip file format detected</source> 161 <source>Zip file format detected</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 163 </message>
@@ -244,6 +275,14 @@
244 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 275 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
245 <translation>Inicializador original restaurado com sucesso.</translation> 276 <translation>Inicializador original restaurado com sucesso.</translation>
246 </message> 277 </message>
278 <message>
279 <source>A firmware file is already present on player</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Copying modified firmware file failed</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
247</context> 286</context>
248<context> 287<context>
249 <name>BootloaderInstallHex</name> 288 <name>BootloaderInstallHex</name>
@@ -375,6 +414,14 @@
375 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 414 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
376 <translation>A desistalação não é possível, apenas a remoção de informação de instalação</translation> 415 <translation>A desistalação não é possível, apenas a remoção de informação de instalação</translation>
377 </message> 416 </message>
417 <message>
418 <source>A firmware file is already present on player</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Copying modified firmware file failed</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
378</context> 425</context>
379<context> 426<context>
380 <name>BootloaderInstallImx</name> 427 <name>BootloaderInstallImx</name>
@@ -538,6 +585,14 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
538 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 585 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
539 <translation>Inicializador do Rockbox removido com sucesso</translation> 586 <translation>Inicializador do Rockbox removido com sucesso</translation>
540 </message> 587 </message>
588 <message>
589 <source>A firmware file is already present on player</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Copying modified firmware file failed</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
541</context> 596</context>
542<context> 597<context>
543 <name>BootloaderInstallMpio</name> 598 <name>BootloaderInstallMpio</name>
@@ -1117,14 +1172,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1117 <translation>Configurações para a geração</translation> 1172 <translation>Configurações para a geração</translation>
1118 </message> 1173 </message>
1119 <message> 1174 <message>
1120 <source>Encoder profile:</source>
1121 <translation>Perfil do codificador:</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>TTS profile:</source>
1125 <translation>Perfil TTS:</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Change</source> 1175 <source>Change</source>
1129 <translation>Modificar</translation> 1176 <translation>Modificar</translation>
1130 </message> 1177 </message>
@@ -1140,16 +1187,20 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1140 <source>Wavtrim Threshold</source> 1187 <source>Wavtrim Threshold</source>
1141 <translation>Limiar Wavtrim</translation> 1188 <translation>Limiar Wavtrim</translation>
1142 </message> 1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>TTS:</source>
1192 <translation type="unfinished"></translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Silence threshold</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1143</context> 1198</context>
1144<context> 1199<context>
1145 <name>CreateVoiceWindow</name> 1200 <name>CreateVoiceWindow</name>
1146 <message> 1201 <message>
1147 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1202 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1148 <translation>Selecionado motor TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1203 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1152 <translation>Selecionado codificador: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1153 </message> 1204 </message>
1154</context> 1205</context>
1155<context> 1206<context>
@@ -1246,16 +1297,16 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1246<context> 1297<context>
1247 <name>InfoWidgetFrm</name> 1298 <name>InfoWidgetFrm</name>
1248 <message> 1299 <message>
1249 <source>Form</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1300 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1254 <translation type="unfinished">Pacotes instalados atualmente.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se você instalou pacotes manualmente, isto pode não estar correto!</translation> 1301 <translation type="unfinished">Pacotes instalados atualmente.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se você instalou pacotes manualmente, isto pode não estar correto!</translation>
1255 </message> 1302 </message>
1256 <message> 1303 <message>
1257 <source>1</source> 1304 <source>Info</source>
1258 <translation type="unfinished">1</translation> 1305 <translation type="unfinished">Informação</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Package</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message> 1310 </message>
1260</context> 1311</context>
1261<context> 1312<context>
@@ -1265,26 +1316,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1265 <translation>Instalar Arquivos Talk</translation> 1316 <translation>Instalar Arquivos Talk</translation>
1266 </message> 1317 </message>
1267 <message> 1318 <message>
1268 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1269 <translation>Selecione a Pasta onde gerar os arquivos Talk.</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>Talkfile Folder</source>
1273 <translation>Pasta de Arquivo Talk</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>&amp;Browse</source>
1277 <translation>&amp;Navegar</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Generation settings</source>
1281 <translation>Configurações para a geração</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Encoder profile:</source>
1285 <translation>Perfil do codificador:</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>TTS profile:</source> 1319 <source>TTS profile:</source>
1289 <translation>Perfil TTS:</translation> 1320 <translation>Perfil TTS:</translation>
1290 </message> 1321 </message>
@@ -1297,22 +1328,10 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1297 <translation>Opções para a geração</translation> 1328 <translation>Opções para a geração</translation>
1298 </message> 1329 </message>
1299 <message> 1330 <message>
1300 <source>Run recursive</source>
1301 <translation>Executar recursivamente</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Strip Extensions</source> 1331 <source>Strip Extensions</source>
1305 <translation>Retirar Extensões</translation> 1332 <translation>Retirar Extensões</translation>
1306 </message> 1333 </message>
1307 <message> 1334 <message>
1308 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1309 <translation>Gerar arquivos .talk para Pastas</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Generate .talk files for Files</source>
1313 <translation>Gerar arquivos .talk para Arquivos</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>&amp;Install</source> 1335 <source>&amp;Install</source>
1317 <translation>&amp;Instalar</translation> 1336 <translation>&amp;Instalar</translation>
1318 </message> 1337 </message>
@@ -1321,161 +1340,35 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1321 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1340 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1322 </message> 1341 </message>
1323 <message> 1342 <message>
1324 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1343 <source>Generate for files</source>
1325 <translation>Ignorar arquivos (Coringas separados por vírgula):</translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>Create only new Talkfiles</source>
1329 <translation>Criar apenas arquivos Talk novos</translation>
1330 </message>
1331</context>
1332<context>
1333 <name>InstallTalkWindow</name>
1334 <message>
1335 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1336 <translation>A Pasta para o Talk está incorreta!</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1340 <translation>Selecionado motor TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1344 <translation>Selecionado codificador: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>Select folder to create talk files</source>
1348 <translation>Selecionar pasta para criar arquivos talk</translation>
1349 </message>
1350</context>
1351<context>
1352 <name>InstallWindow</name>
1353 <message>
1354 <source>Backup to %1</source>
1355 <translation>Cópia de segurança em %1</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Mount point is wrong!</source>
1359 <translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Really continue?</source>
1363 <translation>Realmente continuar?</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Aborted!</source>
1367 <translation>Abortado!</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Beginning Backup...</source>
1371 <translation>Iniciando Cópia de Segurança...</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Backup failed!</source>
1375 <translation>Cópia de segurança falhou!</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Select Backup Filename</source>
1379 <translation>Selecione Nome do Arquivo da Cópia de Segurança</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1383 <translation>Esta é a compilação do Rockbox mais recente. Uma compilação atual será atualizada toda vez que um mudança é efetuada. A versão mais recente é %1 (%2).</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1387 <translation>&lt;b&gt;Esta é a versão recomendada.&lt;/b&gt;</translation>
1388 </message> 1345 </message>
1389 <message> 1346 <message>
1390 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1347 <source>Generate for folders</source>
1391 <translation>Está é a última versão lançada do Rockbox.</translation> 1348 <translation type="unfinished"></translation>
1392 </message> 1349 </message>
1393 <message> 1350 <message>
1394 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1351 <source>Recurse into folders</source>
1395 <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; A última versão liberada é %1. &lt;b&gt;Está é a versão recomendada.&lt;/b&gt;</translation> 1352 <translation type="unfinished"></translation>
1396 </message> 1353 </message>
1397 <message> 1354 <message>
1398 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1355 <source>Ignore files</source>
1399 <translation>Estas são construidas automaticamente todos os dias a partir do código fonte de desenvolvimento atual. Esta, geralmente, tem mais funcionalidades do que a última versão estável mas pode ser bem menos estável. Funcionalidades podem mudar com frequência.</translation> 1356 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message> 1357 </message>
1401 <message> 1358 <message>
1402 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1359 <source>Skip existing</source>
1403 <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a versão arquivada é %1 (%2).</translation> 1360 <translation type="unfinished"></translation>
1404 </message> 1361 </message>
1405 <message> 1362 <message>
1406 <source>Backup finished.</source> 1363 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation type="unfinished"></translation>
1408 </message> 1365 </message>
1409</context> 1366</context>
1410<context> 1367<context>
1411 <name>InstallWindowFrm</name> 1368 <name>InstallTalkWindow</name>
1412 <message>
1413 <source>Install Rockbox</source>
1414 <translation>Instalar Rockbox</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1418 <translation>Por favor, selecione a versão do Rockbox que você deseja instalar em seu reprodutor:</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Version</source>
1422 <translation>Versão</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1426 <translation>Rockbox E&amp;stável</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>&amp;Archived Build</source>
1430 <translation>Compilação &amp;Arquivada</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>&amp;Current Build</source>
1434 <translation>&amp;Compilação Atual</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Details</source>
1438 <translation>Detalhes</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Details about the selected version</source>
1442 <translation>Detalhes sobre a versão selecionada</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Note</source>
1446 <translation>Nota</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>&amp;Install</source>
1450 <translation>&amp;Instalar</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>&amp;Cancel</source>
1454 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Backup</source>
1458 <translation>Cópia de Segurança</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Backup before installing</source>
1462 <translation>Fazer cópia de segurança antes de instalar</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Backup location</source>
1466 <translation>Localização da Cópia de Segurança</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Change</source>
1470 <translation>Modificar</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1474 <translation>O Utilitário Rockbox armazena cópias do Rockbox já transferidas no disco local para economizar tráfego de rede. Se sua cópia local não está mais funcionando, selecione está opção para transferir uma cópia recente.</translation>
1475 </message>
1476 <message> 1369 <message>
1477 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1370 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1478 <translation>&amp;Não usar cópia cacheada localmente</translation> 1371 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message> 1372 </message>
1480</context> 1373</context>
1481<context> 1374<context>
@@ -1508,10 +1401,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1508<context> 1401<context>
1509 <name>ManualWidgetFrm</name> 1402 <name>ManualWidgetFrm</name>
1510 <message> 1403 <message>
1511 <source>Form</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Read the manual</source> 1404 <source>Read the manual</source>
1516 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation> 1405 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation>
1517 </message> 1406 </message>
@@ -1539,6 +1428,10 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1539 <source>Down&amp;load</source> 1428 <source>Down&amp;load</source>
1540 <translation type="unfinished">Trans&amp;ferência</translation> 1429 <translation type="unfinished">Trans&amp;ferência</translation>
1541 </message> 1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Manual</source>
1433 <translation type="unfinished"></translation>
1434 </message>
1542</context> 1435</context>
1543<context> 1436<context>
1544 <name>PreviewFrm</name> 1437 <name>PreviewFrm</name>
@@ -1598,6 +1491,38 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1598 <source>(unknown product name)</source> 1491 <source>(unknown product name)</source>
1599 <translation type="unfinished"></translation> 1492 <translation type="unfinished"></translation>
1600 </message> 1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1496 <translation type="unfinished">A instalação do inicializador está quase completa. A instalação &lt;b&gt;requer&lt;/b&gt; que você execute os seguintes passos manualmente:</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1500 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova seu reprodutor de forma segura.&lt;/li&gt;</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1504 <translation type="unfinished"></translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1508 <translation type="unfinished"></translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1516 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1520 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte os adaptadores USB e de alimentação&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para iniciar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1524 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Você pode, de forma segura, instalar outros componentes primeiro, porém, os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para se finalizar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
1525 </message>
1601</context> 1526</context>
1602<context> 1527<context>
1603 <name>QuaZipFile</name> 1528 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1629,128 +1554,14 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1629 <translation>Sua configuração é inválida. Isto é geralmente causado por uma mudança no caminho do dispositivo. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você corrija o problema.</translation> 1554 <translation>Sua configuração é inválida. Isto é geralmente causado por uma mudança no caminho do dispositivo. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você corrija o problema.</translation>
1630 </message> 1555 </message>
1631 <message> 1556 <message>
1632 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1633 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; à&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <source>Confirm Installation</source> 1557 <source>Confirm Installation</source>
1637 <translation>Confirmar Instalação</translation> 1558 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1638 </message> 1559 </message>
1639 <message> 1560 <message>
1640 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1641
1642This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1643 <translation>Você realmente quer efetuar uma instalação completa?
1644
1645Isto irá instalar o Rockbox %1. Para instalar a compilação de desenvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use a aba &quot;Instalação&quot;.</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1649
1650This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1651 <translation>Você realmente quer efetuar uma instalação mínima? Uma instalação mínima conterá apenas as partes absolutamente necessárias para executar o Rockbox.
1652
1653Isto irá instalar o Rockbox %1. Para instalar a compilação de desenvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use a aba &quot;Instalação&quot;.</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Mount point is wrong!</source> 1561 <source>Mount point is wrong!</source>
1657 <translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation> 1562 <translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation>
1658 </message> 1563 </message>
1659 <message> 1564 <message>
1660 <source>Really continue?</source>
1661 <translation>Realmente continuar?</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Aborted!</source>
1665 <translation>Abortado!</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Installed Rockbox detected</source>
1669 <translation>Detectado Rockbox instalado</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1673 <translation>Detectada instalação do Rockbox. Você quer criar uma cópia de segurança primeiro?</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Starting backup...</source>
1677 <translation>Iniciando cópia de segurança...</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Backup successful</source>
1681 <translation>Cópia de segurança efetuada com sucesso</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Backup failed!</source>
1685 <translation>Cópia de segurança falhou!</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1689 <translation>Você realmente quer instalar o Inicializador?</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>No install method known.</source>
1693 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Bootloader detected</source>
1697 <translation>Detectado Inicializador</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1701 <translation>Inicializador já instalado. Você quer reinstalar o inicializador?</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Bootloader installation skipped</source>
1705 <translation>Instalação do Inicializador ignorada</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Create Bootloader backup</source>
1709 <translation>Criar cópia de segurança do Inicializador</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1713Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1714 <translation>Você pode criar uma cópia de segurança do arquivo original do inicializador. Pressione &quot;Sim&quot; para selecionar a pasta de saída no seu computador, onde salvar o arquivo. O arquivo será colocado em uma nova pasta &quot;%1&quot; criada dentro da pasta selecionada.
1715Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <source>Browse backup folder</source>
1719 <translation>Navegar na pasta de cópia de segurança</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <source>Prerequisites</source>
1723 <translation>Pré-requisitos</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <source>Bootloader installation aborted</source>
1727 <translation>Instalação do Inicializador abortada</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source>Select firmware file</source>
1731 <translation>Selecione o arquivo de firmware</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <source>Error opening firmware file</source>
1735 <translation>Erro abrindo arquivo de firmware</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <source>Backup error</source>
1739 <translation>Erro na cópia de segurança</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1743 <translation>Não foi possível criar o arquivo de cópia de segurança. Continuar?</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>Manual steps required</source>
1747 <translation>Passo manual requerido</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1751 <translation>Você realmente quer instalar o pacote de fontes?</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>Warning</source> 1565 <source>Warning</source>
1755 <translation>Atenção</translation> 1566 <translation>Atenção</translation>
1756 </message> 1567 </message>
@@ -1763,18 +1574,6 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
1763 <translation>Você realmente quer instalar o arquivo de voz?</translation> 1574 <translation>Você realmente quer instalar o arquivo de voz?</translation>
1764 </message> 1575 </message>
1765 <message> 1576 <message>
1766 <source>Error</source>
1767 <translation>Erro</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1771 <translation>Seu dispositivo não tem um plugin doom. Abortando.</translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1775 <translation>Você realmente quer instalar os arquivos complementares de jogos?</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <source>Confirm Uninstallation</source> 1577 <source>Confirm Uninstallation</source>
1779 <translation>Confirmar Desinstalação</translation> 1578 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
1780 </message> 1579 </message>
@@ -1861,10 +1660,6 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1861 <translation>Nenhuma instalação do Rockbox encontrada</translation> 1660 <translation>Nenhuma instalação do Rockbox encontrada</translation>
1862 </message> 1661 </message>
1863 <message> 1662 <message>
1864 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1865 <translation>Não foi possível determinar a versão do Rockbox instalada. Por favor, instale uma compilação do Rockbox antes de instalar fontes.</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1663 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1869 <translation>Não foi possível determinar a versão do Rockbox instalada. Por favor, instale uma compilação do Rockbox antes de instalar arquivos de voz.</translation> 1664 <translation>Não foi possível determinar a versão do Rockbox instalada. Por favor, instale uma compilação do Rockbox antes de instalar arquivos de voz.</translation>
1870 </message> 1665 </message>
@@ -1881,11 +1676,15 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1881 <translation>O Utilitário Rockbox está atualizado.</translation> 1676 <translation>O Utilitário Rockbox está atualizado.</translation>
1882 </message> 1677 </message>
1883 <message> 1678 <message>
1884 <source>Beginning Backup...</source> 1679 <source>No voice file available</source>
1885 <translation type="unfinished">Iniciando Cópia de Segurança...</translation> 1680 <translation type="unfinished"></translation>
1886 </message> 1681 </message>
1887 <message> 1682 <message>
1888 <source>Error reading firmware file</source> 1683 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1684 <translation type="unfinished"></translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation> 1688 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message> 1689 </message>
1891</context> 1690</context>
@@ -1900,94 +1699,18 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1900 <translation>Dispositivo</translation> 1699 <translation>Dispositivo</translation>
1901 </message> 1700 </message>
1902 <message> 1701 <message>
1903 <source>Selected device:</source>
1904 <translation>Dispositivo selecionado:</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1908 <translation>dispositivo / ponto de montagem desconhecido ou inválido</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>&amp;Change</source> 1702 <source>&amp;Change</source>
1912 <translation>M&amp;odificar</translation> 1703 <translation>M&amp;odificar</translation>
1913 </message> 1704 </message>
1914 <message> 1705 <message>
1915 <source>&amp;Quick Start</source>
1916 <translation>I&amp;nício Rápido</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>Welcome</source> 1706 <source>Welcome</source>
1920 <translation>Bem-vindo</translation> 1707 <translation>Bem-vindo</translation>
1921 </message> 1708 </message>
1922 <message> 1709 <message>
1923 <source>Complete Installation</source>
1924 <translation>Instalação Completa</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1928 <translation>&lt;b&gt;Instalação Completa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instala o inicializador, a compilação atual e pacotes extras. Este é o método recomendado para novas instalações.</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Minimal Installation</source>
1932 <translation>Instalação Mínima</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1936 <translation>&lt;b&gt;Instalação Mínima&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Instala o inicializador e a compilação atual do Rockbox. Se você não quer os pacotes extras, escolha está opção.</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>&amp;Installation</source> 1710 <source>&amp;Installation</source>
1940 <translation>Ins&amp;talação</translation> 1711 <translation>Ins&amp;talação</translation>
1941 </message> 1712 </message>
1942 <message> 1713 <message>
1943 <source>Basic Rockbox installation</source>
1944 <translation>Instalação básica do Rockbox</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Install Bootloader</source>
1948 <translation>Instalar Inicializador</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1952 <translation>&lt;b&gt;Instalar o inicializador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Antes que o Rockbox possa ser executado no seu reprodutor de audio, você deverá instalar um inicializador. Esta opção é necessária apenas na primeira vez que o Rockbox for instalado.</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Install Rockbox</source>
1956 <translation>Instalar Rockbox</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1960 <translation>&lt;b&gt;Instalar Rockbox&lt;/b&gt; no seu reprodutor de audio</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>&amp;Extras</source>
1964 <translation>&amp;Extras</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Install extras for Rockbox</source>
1968 <translation>Instalar extras para o Rockbox</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>Install Fonts package</source>
1972 <translation>Instalar pacote de Fontes</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1976 <translation>&lt;b&gt;Pacote de Fontes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;O Pacote de Fontes contém fontes frequentementes usadas. A instalação é altamente recomendada.</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Install themes</source>
1980 <translation>Instalar temas</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Install game files</source>
1984 <translation>Instalar arquivos de jogos</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1988 <translation>&lt;b&gt;Instalar Arquivos de Jogos&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;O Doom precisa de uma arquivo wad base para funcionar.</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>&amp;Accessibility</source> 1714 <source>&amp;Accessibility</source>
1992 <translation>Acessi&amp;bilidade</translation> 1715 <translation>Acessi&amp;bilidade</translation>
1993 </message> 1716 </message>
@@ -2178,7 +1901,220 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2178 <translation>&amp;Trace do Sistema</translation> 1901 <translation>&amp;Trace do Sistema</translation>
2179 </message> 1902 </message>
2180 <message> 1903 <message>
2181 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1904 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Mountpoint:</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>device unknown or invalid</source>
1913 <translation type="unfinished"></translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>Device:</source>
1917 <translation type="unfinished"></translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
1921 <translation type="unfinished"></translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <source>Backup</source>
1925 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message>
1931</context>
1932<context>
1933 <name>SelectiveInstallWidget</name>
1934 <message>
1935 <source>Rockbox version to install</source>
1936 <translation type="unfinished"></translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Version information not available yet.</source>
1940 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Rockbox components to install</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>&amp;Bootloader</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>The main Rockbox firmware.</source>
1952 <translation type="unfinished"></translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Fonts</source>
1956 <translation type="unfinished"></translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>&amp;Rockbox</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Some game plugins require additional files.</source>
1964 <translation type="unfinished"></translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Game Files</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Customize</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Themes</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>&amp;Install</source>
1992 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>This is the latest stable release available.</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2016 <translation type="unfinished"></translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2020 <translation type="unfinished"></translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2024 <translation type="unfinished"></translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>Mountpoint is wrong</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>No install method known.</source>
2032 <translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Bootloader detected</source>
2036 <translation type="unfinished">Detectado Inicializador</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2040 <translation type="unfinished">Inicializador já instalado. Você quer reinstalar o inicializador?</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>Bootloader installation skipped</source>
2044 <translation type="unfinished">Instalação do Inicializador ignorada</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Create Bootloader backup</source>
2048 <translation type="unfinished">Criar cópia de segurança do Inicializador</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2052Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2053 <translation type="unfinished">Você pode criar uma cópia de segurança do arquivo original do inicializador. Pressione &quot;Sim&quot; para selecionar a pasta de saída no seu computador, onde salvar o arquivo. O arquivo será colocado em uma nova pasta &quot;%1&quot; criada dentro da pasta selecionada.
2054Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>Browse backup folder</source>
2058 <translation type="unfinished">Navegar na pasta de cópia de segurança</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Prerequisites</source>
2062 <translation type="unfinished">Pré-requisitos</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>Bootloader installation aborted</source>
2066 <translation type="unfinished">Instalação do Inicializador abortada</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>Bootloader files (%1)</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>All files (*)</source>
2074 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>Select firmware file</source>
2078 <translation type="unfinished">Selecione o arquivo de firmware</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>Error opening firmware file</source>
2082 <translation type="unfinished">Erro abrindo arquivo de firmware</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>Error reading firmware file</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <source>Backup error</source>
2090 <translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2094 <translation type="unfinished">Não foi possível criar o arquivo de cópia de segurança. Continuar?</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <source>Manual steps required</source>
2098 <translation type="unfinished">Passo manual requerido</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>Continue with installation?</source>
2102 <translation type="unfinished"></translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <source>Really continue?</source>
2106 <translation type="unfinished">Realmente continuar?</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>Aborted!</source>
2110 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <source>Selective Installation</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation> 2118 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message> 2119 </message>
2184</context> 2120</context>
@@ -2442,10 +2378,6 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2442<context> 2378<context>
2443 <name>TalkFileCreator</name> 2379 <name>TalkFileCreator</name>
2444 <message> 2380 <message>
2445 <source>Starting Talk file generation</source>
2446 <translation>Iniciando geração de arquivo Talk</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <source>Reading Filelist...</source> 2381 <source>Reading Filelist...</source>
2450 <translation>Lendo Lista de Arquivos...</translation> 2382 <translation>Lendo Lista de Arquivos...</translation>
2451 </message> 2383 </message>
@@ -2477,6 +2409,10 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2477 <source>Cleaning up...</source> 2409 <source>Cleaning up...</source>
2478 <translation>Limpando...</translation> 2410 <translation>Limpando...</translation>
2479 </message> 2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message>
2480</context> 2416</context>
2481<context> 2417<context>
2482 <name>TalkGenerator</name> 2418 <name>TalkGenerator</name>
@@ -2635,6 +2571,14 @@ código de resposta HTTP: %1</translation>
2635 <numerusform>Tamanho %L1 kiB (%n itens)</numerusform> 2571 <numerusform>Tamanho %L1 kiB (%n itens)</numerusform>
2636 </translation> 2572 </translation>
2637 </message> 2573 </message>
2574 <message>
2575 <source>Select</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <source>No themes selected, skipping</source>
2580 <translation type="unfinished"></translation>
2581 </message>
2638</context> 2582</context>
2639<context> 2583<context>
2640 <name>UninstallFrm</name> 2584 <name>UninstallFrm</name>
@@ -2781,6 +2725,18 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2781 <source>Finished</source> 2725 <source>Finished</source>
2782 <translation>Finalizado</translation> 2726 <translation>Finalizado</translation>
2783 </message> 2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>Extracted voice strings from installation</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message>
2784</context> 2740</context>
2785<context> 2741<context>
2786 <name>ZipInstaller</name> 2742 <name>ZipInstaller</name>
@@ -2789,10 +2745,6 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2789 <translation>feito.</translation> 2745 <translation>feito.</translation>
2790 </message> 2746 </message>
2791 <message> 2747 <message>
2792 <source>Installation finished successfully.</source>
2793 <translation>Instalação finalizada com sucesso.</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>Downloading file %1.%2</source> 2748 <source>Downloading file %1.%2</source>
2797 <translation>Transferindo arquivo %1.%2</translation> 2749 <translation>Transferindo arquivo %1.%2</translation>
2798 </message> 2750 </message>
@@ -2836,6 +2788,10 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2836 <source>Extraction failed!</source> 2788 <source>Extraction failed!</source>
2837 <translation type="unfinished"></translation> 2789 <translation type="unfinished"></translation>
2838 </message> 2790 </message>
2791 <message>
2792 <source>Package installation finished successfully.</source>
2793 <translation type="unfinished"></translation>
2794 </message>
2839</context> 2795</context>
2840<context> 2796<context>
2841 <name>ZipUtil</name> 2797 <name>ZipUtil</name>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
index dd7afd9f80..891e52b8d2 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -2,6 +2,69 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru"> 3<TS version="2.0" language="ru">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <source>Backup</source>
8 <translation type="unfinished">Создать резервную копию</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Size: unknown</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Backup to: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>&amp;Change</source>
24 <translation type="unfinished">&amp;Изменить</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>&amp;Backup</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>&amp;Cancel</source>
32 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Installation size: calculating ...</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Select Backup Filename</source>
40 <translation type="unfinished">Выберите имя файла резервной копии</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Installation size: %L1 %2</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Starting backup ...</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Backup successful.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Backup failed!</source>
56 <translation type="unfinished">Не удалось создать резервную копию!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 68 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 69 <message>
7 <source>Downloading bootloader file</source> 70 <source>Downloading bootloader file</source>
@@ -79,26 +142,6 @@
79 <translation>Создаётся журнал установки</translation> 142 <translation>Создаётся журнал установки</translation>
80 </message> 143 </message>
81 <message> 144 <message>
82 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
83 <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;протребуется&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
87 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.&lt;/li&gt;</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
91 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
95 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
99 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Installation log created</source> 145 <source>Installation log created</source>
103 <translation>Журнал установки создан</translation> 146 <translation>Журнал установки создан</translation>
104 </message> 147 </message>
@@ -115,18 +158,6 @@
115 <translation>Таймаут ожидания для монтирования</translation> 158 <translation>Таймаут ожидания для монтирования</translation>
116 </message> 159 </message>
117 <message> 160 <message>
118 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Zip file format detected</source> 161 <source>Zip file format detected</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 163 </message>
@@ -244,6 +275,14 @@
244 <source>Bootloader successful installed</source> 275 <source>Bootloader successful installed</source>
245 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation> 276 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
246 </message> 277 </message>
278 <message>
279 <source>A firmware file is already present on player</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Copying modified firmware file failed</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
247</context> 286</context>
248<context> 287<context>
249 <name>BootloaderInstallHex</name> 288 <name>BootloaderInstallHex</name>
@@ -375,6 +414,14 @@
375 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 414 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
376 <translation>Полное удаление невозможно, удалена только информация об установке</translation> 415 <translation>Полное удаление невозможно, удалена только информация об установке</translation>
377 </message> 416 </message>
417 <message>
418 <source>A firmware file is already present on player</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Copying modified firmware file failed</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
378</context> 425</context>
379<context> 426<context>
380 <name>BootloaderInstallImx</name> 427 <name>BootloaderInstallImx</name>
@@ -538,6 +585,14 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
538 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 585 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
539 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation> 586 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation>
540 </message> 587 </message>
588 <message>
589 <source>A firmware file is already present on player</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Copying modified firmware file failed</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
541</context> 596</context>
542<context> 597<context>
543 <name>BootloaderInstallMpio</name> 598 <name>BootloaderInstallMpio</name>
@@ -1115,14 +1170,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1115 <translation>Настройки генерирования</translation> 1170 <translation>Настройки генерирования</translation>
1116 </message> 1171 </message>
1117 <message> 1172 <message>
1118 <source>Encoder profile:</source>
1119 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <source>TTS profile:</source>
1123 <translation>Профиль TTS:</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <source>Change</source> 1173 <source>Change</source>
1127 <translation>Изменить</translation> 1174 <translation>Изменить</translation>
1128 </message> 1175 </message>
@@ -1142,16 +1189,20 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1142 <source>Language</source> 1189 <source>Language</source>
1143 <translation>Язык</translation> 1190 <translation>Язык</translation>
1144 </message> 1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>TTS:</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Silence threshold</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message>
1145</context> 1200</context>
1146<context> 1201<context>
1147 <name>CreateVoiceWindow</name> 1202 <name>CreateVoiceWindow</name>
1148 <message> 1203 <message>
1149 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1204 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1150 <translation>Выбранный движок TTS : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1154 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1155 </message> 1206 </message>
1156</context> 1207</context>
1157<context> 1208<context>
@@ -1244,16 +1295,16 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1244<context> 1295<context>
1245 <name>InfoWidgetFrm</name> 1296 <name>InfoWidgetFrm</name>
1246 <message> 1297 <message>
1247 <source>Form</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1298 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1252 <translation type="unfinished">Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation> 1299 <translation type="unfinished">Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation>
1253 </message> 1300 </message>
1254 <message> 1301 <message>
1255 <source>1</source> 1302 <source>Info</source>
1256 <translation type="unfinished">1</translation> 1303 <translation type="unfinished">Информация</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>Package</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1308 </message>
1258</context> 1309</context>
1259<context> 1310<context>
@@ -1263,22 +1314,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1263 <translation>Установить голосовые файлы</translation> 1314 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1264 </message> 1315 </message>
1265 <message> 1316 <message>
1266 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1267 <translation>Выберите папку, в которую генерировать голосовые файлы.</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>&amp;Browse</source>
1271 <translation>&amp;Обзор</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>Generation settings</source>
1275 <translation>Настройки создания</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>Encoder profile:</source>
1279 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>TTS profile:</source> 1317 <source>TTS profile:</source>
1283 <translation>Профиль TTS :</translation> 1318 <translation>Профиль TTS :</translation>
1284 </message> 1319 </message>
@@ -1287,10 +1322,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1287 <translation>Свойства сгенерированого</translation> 1322 <translation>Свойства сгенерированого</translation>
1288 </message> 1323 </message>
1289 <message> 1324 <message>
1290 <source>Run recursive</source>
1291 <translation>Рекурсивный пробег</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <source>Strip Extensions</source> 1325 <source>Strip Extensions</source>
1295 <translation>Отрезать расширения</translation> 1326 <translation>Отрезать расширения</translation>
1296 </message> 1327 </message>
@@ -1307,173 +1338,35 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1307 <translation>Изменить</translation> 1338 <translation>Изменить</translation>
1308 </message> 1339 </message>
1309 <message> 1340 <message>
1310 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1341 <source>Generate for files</source>
1311 <translation>Выработать .talk-файлы для папок</translation> 1342 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Generate .talk files for Files</source>
1315 <translation>Сгенерировать .talk-файлы для файлов</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>Talkfile Folder</source>
1319 <translation>Папка с файлами произношения</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1323 <translation>Не учитывать файлы (через запятую):</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Create only new Talkfiles</source>
1327 <translation>Создавать только новые файлы произношения</translation>
1328 </message>
1329</context>
1330<context>
1331 <name>InstallTalkWindow</name>
1332 <message>
1333 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1334 <translation>Папка на произношение неверная!</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1338 <translation>Выбранный мотор TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1342 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Select folder to create talk files</source>
1346 <translation>Выберите папку, в которой создавать голосовые файлы</translation>
1347 </message>
1348</context>
1349<context>
1350 <name>InstallWindow</name>
1351 <message>
1352 <source>Backup to %1</source>
1353 <translation>Резервная копия в %1</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Mount point is wrong!</source>
1357 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Really continue?</source>
1361 <translation>Продожить?</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Aborted!</source>
1365 <translation>Отменено!</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Beginning Backup...</source>
1369 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Backup failed!</source>
1373 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Select Backup Filename</source>
1377 <translation>Выберите имя файла резервной копии</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1381 <translation>Это самая-самая последняя сборка Rockbox, она обновляется после каждого изменения в исходном коде. Текущая версия: %1 (%2).</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1385 <translation>&lt;b&gt;Это рекомендованная версия.&lt;/b&gt;</translation>
1386 </message> 1343 </message>
1387 <message> 1344 <message>
1388 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1345 <source>Generate for folders</source>
1389 <translation>Это последняя официальная версия Rockbox.</translation> 1346 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message> 1347 </message>
1391 <message> 1348 <message>
1392 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1349 <source>Recurse into folders</source>
1393 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Текущая последняя версия: %1. &lt;b&gt;Это рекомендованная версия.&lt;/b&gt;</translation> 1350 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message> 1351 </message>
1395 <message> 1352 <message>
1396 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1353 <source>Ignore files</source>
1397 <translation>Они автоматически собраны каждый день из текущего исходного кода. В них обычно больше возможностей, чем в последней официальной версии, но они могут работать нестабильно. Возможности могут регулярно изменяться.</translation> 1354 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message> 1355 </message>
1399 <message> 1356 <message>
1400 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1357 <source>Skip existing</source>
1401 <translation>&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: %1 (%2).</translation> 1358 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message> 1359 </message>
1403 <message> 1360 <message>
1404 <source>Backup finished.</source> 1361 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1405 <translation>Создание резервной копии завершено.</translation> 1362 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message> 1363 </message>
1407</context> 1364</context>
1408<context> 1365<context>
1409 <name>InstallWindowFrm</name> 1366 <name>InstallTalkWindow</name>
1410 <message>
1411 <source>Install Rockbox</source>
1412 <translation>Установить Rockbox</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1416 <translation>Выберите версию Rockbox, котороую хотите установить на Ваш плеер:</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Version</source>
1420 <translation>Версия</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1424 <translation>&amp;Стабильная</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>&amp;Archived Build</source>
1428 <translation>&amp;Архивированная сборка</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>&amp;Current Build</source>
1432 <translation>&amp;Текущая сборка</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Details</source>
1436 <translation>Подробно</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Details about the selected version</source>
1440 <translation>Подробнее о выбранной версии</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Note</source>
1444 <translation>Примечание</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>&amp;Install</source>
1448 <translation>&amp;Установить</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>&amp;Cancel</source>
1452 <translation>&amp;Отмена</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Backup</source>
1456 <translation>Создать резервную копию</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Backup before installing</source>
1460 <translation>Создать резервную копию перед установкой</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Backup location</source>
1464 <translation>Путь к резервной копии</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Change</source>
1468 <translation>Изменить</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1472 <translation>Мастер Rockbox сохраняет загруженные копии Rockbox на жёстком диске для экономии сетевой передачи. Если вы не хотите использовать локальную копию или она не работает, поставьте галочку чтобы загрузить свежую копию.</translation>
1473 </message>
1474 <message> 1367 <message>
1475 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1368 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1476 <translation>&amp;Не использовать копию из локального кэша</translation> 1369 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message> 1370 </message>
1478</context> 1371</context>
1479<context> 1372<context>
@@ -1506,10 +1399,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1506<context> 1399<context>
1507 <name>ManualWidgetFrm</name> 1400 <name>ManualWidgetFrm</name>
1508 <message> 1401 <message>
1509 <source>Form</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Read the manual</source> 1402 <source>Read the manual</source>
1514 <translation type="unfinished">Читать руководство по эксплуатации</translation> 1403 <translation type="unfinished">Читать руководство по эксплуатации</translation>
1515 </message> 1404 </message>
@@ -1537,6 +1426,10 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1537 <source>Down&amp;load</source> 1426 <source>Down&amp;load</source>
1538 <translation type="unfinished">С&amp;качать</translation> 1427 <translation type="unfinished">С&amp;качать</translation>
1539 </message> 1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>Manual</source>
1431 <translation type="unfinished"></translation>
1432 </message>
1540</context> 1433</context>
1541<context> 1434<context>
1542 <name>PreviewFrm</name> 1435 <name>PreviewFrm</name>
@@ -1596,6 +1489,38 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1596 <source>(unknown product name)</source> 1489 <source>(unknown product name)</source>
1597 <translation>(неизвестный продукт)</translation> 1490 <translation>(неизвестный продукт)</translation>
1598 </message> 1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1494 <translation type="unfinished">Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;протребуется&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1498 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.&lt;/li&gt;</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1514 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1518 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1522 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation>
1523 </message>
1599</context> 1524</context>
1600<context> 1525<context>
1601 <name>QuaZipFile</name> 1526 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1607,10 +1532,6 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1607<context> 1532<context>
1608 <name>RbUtilQt</name> 1533 <name>RbUtilQt</name>
1609 <message> 1534 <message>
1610 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1611 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>Confirm Installation</source> 1535 <source>Confirm Installation</source>
1615 <translation>Подтвердите установку</translation> 1536 <translation>Подтвердите установку</translation>
1616 </message> 1537 </message>
@@ -1619,22 +1540,10 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1619 <translation>Точка монтирования неверная!</translation> 1540 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1620 </message> 1541 </message>
1621 <message> 1542 <message>
1622 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1623 <translation>Вы действительно хотите установить загрузчик?</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1627 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные шрифты?</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1543 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1631 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл?</translation> 1544 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл?</translation>
1632 </message> 1545 </message>
1633 <message> 1546 <message>
1634 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1635 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные игровые файлы?</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Confirm Uninstallation</source> 1547 <source>Confirm Uninstallation</source>
1639 <translation>Подтвердите удаление</translation> 1548 <translation>Подтвердите удаление</translation>
1640 </message> 1549 </message>
@@ -1675,34 +1584,10 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1675 <translation>Ошибка в настройках</translation> 1584 <translation>Ошибка в настройках</translation>
1676 </message> 1585 </message>
1677 <message> 1586 <message>
1678 <source>Error</source>
1679 <translation>Ошибка</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1683 <translation>На вашем устройстве нет плагина Doom. Отмена.</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1587 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1687 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation> 1588 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation>
1688 </message> 1589 </message>
1689 <message> 1590 <message>
1690 <source>Aborted!</source>
1691 <translation>Отменено!</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <source>Installed Rockbox detected</source>
1695 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1699 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox. Желаете прежде всего создать резервную копию?</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <source>Backup failed!</source>
1703 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <source>Warning</source> 1591 <source>Warning</source>
1707 <translation>Предупреждение</translation> 1592 <translation>Предупреждение</translation>
1708 </message> 1593 </message>
@@ -1711,10 +1596,6 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1711 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation> 1596 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation>
1712 </message> 1597 </message>
1713 <message> 1598 <message>
1714 <source>Starting backup...</source>
1715 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <source>New installation</source> 1599 <source>New installation</source>
1719 <translation>Новая установка</translation> 1600 <translation>Новая установка</translation>
1720 </message> 1601 </message>
@@ -1723,92 +1604,10 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1723 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation> 1604 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation>
1724 </message> 1605 </message>
1725 <message> 1606 <message>
1726 <source>Backup successful</source>
1727 <translation>Резеврная копия успешно создана</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source>Network error</source> 1607 <source>Network error</source>
1731 <translation>Ошибка сети</translation> 1608 <translation>Ошибка сети</translation>
1732 </message> 1609 </message>
1733 <message> 1610 <message>
1734 <source>Really continue?</source>
1735 <translation>Продожить?</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <source>No install method known.</source>
1739 <translation>Нет известного способа установки.</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <source>Bootloader detected</source>
1743 <translation>Найден загрузчик</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1747 <translation>Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить?</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>Create Bootloader backup</source>
1751 <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1755Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1756 <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на &quot;Да&quot;, чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка &quot;%1&quot; содержащая файл.
1757Нажмите на &quot;Нет&quot;, чтобы пропустить этот шаг.</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Browse backup folder</source>
1761 <translation>Обзор папки резервных копий</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Prerequisites</source>
1765 <translation>Предварительные требования</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Select firmware file</source>
1769 <translation>Выберите файл прошивки</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Error opening firmware file</source>
1773 <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Backup error</source>
1777 <translation>Ошибка резервной копии</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1781 <translation>Не могу создать резеврную копию файла. Продолжить?</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Manual steps required</source>
1785 <translation>Требуются действия вручную</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1789
1790This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1791 <translation>Вы действительно хотите выполнить полную установку?
1792
1793Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1797
1798This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1799 <translation>Вы действительно хотите выполнить минимальную установку? Это установит лишь необходимые для работы Rockbox файлы.
1800
1801Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Bootloader installation skipped</source>
1805 <translation>Установка загрузчика пропущена</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>Bootloader installation aborted</source>
1809 <translation>Установка загрузчика отменена</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1611 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1813 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation> 1612 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation>
1814 </message> 1613 </message>
@@ -1851,10 +1650,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1851 <translation>Не найдено установки Rockbox</translation> 1650 <translation>Не найдено установки Rockbox</translation>
1852 </message> 1651 </message>
1853 <message> 1652 <message>
1854 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1855 <translation>Не могу определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой шрифтов.</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1653 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1859 <translation>Не могу определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation> 1654 <translation>Не могу определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation>
1860 </message> 1655 </message>
@@ -1879,11 +1674,15 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1879 <translation>Мастер Rockbox не требует обновления.</translation> 1674 <translation>Мастер Rockbox не требует обновления.</translation>
1880 </message> 1675 </message>
1881 <message> 1676 <message>
1882 <source>Beginning Backup...</source> 1677 <source>No voice file available</source>
1883 <translation>Начинаю создание резервной копии...</translation> 1678 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message> 1679 </message>
1885 <message> 1680 <message>
1886 <source>Error reading firmware file</source> 1681 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation> 1686 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message> 1687 </message>
1889</context> 1688</context>
@@ -1898,18 +1697,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1898 <translation>Устройство</translation> 1697 <translation>Устройство</translation>
1899 </message> 1698 </message>
1900 <message> 1699 <message>
1901 <source>Selected device:</source>
1902 <translation>Выбранное устройство:</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>&amp;Change</source> 1700 <source>&amp;Change</source>
1906 <translation>&amp;Изменить</translation> 1701 <translation>&amp;Изменить</translation>
1907 </message> 1702 </message>
1908 <message> 1703 <message>
1909 <source>&amp;Quick Start</source>
1910 <translation>&amp;Начало</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <source>Welcome</source> 1704 <source>Welcome</source>
1914 <translation>Добро пожаловать</translation> 1705 <translation>Добро пожаловать</translation>
1915 </message> 1706 </message>
@@ -1918,38 +1709,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1918 <translation>&amp;Установка</translation> 1709 <translation>&amp;Установка</translation>
1919 </message> 1710 </message>
1920 <message> 1711 <message>
1921 <source>Basic Rockbox installation</source>
1922 <translation>Базовая установка Rockbox</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <source>Install Bootloader</source>
1926 <translation>Установка загрузчика</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <source>Install Rockbox</source>
1930 <translation>Установить Rockbox</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <source>&amp;Extras</source>
1934 <translation>&amp;Дополнения</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <source>Install extras for Rockbox</source>
1938 <translation>Установить дополнения для Rockbox</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <source>Install Fonts package</source>
1942 <translation>Установить пакет со шрифтами</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <source>Install themes</source>
1946 <translation>Установить темы</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <source>Install game files</source>
1950 <translation>Установить игровые файлы</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <source>&amp;Accessibility</source> 1712 <source>&amp;Accessibility</source>
1954 <translation>&amp;Специальные возможности</translation> 1713 <translation>&amp;Специальные возможности</translation>
1955 </message> 1714 </message>
@@ -2026,10 +1785,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2026 <translation>&amp;Помощь</translation> 1785 <translation>&amp;Помощь</translation>
2027 </message> 1786 </message>
2028 <message> 1787 <message>
2029 <source>Complete Installation</source>
2030 <translation>Полная установка</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>Action&amp;s</source> 1788 <source>Action&amp;s</source>
2034 <translation>&amp;Действия</translation> 1789 <translation>&amp;Действия</translation>
2035 </message> 1790 </message>
@@ -2062,26 +1817,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2062 <translation>Создать голосовой файл</translation> 1817 <translation>Создать голосовой файл</translation>
2063 </message> 1818 </message>
2064 <message> 1819 <message>
2065 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2066 <translation>&lt;b&gt;Полная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик, текущую сборку и дополнительные пакеты. Рекомендуется для новых установок.</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2070 <translation>&lt;b&gt;Установить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Перед использованием Rockbox на Вашем плеере, вам необходимо установить загрузчик. Необходимо только для первой установки Rockbox.</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2074 <translation>&lt;b&gt;Установить Rockbox&lt;/b&gt; на Ваш плеер</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2078 <translation>&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекомендуется.</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2082 <translation>&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doom, необходимо установить базовый wad-файл.</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1820 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2086 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation> 1821 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
2087 </message> 1822 </message>
@@ -2146,18 +1881,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2146 <translation>&amp;Полная установка</translation> 1881 <translation>&amp;Полная установка</translation>
2147 </message> 1882 </message>
2148 <message> 1883 <message>
2149 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2150 <translation>устройство / точка монтирования неизвестные или негодные</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>Minimal Installation</source>
2154 <translation>Минимальная установка</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2158 <translation>&lt;b&gt;Минимальная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик и текущую сборку Rockbox. Если Вам не нужны дополнительные пакеты, это самый подходящий вариант.</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <source>&amp;Minimal Installation</source> 1884 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2162 <translation>&amp;Минимальная установка</translation> 1885 <translation>&amp;Минимальная установка</translation>
2163 </message> 1886 </message>
@@ -2175,8 +1898,221 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2175 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation> 1898 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
2176 </message> 1899 </message>
2177 <message> 1900 <message>
2178 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1901 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2179 <translation>&lt;b&gt;Установить темы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Внешний вид Rockbox\&apos;а может быть изменен при помощи тем. Вы можете выбрать и установить несколько официально распространяемых тем.</translation> 1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Mountpoint:</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <source>device unknown or invalid</source>
1910 <translation type="unfinished"></translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <source>Device:</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <source>Backup</source>
1922 <translation type="unfinished">Создать резервную копию</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1926 <translation type="unfinished"></translation>
1927 </message>
1928</context>
1929<context>
1930 <name>SelectiveInstallWidget</name>
1931 <message>
1932 <source>Rockbox version to install</source>
1933 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Version information not available yet.</source>
1937 <translation type="unfinished"></translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>Rockbox components to install</source>
1941 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>&amp;Bootloader</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>The main Rockbox firmware.</source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Fonts</source>
1953 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>&amp;Rockbox</source>
1957 <translation type="unfinished"></translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Some game plugins require additional files.</source>
1961 <translation type="unfinished"></translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
1969 <translation type="unfinished"></translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Game Files</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>Customize</source>
1977 <translation type="unfinished"></translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Themes</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>&amp;Install</source>
1989 <translation type="unfinished">&amp;Установить</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>This is the latest stable release available.</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
1997 <translation type="unfinished"></translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2005 <translation type="unfinished"></translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2013 <translation type="unfinished"></translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2021 <translation type="unfinished"></translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Mountpoint is wrong</source>
2025 <translation type="unfinished"></translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>No install method known.</source>
2029 <translation type="unfinished">Нет известного способа установки.</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>Bootloader detected</source>
2033 <translation type="unfinished">Найден загрузчик</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2037 <translation type="unfinished">Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить?</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <source>Bootloader installation skipped</source>
2041 <translation type="unfinished">Установка загрузчика пропущена</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <source>Create Bootloader backup</source>
2045 <translation type="unfinished">Создать резервную копию загрузчика</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2049Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2050 <translation type="unfinished">Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на &quot;Да&quot;, чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка &quot;%1&quot; содержащая файл.
2051Нажмите на &quot;Нет&quot;, чтобы пропустить этот шаг.</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <source>Browse backup folder</source>
2055 <translation type="unfinished">Обзор папки резервных копий</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <source>Prerequisites</source>
2059 <translation type="unfinished">Предварительные требования</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <source>Bootloader installation aborted</source>
2063 <translation type="unfinished">Установка загрузчика отменена</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <source>Bootloader files (%1)</source>
2067 <translation type="unfinished"></translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <source>All files (*)</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <source>Select firmware file</source>
2075 <translation type="unfinished">Выберите файл прошивки</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <source>Error opening firmware file</source>
2079 <translation type="unfinished">Ошибка при открытии файла прошивки</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>Error reading firmware file</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>Backup error</source>
2087 <translation type="unfinished">Ошибка резервной копии</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2091 <translation type="unfinished">Не могу создать резеврную копию файла. Продолжить?</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>Manual steps required</source>
2095 <translation type="unfinished">Требуются действия вручную</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>Continue with installation?</source>
2099 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <source>Really continue?</source>
2103 <translation type="unfinished">Продожить?</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>Aborted!</source>
2107 <translation type="unfinished">Отменено!</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <source>Selective Installation</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message> 2116 </message>
2181</context> 2117</context>
2182<context> 2118<context>
@@ -2439,10 +2375,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2439<context> 2375<context>
2440 <name>TalkFileCreator</name> 2376 <name>TalkFileCreator</name>
2441 <message> 2377 <message>
2442 <source>Starting Talk file generation</source>
2443 <translation>Запуск вырабатывания файла произношения</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <source>Talk file creation aborted</source> 2378 <source>Talk file creation aborted</source>
2447 <translation>Создание файла произношения отменено</translation> 2379 <translation>Создание файла произношения отменено</translation>
2448 </message> 2380 </message>
@@ -2474,6 +2406,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2474 <source>Finished</source> 2406 <source>Finished</source>
2475 <translation>Всё</translation> 2407 <translation>Всё</translation>
2476 </message> 2408 </message>
2409 <message>
2410 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2411 <translation type="unfinished"></translation>
2412 </message>
2477</context> 2413</context>
2478<context> 2414<context>
2479 <name>TalkGenerator</name> 2415 <name>TalkGenerator</name>
@@ -2633,6 +2569,14 @@ HTTP response code: %1</source>
2633 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы. 2569 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы.
2634Код ответа HTTP : %1</translation> 2570Код ответа HTTP : %1</translation>
2635 </message> 2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>Select</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <source>No themes selected, skipping</source>
2578 <translation type="unfinished"></translation>
2579 </message>
2636</context> 2580</context>
2637<context> 2581<context>
2638 <name>UninstallFrm</name> 2582 <name>UninstallFrm</name>
@@ -2779,6 +2723,18 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2779 <source>Finished</source> 2723 <source>Finished</source>
2780 <translation>Всё</translation> 2724 <translation>Всё</translation>
2781 </message> 2725 </message>
2726 <message>
2727 <source>Extracted voice strings from installation</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
2732 <translation type="unfinished"></translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message>
2782</context> 2738</context>
2783<context> 2739<context>
2784 <name>ZipInstaller</name> 2740 <name>ZipInstaller</name>
@@ -2787,10 +2743,6 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2787 <translation>выполнено.</translation> 2743 <translation>выполнено.</translation>
2788 </message> 2744 </message>
2789 <message> 2745 <message>
2790 <source>Installation finished successfully.</source>
2791 <translation>Установка успешно закончена.</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <source>Downloading file %1.%2</source> 2746 <source>Downloading file %1.%2</source>
2795 <translation>Скачиваю файл %1.%2</translation> 2747 <translation>Скачиваю файл %1.%2</translation>
2796 </message> 2748 </message>
@@ -2834,6 +2786,10 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2834 <source>Extraction failed!</source> 2786 <source>Extraction failed!</source>
2835 <translation>Ошибка распаковки!</translation> 2787 <translation>Ошибка распаковки!</translation>
2836 </message> 2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>Package installation finished successfully.</source>
2791 <translation type="unfinished"></translation>
2792 </message>
2837</context> 2793</context>
2838<context> 2794<context>
2839 <name>ZipUtil</name> 2795 <name>ZipUtil</name>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
index 76b23ede2e..4508bf9717 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="tr"> 3<TS version="2.0" language="tr">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Degistir</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 137 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation> 142 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation> 152 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation> 177 <translation type="unfinished">Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation> 521 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -926,164 +995,164 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
926<context> 995<context>
927 <name>Config</name> 996 <name>Config</name>
928 <message> 997 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
930 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 999 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
931 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation> 1000 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation>
932 </message> 1001 </message>
933 <message> 1002 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
935 <source>Showing disabled targets</source> 1004 <source>Showing disabled targets</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 1006 </message>
938 <message> 1007 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
940 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1009 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 1011 </message>
943 <message> 1012 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
945 <source>Proxy Detection</source> 1014 <source>Proxy Detection</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 1016 </message>
948 <message> 1017 <message>
949 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
950 <source>The System Proxy settings are invalid! 1019 <source>The System Proxy settings are invalid!
951Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1020Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
956 <source>Set Cache Path</source> 1025 <source>Set Cache Path</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 1027 </message>
959 <message> 1028 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
961 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1030 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
962Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1031Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 1033 </message>
965 <message> 1034 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1035 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
967 <source>%1 in MTP mode found! 1036 <source>%1 in MTP mode found!
968You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1037You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 1039 </message>
971 <message> 1040 <message>
972 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
973 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1042 <source>Until you change this installation will fail!</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message> 1044 </message>
976 <message> 1045 <message>
977 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
978 <source>Fatal error</source> 1047 <source>Fatal error</source>
979 <translation>�nemli hata</translation> 1048 <translation>�nemli hata</translation>
980 </message> 1049 </message>
981 <message> 1050 <message>
982 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1051 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
983 <source>Detected an unsupported player: 1052 <source>Detected an unsupported player:
984%1 1053%1
985Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1054Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 1055 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message> 1056 </message>
988 <message> 1057 <message>
989 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1058 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
990 <source>Fatal: player incompatible</source> 1059 <source>Fatal: player incompatible</source>
991 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message> 1061 </message>
993 <message> 1062 <message>
994 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
995 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
996 <source>Autodetection</source> 1065 <source>Autodetection</source>
997 <translation>Otomatik algilama</translation> 1066 <translation>Otomatik algilama</translation>
998 </message> 1067 </message>
999 <message> 1068 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1001 <source>Could not detect a Mountpoint. 1070 <source>Could not detect a Mountpoint.
1002Select your Mountpoint manually.</source> 1071Select your Mountpoint manually.</source>
1003 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi. 1072 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi.
1004Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 1073Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1005 </message> 1074 </message>
1006 <message> 1075 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1008 <source>Could not detect a device. 1077 <source>Could not detect a device.
1009Select your device and Mountpoint manually.</source> 1078Select your device and Mountpoint manually.</source>
1010 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi. 1079 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi.
1011Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 1080Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1012 </message> 1081 </message>
1013 <message> 1082 <message>
1014 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1083 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1015 <source>Really delete cache?</source> 1084 <source>Really delete cache?</source>
1016 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation> 1085 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation>
1017 </message> 1086 </message>
1018 <message> 1087 <message>
1019 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1088 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1020 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1089 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1021 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation> 1090 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation>
1022 </message> 1091 </message>
1023 <message> 1092 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1093 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1025 <source>Path wrong!</source> 1094 <source>Path wrong!</source>
1026 <translation>Konum hatali!</translation> 1095 <translation>Konum hatali!</translation>
1027 </message> 1096 </message>
1028 <message> 1097 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1030 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1099 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1031 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation> 1100 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation>
1032 </message> 1101 </message>
1033 <message> 1102 <message>
1034 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1103 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1035 <source>TTS configuration invalid</source> 1104 <source>TTS configuration invalid</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1106 </message>
1038 <message> 1107 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1108 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1040 <source>TTS configuration invalid. 1109 <source>TTS configuration invalid.
1041 Please configure TTS engine.</source> 1110 Please configure TTS engine.</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1111 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message> 1112 </message>
1044 <message> 1113 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1046 <source>Could not start TTS engine.</source> 1115 <source>Could not start TTS engine.</source>
1047 <translation type="unfinished"></translation> 1116 <translation type="unfinished"></translation>
1048 </message> 1117 </message>
1049 <message> 1118 <message>
1050 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1119 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1051 <source>Could not start TTS engine. 1120 <source>Could not start TTS engine.
1052</source> 1121</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1122 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1123 </message>
1055 <message> 1124 <message>
1056 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1058 <source> 1127 <source>
1059Please configure TTS engine.</source> 1128Please configure TTS engine.</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message> 1130 </message>
1062 <message> 1131 <message>
1063 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1064 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1133 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1134 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1135 </message>
1067 <message> 1136 <message>
1068 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1137 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1069 <source>Could not voice test string.</source> 1138 <source>Could not voice test string.</source>
1070 <translation type="unfinished"></translation> 1139 <translation type="unfinished"></translation>
1071 </message> 1140 </message>
1072 <message> 1141 <message>
1073 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1142 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1074 <source>Could not voice test string. 1143 <source>Could not voice test string.
1075</source> 1144</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 1146 </message>
1078 <message> 1147 <message>
1079 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1148 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1149 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
1081 <source>Configuration OK</source> 1150 <source>Configuration OK</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1155 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1087 <source>Configuration INVALID</source> 1156 <source>Configuration INVALID</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1158 </message>
@@ -1093,42 +1162,42 @@ Please configure TTS engine.</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1163 </message>
1095 <message> 1164 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1097 <source>No mountpoint given</source> 1166 <source>No mountpoint given</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1102 <source>Mountpoint does not exist</source> 1171 <source>Mountpoint does not exist</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1176 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1178 </message>
1110 <message> 1179 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1180 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1112 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1181 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1183 </message>
1115 <message> 1184 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1185 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1117 <source>No player selected</source> 1186 <source>No player selected</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message> 1188 </message>
1120 <message> 1189 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1190 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1191 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message> 1193 </message>
1125 <message> 1194 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1196 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message> 1198 </message>
1130 <message> 1199 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1200 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1132 <source>Configuration error</source> 1201 <source>Configuration error</source>
1133 <translation type="unfinished">Yapilandirma hatasi</translation> 1202 <translation type="unfinished">Yapilandirma hatasi</translation>
1134 </message> 1203 </message>
@@ -1350,7 +1419,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1350<context> 1419<context>
1351 <name>Configure</name> 1420 <name>Configure</name>
1352 <message> 1421 <message>
1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1422 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1354 <source>English</source> 1423 <source>English</source>
1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1424 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1356 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation> 1425 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation>
@@ -1359,53 +1428,52 @@ Please configure TTS engine.</source>
1359<context> 1428<context>
1360 <name>CreateVoiceFrm</name> 1429 <name>CreateVoiceFrm</name>
1361 <message> 1430 <message>
1362 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1431 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1363 <source>Create Voice File</source> 1432 <source>Create Voice File</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation> 1433 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message> 1434 </message>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1436 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1368 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1437 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1369 <translation type="unfinished"></translation> 1438 <translation type="unfinished"></translation>
1370 </message> 1439 </message>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1441 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1373 <source>Language</source> 1442 <source>TTS:</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation> 1443 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message> 1444 </message>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1378 <source>Generation settings</source> 1447 <source>Silence threshold</source>
1379 <translation type="unfinished">Olusturma ayarlari</translation> 1448 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1383 <source>Encoder profile:</source> 1452 <source>Language</source>
1384 <translation type="unfinished">Kodlayici profili:</translation> 1453 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1388 <source>TTS profile:</source> 1457 <source>Generation settings</source>
1389 <translation type="unfinished">TTS profili:</translation> 1458 <translation type="unfinished">Olusturma ayarlari</translation>
1390 </message> 1459 </message>
1391 <message> 1460 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> 1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1393 <source>Change</source> 1462 <source>Change</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1463 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1464 </message>
1396 <message> 1465 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1398 <source>&amp;Install</source> 1467 <source>&amp;Install</source>
1399 <translation type="unfinished">&amp;Y�kle</translation> 1468 <translation type="unfinished">&amp;Y�kle</translation>
1400 </message> 1469 </message>
1401 <message> 1470 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1403 <source>&amp;Cancel</source> 1472 <source>&amp;Cancel</source>
1404 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation> 1473 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation>
1405 </message> 1474 </message>
1406 <message> 1475 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1408 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1409 <source>Wavtrim Threshold</source> 1477 <source>Wavtrim Threshold</source>
1410 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation type="unfinished"></translation>
1411 </message> 1479 </message>
@@ -1415,14 +1483,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1415 <message> 1483 <message>
1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1484 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1485 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1486 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation> 1487 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message> 1488 </message>
1428</context> 1489</context>
@@ -1475,23 +1536,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1475<context> 1536<context>
1476 <name>EncoderLame</name> 1537 <name>EncoderLame</name>
1477 <message> 1538 <message>
1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1539 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1540 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1480 <source>LAME</source> 1541 <source>LAME</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation> 1542 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message> 1543 </message>
1483 <message> 1544 <message>
1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1545 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1485 <source>Volume</source> 1546 <source>Volume</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation> 1547 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message> 1548 </message>
1488 <message> 1549 <message>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1550 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1490 <source>Quality</source> 1551 <source>Quality</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message> 1553 </message>
1493 <message> 1554 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1495 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1556 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
@@ -1523,11 +1584,13 @@ Please configure TTS engine.</source>
1523 <name>InfoWidget</name> 1584 <name>InfoWidget</name>
1524 <message> 1585 <message>
1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1586 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1587 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1526 <source>File</source> 1588 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">Dosya</translation> 1589 <translation type="unfinished">Dosya</translation>
1528 </message> 1590 </message>
1529 <message> 1591 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1592 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1593 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1531 <source>Version</source> 1594 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">S�r�m</translation> 1595 <translation type="unfinished">S�r�m</translation>
1533 </message> 1596 </message>
@@ -1536,8 +1599,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name> 1599 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message> 1600 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1601 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source> 1602 <source>Info</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation> 1603 <translation type="unfinished">Bilgi</translation>
1541 </message> 1604 </message>
1542 <message> 1605 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1606 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1546,8 +1609,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1546 </message> 1609 </message>
1547 <message> 1610 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1611 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source> 1612 <source>Package</source>
1550 <translation type="unfinished">1</translation> 1613 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message> 1614 </message>
1552</context> 1615</context>
1553<context> 1616<context>
@@ -1558,302 +1621,104 @@ Please configure TTS engine.</source>
1558 <translation>Konusma dosyalarini indir</translation> 1621 <translation>Konusma dosyalarini indir</translation>
1559 </message> 1622 </message>
1560 <message> 1623 <message>
1561 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1624 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1562 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1563 <translation>Konusma dosyalarinin yazilacagi dizini se�in.</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1567 <source>Talkfile Folder</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/>
1572 <source>&amp;Browse</source>
1573 <translation>&amp;G�z At</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1577 <source>Generation settings</source>
1578 <translation>Olusturma ayarlari</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/>
1582 <source>Encoder profile:</source>
1583 <translation>Kodlayici profili:</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/>
1587 <source>TTS profile:</source> 1625 <source>TTS profile:</source>
1588 <translation>TTS profili:</translation> 1626 <translation>TTS profili:</translation>
1589 </message> 1627 </message>
1590 <message> 1628 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1592 <source>Generation options</source> 1630 <source>Generation options</source>
1593 <translation>Olusturma se�enekleri</translation> 1631 <translation>Olusturma se�enekleri</translation>
1594 </message> 1632 </message>
1595 <message> 1633 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1597 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1598 <translation type="unfinished"></translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
1602 <source>Run recursive</source>
1603 <translation>�zyinelemeli �alistir</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1607 <source>Strip Extensions</source> 1635 <source>Strip Extensions</source>
1608 <translation>Uzantilari kaldir</translation> 1636 <translation>Uzantilari kaldir</translation>
1609 </message> 1637 </message>
1610 <message> 1638 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1612 <source>Create only new Talkfiles</source> 1640 <source>Generate for files</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation> 1641 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message> 1642 </message>
1615 <message> 1643 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1617 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1645 <source>Generate for folders</source>
1618 <translation>Dizinler i�in .talk dosyalari �ret</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1622 <source>Generate .talk files for Files</source>
1623 <translation>Dosyalar i�in .talk dosyalari �ret</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/>
1627 <source>&amp;Install</source>
1628 <translation>&amp;Y�kle</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
1632 <source>&amp;Cancel</source>
1633 <translation>&amp;Iptal</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/>
1637 <source>Change</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message>
1640</context>
1641<context>
1642 <name>InstallTalkWindow</name>
1643 <message>
1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1645 <source>Select folder to create talk files</source>
1646 <translation type="unfinished"></translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1651 <translation>Konusma dizini hatali!</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1657 <translation type="unfinished"></translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1664 <translation type="unfinished"></translation>
1665 </message>
1666</context>
1667<context>
1668 <name>InstallWindow</name>
1669 <message>
1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1671 <source>Backup to %1</source>
1672 <translation type="unfinished"></translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1677 <translation type="unfinished">Baglama noktasi hatali!</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1681 <source>Really continue?</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1686 <source>Aborted!</source>
1687 <translation type="unfinished"></translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1691 <source>Beginning Backup...</source>
1692 <translation type="unfinished"></translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1693 </message> 1647 </message>
1694 <message> 1648 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1696 <source>Backup finished.</source> 1650 <source>Recurse into folders</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation> 1651 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message> 1652 </message>
1699 <message> 1653 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/> 1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1701 <source>Backup failed!</source> 1655 <source>Ignore files</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation> 1656 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message> 1657 </message>
1704 <message> 1658 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1706 <source>Select Backup Filename</source> 1660 <source>Skip existing</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1712 <translation type="unfinished">En g�ncel Rockbox insasidir. Mevcut insa bir degisiklik yapildiginda g�ncellenir. Son s�r�m %1 (%2) dir.</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation> 1661 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message> 1662 </message>
1719 <message> 1663 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1722 <translation type="unfinished">Bu Rockbox&apos;in kararli en son s�r�m�d�r.</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1732 <translation type="unfinished">Mevcut kaynak koddan her g�n otomatik insa edilir. Genellikle son s�r�mden daha fazla �zellik barindirmasina ragmen daha az kararli olabilir. �zellikler s�rekli degismektedir.</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arsivlenen s�r�m %1 (%2) dir.</translation>
1738 </message>
1739</context>
1740<context>
1741 <name>InstallWindowFrm</name>
1742 <message>
1743 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1744 <source>Install Rockbox</source>
1745 <translation type="unfinished">Rockbox&apos;i Kur</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1749 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1750 <translation type="unfinished">L�tfen aygitiniza kuracaginiz Rockbox s�r�m�n� se�in:</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1754 <source>Version</source>
1755 <translation type="unfinished">S�r�m</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1759 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1760 <translation type="unfinished">Rockbox &amp;kararli s�r�m</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1764 <source>&amp;Archived Build</source>
1765 <translation type="unfinished">&amp;Arsivlenmis Insa</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1769 <source>&amp;Current Build</source>
1770 <translation type="unfinished">&amp;Mevcut Insa</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1774 <source>Details</source>
1775 <translation type="unfinished">Ayrintilar</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1779 <source>Details about the selected version</source>
1780 <translation type="unfinished">Se�ili s�r�m�n ayrintilari</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1784 <source>Note</source>
1785 <translation type="unfinished">Not</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1789 <source>&amp;Install</source> 1665 <source>&amp;Install</source>
1790 <translation type="unfinished">&amp;Y�kle</translation> 1666 <translation>&amp;Y�kle</translation>
1791 </message> 1667 </message>
1792 <message> 1668 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1794 <source>&amp;Cancel</source> 1670 <source>&amp;Cancel</source>
1795 <translation type="unfinished">&amp;Iptal</translation> 1671 <translation>&amp;Iptal</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1799 <source>Backup</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1804 <source>Backup before installing</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message> 1672 </message>
1807 <message> 1673 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1809 <source>Backup location</source> 1675 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1810 <translation type="unfinished"></translation> 1676 <translation type="unfinished"></translation>
1811 </message> 1677 </message>
1812 <message> 1678 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1814 <source>Change</source> 1680 <source>Change</source>
1815 <translation type="unfinished"></translation> 1681 <translation type="unfinished"></translation>
1816 </message> 1682 </message>
1683</context>
1684<context>
1685 <name>InstallTalkWindow</name>
1817 <message> 1686 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/> 1687 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1819 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1688 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1820 <translation type="unfinished">Rockbox Araci ag trafigini azaltmak i�in Rockbox kopyalarini yerel diskinizde saklar. Eger yerel kopya �alismiyorsa, yeni bir kopya indirmek i�in bu kutucugu isaretleyin.</translation> 1689 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1821 </message> 1690 <translation type="unfinished"></translation>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1824 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1825 <translation type="unfinished">Yerel &amp;kopyayi kullanma</translation>
1826 </message> 1691 </message>
1827</context> 1692</context>
1828<context> 1693<context>
1829 <name>ManualWidget</name> 1694 <name>ManualWidget</name>
1830 <message> 1695 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1696 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1697 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation> 1698 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message> 1699 </message>
1835 <message> 1700 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1701 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1702 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation> 1703 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840 <message> 1705 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1706 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1707 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation> 1708 <translation type="unfinished">Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation>
1844 </message> 1709 </message>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation> 1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1852 <source>Confirm download</source> 1717 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">Indirme islemini onayla</translation> 1718 <translation type="unfinished">Indirme islemini onayla</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1722 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation> 1723 <translation type="unfinished">Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation>
1859 </message> 1724 </message>
@@ -1862,7 +1727,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name> 1727 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message> 1728 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1729 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source> 1730 <source>Manual</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation> 1731 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message> 1732 </message>
1868 <message> 1733 <message>
@@ -1954,7 +1819,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1954<context> 1819<context>
1955 <name>QObject</name> 1820 <name>QObject</name>
1956 <message> 1821 <message>
1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1822 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1823 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1959 <source>LTR</source> 1824 <source>LTR</source>
1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1825 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1972,6 +1837,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1972 <source>(unknown product name)</source> 1837 <source>(unknown product name)</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation> 1838 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message> 1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1842 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1843 <translation type="unfinished"></translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1847 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1852 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1857 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1877 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1975</context> 1880</context>
1976<context> 1881<context>
1977 <name>QuaZipFile</name> 1882 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1984,358 +1889,197 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1984<context> 1889<context>
1985 <name>RbUtilQt</name> 1890 <name>RbUtilQt</name>
1986 <message> 1891 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
1989 <source>Configuration error</source> 1894 <source>Configuration error</source>
1990 <translation>Yapilandirma hatasi</translation> 1895 <translation>Yapilandirma hatasi</translation>
1991 </message> 1896 </message>
1992 <message> 1897 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1995 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1899 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation> 1900 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message> 1901 </message>
1998 <message> 1902 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2001 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1904 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2002 <translation type="unfinished"></translation> 1905 <translation type="unfinished"></translation>
2003 </message> 1906 </message>
2004 <message> 1907 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2007 <source>Can&apos;t get version information. 1909 <source>Can&apos;t get version information.
2008Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1910Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation> 1911 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message> 1912 </message>
2011 <message> 1913 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2013 <source>Download build information finished.</source> 1915 <source>Download build information finished.</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation> 1916 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message> 1917 </message>
2016 <message> 1918 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2018 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2019 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2028 <source>Confirm Installation</source> 1920 <source>Confirm Installation</source>
2029 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1921 <translation>Kurulumu onayla</translation>
2030 </message> 1922 </message>
2031 <message> 1923 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2034 <source>Mount point is wrong!</source> 1925 <source>Mount point is wrong!</source>
2035 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 1926 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
2036 </message> 1927 </message>
2037 <message> 1928 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2039 <source>Beginning Backup...</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2044 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2045 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2049 <source>Error reading firmware file</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2055 <source>No Rockbox installation found</source> 1930 <source>No Rockbox installation found</source>
2056 <translation type="unfinished"></translation> 1931 <translation type="unfinished"></translation>
2057 </message> 1932 </message>
2058 <message> 1933 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2060 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2061 <translation type="unfinished"></translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2065 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2066 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2070 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1935 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation> 1936 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message> 1937 </message>
2073 <message> 1938 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2075 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1940 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2076 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1941 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
2077 </message> 1942 </message>
2078 <message> 1943 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2080 <source>Error</source> 1945 <source>No voice file available</source>
2081 <translation>Hata</translation> 1946 <translation type="unfinished"></translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2085 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2086 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation>
2087 </message> 1947 </message>
2088 <message> 1948 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2090 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1950 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2091 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1951 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message> 1952 </message>
2093 <message> 1953 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2095 <source>Confirm Uninstallation</source> 1955 <source>Confirm Uninstallation</source>
2096 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation> 1956 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation>
2097 </message> 1957 </message>
2098 <message> 1958 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2100 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1960 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2101 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1961 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation>
2102 </message> 1962 </message>
2103 <message> 1963 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2105 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1965 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2106 <translation type="unfinished"></translation> 1966 <translation type="unfinished"></translation>
2107 </message> 1967 </message>
2108 <message> 1968 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2110 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1970 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message> 1972 </message>
2113 <message> 1973 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1975 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2115 <source>Confirm installation</source> 1980 <source>Confirm installation</source>
2116 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1981 <translation>Kurulumu onayla</translation>
2117 </message> 1982 </message>
2118 <message> 1983 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2120 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1985 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2121 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation> 1986 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation>
2122 </message> 1987 </message>
2123 <message> 1988 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2125 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1990 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2126 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation> 1991 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation>
2127 </message> 1992 </message>
2128 <message> 1993 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2130 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1995 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2131 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation> 1996 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation>
2132 </message> 1997 </message>
2133 <message> 1998 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2135 <source>Installing user configuration</source> 2000 <source>Installing user configuration</source>
2136 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation> 2001 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation>
2137 </message> 2002 </message>
2138 <message> 2003 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2140 <source>Error installing user configuration</source> 2005 <source>Error installing user configuration</source>
2141 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation> 2006 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation>
2142 </message> 2007 </message>
2143 <message> 2008 <message>
2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2145 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2010 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2146 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation> 2011 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation>
2147 </message> 2012 </message>
2148 <message> 2013 <message>
2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2150 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2015 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2151 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation> 2016 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation>
2152 </message> 2017 </message>
2153 <message> 2018 <message>
2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2155 <source>Checking for update ...</source> 2020 <source>Checking for update ...</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation> 2021 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message> 2022 </message>
2158 <message> 2023 <message>
2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2160 <source>RockboxUtility Update available</source> 2025 <source>RockboxUtility Update available</source>
2161 <translation type="unfinished"></translation> 2026 <translation type="unfinished"></translation>
2162 </message> 2027 </message>
2163 <message> 2028 <message>
2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2165 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2030 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2166 <translation type="unfinished"></translation> 2031 <translation type="unfinished"></translation>
2167 </message> 2032 </message>
2168 <message> 2033 <message>
2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2170 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2035 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation> 2036 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message> 2037 </message>
2173 <message> 2038 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2175 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2040 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation> 2041 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message> 2042 </message>
2178 <message> 2043 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2180 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2045 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2181 <translation type="unfinished"></translation> 2046 <translation type="unfinished"></translation>
2182 </message> 2047 </message>
2183 <message> 2048 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2185 <source>Wine detected!</source> 2050 <source>Wine detected!</source>
2186 <translation type="unfinished"></translation> 2051 <translation type="unfinished"></translation>
2187 </message> 2052 </message>
2188 <message> 2053 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2190 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2055 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message> 2057 </message>
2193 <message> 2058 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2195 <source>Aborted!</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2200 <source>Installed Rockbox detected</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2205 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2210 <source>Backup failed!</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2215 <source>Warning</source> 2060 <source>Warning</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2062 </message>
2218 <message> 2063 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2220 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2065 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 2067 </message>
2223 <message> 2068 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2225 <source>Starting backup...</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2230 <source>New installation</source> 2070 <source>New installation</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2232 </message> 2072 </message>
2233 <message> 2073 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2235 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2075 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2237 </message> 2077 </message>
2238 <message> 2078 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2240 <source>Backup successful</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2246 <source>Network error</source> 2080 <source>Network error</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message> 2082 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2251 <source>Really continue?</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2256 <source>No install method known.</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2261 <source>Bootloader detected</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2271 <source>Create Bootloader backup</source>
2272 <translation type="unfinished"></translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2282 <source>Browse backup folder</source>
2283 <translation type="unfinished"></translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2287 <source>Prerequisites</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2292 <source>Select firmware file</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2297 <source>Error opening firmware file</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2302 <source>Backup error</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2312 <source>Manual steps required</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2318
2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2325
2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2331 <source>Bootloader installation skipped</source>
2332 <translation type="unfinished"></translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2336 <source>Bootloader installation aborted</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message>
2339</context> 2083</context>
2340<context> 2084<context>
2341 <name>RbUtilQtFrm</name> 2085 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2345,388 +2089,554 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2345 <translation>Rockbox Araci</translation> 2089 <translation>Rockbox Araci</translation>
2346 </message> 2090 </message>
2347 <message> 2091 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2092 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2349 <source>Device</source> 2093 <source>Device</source>
2350 <translation>Aygit</translation> 2094 <translation>Aygit</translation>
2351 </message> 2095 </message>
2352 <message> 2096 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2097 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2354 <source>Selected device:</source>
2355 <translation>Se�ili Aygit:</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2359 <source>&amp;Change</source> 2098 <source>&amp;Change</source>
2360 <translation>&amp;Degistir</translation> 2099 <translation>&amp;Degistir</translation>
2361 </message> 2100 </message>
2362 <message> 2101 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2365 <source>&amp;Quick Start</source>
2366 <translation>&amp;Hizli Baslangi�</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2370 <source>Welcome</source> 2103 <source>Welcome</source>
2371 <translation>Hos Geldiniz</translation> 2104 <translation>Hos Geldiniz</translation>
2372 </message> 2105 </message>
2373 <message> 2106 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2375 <source>Complete Installation</source> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2376 <translation>Tam Kurulum</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2381 <source>&amp;Installation</source> 2109 <source>&amp;Installation</source>
2382 <translation>&amp;Kurulum</translation> 2110 <translation>&amp;Kurulum</translation>
2383 </message> 2111 </message>
2384 <message> 2112 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2386 <source>Basic Rockbox installation</source> 2114 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2387 <translation>Temel Rockbox kurulumu</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2391 <source>Install Bootloader</source>
2392 <translation>�ny�kleyiciyi Kur</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2396 <source>Install Rockbox</source>
2397 <translation>Rockbox&apos;i Kur</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2402 <source>&amp;Extras</source>
2403 <translation>&amp;Ekstralar</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2407 <source>Install extras for Rockbox</source>
2408 <translation>Rockbox i�in ekstralari kur</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2412 <source>Install Fonts package</source>
2413 <translation>Yazi Tipi Paketini Kur</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2417 <source>Install themes</source>
2418 <translation>Temalari y�kle</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2422 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2427 <source>Install game files</source>
2428 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2433 <source>&amp;Accessibility</source> 2115 <source>&amp;Accessibility</source>
2434 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation> 2116 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation>
2435 </message> 2117 </message>
2436 <message> 2118 <message>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2119 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2438 <source>Install accessibility add-ons</source> 2120 <source>Install accessibility add-ons</source>
2439 <translation>Erisilebilirlik eklentilerini y�kle</translation> 2121 <translation>Erisilebilirlik eklentilerini y�kle</translation>
2440 </message> 2122 </message>
2441 <message> 2123 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2443 <source>Install Voice files</source> 2125 <source>Install Voice files</source>
2444 <translation>Seslendirme Dosyalarini Y�kle</translation> 2126 <translation>Seslendirme Dosyalarini Y�kle</translation>
2445 </message> 2127 </message>
2446 <message> 2128 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2448 <source>Install Talk files</source> 2130 <source>Install Talk files</source>
2449 <translation>Konusma Dosyalarini Y�kle</translation> 2131 <translation>Konusma Dosyalarini Y�kle</translation>
2450 </message> 2132 </message>
2451 <message> 2133 <message>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2454 <source>&amp;Uninstallation</source> 2135 <source>&amp;Uninstallation</source>
2455 <translation>&amp;Kaldirma</translation> 2136 <translation>&amp;Kaldirma</translation>
2456 </message> 2137 </message>
2457 <message> 2138 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2460 <source>Uninstall Rockbox</source> 2141 <source>Uninstall Rockbox</source>
2461 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation> 2142 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation>
2462 </message> 2143 </message>
2463 <message> 2144 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2146 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2147 <translation type="unfinished"></translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2151 <source>Mountpoint:</source>
2152 <translation type="unfinished"></translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2156 <source>device unknown or invalid</source>
2157 <translation type="unfinished"></translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2161 <source>Device:</source>
2162 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2465 <source>Uninstall Bootloader</source> 2166 <source>Uninstall Bootloader</source>
2466 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation> 2167 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation>
2467 </message> 2168 </message>
2468 <message> 2169 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2470 <source>&amp;Manual</source> 2171 <source>&amp;Manual</source>
2471 <translation>&amp;Kilavuz</translation> 2172 <translation>&amp;Kilavuz</translation>
2472 </message> 2173 </message>
2473 <message> 2174 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2475 <source>View and download the manual</source> 2176 <source>View and download the manual</source>
2476 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation> 2177 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation>
2477 </message> 2178 </message>
2478 <message> 2179 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2180 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2480 <source>Inf&amp;o</source> 2181 <source>Inf&amp;o</source>
2481 <translation>&amp;Bilgi</translation> 2182 <translation>&amp;Bilgi</translation>
2482 </message> 2183 </message>
2483 <message> 2184 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2185 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2485 <source>&amp;File</source> 2186 <source>&amp;File</source>
2486 <translation>&amp;Dosya</translation> 2187 <translation>&amp;Dosya</translation>
2487 </message> 2188 </message>
2488 <message> 2189 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2190 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2490 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2191 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2491 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message> 2193 </message>
2493 <message> 2194 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2195 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2495 <source>&amp;About</source> 2196 <source>&amp;About</source>
2496 <translation>&amp;Hakkinda</translation> 2197 <translation>&amp;Hakkinda</translation>
2497 </message> 2198 </message>
2498 <message> 2199 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2200 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2500 <source>System &amp;Trace</source> 2201 <source>System &amp;Trace</source>
2501 <translation type="unfinished"></translation> 2202 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message> 2203 </message>
2503 <message> 2204 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2205 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2505 <source>Action&amp;s</source> 2206 <source>Action&amp;s</source>
2506 <translation>I&amp;slemler</translation> 2207 <translation>I&amp;slemler</translation>
2507 </message> 2208 </message>
2508 <message> 2209 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2210 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2510 <source>Empty local download cache</source> 2211 <source>Empty local download cache</source>
2511 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation> 2212 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation>
2512 </message> 2213 </message>
2513 <message> 2214 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2215 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2515 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2216 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2516 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation> 2217 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation>
2517 </message> 2218 </message>
2518 <message> 2219 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2220 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2520 <source>&amp;Configure</source> 2221 <source>&amp;Configure</source>
2521 <translation>&amp;Yapilandir</translation> 2222 <translation>&amp;Yapilandir</translation>
2522 </message> 2223 </message>
2523 <message> 2224 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2225 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2525 <source>E&amp;xit</source> 2226 <source>E&amp;xit</source>
2526 <translation>&amp;�ikis</translation> 2227 <translation>&amp;�ikis</translation>
2527 </message> 2228 </message>
2528 <message> 2229 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2530 <source>Ctrl+Q</source> 2231 <source>Ctrl+Q</source>
2531 <translation>Ctrl+Q</translation> 2232 <translation>Ctrl+Q</translation>
2532 </message> 2233 </message>
2533 <message> 2234 <message>
2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2535 <source>About &amp;Qt</source> 2236 <source>About &amp;Qt</source>
2536 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation> 2237 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation>
2537 </message> 2238 </message>
2538 <message> 2239 <message>
2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2541 <source>&amp;Help</source> 2242 <source>&amp;Help</source>
2542 <translation>&amp;Yardim</translation> 2243 <translation>&amp;Yardim</translation>
2543 </message> 2244 </message>
2544 <message> 2245 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2546 <source>Info</source> 2247 <source>Info</source>
2547 <translation>Bilgi</translation> 2248 <translation>Bilgi</translation>
2548 </message> 2249 </message>
2549 <message> 2250 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2551 <source>Create &amp;Voice File</source> 2252 <source>Create &amp;Voice File</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation> 2253 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message> 2254 </message>
2554 <message> 2255 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2556 <source>Read PDF manual</source> 2257 <source>Read PDF manual</source>
2557 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation> 2258 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation>
2558 </message> 2259 </message>
2559 <message> 2260 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2561 <source>Read HTML manual</source> 2262 <source>Read HTML manual</source>
2562 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation> 2263 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation>
2563 </message> 2264 </message>
2564 <message> 2265 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2566 <source>Download PDF manual</source> 2267 <source>Download PDF manual</source>
2567 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation> 2268 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation>
2568 </message> 2269 </message>
2569 <message> 2270 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2571 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2272 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2572 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation> 2273 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation>
2573 </message> 2274 </message>
2574 <message> 2275 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2576 <source>Create Voice files</source> 2277 <source>Create Voice files</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message> 2279 </message>
2579 <message> 2280 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2581 <source>Create Voice File</source> 2282 <source>Create Voice File</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2283 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2284 </message>
2584 <message> 2285 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2586 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2287 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2591 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2596 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2289 </message>
2599 <message> 2290 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/> 2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2601 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2292 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation> 2293 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message> 2294 </message>
2604 <message> 2295 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/> 2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2606 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2297 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2298 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2299 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2300 </message>
2609 <message> 2301 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2611 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2303 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation> 2304 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message> 2305 </message>
2614 <message> 2306 <message>
2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2616 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2308 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2617 <translation type="unfinished"></translation> 2309 <translation type="unfinished"></translation>
2618 </message> 2310 </message>
2619 <message> 2311 <message>
2620 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2621 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2313 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2622 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2314 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2315 </message>
2625 <message> 2316 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2318 <source>Backup</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2319 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2320 </message>
2630 <message> 2321 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2632 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2323 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2324 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message> 2325 </message>
2635 <message> 2326 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2637 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2328 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation> 2329 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message> 2330 </message>
2640 <message> 2331 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2642 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2333 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2334 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2335 </message>
2645 <message> 2336 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2647 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2338 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2648 <translation type="unfinished"></translation> 2339 <translation type="unfinished"></translation>
2649 </message> 2340 </message>
2650 <message> 2341 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2652 <source>Install &amp;Themes</source> 2343 <source>Install &amp;Themes</source>
2653 <translation type="unfinished"></translation> 2344 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message> 2345 </message>
2655 <message> 2346 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2657 <source>Install &amp;Game Files</source> 2348 <source>Install &amp;Game Files</source>
2658 <translation type="unfinished"></translation> 2349 <translation type="unfinished"></translation>
2659 </message> 2350 </message>
2660 <message> 2351 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2662 <source>&amp;Install Voice File</source> 2353 <source>&amp;Install Voice File</source>
2663 <translation type="unfinished"></translation> 2354 <translation type="unfinished"></translation>
2664 </message> 2355 </message>
2665 <message> 2356 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2667 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2358 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2668 <translation type="unfinished"></translation> 2359 <translation type="unfinished"></translation>
2669 </message> 2360 </message>
2670 <message> 2361 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2672 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2363 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation> 2364 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message> 2365 </message>
2675 <message> 2366 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2677 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2368 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation> 2369 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message> 2370 </message>
2680 <message> 2371 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2682 <source>&amp;System Info</source> 2373 <source>&amp;System Info</source>
2683 <translation type="unfinished"></translation> 2374 <translation type="unfinished"></translation>
2684 </message> 2375 </message>
2685 <message> 2376 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2687 <source>&amp;Complete Installation</source> 2378 <source>&amp;Complete Installation</source>
2688 <translation type="unfinished"></translation> 2379 <translation type="unfinished"></translation>
2689 </message> 2380 </message>
2690 <message> 2381 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2692 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2383 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2693 <translation type="unfinished"></translation> 2384 <translation type="unfinished"></translation>
2694 </message> 2385 </message>
2386</context>
2387<context>
2388 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2695 <message> 2389 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2390 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2697 <source>Minimal Installation</source> 2391 <source>Selective Installation</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2392 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2393 </message>
2700 <message> 2394 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2395 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2702 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2396 <source>Rockbox version to install</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2397 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2398 </message>
2705 <message> 2399 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2400 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2707 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2401 <source>Version information not available yet.</source>
2402 <translation type="unfinished"></translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2406 <source>Rockbox components to install</source>
2407 <translation type="unfinished"></translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2411 <source>&amp;Bootloader</source>
2412 <translation type="unfinished"></translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2416 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2417 <translation type="unfinished"></translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2421 <source>Fonts</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2426 <source>&amp;Rockbox</source>
2427 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2431 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2436 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2441 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2446 <source>Game Files</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2451 <source>Customize</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2456 <source>Themes</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2461 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2462 <translation type="unfinished"></translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2466 <source>&amp;Install</source>
2467 <translation type="unfinished">&amp;Y�kle</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2471 <source>This is the latest stable release available.</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2476 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2477 <translation type="unfinished"></translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2481 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2482 <translation type="unfinished"></translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2486 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2487 <translation type="unfinished"></translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2491 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2492 <translation type="unfinished"></translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2496 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2497 <translation type="unfinished"></translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2501 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2502 <translation type="unfinished"></translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2506 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2507 <translation type="unfinished"></translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2511 <source>Mountpoint is wrong</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2516 <source>No install method known.</source>
2517 <translation type="unfinished"></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2521 <source>Bootloader detected</source>
2522 <translation type="unfinished"></translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2526 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2527 <translation type="unfinished"></translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2531 <source>Bootloader installation skipped</source>
2532 <translation type="unfinished"></translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2536 <source>Create Bootloader backup</source>
2537 <translation type="unfinished"></translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2541 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2542Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2543 <translation type="unfinished"></translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2547 <source>Browse backup folder</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2552 <source>Prerequisites</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2557 <source>Bootloader installation aborted</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2562 <source>Bootloader files (%1)</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2567 <source>All files (*)</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2572 <source>Select firmware file</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2577 <source>Error opening firmware file</source>
2578 <translation type="unfinished"></translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2582 <source>Error reading firmware file</source>
2583 <translation type="unfinished"></translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2587 <source>Backup error</source>
2588 <translation type="unfinished"></translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2592 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2597 <source>Manual steps required</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2602 <source>Continue with installation?</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2607 <source>Really continue?</source>
2608 <translation type="unfinished"></translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2612 <source>Aborted!</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2617 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2619 </message>
2710</context> 2620</context>
2711<context> 2621<context>
2712 <name>ServerInfo</name> 2622 <name>ServerInfo</name>
2713 <message> 2623 <message>
2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2624 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2715 <source>Unknown</source> 2625 <source>Unknown</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation> 2626 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 2627 </message>
2718 <message> 2628 <message>
2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2629 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2720 <source>Unusable</source> 2630 <source>Unusable</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation> 2631 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message> 2632 </message>
2723 <message> 2633 <message>
2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2634 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2725 <source>Unstable</source> 2635 <source>Unstable</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2636 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2637 </message>
2728 <message> 2638 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2639 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2730 <source>Stable</source> 2640 <source>Stable</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2641 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2642 </message>
@@ -2886,32 +2796,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2886<context> 2796<context>
2887 <name>TTSBase</name> 2797 <name>TTSBase</name>
2888 <message> 2798 <message>
2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2799 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2890 <source>Espeak TTS Engine</source> 2800 <source>Espeak TTS Engine</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message> 2802 </message>
2893 <message> 2803 <message>
2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2804 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2895 <source>Flite TTS Engine</source> 2805 <source>Flite TTS Engine</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 2807 </message>
2898 <message> 2808 <message>
2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2809 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2900 <source>Swift TTS Engine</source> 2810 <source>Swift TTS Engine</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 2812 </message>
2903 <message> 2813 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2814 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2905 <source>SAPI TTS Engine</source> 2815 <source>SAPI TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2817 </message>
2908 <message> 2818 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2819 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2910 <source>Festival TTS Engine</source> 2820 <source>Festival TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2822 </message>
2913 <message> 2823 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2824 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2915 <source>OS X System Engine</source> 2825 <source>OS X System Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2826 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2827 </message>
@@ -2965,27 +2875,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2965<context> 2875<context>
2966 <name>TTSFestival</name> 2876 <name>TTSFestival</name>
2967 <message> 2877 <message>
2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2878 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2969 <source>engine could not voice string</source> 2879 <source>engine could not voice string</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation> 2880 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message> 2881 </message>
2972 <message> 2882 <message>
2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2883 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2974 <source>No description available</source> 2884 <source>No description available</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message> 2886 </message>
2977 <message> 2887 <message>
2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2888 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2979 <source>Path to Festival client:</source> 2889 <source>Path to Festival client:</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation> 2890 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message> 2891 </message>
2982 <message> 2892 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2893 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2984 <source>Voice:</source> 2894 <source>Voice:</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message> 2896 </message>
2987 <message> 2897 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2898 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2989 <source>Voice description:</source> 2899 <source>Voice description:</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation> 2900 <translation type="unfinished"></translation>
2991 </message> 2901 </message>
@@ -2993,32 +2903,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2993<context> 2903<context>
2994 <name>TTSSapi</name> 2904 <name>TTSSapi</name>
2995 <message> 2905 <message>
2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2906 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
2997 <source>Language:</source> 2907 <source>Language:</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation> 2908 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message> 2909 </message>
3000 <message> 2910 <message>
3001 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2911 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3002 <source>Voice:</source> 2912 <source>Voice:</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation> 2913 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message> 2914 </message>
3005 <message> 2915 <message>
3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2916 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3007 <source>Speed:</source> 2917 <source>Speed:</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation> 2918 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message> 2919 </message>
3010 <message> 2920 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2921 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3012 <source>Options:</source> 2922 <source>Options:</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation> 2923 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message> 2924 </message>
3015 <message> 2925 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2926 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2927 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation> 2928 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message> 2929 </message>
3020 <message> 2930 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2931 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source> 2932 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 2933 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 2934 </message>
@@ -3026,47 +2936,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3026<context> 2936<context>
3027 <name>TalkFileCreator</name> 2937 <name>TalkFileCreator</name>
3028 <message> 2938 <message>
3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2939 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3030 <source>Starting Talk file generation</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3035 <source>Copying Talkfiles...</source> 2940 <source>Copying Talkfiles...</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message> 2942 </message>
3038 <message> 2943 <message>
3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2944 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3040 <source>File copy aborted</source> 2945 <source>File copy aborted</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation> 2946 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 2947 </message>
3043 <message> 2948 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2949 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3045 <source>Cleaning up...</source> 2950 <source>Cleaning up...</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation> 2951 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 2952 </message>
3048 <message> 2953 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2954 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3050 <source>Finished</source> 2955 <source>Finished</source>
3051 <translation type="unfinished"></translation> 2956 <translation type="unfinished"></translation>
3052 </message> 2957 </message>
3053 <message> 2958 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2959 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3055 <source>Talk file creation aborted</source> 2960 <source>Talk file creation aborted</source>
3056 <translation type="unfinished"></translation> 2961 <translation type="unfinished"></translation>
3057 </message> 2962 </message>
3058 <message> 2963 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2965 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3060 <source>Finished creating Talk files</source> 2970 <source>Finished creating Talk files</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation> 2971 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message> 2972 </message>
3063 <message> 2973 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2974 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3065 <source>Reading Filelist...</source> 2975 <source>Reading Filelist...</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation> 2976 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message> 2977 </message>
3068 <message> 2978 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2979 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3070 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2980 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 2981 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 2982 </message>
@@ -3120,7 +3030,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3120 <translation type="unfinished"></translation> 3030 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message> 3031 </message>
3122 <message> 3032 <message>
3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3033 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3124 <source>Encoding of %1 failed</source> 3034 <source>Encoding of %1 failed</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation> 3035 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message> 3036 </message>
@@ -3171,72 +3081,82 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3171 <translation>tema se�ilmedi</translation> 3081 <translation>tema se�ilmedi</translation>
3172 </message> 3082 </message>
3173 <message> 3083 <message>
3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3084 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3175 <source>Network error: %1. 3085 <source>Network error: %1.
3176Please check your network and proxy settings.</source> 3086Please check your network and proxy settings.</source>
3177 <translation>Ag hatasi: %1. 3087 <translation>Ag hatasi: %1.
3178L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 3088L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
3179 </message> 3089 </message>
3180 <message> 3090 <message>
3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3091 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3182 <source>the following error occured: 3092 <source>the following error occured:
3183%1</source> 3093%1</source>
3184 <translation>olusan hata: 3094 <translation>olusan hata:
3185%1</translation> 3095%1</translation>
3186 </message> 3096 </message>
3187 <message> 3097 <message>
3188 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3098 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3189 <source>done.</source> 3099 <source>done.</source>
3190 <translation>tamamlandi.</translation> 3100 <translation>tamamlandi.</translation>
3191 </message> 3101 </message>
3192 <message> 3102 <message>
3193 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3103 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3194 <source>fetching details for %1</source> 3104 <source>fetching details for %1</source>
3195 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation> 3105 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation>
3196 </message> 3106 </message>
3197 <message> 3107 <message>
3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3108 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3199 <source>fetching preview ...</source> 3109 <source>fetching preview ...</source>
3200 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation> 3110 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation>
3201 </message> 3111 </message>
3202 <message> 3112 <message>
3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3204 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3114 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3205 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3115 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3206 </message> 3116 </message>
3207 <message> 3117 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3209 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3118 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3119 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3210 <source>unknown</source> 3120 <source>unknown</source>
3211 <translation>bilinmiyor</translation> 3121 <translation>bilinmiyor</translation>
3212 </message> 3122 </message>
3213 <message> 3123 <message>
3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3124 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3215 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3125 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3216 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3126 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3217 </message> 3127 </message>
3218 <message> 3128 <message>
3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3129 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3220 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3130 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3221 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3131 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3222 </message> 3132 </message>
3223 <message> 3133 <message>
3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3134 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3225 <source>no description</source> 3135 <source>no description</source>
3226 <translation>a�iklama yok</translation> 3136 <translation>a�iklama yok</translation>
3227 </message> 3137 </message>
3228 <message> 3138 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3139 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3230 <source>no theme preview</source> 3140 <source>no theme preview</source>
3231 <translation>tema �nizlemesi yok</translation> 3141 <translation>tema �nizlemesi yok</translation>
3232 </message> 3142 </message>
3233 <message> 3143 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3144 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3145 <source>Select</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3235 <source>getting themes information ...</source> 3150 <source>getting themes information ...</source>
3236 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation> 3151 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation>
3237 </message> 3152 </message>
3238 <message> 3153 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3155 <source>No themes selected, skipping</source>
3156 <translation type="unfinished"></translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3240 <source>Mount point is wrong!</source> 3160 <source>Mount point is wrong!</source>
3241 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 3161 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
3242 </message> 3162 </message>
@@ -3246,19 +3166,19 @@ L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
3246 <translation type="unfinished"></translation> 3166 <translation type="unfinished"></translation>
3247 </message> 3167 </message>
3248 <message> 3168 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3250 <source>Information</source> 3170 <source>Information</source>
3251 <translation type="unfinished"></translation> 3171 <translation type="unfinished"></translation>
3252 </message> 3172 </message>
3253 <message numerus="yes"> 3173 <message numerus="yes">
3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3255 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3175 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3256 <translation type="unfinished"> 3176 <translation type="unfinished">
3257 <numerusform></numerusform> 3177 <numerusform></numerusform>
3258 </translation> 3178 </translation>
3259 </message> 3179 </message>
3260 <message> 3180 <message>
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3262 <source>Retrieving theme preview failed. 3182 <source>Retrieving theme preview failed.
3263HTTP response code: %1</source> 3183HTTP response code: %1</source>
3264 <translation type="unfinished"></translation> 3184 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3344,18 +3264,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3344<context> 3264<context>
3345 <name>Utils</name> 3265 <name>Utils</name>
3346 <message> 3266 <message>
3347 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3267 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3348 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3268 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3349Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3269Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation> 3270 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message> 3271 </message>
3352 <message> 3272 <message>
3353 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3273 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3354 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3274 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3355 <translation type="unfinished"></translation> 3275 <translation type="unfinished"></translation>
3356 </message> 3276 </message>
3357 <message> 3277 <message>
3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3278 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3359 <source>Problem detected:</source> 3279 <source>Problem detected:</source>
3360 <translation type="unfinished"></translation> 3280 <translation type="unfinished"></translation>
3361 </message> 3281 </message>
@@ -3363,82 +3283,97 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3363<context> 3283<context>
3364 <name>VoiceFileCreator</name> 3284 <name>VoiceFileCreator</name>
3365 <message> 3285 <message>
3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3286 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3367 <source>Starting Voicefile generation</source> 3287 <source>Starting Voicefile generation</source>
3368 <translation type="unfinished"></translation> 3288 <translation type="unfinished"></translation>
3369 </message> 3289 </message>
3370 <message> 3290 <message>
3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3291 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3292 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3293 <translation type="unfinished"></translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3297 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3298 <translation type="unfinished"></translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3302 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3372 <source>Downloading voice info...</source> 3307 <source>Downloading voice info...</source>
3373 <translation type="unfinished"></translation> 3308 <translation type="unfinished"></translation>
3374 </message> 3309 </message>
3375 <message> 3310 <message>
3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3311 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3377 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3312 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3378 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 3313 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
3379 </message> 3314 </message>
3380 <message> 3315 <message>
3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3316 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3382 <source>Cached file used.</source> 3317 <source>Cached file used.</source>
3383 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation> 3318 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
3384 </message> 3319 </message>
3385 <message> 3320 <message>
3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3321 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3387 <source>Download error: %1</source> 3322 <source>Download error: %1</source>
3388 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation> 3323 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
3389 </message> 3324 </message>
3390 <message> 3325 <message>
3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3326 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3392 <source>Download finished.</source> 3327 <source>Download finished.</source>
3393 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation> 3328 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
3394 </message> 3329 </message>
3395 <message> 3330 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3331 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3397 <source>failed to open downloaded file</source> 3332 <source>failed to open downloaded file</source>
3398 <translation type="unfinished"></translation> 3333 <translation type="unfinished"></translation>
3399 </message> 3334 </message>
3400 <message> 3335 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3336 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3402 <source>Reading strings...</source> 3337 <source>Reading strings...</source>
3403 <translation type="unfinished"></translation> 3338 <translation type="unfinished"></translation>
3404 </message> 3339 </message>
3405 <message> 3340 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3341 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3407 <source>Creating voicefiles...</source> 3342 <source>Creating voicefiles...</source>
3408 <translation type="unfinished"></translation> 3343 <translation type="unfinished"></translation>
3409 </message> 3344 </message>
3410 <message> 3345 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3346 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3412 <source>Cleaning up...</source> 3347 <source>Cleaning up...</source>
3413 <translation type="unfinished"></translation> 3348 <translation type="unfinished"></translation>
3414 </message> 3349 </message>
3415 <message> 3350 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3351 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3417 <source>Finished</source> 3352 <source>Finished</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation> 3353 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message> 3354 </message>
3420 <message> 3355 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3356 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3422 <source>The downloaded file was empty!</source> 3357 <source>The downloaded file was empty!</source>
3423 <translation type="unfinished"></translation> 3358 <translation type="unfinished"></translation>
3424 </message> 3359 </message>
3425 <message> 3360 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3361 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3427 <source>Error opening downloaded file</source> 3362 <source>Error opening downloaded file</source>
3428 <translation type="unfinished"></translation> 3363 <translation type="unfinished"></translation>
3429 </message> 3364 </message>
3430 <message> 3365 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3432 <source>Error opening output file</source> 3367 <source>Error opening output file</source>
3433 <translation type="unfinished"></translation> 3368 <translation type="unfinished"></translation>
3434 </message> 3369 </message>
3435 <message> 3370 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3437 <source>successfully created.</source> 3372 <source>successfully created.</source>
3438 <translation type="unfinished"></translation> 3373 <translation type="unfinished"></translation>
3439 </message> 3374 </message>
3440 <message> 3375 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3442 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3377 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3443 <translation type="unfinished"></translation> 3378 <translation type="unfinished"></translation>
3444 </message> 3379 </message>
@@ -3452,61 +3387,61 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3452 </message> 3387 </message>
3453 <message> 3388 <message>
3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3389 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3455 <source>Installation finished successfully.</source> 3390 <source>Package installation finished successfully.</source>
3456 <translation>Y�kleme basariyla tamamlandi.</translation> 3391 <translation type="unfinished"></translation>
3457 </message> 3392 </message>
3458 <message> 3393 <message>
3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3394 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3460 <source>Downloading file %1.%2</source> 3395 <source>Downloading file %1.%2</source>
3461 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation> 3396 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
3462 </message> 3397 </message>
3463 <message> 3398 <message>
3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3399 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3465 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3400 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3466 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 3401 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
3467 </message> 3402 </message>
3468 <message> 3403 <message>
3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3404 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3470 <source>Cached file used.</source> 3405 <source>Cached file used.</source>
3471 <translation>�nbellekteki dosya kullanildi.</translation> 3406 <translation>�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
3472 </message> 3407 </message>
3473 <message> 3408 <message>
3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3409 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3475 <source>Download error: %1</source> 3410 <source>Download error: %1</source>
3476 <translation>Indirme hatasi: %1</translation> 3411 <translation>Indirme hatasi: %1</translation>
3477 </message> 3412 </message>
3478 <message> 3413 <message>
3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3414 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3480 <source>Download finished.</source> 3415 <source>Download finished.</source>
3481 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation> 3416 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation>
3482 </message> 3417 </message>
3483 <message> 3418 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3419 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3485 <source>Extracting file.</source> 3420 <source>Extracting file.</source>
3486 <translation>Dosya �ikariliyor.</translation> 3421 <translation>Dosya �ikariliyor.</translation>
3487 </message> 3422 </message>
3488 <message> 3423 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3424 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3490 <source>Extraction failed!</source> 3425 <source>Extraction failed!</source>
3491 <translation type="unfinished"></translation> 3426 <translation type="unfinished"></translation>
3492 </message> 3427 </message>
3493 <message> 3428 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3429 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3495 <source>Installing file.</source> 3430 <source>Installing file.</source>
3496 <translation>Dosya y�kleniyor.</translation> 3431 <translation>Dosya y�kleniyor.</translation>
3497 </message> 3432 </message>
3498 <message> 3433 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3434 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3500 <source>Installing file failed.</source> 3435 <source>Installing file failed.</source>
3501 <translation>Dosya y�kleme islemi basarisiz.</translation> 3436 <translation>Dosya y�kleme islemi basarisiz.</translation>
3502 </message> 3437 </message>
3503 <message> 3438 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3439 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3505 <source>Creating installation log</source> 3440 <source>Creating installation log</source>
3506 <translation>Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation> 3441 <translation>Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation>
3507 </message> 3442 </message>
3508 <message> 3443 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3444 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3510 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3445 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3511 <translation type="unfinished"></translation> 3446 <translation type="unfinished"></translation>
3512 </message> 3447 </message>
@@ -3514,17 +3449,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3514<context> 3449<context>
3515 <name>ZipUtil</name> 3450 <name>ZipUtil</name>
3516 <message> 3451 <message>
3517 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3452 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3518 <source>Creating output path failed</source> 3453 <source>Creating output path failed</source>
3519 <translation type="unfinished"></translation> 3454 <translation type="unfinished"></translation>
3520 </message> 3455 </message>
3521 <message> 3456 <message>
3522 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3457 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3523 <source>Creating output file failed</source> 3458 <source>Creating output file failed</source>
3524 <translation type="unfinished"></translation> 3459 <translation type="unfinished"></translation>
3525 </message> 3460 </message>
3526 <message> 3461 <message>
3527 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3462 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3528 <source>Error during Zip operation</source> 3463 <source>Error during Zip operation</source>
3529 <translation type="unfinished"></translation> 3464 <translation type="unfinished"></translation>
3530 </message> 3465 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
index 5d004848a5..b79ffecdc8 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0"> 3<TS version="2.0">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;更改</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 137 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation> 142 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">完成下载.</translation> 152 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">正在建立安装日志</translation> 177 <translation type="unfinished">正在建立安装日志</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation type="unfinished">不明</translation> 521 <translation type="unfinished">不明</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -926,164 +995,164 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
926<context> 995<context>
927 <name>Config</name> 996 <name>Config</name>
928 <message> 997 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
930 <source>Showing disabled targets</source> 999 <source>Showing disabled targets</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 1001 </message>
933 <message> 1002 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
935 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1004 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 1006 </message>
938 <message> 1007 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
940 <source>Proxy Detection</source> 1009 <source>Proxy Detection</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 1011 </message>
943 <message> 1012 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
945 <source>The System Proxy settings are invalid! 1014 <source>The System Proxy settings are invalid!
946Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1015Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message> 1017 </message>
949 <message> 1018 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
951 <source>Set Cache Path</source> 1020 <source>Set Cache Path</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
956 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1025 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
957Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1026Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 1027 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 1028 </message>
960 <message> 1029 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
962 <source>%1 in MTP mode found! 1031 <source>%1 in MTP mode found!
963You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1032You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message> 1034 </message>
966 <message> 1035 <message>
967 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
968 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1037 <source>Until you change this installation will fail!</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 1039 </message>
971 <message> 1040 <message>
972 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
973 <source>Detected an unsupported player: 1042 <source>Detected an unsupported player:
974%1 1043%1
975Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1044Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message> 1046 </message>
978 <message> 1047 <message>
979 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1048 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
980 <source>Fatal: player incompatible</source> 1049 <source>Fatal: player incompatible</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 1051 </message>
983 <message> 1052 <message>
984 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1053 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
985 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
986 <source>Autodetection</source> 1055 <source>Autodetection</source>
987 <translation>自动识别</translation> 1056 <translation>自动识别</translation>
988 </message> 1057 </message>
989 <message> 1058 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1059 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
991 <source>Could not detect a Mountpoint. 1060 <source>Could not detect a Mountpoint.
992Select your Mountpoint manually.</source> 1061Select your Mountpoint manually.</source>
993 <translation>找不到 mountpoint 1062 <translation>找不到 mountpoint
994请手动选择你的 mountpoing.</translation> 1063请手动选择你的 mountpoing.</translation>
995 </message> 1064 </message>
996 <message> 1065 <message>
997 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1066 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
998 <source>Could not detect a device. 1067 <source>Could not detect a device.
999Select your device and Mountpoint manually.</source> 1068Select your device and Mountpoint manually.</source>
1000 <translation>不能识别你的播放器 1069 <translation>不能识别你的播放器
1001请手动选择.</translation> 1070请手动选择.</translation>
1002 </message> 1071 </message>
1003 <message> 1072 <message>
1004 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1073 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1005 <source>Really delete cache?</source> 1074 <source>Really delete cache?</source>
1006 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation> 1075 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
1007 </message> 1076 </message>
1008 <message> 1077 <message>
1009 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1078 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1010 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1079 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1011 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation> 1080 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
1012 </message> 1081 </message>
1013 <message> 1082 <message>
1014 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1083 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1015 <source>Path wrong!</source> 1084 <source>Path wrong!</source>
1016 <translation>路径错误!</translation> 1085 <translation>路径错误!</translation>
1017 </message> 1086 </message>
1018 <message> 1087 <message>
1019 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1088 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1020 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1089 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1021 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation> 1090 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
1022 </message> 1091 </message>
1023 <message> 1092 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1093 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1025 <source>TTS configuration invalid</source> 1094 <source>TTS configuration invalid</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1095 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1096 </message>
1028 <message> 1097 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1030 <source>TTS configuration invalid. 1099 <source>TTS configuration invalid.
1031 Please configure TTS engine.</source> 1100 Please configure TTS engine.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1102 </message>
1034 <message> 1103 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1104 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1036 <source>Could not start TTS engine.</source> 1105 <source>Could not start TTS engine.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1106 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1107 </message>
1039 <message> 1108 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1109 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1041 <source>Could not start TTS engine. 1110 <source>Could not start TTS engine.
1042</source> 1111</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message> 1113 </message>
1045 <message> 1114 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1048 <source> 1117 <source>
1049Please configure TTS engine.</source> 1118Please configure TTS engine.</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1119 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1120 </message>
1052 <message> 1121 <message>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1122 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1054 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1123 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation> 1124 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message> 1125 </message>
1057 <message> 1126 <message>
1058 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1127 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1059 <source>Could not voice test string.</source> 1128 <source>Could not voice test string.</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message> 1130 </message>
1062 <message> 1131 <message>
1063 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1064 <source>Could not voice test string. 1133 <source>Could not voice test string.
1065</source> 1134</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation> 1135 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
1070 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1139 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message> 1141 </message>
1073 <message> 1142 <message>
1074 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1143 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1075 <source>Fatal error</source> 1144 <source>Fatal error</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 1146 </message>
1078 <message> 1147 <message>
1079 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1148 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1149 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
1081 <source>Configuration OK</source> 1150 <source>Configuration OK</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1155 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1087 <source>Configuration INVALID</source> 1156 <source>Configuration INVALID</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1158 </message>
@@ -1093,42 +1162,42 @@ Please configure TTS engine.</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1163 </message>
1095 <message> 1164 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1097 <source>No mountpoint given</source> 1166 <source>No mountpoint given</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1102 <source>Mountpoint does not exist</source> 1171 <source>Mountpoint does not exist</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1176 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1178 </message>
1110 <message> 1179 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1180 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1112 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1181 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1183 </message>
1115 <message> 1184 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1185 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1117 <source>No player selected</source> 1186 <source>No player selected</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message> 1188 </message>
1120 <message> 1189 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1190 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1191 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message> 1193 </message>
1125 <message> 1194 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1196 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message> 1198 </message>
1130 <message> 1199 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1200 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1132 <source>Configuration error</source> 1201 <source>Configuration error</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1202 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1203 </message>
@@ -1350,7 +1419,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1350<context> 1419<context>
1351 <name>Configure</name> 1420 <name>Configure</name>
1352 <message> 1421 <message>
1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1422 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1354 <source>English</source> 1423 <source>English</source>
1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1424 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1356 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation> 1425 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
@@ -1359,53 +1428,52 @@ Please configure TTS engine.</source>
1359<context> 1428<context>
1360 <name>CreateVoiceFrm</name> 1429 <name>CreateVoiceFrm</name>
1361 <message> 1430 <message>
1362 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1431 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1363 <source>Create Voice File</source> 1432 <source>Create Voice File</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation> 1433 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message> 1434 </message>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1436 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1368 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1437 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1369 <translation type="unfinished"></translation> 1438 <translation type="unfinished"></translation>
1370 </message> 1439 </message>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1441 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1373 <source>Language</source> 1442 <source>TTS:</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation> 1443 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message> 1444 </message>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1378 <source>Generation settings</source> 1447 <source>Silence threshold</source>
1379 <translation type="unfinished">语音合成设置</translation> 1448 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1383 <source>Encoder profile:</source> 1452 <source>Language</source>
1384 <translation type="unfinished">转化器设置:</translation> 1453 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1388 <source>TTS profile:</source> 1457 <source>Generation settings</source>
1389 <translation type="unfinished">TTS 设置:</translation> 1458 <translation type="unfinished">音合成置</translation>
1390 </message> 1459 </message>
1391 <message> 1460 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> 1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1393 <source>Change</source> 1462 <source>Change</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1463 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1464 </message>
1396 <message> 1465 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1398 <source>&amp;Install</source> 1467 <source>&amp;Install</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation> 1468 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message> 1469 </message>
1401 <message> 1470 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1403 <source>&amp;Cancel</source> 1472 <source>&amp;Cancel</source>
1404 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1473 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1405 </message> 1474 </message>
1406 <message> 1475 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1408 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1409 <source>Wavtrim Threshold</source> 1477 <source>Wavtrim Threshold</source>
1410 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation type="unfinished"></translation>
1411 </message> 1479 </message>
@@ -1415,14 +1483,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1415 <message> 1483 <message>
1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1484 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1485 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1486 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation> 1487 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message> 1488 </message>
1428</context> 1489</context>
@@ -1475,23 +1536,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1475<context> 1536<context>
1476 <name>EncoderLame</name> 1537 <name>EncoderLame</name>
1477 <message> 1538 <message>
1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1539 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1540 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1480 <source>LAME</source> 1541 <source>LAME</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation> 1542 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message> 1543 </message>
1483 <message> 1544 <message>
1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1545 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1485 <source>Volume</source> 1546 <source>Volume</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation> 1547 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message> 1548 </message>
1488 <message> 1549 <message>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1550 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1490 <source>Quality</source> 1551 <source>Quality</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message> 1553 </message>
1493 <message> 1554 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1495 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1556 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
@@ -1523,11 +1584,13 @@ Please configure TTS engine.</source>
1523 <name>InfoWidget</name> 1584 <name>InfoWidget</name>
1524 <message> 1585 <message>
1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1586 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1587 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1526 <source>File</source> 1588 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">文件</translation> 1589 <translation type="unfinished">文件</translation>
1528 </message> 1590 </message>
1529 <message> 1591 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1592 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1593 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1531 <source>Version</source> 1594 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">版本</translation> 1595 <translation type="unfinished">版本</translation>
1533 </message> 1596 </message>
@@ -1536,7 +1599,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name> 1599 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message> 1600 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1601 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source> 1602 <source>Info</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation> 1603 <translation type="unfinished"></translation>
1541 </message> 1604 </message>
1542 <message> 1605 <message>
@@ -1546,8 +1609,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1546 </message> 1609 </message>
1547 <message> 1610 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1611 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source> 1612 <source>Package</source>
1550 <translation type="unfinished">1</translation> 1613 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message> 1614 </message>
1552</context> 1615</context>
1553<context> 1616<context>
@@ -1558,82 +1621,62 @@ Please configure TTS engine.</source>
1558 <translation>安装说话文件</translation> 1621 <translation>安装说话文件</translation>
1559 </message> 1622 </message>
1560 <message> 1623 <message>
1561 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1624 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1562 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1625 <source>Generate for files</source>
1563 <translation>选择需要安装说话文件的文件夹</translation> 1626 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1627 </message>
1565 <message> 1628 <message>
1566 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/> 1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1567 <source>Talkfile Folder</source> 1630 <source>Generate for folders</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation> 1631 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message> 1632 </message>
1570 <message> 1633 <message>
1571 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1572 <source>&amp;Browse</source> 1635 <source>Recurse into folders</source>
1573 <translation>&amp;浏览</translation> 1636 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message> 1637 </message>
1575 <message> 1638 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1577 <source>Generation settings</source> 1640 <source>Ignore files</source>
1578 <translation>语音合成设置</translation> 1641 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message> 1642 </message>
1580 <message> 1643 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1582 <source>Encoder profile:</source> 1645 <source>Skip existing</source>
1583 <translation>转化器设置:</translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message> 1647 </message>
1585 <message> 1648 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1650 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1651 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1587 <source>TTS profile:</source> 1655 <source>TTS profile:</source>
1588 <translation>TTS 设置:</translation> 1656 <translation>TTS 设置:</translation>
1589 </message> 1657 </message>
1590 <message> 1658 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1592 <source>Generation options</source> 1660 <source>Generation options</source>
1593 <translation>语音合成设置</translation> 1661 <translation>语音合成设置</translation>
1594 </message> 1662 </message>
1595 <message> 1663 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1597 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1598 <translation type="unfinished"></translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
1602 <source>Run recursive</source>
1603 <translation>递归寻找</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1607 <source>Strip Extensions</source> 1665 <source>Strip Extensions</source>
1608 <translation>除去后缀</translation> 1666 <translation>除去后缀</translation>
1609 </message> 1667 </message>
1610 <message> 1668 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1612 <source>Create only new Talkfiles</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
1617 <source>&amp;Cancel</source> 1670 <source>&amp;Cancel</source>
1618 <translation>&amp;取消</translation> 1671 <translation>&amp;取消</translation>
1619 </message> 1672 </message>
1620 <message> 1673 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1622 <source>Change</source> 1675 <source>Change</source>
1623 <translation type="unfinished"></translation> 1676 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message> 1677 </message>
1625 <message> 1678 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1627 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1632 <source>Generate .talk files for Files</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/>
1637 <source>&amp;Install</source> 1680 <source>&amp;Install</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation> 1681 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message> 1682 </message>
@@ -1641,219 +1684,41 @@ Please configure TTS engine.</source>
1641<context> 1684<context>
1642 <name>InstallTalkWindow</name> 1685 <name>InstallTalkWindow</name>
1643 <message> 1686 <message>
1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1687 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1645 <source>Select folder to create talk files</source> 1688 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1646 <translation type="unfinished"></translation> 1689 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1651 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1657 <translation type="unfinished"></translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1664 <translation type="unfinished"></translation>
1665 </message>
1666</context>
1667<context>
1668 <name>InstallWindow</name>
1669 <message>
1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1671 <source>Backup to %1</source>
1672 <translation type="unfinished"></translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1677 <translation type="unfinished">Mountpoint 错误!</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1681 <source>Really continue?</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1686 <source>Aborted!</source>
1687 <translation type="unfinished"></translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1691 <source>Beginning Backup...</source>
1692 <translation type="unfinished"></translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1696 <source>Backup finished.</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1701 <source>Backup failed!</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1706 <source>Select Backup Filename</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1712 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 %1 (%2).</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1722 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本.</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 %1 (%2).</translation>
1738 </message>
1739</context>
1740<context>
1741 <name>InstallWindowFrm</name>
1742 <message>
1743 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1744 <source>Install Rockbox</source>
1745 <translation type="unfinished">安装 Rockbox</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1749 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1750 <translation type="unfinished">请选择你要安装在你的播放器上的版本:</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1754 <source>Version</source>
1755 <translation type="unfinished">版本</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1759 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1760 <translation type="unfinished">&amp;稳定的 Rockbox</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1764 <source>&amp;Archived Build</source>
1765 <translation type="unfinished">&amp;存档的版本</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1769 <source>&amp;Current Build</source>
1770 <translation type="unfinished">&amp;最新的版本</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1774 <source>Details</source>
1775 <translation type="unfinished">细节</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1779 <source>Details about the selected version</source>
1780 <translation type="unfinished">被选择版本的细节</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1784 <source>Note</source>
1785 <translation type="unfinished">注意</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1789 <source>&amp;Install</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 1690 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 1691 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1794 <source>&amp;Cancel</source>
1795 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1799 <source>Backup</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1804 <source>Backup before installing</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1809 <source>Backup location</source>
1810 <translation type="unfinished"></translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1814 <source>Change</source>
1815 <translation type="unfinished"></translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1819 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1820 <translation type="unfinished">Rockbox安装程序储存以前下载的文件在你的硬盘上以减少网络交通. 如果你的Rockbox不能使用, 选择这项去下载一份新的文件</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1824 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1825 <translation type="unfinished">&amp;不使用硬盘上缓冲的文件</translation>
1826 </message>
1827</context> 1692</context>
1828<context> 1693<context>
1829 <name>ManualWidget</name> 1694 <name>ManualWidget</name>
1830 <message> 1695 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1696 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1697 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1698 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message> 1699 </message>
1835 <message> 1700 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1701 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1702 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation> 1703 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840 <message> 1705 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1706 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1707 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">请选择你的播放器</translation> 1708 <translation type="unfinished">请选择你的播放器</translation>
1844 </message> 1709 </message>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation> 1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1852 <source>Confirm download</source> 1717 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">确认下载</translation> 1718 <translation type="unfinished">确认下载</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1722 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation> 1723 <translation type="unfinished">你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1859 </message> 1724 </message>
@@ -1862,7 +1727,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name> 1727 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message> 1728 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1729 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source> 1730 <source>Manual</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation> 1731 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message> 1732 </message>
1868 <message> 1733 <message>
@@ -1954,7 +1819,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1954<context> 1819<context>
1955 <name>QObject</name> 1820 <name>QObject</name>
1956 <message> 1821 <message>
1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1822 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1823 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1959 <source>LTR</source> 1824 <source>LTR</source>
1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1825 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1972,6 +1837,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1972 <source>(unknown product name)</source> 1837 <source>(unknown product name)</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation> 1838 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message> 1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1842 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1843 <translation type="unfinished"></translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1847 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1852 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1857 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1877 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1975</context> 1880</context>
1976<context> 1881<context>
1977 <name>QuaZipFile</name> 1882 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1984,749 +1889,754 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1984<context> 1889<context>
1985 <name>RbUtilQt</name> 1890 <name>RbUtilQt</name>
1986 <message> 1891 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1989 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1893 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1990 <translation type="unfinished"></translation> 1894 <translation type="unfinished"></translation>
1991 </message> 1895 </message>
1992 <message> 1896 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1995 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1898 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation> 1899 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message> 1900 </message>
1998 <message> 1901 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2000 <source>Download build information finished.</source> 1903 <source>Download build information finished.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation> 1904 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message> 1905 </message>
2003 <message> 1906 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2005 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2006 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2015 <source>Confirm Installation</source> 1908 <source>Confirm Installation</source>
2016 <translation>确认安装</translation> 1909 <translation>确认安装</translation>
2017 </message> 1910 </message>
2018 <message> 1911 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2021 <source>Mount point is wrong!</source> 1913 <source>Mount point is wrong!</source>
2022 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 1914 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
2023 </message> 1915 </message>
2024 <message> 1916 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2026 <source>Beginning Backup...</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2031 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2032 <translation>你确认要安装启动程序?</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2036 <source>Error reading firmware file</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2042 <source>No Rockbox installation found</source> 1918 <source>No Rockbox installation found</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation> 1919 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message> 1920 </message>
2045 <message> 1921 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2047 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2052 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2053 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2057 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1923 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation> 1924 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message> 1925 </message>
2060 <message> 1926 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2062 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1928 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2063 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation> 1929 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
2064 </message> 1930 </message>
2065 <message> 1931 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2067 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1933 <source>No voice file available</source>
2068 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation> 1934 <translation type="unfinished"></translation>
2069 </message> 1935 </message>
2070 <message> 1936 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1938 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2072 <source>Confirm Uninstallation</source> 1943 <source>Confirm Uninstallation</source>
2073 <translation>确认安装</translation> 1944 <translation>确认安装</translation>
2074 </message> 1945 </message>
2075 <message> 1946 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2077 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1948 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2078 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation> 1949 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
2079 </message> 1950 </message>
2080 <message> 1951 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2082 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1953 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation> 1954 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message> 1955 </message>
2085 <message> 1956 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2087 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1958 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2088 <translation type="unfinished"></translation> 1959 <translation type="unfinished"></translation>
2089 </message> 1960 </message>
2090 <message> 1961 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1963 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1964 <translation type="unfinished"></translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2092 <source>Confirm installation</source> 1968 <source>Confirm installation</source>
2093 <translation>确认安装</translation> 1969 <translation>确认安装</translation>
2094 </message> 1970 </message>
2095 <message> 1971 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2097 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1973 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2098 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation> 1974 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
2099 </message> 1975 </message>
2100 <message> 1976 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2102 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1978 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2103 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation> 1979 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
2104 </message> 1980 </message>
2105 <message> 1981 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2107 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1983 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2108 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation> 1984 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
2109 </message> 1985 </message>
2110 <message> 1986 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2112 <source>Installing user configuration</source> 1988 <source>Installing user configuration</source>
2113 <translation>安装用户设置</translation> 1989 <translation>安装用户设置</translation>
2114 </message> 1990 </message>
2115 <message> 1991 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2117 <source>Error installing user configuration</source> 1993 <source>Error installing user configuration</source>
2118 <translation>安装用户设置错误</translation> 1994 <translation>安装用户设置错误</translation>
2119 </message> 1995 </message>
2120 <message> 1996 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2122 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1998 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2123 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation> 1999 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
2124 </message> 2000 </message>
2125 <message> 2001 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2127 <source>Checking for update ...</source> 2003 <source>Checking for update ...</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation> 2004 <translation type="unfinished"></translation>
2129 </message> 2005 </message>
2130 <message> 2006 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2132 <source>RockboxUtility Update available</source> 2008 <source>RockboxUtility Update available</source>
2133 <translation type="unfinished"></translation> 2009 <translation type="unfinished"></translation>
2134 </message> 2010 </message>
2135 <message> 2011 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2137 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2013 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2138 <translation type="unfinished"></translation> 2014 <translation type="unfinished"></translation>
2139 </message> 2015 </message>
2140 <message> 2016 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2142 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2018 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2143 <translation type="unfinished"></translation> 2019 <translation type="unfinished"></translation>
2144 </message> 2020 </message>
2145 <message> 2021 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2147 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2023 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2148 <translation type="unfinished"></translation> 2024 <translation type="unfinished"></translation>
2149 </message> 2025 </message>
2150 <message> 2026 <message>
2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2153 <source>Configuration error</source> 2029 <source>Configuration error</source>
2154 <translation type="unfinished"></translation> 2030 <translation type="unfinished"></translation>
2155 </message> 2031 </message>
2156 <message> 2032 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2158 <source>Error</source>
2159 <translation type="unfinished"></translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2163 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2164 <translation type="unfinished"></translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2168 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2034 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2169 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
2170 </message> 2036 </message>
2171 <message> 2037 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2173 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2039 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation> 2040 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message> 2041 </message>
2176 <message> 2042 <message>
2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2178 <source>Wine detected!</source> 2044 <source>Wine detected!</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation> 2045 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message> 2046 </message>
2181 <message> 2047 <message>
2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2183 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2049 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation> 2050 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message> 2051 </message>
2186 <message> 2052 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2189 <source>Can&apos;t get version information. 2054 <source>Can&apos;t get version information.
2190Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2055Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message> 2057 </message>
2193 <message> 2058 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2195 <source>Aborted!</source> 2060 <source>Warning</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 2062 </message>
2198 <message> 2063 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2200 <source>Installed Rockbox detected</source> 2065 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message> 2067 </message>
2203 <message> 2068 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2205 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2070 <source>New installation</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message> 2072 </message>
2208 <message> 2073 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2210 <source>Backup failed!</source> 2075 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2077 </message>
2213 <message> 2078 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2215 <source>Warning</source> 2080 <source>Network error</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2082 </message>
2083</context>
2084<context>
2085 <name>RbUtilQtFrm</name>
2218 <message> 2086 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2087 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2220 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2088 <source>Rockbox Utility</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2089 <translation>Rockbox 安装程序</translation>
2222 </message> 2090 </message>
2223 <message> 2091 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2092 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2225 <source>Starting backup...</source> 2093 <source>Device</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation> 2094 <translation>播放器</translation>
2227 </message> 2095 </message>
2228 <message> 2096 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 2097 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2230 <source>New installation</source> 2098 <source>&amp;Change</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation> 2099 <translation>&amp;更改</translation>
2232 </message> 2100 </message>
2233 <message> 2101 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2235 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2103 <source>Welcome</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation> 2104 <translation>欢迎</translation>
2237 </message> 2105 </message>
2238 <message> 2106 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2240 <source>Backup successful</source> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2241 <translation type="unfinished"></translation> 2109 <source>&amp;Installation</source>
2110 <translation>&amp;安装</translation>
2242 </message> 2111 </message>
2243 <message> 2112 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/> 2114 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2246 <source>Network error</source> 2115 <source>&amp;Accessibility</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation> 2116 <translation>&amp;辅助</translation>
2248 </message> 2117 </message>
2249 <message> 2118 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2119 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2251 <source>Really continue?</source> 2120 <source>Install accessibility add-ons</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation>安装辅助功能</translation>
2253 </message> 2122 </message>
2254 <message> 2123 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2256 <source>No install method known.</source> 2125 <source>Install Voice files</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation> 2126 <translation>安装语音文件</translation>
2258 </message> 2127 </message>
2259 <message> 2128 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2261 <source>Bootloader detected</source> 2130 <source>Install Talk files</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation>安装说话文件</translation>
2263 </message> 2132 </message>
2264 <message> 2133 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2135 <source>&amp;Uninstallation</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation>&amp;卸载</translation>
2268 </message> 2137 </message>
2269 <message> 2138 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2271 <source>Create Bootloader backup</source> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2272 <translation type="unfinished"></translation> 2141 <source>Uninstall Rockbox</source>
2142 <translation>卸载 Rockbox</translation>
2273 </message> 2143 </message>
2274 <message> 2144 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2146 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation> 2147 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message> 2148 </message>
2280 <message> 2149 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2282 <source>Browse backup folder</source> 2151 <source>Mountpoint:</source>
2283 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
2284 </message> 2153 </message>
2285 <message> 2154 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2287 <source>Prerequisites</source> 2156 <source>device unknown or invalid</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message> 2158 </message>
2290 <message> 2159 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/> 2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2292 <source>Select firmware file</source> 2161 <source>Device:</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message> 2163 </message>
2295 <message> 2164 <message>
2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2297 <source>Error opening firmware file</source> 2166 <source>Uninstall Bootloader</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation> 2167 <translation>卸载启动程序</translation>
2299 </message> 2168 </message>
2300 <message> 2169 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/> 2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2302 <source>Backup error</source> 2171 <source>&amp;Manual</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation> 2172 <translation>&amp;用户手册</translation>
2304 </message> 2173 </message>
2305 <message> 2174 <message>
2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/> 2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2176 <source>View and download the manual</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation> 2177 <translation>查看和下载用户手册</translation>
2309 </message> 2178 </message>
2310 <message> 2179 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/> 2180 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2312 <source>Manual steps required</source> 2181 <source>Inf&amp;o</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation> 2182 <translation>&amp;信息</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2186 <source>&amp;File</source>
2187 <translation>&amp;文件</translation>
2314 </message> 2188 </message>
2315 <message> 2189 <message>
2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2190 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2317 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2191 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2318
2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message> 2193 </message>
2322 <message> 2194 <message>
2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2195 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2196 <source>&amp;About</source>
2325 2197 <translation>&amp;关于</translation>
2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2201 <source>System &amp;Trace</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation> 2202 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message> 2203 </message>
2329 <message> 2204 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> 2205 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2331 <source>Bootloader installation skipped</source> 2206 <source>Empty local download cache</source>
2207 <translation>清除本机下载缓冲</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2211 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2212 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2216 <source>&amp;Configure</source>
2217 <translation>&amp;设置</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2221 <source>E&amp;xit</source>
2222 <translation>&amp;退出</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2226 <source>Ctrl+Q</source>
2227 <translation>Ctrl+Q</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2231 <source>About &amp;Qt</source>
2232 <translation>关于&amp;Qt</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2237 <source>&amp;Help</source>
2238 <translation>&amp;帮助</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2242 <source>Action&amp;s</source>
2332 <translation type="unfinished"></translation> 2243 <translation type="unfinished"></translation>
2333 </message> 2244 </message>
2334 <message> 2245 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2336 <source>Bootloader installation aborted</source> 2247 <source>Info</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation> 2248 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message> 2249 </message>
2339</context>
2340<context>
2341 <name>RbUtilQtFrm</name>
2342 <message> 2250 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2344 <source>Rockbox Utility</source> 2252 <source>Read PDF manual</source>
2345 <translation>Rockbox 安装程序</translation> 2253 <translation type="unfinished"></translation>
2346 </message> 2254 </message>
2347 <message> 2255 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2349 <source>Device</source> 2257 <source>Read HTML manual</source>
2350 <translation>播放器</translation> 2258 <translation type="unfinished"></translation>
2351 </message> 2259 </message>
2352 <message> 2260 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2354 <source>Selected device:</source> 2262 <source>Download PDF manual</source>
2355 <translation>选择的播放器:</translation> 2263 <translation type="unfinished"></translation>
2356 </message> 2264 </message>
2357 <message> 2265 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2359 <source>&amp;Change</source> 2267 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2360 <translation>&amp;更改</translation> 2268 <translation type="unfinished"></translation>
2361 </message> 2269 </message>
2362 <message> 2270 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/> 2272 <source>Create Voice files</source>
2365 <source>&amp;Quick Start</source> 2273 <translation type="unfinished"></translation>
2366 <translation>&amp;快速开始</translation>
2367 </message> 2274 </message>
2368 <message> 2275 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2370 <source>Welcome</source> 2277 <source>Create Voice File</source>
2371 <translation>欢迎</translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2372 </message> 2279 </message>
2373 <message> 2280 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 2282 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2376 <source>&amp;Installation</source> 2283 <translation type="unfinished"></translation>
2377 <translation>&amp;安装</translation>
2378 </message> 2284 </message>
2379 <message> 2285 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2381 <source>Basic Rockbox installation</source> 2287 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2382 <translation>基本Rockbox安装</translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2383 </message> 2289 </message>
2384 <message> 2290 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/> 2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2386 <source>Install Bootloader</source> 2292 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2387 <translation>安装启动程序</translation> 2293 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2294 <translation type="unfinished"></translation>
2388 </message> 2295 </message>
2389 <message> 2296 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2391 <source>Install Rockbox</source> 2298 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2392 <translation>安装 Rockbox</translation> 2299 <translation type="unfinished"></translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2303 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2304 <translation type="unfinished"></translation>
2393 </message> 2305 </message>
2394 <message> 2306 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/> 2308 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2397 <source>&amp;Extras</source> 2309 <translation type="unfinished"></translation>
2398 <translation>&amp;附加功能</translation>
2399 </message> 2310 </message>
2400 <message> 2311 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2402 <source>Install extras for Rockbox</source> 2313 <source>Backup</source>
2403 <translation>安装附加功能</translation> 2314 <translation type="unfinished"></translation>
2404 </message> 2315 </message>
2405 <message> 2316 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/> 2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2407 <source>Install Fonts package</source> 2318 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2408 <translation>安装字体包裹</translation> 2319 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message> 2320 </message>
2410 <message> 2321 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/> 2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2412 <source>Install themes</source> 2323 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2413 <translation>安装主题</translation> 2324 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message> 2325 </message>
2415 <message> 2326 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2417 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2328 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation> 2329 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message> 2330 </message>
2420 <message> 2331 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2422 <source>Install game files</source> 2333 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2423 <translation>安装游戏文件</translation> 2334 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message> 2335 </message>
2425 <message> 2336 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/> 2338 <source>Install &amp;Themes</source>
2428 <source>&amp;Accessibility</source> 2339 <translation type="unfinished"></translation>
2429 <translation>&amp;辅助</translation>
2430 </message> 2340 </message>
2431 <message> 2341 <message>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2433 <source>Install accessibility add-ons</source> 2343 <source>Install &amp;Game Files</source>
2434 <translation>安装辅助功能</translation> 2344 <translation type="unfinished"></translation>
2435 </message> 2345 </message>
2436 <message> 2346 <message>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2438 <source>Install Voice files</source> 2348 <source>&amp;Install Voice File</source>
2439 <translation>安装语音文件</translation> 2349 <translation type="unfinished"></translation>
2440 </message> 2350 </message>
2441 <message> 2351 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2443 <source>Install Talk files</source> 2353 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2444 <translation>安装说话文件</translation> 2354 <translation type="unfinished"></translation>
2445 </message> 2355 </message>
2446 <message> 2356 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/> 2358 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2449 <source>&amp;Uninstallation</source> 2359 <translation type="unfinished"></translation>
2450 <translation>&amp;卸载</translation>
2451 </message> 2360 </message>
2452 <message> 2361 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2363 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2455 <source>Uninstall Rockbox</source> 2364 <translation type="unfinished"></translation>
2456 <translation>卸载 Rockbox</translation>
2457 </message> 2365 </message>
2458 <message> 2366 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2460 <source>Uninstall Bootloader</source> 2368 <source>Create &amp;Voice File</source>
2461 <translation>卸载启动程序</translation> 2369 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message> 2370 </message>
2463 <message> 2371 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2465 <source>&amp;Manual</source> 2373 <source>&amp;System Info</source>
2466 <translation>&amp;用户手册</translation> 2374 <translation type="unfinished"></translation>
2467 </message> 2375 </message>
2468 <message> 2376 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2470 <source>View and download the manual</source> 2378 <source>&amp;Complete Installation</source>
2471 <translation>查看和下载用户手册</translation> 2379 <translation type="unfinished"></translation>
2472 </message> 2380 </message>
2473 <message> 2381 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2475 <source>Inf&amp;o</source> 2383 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2476 <translation>&amp;信息</translation> 2384 <translation type="unfinished"></translation>
2477 </message> 2385 </message>
2386</context>
2387<context>
2388 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2478 <message> 2389 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2390 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2480 <source>&amp;File</source> 2391 <source>Selective Installation</source>
2481 <translation>&amp;文件</translation> 2392 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message> 2393 </message>
2483 <message> 2394 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2395 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2485 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2396 <source>Rockbox version to install</source>
2486 <translation type="unfinished"></translation> 2397 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message> 2398 </message>
2488 <message> 2399 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2400 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2490 <source>&amp;About</source> 2401 <source>Version information not available yet.</source>
2491 <translation>&amp;关于</translation> 2402 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message> 2403 </message>
2493 <message> 2404 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2405 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2495 <source>System &amp;Trace</source> 2406 <source>Rockbox components to install</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation> 2407 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message> 2408 </message>
2498 <message> 2409 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2410 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2500 <source>Empty local download cache</source> 2411 <source>&amp;Bootloader</source>
2501 <translation>清除本机下载缓冲</translation> 2412 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message> 2413 </message>
2503 <message> 2414 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2415 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2505 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2416 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2506 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation> 2417 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message> 2418 </message>
2508 <message> 2419 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2420 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2510 <source>&amp;Configure</source> 2421 <source>Fonts</source>
2511 <translation>&amp;设置</translation> 2422 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message> 2423 </message>
2513 <message> 2424 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2425 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2515 <source>E&amp;xit</source> 2426 <source>&amp;Rockbox</source>
2516 <translation>&amp;退出</translation> 2427 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message> 2428 </message>
2518 <message> 2429 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2430 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2520 <source>Ctrl+Q</source> 2431 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2521 <translation>Ctrl+Q</translation> 2432 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message> 2433 </message>
2523 <message> 2434 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2435 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2525 <source>About &amp;Qt</source> 2436 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2526 <translation>关于&amp;Qt</translation> 2437 <translation type="unfinished"></translation>
2527 </message> 2438 </message>
2528 <message> 2439 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2440 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2441 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2531 <source>&amp;Help</source> 2442 <translation type="unfinished"></translation>
2532 <translation>&amp;帮助</translation>
2533 </message> 2443 </message>
2534 <message> 2444 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2445 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2536 <source>Complete Installation</source> 2446 <source>Game Files</source>
2537 <translation type="unfinished"></translation> 2447 <translation type="unfinished"></translation>
2538 </message> 2448 </message>
2539 <message> 2449 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2541 <source>Action&amp;s</source> 2451 <source>Customize</source>
2542 <translation type="unfinished"></translation> 2452 <translation type="unfinished"></translation>
2543 </message> 2453 </message>
2544 <message> 2454 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2455 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2546 <source>Info</source> 2456 <source>Themes</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2457 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2458 </message>
2549 <message> 2459 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2460 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2551 <source>Read PDF manual</source> 2461 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation> 2462 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message> 2463 </message>
2554 <message> 2464 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2465 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2556 <source>Read HTML manual</source> 2466 <source>&amp;Install</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation> 2467 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message> 2468 </message>
2559 <message> 2469 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2470 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2561 <source>Download PDF manual</source> 2471 <source>This is the latest stable release available.</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation> 2472 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message> 2473 </message>
2564 <message> 2474 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2475 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2566 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2476 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation> 2477 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message> 2478 </message>
2569 <message> 2479 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2480 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2571 <source>Create Voice files</source> 2481 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2482 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2483 </message>
2574 <message> 2484 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2485 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2576 <source>Create Voice File</source> 2486 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation> 2487 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message> 2488 </message>
2579 <message> 2489 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2490 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2581 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2491 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2492 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2493 </message>
2584 <message> 2494 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/> 2495 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2586 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2496 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation> 2497 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message> 2498 </message>
2589 <message> 2499 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/> 2500 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2591 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2501 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation> 2502 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message> 2503 </message>
2594 <message> 2504 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/> 2505 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2596 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2506 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2507 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2508 </message>
2599 <message> 2509 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/> 2510 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2601 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2511 <source>Mountpoint is wrong</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation> 2512 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message> 2513 </message>
2604 <message> 2514 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2515 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2606 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2516 <source>No install method known.</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2517 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2518 </message>
2609 <message> 2519 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2520 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2611 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2521 <source>Bootloader detected</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation> 2522 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message> 2523 </message>
2614 <message> 2524 <message>
2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2525 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2616 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2526 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2617 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2527 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2528 </message>
2620 <message> 2529 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2531 <source>Bootloader installation skipped</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2532 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2533 </message>
2625 <message> 2534 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2535 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2536 <source>Create Bootloader backup</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2537 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2538 </message>
2630 <message> 2539 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2540 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2632 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2541 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2542Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2543 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message> 2544 </message>
2635 <message> 2545 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2637 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2547 <source>Browse backup folder</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation> 2548 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message> 2549 </message>
2640 <message> 2550 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2642 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2552 <source>Prerequisites</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2553 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2554 </message>
2645 <message> 2555 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2647 <source>Install &amp;Themes</source> 2557 <source>Bootloader installation aborted</source>
2648 <translation type="unfinished"></translation> 2558 <translation type="unfinished"></translation>
2649 </message> 2559 </message>
2650 <message> 2560 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2652 <source>Install &amp;Game Files</source> 2562 <source>Bootloader files (%1)</source>
2653 <translation type="unfinished"></translation> 2563 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message> 2564 </message>
2655 <message> 2565 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2566 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2657 <source>&amp;Install Voice File</source> 2567 <source>All files (*)</source>
2658 <translation type="unfinished"></translation> 2568 <translation type="unfinished"></translation>
2659 </message> 2569 </message>
2660 <message> 2570 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2571 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2662 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2572 <source>Select firmware file</source>
2663 <translation type="unfinished"></translation> 2573 <translation type="unfinished"></translation>
2664 </message> 2574 </message>
2665 <message> 2575 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2576 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2667 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2577 <source>Error opening firmware file</source>
2668 <translation type="unfinished"></translation> 2578 <translation type="unfinished"></translation>
2669 </message> 2579 </message>
2670 <message> 2580 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2581 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2672 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2582 <source>Error reading firmware file</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation> 2583 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message> 2584 </message>
2675 <message> 2585 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2586 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2677 <source>Create &amp;Voice File</source> 2587 <source>Backup error</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation> 2588 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message> 2589 </message>
2680 <message> 2590 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2591 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2682 <source>&amp;System Info</source> 2592 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2683 <translation type="unfinished"></translation> 2593 <translation type="unfinished"></translation>
2684 </message> 2594 </message>
2685 <message> 2595 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2596 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2687 <source>&amp;Complete Installation</source> 2597 <source>Manual steps required</source>
2688 <translation type="unfinished"></translation> 2598 <translation type="unfinished"></translation>
2689 </message> 2599 </message>
2690 <message> 2600 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2601 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2692 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2602 <source>Continue with installation?</source>
2693 <translation type="unfinished"></translation> 2603 <translation type="unfinished"></translation>
2694 </message> 2604 </message>
2695 <message> 2605 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2606 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2697 <source>Minimal Installation</source> 2607 <source>Really continue?</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2608 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2609 </message>
2700 <message> 2610 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2611 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2702 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2612 <source>Aborted!</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2613 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2614 </message>
2705 <message> 2615 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2616 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2707 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2617 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2619 </message>
2710</context> 2620</context>
2711<context> 2621<context>
2712 <name>ServerInfo</name> 2622 <name>ServerInfo</name>
2713 <message> 2623 <message>
2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2624 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2715 <source>Unknown</source> 2625 <source>Unknown</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation> 2626 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 2627 </message>
2718 <message> 2628 <message>
2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2629 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2720 <source>Unusable</source> 2630 <source>Unusable</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation> 2631 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message> 2632 </message>
2723 <message> 2633 <message>
2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2634 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2725 <source>Unstable</source> 2635 <source>Unstable</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2636 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2637 </message>
2728 <message> 2638 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2639 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2730 <source>Stable</source> 2640 <source>Stable</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2641 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2642 </message>
@@ -2886,32 +2796,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2886<context> 2796<context>
2887 <name>TTSBase</name> 2797 <name>TTSBase</name>
2888 <message> 2798 <message>
2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2799 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2890 <source>Espeak TTS Engine</source> 2800 <source>Espeak TTS Engine</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message> 2802 </message>
2893 <message> 2803 <message>
2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2804 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2895 <source>Flite TTS Engine</source> 2805 <source>Flite TTS Engine</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 2807 </message>
2898 <message> 2808 <message>
2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2809 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2900 <source>Swift TTS Engine</source> 2810 <source>Swift TTS Engine</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 2812 </message>
2903 <message> 2813 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2814 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2905 <source>SAPI TTS Engine</source> 2815 <source>SAPI TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2817 </message>
2908 <message> 2818 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2819 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2910 <source>Festival TTS Engine</source> 2820 <source>Festival TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2822 </message>
2913 <message> 2823 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2824 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2915 <source>OS X System Engine</source> 2825 <source>OS X System Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2826 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2827 </message>
@@ -2965,27 +2875,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2965<context> 2875<context>
2966 <name>TTSFestival</name> 2876 <name>TTSFestival</name>
2967 <message> 2877 <message>
2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2878 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2969 <source>engine could not voice string</source> 2879 <source>engine could not voice string</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation> 2880 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message> 2881 </message>
2972 <message> 2882 <message>
2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2883 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2974 <source>No description available</source> 2884 <source>No description available</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message> 2886 </message>
2977 <message> 2887 <message>
2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2888 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2979 <source>Path to Festival client:</source> 2889 <source>Path to Festival client:</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation> 2890 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message> 2891 </message>
2982 <message> 2892 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2893 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2984 <source>Voice:</source> 2894 <source>Voice:</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message> 2896 </message>
2987 <message> 2897 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2898 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2989 <source>Voice description:</source> 2899 <source>Voice description:</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation> 2900 <translation type="unfinished"></translation>
2991 </message> 2901 </message>
@@ -2993,32 +2903,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2993<context> 2903<context>
2994 <name>TTSSapi</name> 2904 <name>TTSSapi</name>
2995 <message> 2905 <message>
2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2906 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
2997 <source>Language:</source> 2907 <source>Language:</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation> 2908 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message> 2909 </message>
3000 <message> 2910 <message>
3001 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2911 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3002 <source>Voice:</source> 2912 <source>Voice:</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation> 2913 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message> 2914 </message>
3005 <message> 2915 <message>
3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2916 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3007 <source>Speed:</source> 2917 <source>Speed:</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation> 2918 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message> 2919 </message>
3010 <message> 2920 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2921 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3012 <source>Options:</source> 2922 <source>Options:</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation> 2923 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message> 2924 </message>
3015 <message> 2925 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2926 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2927 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation> 2928 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message> 2929 </message>
3020 <message> 2930 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2931 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source> 2932 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 2933 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 2934 </message>
@@ -3026,47 +2936,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3026<context> 2936<context>
3027 <name>TalkFileCreator</name> 2937 <name>TalkFileCreator</name>
3028 <message> 2938 <message>
3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2939 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3030 <source>Starting Talk file generation</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3035 <source>Copying Talkfiles...</source> 2940 <source>Copying Talkfiles...</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message> 2942 </message>
3038 <message> 2943 <message>
3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2944 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3040 <source>File copy aborted</source> 2945 <source>File copy aborted</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation> 2946 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 2947 </message>
3043 <message> 2948 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2949 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3045 <source>Cleaning up...</source> 2950 <source>Cleaning up...</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation> 2951 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 2952 </message>
3048 <message> 2953 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2954 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3050 <source>Finished</source> 2955 <source>Finished</source>
3051 <translation type="unfinished"></translation> 2956 <translation type="unfinished"></translation>
3052 </message> 2957 </message>
3053 <message> 2958 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2959 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3055 <source>Talk file creation aborted</source> 2960 <source>Talk file creation aborted</source>
3056 <translation type="unfinished"></translation> 2961 <translation type="unfinished"></translation>
3057 </message> 2962 </message>
3058 <message> 2963 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2965 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3060 <source>Finished creating Talk files</source> 2970 <source>Finished creating Talk files</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation> 2971 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message> 2972 </message>
3063 <message> 2973 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2974 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3065 <source>Reading Filelist...</source> 2975 <source>Reading Filelist...</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation> 2976 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message> 2977 </message>
3068 <message> 2978 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2979 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3070 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2980 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 2981 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 2982 </message>
@@ -3120,7 +3030,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3120 <translation type="unfinished"></translation> 3030 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message> 3031 </message>
3122 <message> 3032 <message>
3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3033 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3124 <source>Encoding of %1 failed</source> 3034 <source>Encoding of %1 failed</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation> 3035 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message> 3036 </message>
@@ -3171,70 +3081,80 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3171 <translation>没有选择主题</translation> 3081 <translation>没有选择主题</translation>
3172 </message> 3082 </message>
3173 <message> 3083 <message>
3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3084 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3175 <source>Network error: %1. 3085 <source>Network error: %1.
3176Please check your network and proxy settings.</source> 3086Please check your network and proxy settings.</source>
3177 <translation>网络错误: %1. 3087 <translation>网络错误: %1.
3178请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 3088请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
3179 </message> 3089 </message>
3180 <message> 3090 <message>
3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3091 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3182 <source>done.</source> 3092 <source>done.</source>
3183 <translation>完成.</translation> 3093 <translation>完成.</translation>
3184 </message> 3094 </message>
3185 <message> 3095 <message>
3186 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3096 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3187 <source>fetching details for %1</source> 3097 <source>fetching details for %1</source>
3188 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation> 3098 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation>
3189 </message> 3099 </message>
3190 <message> 3100 <message>
3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3101 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3192 <source>fetching preview ...</source> 3102 <source>fetching preview ...</source>
3193 <translation>正在拿取预览...</translation> 3103 <translation>正在拿取预览...</translation>
3194 </message> 3104 </message>
3195 <message> 3105 <message>
3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3197 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3107 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3198 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3108 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3199 </message> 3109 </message>
3200 <message> 3110 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3202 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3111 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3112 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3203 <source>unknown</source> 3113 <source>unknown</source>
3204 <translation>不明</translation> 3114 <translation>不明</translation>
3205 </message> 3115 </message>
3206 <message> 3116 <message>
3207 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3117 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3208 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3118 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3209 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3119 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3210 </message> 3120 </message>
3211 <message> 3121 <message>
3212 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3122 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3213 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3123 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3214 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3124 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3215 </message> 3125 </message>
3216 <message> 3126 <message>
3217 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3127 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3218 <source>no description</source> 3128 <source>no description</source>
3219 <translation>无描述</translation> 3129 <translation>无描述</translation>
3220 </message> 3130 </message>
3221 <message> 3131 <message>
3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3132 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3223 <source>no theme preview</source> 3133 <source>no theme preview</source>
3224 <translation>无主题预览</translation> 3134 <translation>无主题预览</translation>
3225 </message> 3135 </message>
3226 <message> 3136 <message>
3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3137 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3138 <source>Select</source>
3139 <translation type="unfinished"></translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3228 <source>getting themes information ...</source> 3143 <source>getting themes information ...</source>
3229 <translation>正在拿取主题信息...</translation> 3144 <translation>正在拿取主题信息...</translation>
3230 </message> 3145 </message>
3231 <message> 3146 <message>
3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3147 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3148 <source>No themes selected, skipping</source>
3149 <translation type="unfinished"></translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3233 <source>Mount point is wrong!</source> 3153 <source>Mount point is wrong!</source>
3234 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 3154 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
3235 </message> 3155 </message>
3236 <message> 3156 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3157 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3238 <source>the following error occured: 3158 <source>the following error occured:
3239%1</source> 3159%1</source>
3240 <translation type="unfinished"></translation> 3160 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3245,19 +3165,19 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3245 <translation type="unfinished"></translation> 3165 <translation type="unfinished"></translation>
3246 </message> 3166 </message>
3247 <message> 3167 <message>
3248 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3168 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3249 <source>Information</source> 3169 <source>Information</source>
3250 <translation type="unfinished"></translation> 3170 <translation type="unfinished"></translation>
3251 </message> 3171 </message>
3252 <message numerus="yes"> 3172 <message numerus="yes">
3253 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3173 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3254 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3174 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3255 <translation type="unfinished"> 3175 <translation type="unfinished">
3256 <numerusform></numerusform> 3176 <numerusform></numerusform>
3257 </translation> 3177 </translation>
3258 </message> 3178 </message>
3259 <message> 3179 <message>
3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3180 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3261 <source>Retrieving theme preview failed. 3181 <source>Retrieving theme preview failed.
3262HTTP response code: %1</source> 3182HTTP response code: %1</source>
3263 <translation type="unfinished"></translation> 3183 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3343,18 +3263,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3343<context> 3263<context>
3344 <name>Utils</name> 3264 <name>Utils</name>
3345 <message> 3265 <message>
3346 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3266 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3347 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3267 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3348Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3268Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3349 <translation type="unfinished"></translation> 3269 <translation type="unfinished"></translation>
3350 </message> 3270 </message>
3351 <message> 3271 <message>
3352 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3272 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3353 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3273 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3354 <translation type="unfinished"></translation> 3274 <translation type="unfinished"></translation>
3355 </message> 3275 </message>
3356 <message> 3276 <message>
3357 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3277 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3358 <source>Problem detected:</source> 3278 <source>Problem detected:</source>
3359 <translation type="unfinished"></translation> 3279 <translation type="unfinished"></translation>
3360 </message> 3280 </message>
@@ -3362,82 +3282,97 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3362<context> 3282<context>
3363 <name>VoiceFileCreator</name> 3283 <name>VoiceFileCreator</name>
3364 <message> 3284 <message>
3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3285 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3366 <source>Starting Voicefile generation</source> 3286 <source>Starting Voicefile generation</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation> 3287 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message> 3288 </message>
3369 <message> 3289 <message>
3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3290 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3291 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3292 <translation type="unfinished"></translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3296 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3297 <translation type="unfinished"></translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3301 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3302 <translation type="unfinished"></translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3371 <source>Downloading voice info...</source> 3306 <source>Downloading voice info...</source>
3372 <translation type="unfinished"></translation> 3307 <translation type="unfinished"></translation>
3373 </message> 3308 </message>
3374 <message> 3309 <message>
3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3310 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3376 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3311 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3377 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 3312 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
3378 </message> 3313 </message>
3379 <message> 3314 <message>
3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3315 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3381 <source>Cached file used.</source> 3316 <source>Cached file used.</source>
3382 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation> 3317 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation>
3383 </message> 3318 </message>
3384 <message> 3319 <message>
3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3320 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3386 <source>Download error: %1</source> 3321 <source>Download error: %1</source>
3387 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation> 3322 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
3388 </message> 3323 </message>
3389 <message> 3324 <message>
3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3325 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3391 <source>Download finished.</source> 3326 <source>Download finished.</source>
3392 <translation type="unfinished">完成下载.</translation> 3327 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
3393 </message> 3328 </message>
3394 <message> 3329 <message>
3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3330 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3396 <source>failed to open downloaded file</source> 3331 <source>failed to open downloaded file</source>
3397 <translation type="unfinished"></translation> 3332 <translation type="unfinished"></translation>
3398 </message> 3333 </message>
3399 <message> 3334 <message>
3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3335 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3401 <source>Reading strings...</source> 3336 <source>Reading strings...</source>
3402 <translation type="unfinished"></translation> 3337 <translation type="unfinished"></translation>
3403 </message> 3338 </message>
3404 <message> 3339 <message>
3405 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3340 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3406 <source>Creating voicefiles...</source> 3341 <source>Creating voicefiles...</source>
3407 <translation type="unfinished"></translation> 3342 <translation type="unfinished"></translation>
3408 </message> 3343 </message>
3409 <message> 3344 <message>
3410 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3345 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3411 <source>Cleaning up...</source> 3346 <source>Cleaning up...</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation> 3347 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message> 3348 </message>
3414 <message> 3349 <message>
3415 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3350 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3416 <source>Finished</source> 3351 <source>Finished</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation> 3352 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message> 3353 </message>
3419 <message> 3354 <message>
3420 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3355 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3421 <source>The downloaded file was empty!</source> 3356 <source>The downloaded file was empty!</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation> 3357 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message> 3358 </message>
3424 <message> 3359 <message>
3425 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3360 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3426 <source>Error opening downloaded file</source> 3361 <source>Error opening downloaded file</source>
3427 <translation type="unfinished"></translation> 3362 <translation type="unfinished"></translation>
3428 </message> 3363 </message>
3429 <message> 3364 <message>
3430 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3431 <source>Error opening output file</source> 3366 <source>Error opening output file</source>
3432 <translation type="unfinished"></translation> 3367 <translation type="unfinished"></translation>
3433 </message> 3368 </message>
3434 <message> 3369 <message>
3435 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3436 <source>successfully created.</source> 3371 <source>successfully created.</source>
3437 <translation type="unfinished"></translation> 3372 <translation type="unfinished"></translation>
3438 </message> 3373 </message>
3439 <message> 3374 <message>
3440 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3441 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3376 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3442 <translation type="unfinished"></translation> 3377 <translation type="unfinished"></translation>
3443 </message> 3378 </message>
@@ -3451,61 +3386,61 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3451 </message> 3386 </message>
3452 <message> 3387 <message>
3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3388 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3454 <source>Installation finished successfully.</source> 3389 <source>Package installation finished successfully.</source>
3455 <translation>成功完成安装.</translation> 3390 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message> 3391 </message>
3457 <message> 3392 <message>
3458 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3393 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3459 <source>Downloading file %1.%2</source> 3394 <source>Downloading file %1.%2</source>
3460 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation> 3395 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
3461 </message> 3396 </message>
3462 <message> 3397 <message>
3463 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3398 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3464 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3399 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3465 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 3400 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
3466 </message> 3401 </message>
3467 <message> 3402 <message>
3468 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3403 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3469 <source>Cached file used.</source> 3404 <source>Cached file used.</source>
3470 <translation>使用缓冲文件.</translation> 3405 <translation>使用缓冲文件.</translation>
3471 </message> 3406 </message>
3472 <message> 3407 <message>
3473 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3408 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3474 <source>Download error: %1</source> 3409 <source>Download error: %1</source>
3475 <translation>下载错误: %1</translation> 3410 <translation>下载错误: %1</translation>
3476 </message> 3411 </message>
3477 <message> 3412 <message>
3478 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3413 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3479 <source>Download finished.</source> 3414 <source>Download finished.</source>
3480 <translation>完成下载.</translation> 3415 <translation>完成下载.</translation>
3481 </message> 3416 </message>
3482 <message> 3417 <message>
3483 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3418 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3484 <source>Extracting file.</source> 3419 <source>Extracting file.</source>
3485 <translation>正在解压文件.</translation> 3420 <translation>正在解压文件.</translation>
3486 </message> 3421 </message>
3487 <message> 3422 <message>
3488 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3423 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3489 <source>Extraction failed!</source> 3424 <source>Extraction failed!</source>
3490 <translation type="unfinished"></translation> 3425 <translation type="unfinished"></translation>
3491 </message> 3426 </message>
3492 <message> 3427 <message>
3493 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3428 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3494 <source>Installing file.</source> 3429 <source>Installing file.</source>
3495 <translation>正在安装文件.</translation> 3430 <translation>正在安装文件.</translation>
3496 </message> 3431 </message>
3497 <message> 3432 <message>
3498 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3433 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3499 <source>Installing file failed.</source> 3434 <source>Installing file failed.</source>
3500 <translation>安装文件失败.</translation> 3435 <translation>安装文件失败.</translation>
3501 </message> 3436 </message>
3502 <message> 3437 <message>
3503 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3438 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3504 <source>Creating installation log</source> 3439 <source>Creating installation log</source>
3505 <translation>正在建立安装日志</translation> 3440 <translation>正在建立安装日志</translation>
3506 </message> 3441 </message>
3507 <message> 3442 <message>
3508 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3443 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3509 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3444 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation> 3445 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message> 3446 </message>
@@ -3513,17 +3448,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3513<context> 3448<context>
3514 <name>ZipUtil</name> 3449 <name>ZipUtil</name>
3515 <message> 3450 <message>
3516 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3451 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3517 <source>Creating output path failed</source> 3452 <source>Creating output path failed</source>
3518 <translation type="unfinished"></translation> 3453 <translation type="unfinished"></translation>
3519 </message> 3454 </message>
3520 <message> 3455 <message>
3521 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3456 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3522 <source>Creating output file failed</source> 3457 <source>Creating output file failed</source>
3523 <translation type="unfinished"></translation> 3458 <translation type="unfinished"></translation>
3524 </message> 3459 </message>
3525 <message> 3460 <message>
3526 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3461 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3527 <source>Error during Zip operation</source> 3462 <source>Error during Zip operation</source>
3528 <translation type="unfinished"></translation> 3463 <translation type="unfinished"></translation>
3529 </message> 3464 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
index db6b52cfdf..ca23dba4a8 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="zh"> 3<TS version="2.0" language="zh">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;更改</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 137 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 142 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 152 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation> 177 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation type="unfinished">不明</translation> 521 <translation type="unfinished">不明</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -926,164 +995,164 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
926<context> 995<context>
927 <name>Config</name> 996 <name>Config</name>
928 <message> 997 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
930 <source>Showing disabled targets</source> 999 <source>Showing disabled targets</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 1001 </message>
933 <message> 1002 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
935 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1004 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 1006 </message>
938 <message> 1007 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
940 <source>Proxy Detection</source> 1009 <source>Proxy Detection</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 1011 </message>
943 <message> 1012 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
945 <source>The System Proxy settings are invalid! 1014 <source>The System Proxy settings are invalid!
946Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1015Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message> 1017 </message>
949 <message> 1018 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
951 <source>Set Cache Path</source> 1020 <source>Set Cache Path</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
956 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1025 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
957Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1026Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 1027 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 1028 </message>
960 <message> 1029 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
962 <source>%1 in MTP mode found! 1031 <source>%1 in MTP mode found!
963You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1032You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message> 1034 </message>
966 <message> 1035 <message>
967 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
968 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1037 <source>Until you change this installation will fail!</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 1039 </message>
971 <message> 1040 <message>
972 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
973 <source>Detected an unsupported player: 1042 <source>Detected an unsupported player:
974%1 1043%1
975Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1044Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message> 1046 </message>
978 <message> 1047 <message>
979 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1048 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
980 <source>Fatal: player incompatible</source> 1049 <source>Fatal: player incompatible</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 1051 </message>
983 <message> 1052 <message>
984 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1053 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
985 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
986 <source>Autodetection</source> 1055 <source>Autodetection</source>
987 <translation>自動識別</translation> 1056 <translation>自動識別</translation>
988 </message> 1057 </message>
989 <message> 1058 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1059 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
991 <source>Could not detect a Mountpoint. 1060 <source>Could not detect a Mountpoint.
992Select your Mountpoint manually.</source> 1061Select your Mountpoint manually.</source>
993 <translation>找不到 mountpoint 1062 <translation>找不到 mountpoint
994請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 1063請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
995 </message> 1064 </message>
996 <message> 1065 <message>
997 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1066 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
998 <source>Could not detect a device. 1067 <source>Could not detect a device.
999Select your device and Mountpoint manually.</source> 1068Select your device and Mountpoint manually.</source>
1000 <translation>不能識別你的播放器 1069 <translation>不能識別你的播放器
1001請手動選擇.</translation> 1070請手動選擇.</translation>
1002 </message> 1071 </message>
1003 <message> 1072 <message>
1004 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1073 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1005 <source>Really delete cache?</source> 1074 <source>Really delete cache?</source>
1006 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 1075 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
1007 </message> 1076 </message>
1008 <message> 1077 <message>
1009 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1078 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1010 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1079 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1011 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 1080 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
1012 </message> 1081 </message>
1013 <message> 1082 <message>
1014 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1083 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1015 <source>Path wrong!</source> 1084 <source>Path wrong!</source>
1016 <translation>路徑錯誤!</translation> 1085 <translation>路徑錯誤!</translation>
1017 </message> 1086 </message>
1018 <message> 1087 <message>
1019 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1088 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1020 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1089 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1021 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 1090 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
1022 </message> 1091 </message>
1023 <message> 1092 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1093 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1025 <source>TTS configuration invalid</source> 1094 <source>TTS configuration invalid</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1095 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1096 </message>
1028 <message> 1097 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1030 <source>TTS configuration invalid. 1099 <source>TTS configuration invalid.
1031 Please configure TTS engine.</source> 1100 Please configure TTS engine.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1102 </message>
1034 <message> 1103 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1104 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1036 <source>Could not start TTS engine.</source> 1105 <source>Could not start TTS engine.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1106 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1107 </message>
1039 <message> 1108 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1109 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1041 <source>Could not start TTS engine. 1110 <source>Could not start TTS engine.
1042</source> 1111</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message> 1113 </message>
1045 <message> 1114 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1048 <source> 1117 <source>
1049Please configure TTS engine.</source> 1118Please configure TTS engine.</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1119 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1120 </message>
1052 <message> 1121 <message>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1122 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1054 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1123 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation> 1124 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message> 1125 </message>
1057 <message> 1126 <message>
1058 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1127 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1059 <source>Could not voice test string.</source> 1128 <source>Could not voice test string.</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message> 1130 </message>
1062 <message> 1131 <message>
1063 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1064 <source>Could not voice test string. 1133 <source>Could not voice test string.
1065</source> 1134</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation> 1135 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
1070 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1139 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message> 1141 </message>
1073 <message> 1142 <message>
1074 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1143 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1075 <source>Fatal error</source> 1144 <source>Fatal error</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 1146 </message>
1078 <message> 1147 <message>
1079 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1148 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1149 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
1081 <source>Configuration OK</source> 1150 <source>Configuration OK</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1155 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1087 <source>Configuration INVALID</source> 1156 <source>Configuration INVALID</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1158 </message>
@@ -1093,42 +1162,42 @@ Please configure TTS engine.</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1163 </message>
1095 <message> 1164 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1097 <source>No mountpoint given</source> 1166 <source>No mountpoint given</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1102 <source>Mountpoint does not exist</source> 1171 <source>Mountpoint does not exist</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1176 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1178 </message>
1110 <message> 1179 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1180 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1112 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1181 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1183 </message>
1115 <message> 1184 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1185 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1117 <source>No player selected</source> 1186 <source>No player selected</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message> 1188 </message>
1120 <message> 1189 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1190 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1191 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message> 1193 </message>
1125 <message> 1194 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1196 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message> 1198 </message>
1130 <message> 1199 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1200 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1132 <source>Configuration error</source> 1201 <source>Configuration error</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1202 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1203 </message>
@@ -1350,7 +1419,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1350<context> 1419<context>
1351 <name>Configure</name> 1420 <name>Configure</name>
1352 <message> 1421 <message>
1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1422 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1354 <source>English</source> 1423 <source>English</source>
1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1424 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1356 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 1425 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
@@ -1359,53 +1428,52 @@ Please configure TTS engine.</source>
1359<context> 1428<context>
1360 <name>CreateVoiceFrm</name> 1429 <name>CreateVoiceFrm</name>
1361 <message> 1430 <message>
1362 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1431 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1363 <source>Create Voice File</source> 1432 <source>Create Voice File</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation> 1433 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message> 1434 </message>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1436 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1368 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1437 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1369 <translation type="unfinished"></translation> 1438 <translation type="unfinished"></translation>
1370 </message> 1439 </message>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1441 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1373 <source>Language</source> 1442 <source>TTS:</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation> 1443 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message> 1444 </message>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1378 <source>Generation settings</source> 1447 <source>Silence threshold</source>
1379 <translation type="unfinished">語音合成設置</translation> 1448 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1383 <source>Encoder profile:</source> 1452 <source>Language</source>
1384 <translation type="unfinished">轉化器設置:</translation> 1453 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1388 <source>TTS profile:</source> 1457 <source>Generation settings</source>
1389 <translation type="unfinished">TTS 設置:</translation> 1458 <translation type="unfinished">音合成置</translation>
1390 </message> 1459 </message>
1391 <message> 1460 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> 1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1393 <source>Change</source> 1462 <source>Change</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1463 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1464 </message>
1396 <message> 1465 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1398 <source>&amp;Install</source> 1467 <source>&amp;Install</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation> 1468 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message> 1469 </message>
1401 <message> 1470 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1403 <source>&amp;Cancel</source> 1472 <source>&amp;Cancel</source>
1404 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1473 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1405 </message> 1474 </message>
1406 <message> 1475 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1408 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1409 <source>Wavtrim Threshold</source> 1477 <source>Wavtrim Threshold</source>
1410 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation type="unfinished"></translation>
1411 </message> 1479 </message>
@@ -1415,14 +1483,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1415 <message> 1483 <message>
1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1484 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1485 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1486 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation> 1487 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message> 1488 </message>
1428</context> 1489</context>
@@ -1475,23 +1536,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1475<context> 1536<context>
1476 <name>EncoderLame</name> 1537 <name>EncoderLame</name>
1477 <message> 1538 <message>
1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1539 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1540 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1480 <source>LAME</source> 1541 <source>LAME</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation> 1542 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message> 1543 </message>
1483 <message> 1544 <message>
1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1545 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1485 <source>Volume</source> 1546 <source>Volume</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation> 1547 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message> 1548 </message>
1488 <message> 1549 <message>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1550 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1490 <source>Quality</source> 1551 <source>Quality</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message> 1553 </message>
1493 <message> 1554 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1495 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1556 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
@@ -1523,11 +1584,13 @@ Please configure TTS engine.</source>
1523 <name>InfoWidget</name> 1584 <name>InfoWidget</name>
1524 <message> 1585 <message>
1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1586 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1587 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1526 <source>File</source> 1588 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">文件</translation> 1589 <translation type="unfinished">文件</translation>
1528 </message> 1590 </message>
1529 <message> 1591 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1592 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1593 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1531 <source>Version</source> 1594 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">版本</translation> 1595 <translation type="unfinished">版本</translation>
1533 </message> 1596 </message>
@@ -1536,7 +1599,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name> 1599 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message> 1600 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1601 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source> 1602 <source>Info</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation> 1603 <translation type="unfinished"></translation>
1541 </message> 1604 </message>
1542 <message> 1605 <message>
@@ -1546,8 +1609,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1546 </message> 1609 </message>
1547 <message> 1610 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1611 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source> 1612 <source>Package</source>
1550 <translation type="unfinished">1</translation> 1613 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message> 1614 </message>
1552</context> 1615</context>
1553<context> 1616<context>
@@ -1558,82 +1621,62 @@ Please configure TTS engine.</source>
1558 <translation>安裝說話文件</translation> 1621 <translation>安裝說話文件</translation>
1559 </message> 1622 </message>
1560 <message> 1623 <message>
1561 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1624 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1562 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1625 <source>Generate for files</source>
1563 <translation>選擇需要安裝說話文件的文件夾</translation> 1626 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1627 </message>
1565 <message> 1628 <message>
1566 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/> 1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1567 <source>Talkfile Folder</source> 1630 <source>Generate for folders</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation> 1631 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message> 1632 </message>
1570 <message> 1633 <message>
1571 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1572 <source>&amp;Browse</source> 1635 <source>Recurse into folders</source>
1573 <translation>&amp;瀏覽</translation> 1636 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message> 1637 </message>
1575 <message> 1638 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1577 <source>Generation settings</source> 1640 <source>Ignore files</source>
1578 <translation>語音合成設置</translation> 1641 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message> 1642 </message>
1580 <message> 1643 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1582 <source>Encoder profile:</source> 1645 <source>Skip existing</source>
1583 <translation>轉化器設置:</translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message> 1647 </message>
1585 <message> 1648 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1650 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1651 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1587 <source>TTS profile:</source> 1655 <source>TTS profile:</source>
1588 <translation>TTS 設置:</translation> 1656 <translation>TTS 設置:</translation>
1589 </message> 1657 </message>
1590 <message> 1658 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1592 <source>Generation options</source> 1660 <source>Generation options</source>
1593 <translation>語音合成設置</translation> 1661 <translation>語音合成設置</translation>
1594 </message> 1662 </message>
1595 <message> 1663 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1597 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1598 <translation type="unfinished"></translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
1602 <source>Run recursive</source>
1603 <translation>遞歸尋找</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1607 <source>Strip Extensions</source> 1665 <source>Strip Extensions</source>
1608 <translation>除去后綴</translation> 1666 <translation>除去后綴</translation>
1609 </message> 1667 </message>
1610 <message> 1668 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1612 <source>Create only new Talkfiles</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
1617 <source>&amp;Cancel</source> 1670 <source>&amp;Cancel</source>
1618 <translation>&amp;取消</translation> 1671 <translation>&amp;取消</translation>
1619 </message> 1672 </message>
1620 <message> 1673 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1622 <source>Change</source> 1675 <source>Change</source>
1623 <translation type="unfinished"></translation> 1676 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message> 1677 </message>
1625 <message> 1678 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1627 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1632 <source>Generate .talk files for Files</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/>
1637 <source>&amp;Install</source> 1680 <source>&amp;Install</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation> 1681 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message> 1682 </message>
@@ -1641,219 +1684,41 @@ Please configure TTS engine.</source>
1641<context> 1684<context>
1642 <name>InstallTalkWindow</name> 1685 <name>InstallTalkWindow</name>
1643 <message> 1686 <message>
1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1687 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1645 <source>Select folder to create talk files</source> 1688 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1646 <translation type="unfinished"></translation> 1689 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1651 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1657 <translation type="unfinished"></translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1664 <translation type="unfinished"></translation>
1665 </message>
1666</context>
1667<context>
1668 <name>InstallWindow</name>
1669 <message>
1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1671 <source>Backup to %1</source>
1672 <translation type="unfinished"></translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1677 <translation type="unfinished">Mountpoint 錯誤!</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1681 <source>Really continue?</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1686 <source>Aborted!</source>
1687 <translation type="unfinished"></translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1691 <source>Beginning Backup...</source>
1692 <translation type="unfinished"></translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1696 <source>Backup finished.</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1701 <source>Backup failed!</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1706 <source>Select Backup Filename</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1712 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 %1 (%2).</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1722 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本.</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 %1 (%2).</translation>
1738 </message>
1739</context>
1740<context>
1741 <name>InstallWindowFrm</name>
1742 <message>
1743 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1744 <source>Install Rockbox</source>
1745 <translation type="unfinished">安裝 Rockbox</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1749 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1750 <translation type="unfinished">請選擇你要安裝在你的播放器上的版本:</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1754 <source>Version</source>
1755 <translation type="unfinished">版本</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1759 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1760 <translation type="unfinished">&amp;穩定的 Rockbox</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1764 <source>&amp;Archived Build</source>
1765 <translation type="unfinished">&amp;存檔的版本</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1769 <source>&amp;Current Build</source>
1770 <translation type="unfinished">&amp;最新的版本</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1774 <source>Details</source>
1775 <translation type="unfinished">細節</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1779 <source>Details about the selected version</source>
1780 <translation type="unfinished">被選擇版本的細節</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1784 <source>Note</source>
1785 <translation type="unfinished">注意</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1789 <source>&amp;Install</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 1690 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 1691 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1794 <source>&amp;Cancel</source>
1795 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1799 <source>Backup</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1804 <source>Backup before installing</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1809 <source>Backup location</source>
1810 <translation type="unfinished"></translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1814 <source>Change</source>
1815 <translation type="unfinished"></translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1819 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1820 <translation type="unfinished">Rockbox安裝程序儲存以前下載的文件在你的硬盤上以減少网絡交通. 如果你的Rockbox不能使用, 選擇這項去下載一份新的文件</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1824 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1825 <translation type="unfinished">&amp;不使用硬盤上緩沖的文件</translation>
1826 </message>
1827</context> 1692</context>
1828<context> 1693<context>
1829 <name>ManualWidget</name> 1694 <name>ManualWidget</name>
1830 <message> 1695 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1696 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1697 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1698 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message> 1699 </message>
1835 <message> 1700 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1701 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1702 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation> 1703 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840 <message> 1705 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1706 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1707 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">請選擇你的播放器</translation> 1708 <translation type="unfinished">請選擇你的播放器</translation>
1844 </message> 1709 </message>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation> 1713 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1852 <source>Confirm download</source> 1717 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">确認下載</translation> 1718 <translation type="unfinished">确認下載</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1722 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation> 1723 <translation type="unfinished">你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1859 </message> 1724 </message>
@@ -1862,7 +1727,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name> 1727 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message> 1728 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1729 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source> 1730 <source>Manual</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation> 1731 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message> 1732 </message>
1868 <message> 1733 <message>
@@ -1954,7 +1819,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1954<context> 1819<context>
1955 <name>QObject</name> 1820 <name>QObject</name>
1956 <message> 1821 <message>
1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1822 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1823 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1959 <source>LTR</source> 1824 <source>LTR</source>
1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1825 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1972,6 +1837,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1972 <source>(unknown product name)</source> 1837 <source>(unknown product name)</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation> 1838 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message> 1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1842 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1843 <translation type="unfinished"></translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1847 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1852 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1857 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1877 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1975</context> 1880</context>
1976<context> 1881<context>
1977 <name>QuaZipFile</name> 1882 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1984,749 +1889,754 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1984<context> 1889<context>
1985 <name>RbUtilQt</name> 1890 <name>RbUtilQt</name>
1986 <message> 1891 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1989 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1893 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1990 <translation type="unfinished"></translation> 1894 <translation type="unfinished"></translation>
1991 </message> 1895 </message>
1992 <message> 1896 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1995 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1898 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation> 1899 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message> 1900 </message>
1998 <message> 1901 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2000 <source>Download build information finished.</source> 1903 <source>Download build information finished.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation> 1904 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message> 1905 </message>
2003 <message> 1906 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2005 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2006 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2015 <source>Confirm Installation</source> 1908 <source>Confirm Installation</source>
2016 <translation>确認安裝</translation> 1909 <translation>确認安裝</translation>
2017 </message> 1910 </message>
2018 <message> 1911 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2021 <source>Mount point is wrong!</source> 1913 <source>Mount point is wrong!</source>
2022 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 1914 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
2023 </message> 1915 </message>
2024 <message> 1916 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2026 <source>Beginning Backup...</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2031 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2032 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2036 <source>Error reading firmware file</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2042 <source>No Rockbox installation found</source> 1918 <source>No Rockbox installation found</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation> 1919 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message> 1920 </message>
2045 <message> 1921 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2047 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2052 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2053 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2057 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1923 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation> 1924 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message> 1925 </message>
2060 <message> 1926 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2062 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1928 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2063 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 1929 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
2064 </message> 1930 </message>
2065 <message> 1931 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2067 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1933 <source>No voice file available</source>
2068 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation> 1934 <translation type="unfinished"></translation>
2069 </message> 1935 </message>
2070 <message> 1936 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1938 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2072 <source>Confirm Uninstallation</source> 1943 <source>Confirm Uninstallation</source>
2073 <translation>确認安裝</translation> 1944 <translation>确認安裝</translation>
2074 </message> 1945 </message>
2075 <message> 1946 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2077 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1948 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2078 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 1949 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
2079 </message> 1950 </message>
2080 <message> 1951 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2082 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1953 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation> 1954 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message> 1955 </message>
2085 <message> 1956 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2087 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1958 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2088 <translation type="unfinished"></translation> 1959 <translation type="unfinished"></translation>
2089 </message> 1960 </message>
2090 <message> 1961 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1963 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1964 <translation type="unfinished"></translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2092 <source>Confirm installation</source> 1968 <source>Confirm installation</source>
2093 <translation>确認安裝</translation> 1969 <translation>确認安裝</translation>
2094 </message> 1970 </message>
2095 <message> 1971 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2097 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1973 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2098 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 1974 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
2099 </message> 1975 </message>
2100 <message> 1976 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2102 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1978 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2103 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 1979 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
2104 </message> 1980 </message>
2105 <message> 1981 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2107 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1983 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2108 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 1984 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
2109 </message> 1985 </message>
2110 <message> 1986 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2112 <source>Installing user configuration</source> 1988 <source>Installing user configuration</source>
2113 <translation>安裝用戶設置</translation> 1989 <translation>安裝用戶設置</translation>
2114 </message> 1990 </message>
2115 <message> 1991 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2117 <source>Error installing user configuration</source> 1993 <source>Error installing user configuration</source>
2118 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 1994 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
2119 </message> 1995 </message>
2120 <message> 1996 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2122 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1998 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2123 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 1999 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
2124 </message> 2000 </message>
2125 <message> 2001 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2127 <source>Checking for update ...</source> 2003 <source>Checking for update ...</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation> 2004 <translation type="unfinished"></translation>
2129 </message> 2005 </message>
2130 <message> 2006 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2132 <source>RockboxUtility Update available</source> 2008 <source>RockboxUtility Update available</source>
2133 <translation type="unfinished"></translation> 2009 <translation type="unfinished"></translation>
2134 </message> 2010 </message>
2135 <message> 2011 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2137 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2013 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2138 <translation type="unfinished"></translation> 2014 <translation type="unfinished"></translation>
2139 </message> 2015 </message>
2140 <message> 2016 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2142 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2018 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2143 <translation type="unfinished"></translation> 2019 <translation type="unfinished"></translation>
2144 </message> 2020 </message>
2145 <message> 2021 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2147 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2023 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2148 <translation type="unfinished"></translation> 2024 <translation type="unfinished"></translation>
2149 </message> 2025 </message>
2150 <message> 2026 <message>
2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2153 <source>Configuration error</source> 2029 <source>Configuration error</source>
2154 <translation type="unfinished"></translation> 2030 <translation type="unfinished"></translation>
2155 </message> 2031 </message>
2156 <message> 2032 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2158 <source>Error</source>
2159 <translation type="unfinished"></translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2163 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2164 <translation type="unfinished"></translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2168 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2034 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2169 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
2170 </message> 2036 </message>
2171 <message> 2037 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2173 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2039 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation> 2040 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message> 2041 </message>
2176 <message> 2042 <message>
2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2178 <source>Wine detected!</source> 2044 <source>Wine detected!</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation> 2045 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message> 2046 </message>
2181 <message> 2047 <message>
2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2183 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2049 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation> 2050 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message> 2051 </message>
2186 <message> 2052 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2189 <source>Can&apos;t get version information. 2054 <source>Can&apos;t get version information.
2190Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2055Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message> 2057 </message>
2193 <message> 2058 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2195 <source>Aborted!</source> 2060 <source>Warning</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 2062 </message>
2198 <message> 2063 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2200 <source>Installed Rockbox detected</source> 2065 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message> 2067 </message>
2203 <message> 2068 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2205 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2070 <source>New installation</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message> 2072 </message>
2208 <message> 2073 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2210 <source>Backup failed!</source> 2075 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2077 </message>
2213 <message> 2078 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2215 <source>Warning</source> 2080 <source>Network error</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2082 </message>
2083</context>
2084<context>
2085 <name>RbUtilQtFrm</name>
2218 <message> 2086 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2087 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2220 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2088 <source>Rockbox Utility</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2089 <translation>Rockbox 安裝程序</translation>
2222 </message> 2090 </message>
2223 <message> 2091 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2092 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2225 <source>Starting backup...</source> 2093 <source>Device</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation> 2094 <translation>播放器</translation>
2227 </message> 2095 </message>
2228 <message> 2096 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 2097 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2230 <source>New installation</source> 2098 <source>&amp;Change</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation> 2099 <translation>&amp;更改</translation>
2232 </message> 2100 </message>
2233 <message> 2101 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2235 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2103 <source>Welcome</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation> 2104 <translation>歡迎</translation>
2237 </message> 2105 </message>
2238 <message> 2106 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2240 <source>Backup successful</source> 2108 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2241 <translation type="unfinished"></translation> 2109 <source>&amp;Installation</source>
2110 <translation>&amp;安裝</translation>
2242 </message> 2111 </message>
2243 <message> 2112 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/> 2114 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2246 <source>Network error</source> 2115 <source>&amp;Accessibility</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation> 2116 <translation>&amp;輔助</translation>
2248 </message> 2117 </message>
2249 <message> 2118 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2119 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2251 <source>Really continue?</source> 2120 <source>Install accessibility add-ons</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation>安裝輔助功能</translation>
2253 </message> 2122 </message>
2254 <message> 2123 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2256 <source>No install method known.</source> 2125 <source>Install Voice files</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation> 2126 <translation>安裝語音文件</translation>
2258 </message> 2127 </message>
2259 <message> 2128 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2261 <source>Bootloader detected</source> 2130 <source>Install Talk files</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation>安裝說話文件</translation>
2263 </message> 2132 </message>
2264 <message> 2133 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2135 <source>&amp;Uninstallation</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation>&amp;卸載</translation>
2268 </message> 2137 </message>
2269 <message> 2138 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2271 <source>Create Bootloader backup</source> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2272 <translation type="unfinished"></translation> 2141 <source>Uninstall Rockbox</source>
2142 <translation>卸載 Rockbox</translation>
2273 </message> 2143 </message>
2274 <message> 2144 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2146 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation> 2147 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message> 2148 </message>
2280 <message> 2149 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2282 <source>Browse backup folder</source> 2151 <source>Mountpoint:</source>
2283 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
2284 </message> 2153 </message>
2285 <message> 2154 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2287 <source>Prerequisites</source> 2156 <source>device unknown or invalid</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message> 2158 </message>
2290 <message> 2159 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/> 2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2292 <source>Select firmware file</source> 2161 <source>Device:</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message> 2163 </message>
2295 <message> 2164 <message>
2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2297 <source>Error opening firmware file</source> 2166 <source>Uninstall Bootloader</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation> 2167 <translation>卸載啟動程序</translation>
2299 </message> 2168 </message>
2300 <message> 2169 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/> 2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2302 <source>Backup error</source> 2171 <source>&amp;Manual</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation> 2172 <translation>&amp;用戶手冊</translation>
2304 </message> 2173 </message>
2305 <message> 2174 <message>
2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/> 2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2176 <source>View and download the manual</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation> 2177 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
2309 </message> 2178 </message>
2310 <message> 2179 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/> 2180 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2312 <source>Manual steps required</source> 2181 <source>Inf&amp;o</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation> 2182 <translation>&amp;信息</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2186 <source>&amp;File</source>
2187 <translation>&amp;文件</translation>
2314 </message> 2188 </message>
2315 <message> 2189 <message>
2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2190 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2317 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2191 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2318
2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message> 2193 </message>
2322 <message> 2194 <message>
2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2195 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2196 <source>&amp;About</source>
2325 2197 <translation>&amp;關于</translation>
2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2201 <source>System &amp;Trace</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation> 2202 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message> 2203 </message>
2329 <message> 2204 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> 2205 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2331 <source>Bootloader installation skipped</source> 2206 <source>Empty local download cache</source>
2207 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2211 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2212 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2216 <source>&amp;Configure</source>
2217 <translation>&amp;設置</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2221 <source>E&amp;xit</source>
2222 <translation>&amp;退出</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2226 <source>Ctrl+Q</source>
2227 <translation>Ctrl+Q</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2231 <source>About &amp;Qt</source>
2232 <translation>關于&amp;Qt</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2237 <source>&amp;Help</source>
2238 <translation>&amp;幫助</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2242 <source>Action&amp;s</source>
2332 <translation type="unfinished"></translation> 2243 <translation type="unfinished"></translation>
2333 </message> 2244 </message>
2334 <message> 2245 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2336 <source>Bootloader installation aborted</source> 2247 <source>Info</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation> 2248 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message> 2249 </message>
2339</context>
2340<context>
2341 <name>RbUtilQtFrm</name>
2342 <message> 2250 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2344 <source>Rockbox Utility</source> 2252 <source>Read PDF manual</source>
2345 <translation>Rockbox 安裝程序</translation> 2253 <translation type="unfinished"></translation>
2346 </message> 2254 </message>
2347 <message> 2255 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2349 <source>Device</source> 2257 <source>Read HTML manual</source>
2350 <translation>播放器</translation> 2258 <translation type="unfinished"></translation>
2351 </message> 2259 </message>
2352 <message> 2260 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2354 <source>Selected device:</source> 2262 <source>Download PDF manual</source>
2355 <translation>選擇的播放器:</translation> 2263 <translation type="unfinished"></translation>
2356 </message> 2264 </message>
2357 <message> 2265 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/> 2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2359 <source>&amp;Change</source> 2267 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2360 <translation>&amp;更改</translation> 2268 <translation type="unfinished"></translation>
2361 </message> 2269 </message>
2362 <message> 2270 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/> 2272 <source>Create Voice files</source>
2365 <source>&amp;Quick Start</source> 2273 <translation type="unfinished"></translation>
2366 <translation>&amp;快速開始</translation>
2367 </message> 2274 </message>
2368 <message> 2275 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/> 2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2370 <source>Welcome</source> 2277 <source>Create Voice File</source>
2371 <translation>歡迎</translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2372 </message> 2279 </message>
2373 <message> 2280 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 2282 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2376 <source>&amp;Installation</source> 2283 <translation type="unfinished"></translation>
2377 <translation>&amp;安裝</translation>
2378 </message> 2284 </message>
2379 <message> 2285 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2381 <source>Basic Rockbox installation</source> 2287 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2382 <translation>基本Rockbox安裝</translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2383 </message> 2289 </message>
2384 <message> 2290 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/> 2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2386 <source>Install Bootloader</source> 2292 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2387 <translation>安裝啟動程序</translation> 2293 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2294 <translation type="unfinished"></translation>
2388 </message> 2295 </message>
2389 <message> 2296 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2391 <source>Install Rockbox</source> 2298 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2392 <translation>安裝 Rockbox</translation> 2299 <translation type="unfinished"></translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2303 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2304 <translation type="unfinished"></translation>
2393 </message> 2305 </message>
2394 <message> 2306 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/> 2308 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2397 <source>&amp;Extras</source> 2309 <translation type="unfinished"></translation>
2398 <translation>&amp;附加功能</translation>
2399 </message> 2310 </message>
2400 <message> 2311 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2402 <source>Install extras for Rockbox</source> 2313 <source>Backup</source>
2403 <translation>安裝附加功能</translation> 2314 <translation type="unfinished"></translation>
2404 </message> 2315 </message>
2405 <message> 2316 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/> 2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2407 <source>Install Fonts package</source> 2318 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2408 <translation>安裝字體包裹</translation> 2319 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message> 2320 </message>
2410 <message> 2321 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/> 2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2412 <source>Install themes</source> 2323 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2413 <translation>安裝主題</translation> 2324 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message> 2325 </message>
2415 <message> 2326 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2417 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2328 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation> 2329 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message> 2330 </message>
2420 <message> 2331 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> 2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2422 <source>Install game files</source> 2333 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2423 <translation>安裝游戲文件</translation> 2334 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message> 2335 </message>
2425 <message> 2336 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/> 2338 <source>Install &amp;Themes</source>
2428 <source>&amp;Accessibility</source> 2339 <translation type="unfinished"></translation>
2429 <translation>&amp;輔助</translation>
2430 </message> 2340 </message>
2431 <message> 2341 <message>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2433 <source>Install accessibility add-ons</source> 2343 <source>Install &amp;Game Files</source>
2434 <translation>安裝輔助功能</translation> 2344 <translation type="unfinished"></translation>
2435 </message> 2345 </message>
2436 <message> 2346 <message>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2438 <source>Install Voice files</source> 2348 <source>&amp;Install Voice File</source>
2439 <translation>安裝語音文件</translation> 2349 <translation type="unfinished"></translation>
2440 </message> 2350 </message>
2441 <message> 2351 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2443 <source>Install Talk files</source> 2353 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2444 <translation>安裝說話文件</translation> 2354 <translation type="unfinished"></translation>
2445 </message> 2355 </message>
2446 <message> 2356 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/> 2358 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2449 <source>&amp;Uninstallation</source> 2359 <translation type="unfinished"></translation>
2450 <translation>&amp;卸載</translation>
2451 </message> 2360 </message>
2452 <message> 2361 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2363 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2455 <source>Uninstall Rockbox</source> 2364 <translation type="unfinished"></translation>
2456 <translation>卸載 Rockbox</translation>
2457 </message> 2365 </message>
2458 <message> 2366 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2460 <source>Uninstall Bootloader</source> 2368 <source>Create &amp;Voice File</source>
2461 <translation>卸載啟動程序</translation> 2369 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message> 2370 </message>
2463 <message> 2371 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2465 <source>&amp;Manual</source> 2373 <source>&amp;System Info</source>
2466 <translation>&amp;用戶手冊</translation> 2374 <translation type="unfinished"></translation>
2467 </message> 2375 </message>
2468 <message> 2376 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2470 <source>View and download the manual</source> 2378 <source>&amp;Complete Installation</source>
2471 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 2379 <translation type="unfinished"></translation>
2472 </message> 2380 </message>
2473 <message> 2381 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2475 <source>Inf&amp;o</source> 2383 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2476 <translation>&amp;信息</translation> 2384 <translation type="unfinished"></translation>
2477 </message> 2385 </message>
2386</context>
2387<context>
2388 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2478 <message> 2389 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2390 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2480 <source>&amp;File</source> 2391 <source>Selective Installation</source>
2481 <translation>&amp;文件</translation> 2392 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message> 2393 </message>
2483 <message> 2394 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2395 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2485 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2396 <source>Rockbox version to install</source>
2486 <translation type="unfinished"></translation> 2397 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message> 2398 </message>
2488 <message> 2399 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2400 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2490 <source>&amp;About</source> 2401 <source>Version information not available yet.</source>
2491 <translation>&amp;關于</translation> 2402 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message> 2403 </message>
2493 <message> 2404 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2405 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2495 <source>System &amp;Trace</source> 2406 <source>Rockbox components to install</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation> 2407 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message> 2408 </message>
2498 <message> 2409 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2410 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2500 <source>Empty local download cache</source> 2411 <source>&amp;Bootloader</source>
2501 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 2412 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message> 2413 </message>
2503 <message> 2414 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2415 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2505 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2416 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2506 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 2417 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message> 2418 </message>
2508 <message> 2419 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2420 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2510 <source>&amp;Configure</source> 2421 <source>Fonts</source>
2511 <translation>&amp;設置</translation> 2422 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message> 2423 </message>
2513 <message> 2424 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2425 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2515 <source>E&amp;xit</source> 2426 <source>&amp;Rockbox</source>
2516 <translation>&amp;退出</translation> 2427 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message> 2428 </message>
2518 <message> 2429 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2430 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2520 <source>Ctrl+Q</source> 2431 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2521 <translation>Ctrl+Q</translation> 2432 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message> 2433 </message>
2523 <message> 2434 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2435 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2525 <source>About &amp;Qt</source> 2436 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2526 <translation>關于&amp;Qt</translation> 2437 <translation type="unfinished"></translation>
2527 </message> 2438 </message>
2528 <message> 2439 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2440 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2441 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2531 <source>&amp;Help</source> 2442 <translation type="unfinished"></translation>
2532 <translation>&amp;幫助</translation>
2533 </message> 2443 </message>
2534 <message> 2444 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2445 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2536 <source>Complete Installation</source> 2446 <source>Game Files</source>
2537 <translation type="unfinished"></translation> 2447 <translation type="unfinished"></translation>
2538 </message> 2448 </message>
2539 <message> 2449 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2541 <source>Action&amp;s</source> 2451 <source>Customize</source>
2542 <translation type="unfinished"></translation> 2452 <translation type="unfinished"></translation>
2543 </message> 2453 </message>
2544 <message> 2454 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2455 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2546 <source>Info</source> 2456 <source>Themes</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2457 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2458 </message>
2549 <message> 2459 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2460 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2551 <source>Read PDF manual</source> 2461 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation> 2462 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message> 2463 </message>
2554 <message> 2464 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2465 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2556 <source>Read HTML manual</source> 2466 <source>&amp;Install</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation> 2467 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message> 2468 </message>
2559 <message> 2469 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2470 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2561 <source>Download PDF manual</source> 2471 <source>This is the latest stable release available.</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation> 2472 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message> 2473 </message>
2564 <message> 2474 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2475 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2566 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2476 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation> 2477 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message> 2478 </message>
2569 <message> 2479 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2480 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2571 <source>Create Voice files</source> 2481 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2482 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2483 </message>
2574 <message> 2484 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2485 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2576 <source>Create Voice File</source> 2486 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation> 2487 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message> 2488 </message>
2579 <message> 2489 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2490 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2581 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2491 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2492 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2493 </message>
2584 <message> 2494 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/> 2495 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2586 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2496 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation> 2497 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message> 2498 </message>
2589 <message> 2499 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/> 2500 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2591 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2501 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation> 2502 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message> 2503 </message>
2594 <message> 2504 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/> 2505 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2596 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2506 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2507 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2508 </message>
2599 <message> 2509 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/> 2510 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2601 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2511 <source>Mountpoint is wrong</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation> 2512 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message> 2513 </message>
2604 <message> 2514 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2515 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2606 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2516 <source>No install method known.</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2517 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2518 </message>
2609 <message> 2519 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2520 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2611 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2521 <source>Bootloader detected</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation> 2522 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message> 2523 </message>
2614 <message> 2524 <message>
2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2525 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2616 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2526 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2617 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2527 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2528 </message>
2620 <message> 2529 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2531 <source>Bootloader installation skipped</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2532 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2533 </message>
2625 <message> 2534 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2535 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2536 <source>Create Bootloader backup</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2537 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2538 </message>
2630 <message> 2539 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2540 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2632 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2541 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2542Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2543 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message> 2544 </message>
2635 <message> 2545 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2637 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2547 <source>Browse backup folder</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation> 2548 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message> 2549 </message>
2640 <message> 2550 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2642 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2552 <source>Prerequisites</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2553 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2554 </message>
2645 <message> 2555 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2647 <source>Install &amp;Themes</source> 2557 <source>Bootloader installation aborted</source>
2648 <translation type="unfinished"></translation> 2558 <translation type="unfinished"></translation>
2649 </message> 2559 </message>
2650 <message> 2560 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2652 <source>Install &amp;Game Files</source> 2562 <source>Bootloader files (%1)</source>
2653 <translation type="unfinished"></translation> 2563 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message> 2564 </message>
2655 <message> 2565 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2566 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2657 <source>&amp;Install Voice File</source> 2567 <source>All files (*)</source>
2658 <translation type="unfinished"></translation> 2568 <translation type="unfinished"></translation>
2659 </message> 2569 </message>
2660 <message> 2570 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2571 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2662 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2572 <source>Select firmware file</source>
2663 <translation type="unfinished"></translation> 2573 <translation type="unfinished"></translation>
2664 </message> 2574 </message>
2665 <message> 2575 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2576 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2667 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2577 <source>Error opening firmware file</source>
2668 <translation type="unfinished"></translation> 2578 <translation type="unfinished"></translation>
2669 </message> 2579 </message>
2670 <message> 2580 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2581 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2672 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2582 <source>Error reading firmware file</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation> 2583 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message> 2584 </message>
2675 <message> 2585 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2586 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2677 <source>Create &amp;Voice File</source> 2587 <source>Backup error</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation> 2588 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message> 2589 </message>
2680 <message> 2590 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2591 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2682 <source>&amp;System Info</source> 2592 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2683 <translation type="unfinished"></translation> 2593 <translation type="unfinished"></translation>
2684 </message> 2594 </message>
2685 <message> 2595 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2596 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2687 <source>&amp;Complete Installation</source> 2597 <source>Manual steps required</source>
2688 <translation type="unfinished"></translation> 2598 <translation type="unfinished"></translation>
2689 </message> 2599 </message>
2690 <message> 2600 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2601 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2692 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2602 <source>Continue with installation?</source>
2693 <translation type="unfinished"></translation> 2603 <translation type="unfinished"></translation>
2694 </message> 2604 </message>
2695 <message> 2605 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2606 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2697 <source>Minimal Installation</source> 2607 <source>Really continue?</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2608 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2609 </message>
2700 <message> 2610 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2611 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2702 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2612 <source>Aborted!</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2613 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2614 </message>
2705 <message> 2615 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2616 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2707 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2617 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2619 </message>
2710</context> 2620</context>
2711<context> 2621<context>
2712 <name>ServerInfo</name> 2622 <name>ServerInfo</name>
2713 <message> 2623 <message>
2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2624 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2715 <source>Unknown</source> 2625 <source>Unknown</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation> 2626 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 2627 </message>
2718 <message> 2628 <message>
2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2629 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2720 <source>Unusable</source> 2630 <source>Unusable</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation> 2631 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message> 2632 </message>
2723 <message> 2633 <message>
2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2634 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2725 <source>Unstable</source> 2635 <source>Unstable</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2636 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2637 </message>
2728 <message> 2638 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2639 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2730 <source>Stable</source> 2640 <source>Stable</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2641 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2642 </message>
@@ -2886,32 +2796,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2886<context> 2796<context>
2887 <name>TTSBase</name> 2797 <name>TTSBase</name>
2888 <message> 2798 <message>
2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2799 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2890 <source>Espeak TTS Engine</source> 2800 <source>Espeak TTS Engine</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message> 2802 </message>
2893 <message> 2803 <message>
2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2804 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2895 <source>Flite TTS Engine</source> 2805 <source>Flite TTS Engine</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 2807 </message>
2898 <message> 2808 <message>
2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2809 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2900 <source>Swift TTS Engine</source> 2810 <source>Swift TTS Engine</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 2812 </message>
2903 <message> 2813 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2814 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2905 <source>SAPI TTS Engine</source> 2815 <source>SAPI TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2817 </message>
2908 <message> 2818 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2819 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2910 <source>Festival TTS Engine</source> 2820 <source>Festival TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2822 </message>
2913 <message> 2823 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2824 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2915 <source>OS X System Engine</source> 2825 <source>OS X System Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2826 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2827 </message>
@@ -2965,27 +2875,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2965<context> 2875<context>
2966 <name>TTSFestival</name> 2876 <name>TTSFestival</name>
2967 <message> 2877 <message>
2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2878 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2969 <source>engine could not voice string</source> 2879 <source>engine could not voice string</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation> 2880 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message> 2881 </message>
2972 <message> 2882 <message>
2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2883 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2974 <source>No description available</source> 2884 <source>No description available</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message> 2886 </message>
2977 <message> 2887 <message>
2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2888 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2979 <source>Path to Festival client:</source> 2889 <source>Path to Festival client:</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation> 2890 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message> 2891 </message>
2982 <message> 2892 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2893 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2984 <source>Voice:</source> 2894 <source>Voice:</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message> 2896 </message>
2987 <message> 2897 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2898 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2989 <source>Voice description:</source> 2899 <source>Voice description:</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation> 2900 <translation type="unfinished"></translation>
2991 </message> 2901 </message>
@@ -2993,32 +2903,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2993<context> 2903<context>
2994 <name>TTSSapi</name> 2904 <name>TTSSapi</name>
2995 <message> 2905 <message>
2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2906 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
2997 <source>Language:</source> 2907 <source>Language:</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation> 2908 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message> 2909 </message>
3000 <message> 2910 <message>
3001 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2911 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3002 <source>Voice:</source> 2912 <source>Voice:</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation> 2913 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message> 2914 </message>
3005 <message> 2915 <message>
3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2916 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3007 <source>Speed:</source> 2917 <source>Speed:</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation> 2918 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message> 2919 </message>
3010 <message> 2920 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2921 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3012 <source>Options:</source> 2922 <source>Options:</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation> 2923 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message> 2924 </message>
3015 <message> 2925 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2926 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2927 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation> 2928 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message> 2929 </message>
3020 <message> 2930 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2931 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source> 2932 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 2933 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 2934 </message>
@@ -3026,47 +2936,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3026<context> 2936<context>
3027 <name>TalkFileCreator</name> 2937 <name>TalkFileCreator</name>
3028 <message> 2938 <message>
3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2939 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3030 <source>Starting Talk file generation</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3035 <source>Copying Talkfiles...</source> 2940 <source>Copying Talkfiles...</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message> 2942 </message>
3038 <message> 2943 <message>
3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2944 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3040 <source>File copy aborted</source> 2945 <source>File copy aborted</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation> 2946 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 2947 </message>
3043 <message> 2948 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2949 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3045 <source>Cleaning up...</source> 2950 <source>Cleaning up...</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation> 2951 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 2952 </message>
3048 <message> 2953 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2954 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3050 <source>Finished</source> 2955 <source>Finished</source>
3051 <translation type="unfinished"></translation> 2956 <translation type="unfinished"></translation>
3052 </message> 2957 </message>
3053 <message> 2958 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2959 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3055 <source>Talk file creation aborted</source> 2960 <source>Talk file creation aborted</source>
3056 <translation type="unfinished"></translation> 2961 <translation type="unfinished"></translation>
3057 </message> 2962 </message>
3058 <message> 2963 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2965 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3060 <source>Finished creating Talk files</source> 2970 <source>Finished creating Talk files</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation> 2971 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message> 2972 </message>
3063 <message> 2973 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2974 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3065 <source>Reading Filelist...</source> 2975 <source>Reading Filelist...</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation> 2976 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message> 2977 </message>
3068 <message> 2978 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2979 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3070 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2980 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 2981 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 2982 </message>
@@ -3120,7 +3030,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3120 <translation type="unfinished"></translation> 3030 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message> 3031 </message>
3122 <message> 3032 <message>
3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3033 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3124 <source>Encoding of %1 failed</source> 3034 <source>Encoding of %1 failed</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation> 3035 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message> 3036 </message>
@@ -3171,70 +3081,80 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3171 <translation>沒有選擇主題</translation> 3081 <translation>沒有選擇主題</translation>
3172 </message> 3082 </message>
3173 <message> 3083 <message>
3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3084 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3175 <source>Network error: %1. 3085 <source>Network error: %1.
3176Please check your network and proxy settings.</source> 3086Please check your network and proxy settings.</source>
3177 <translation>网絡錯誤: %1. 3087 <translation>网絡錯誤: %1.
3178請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 3088請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
3179 </message> 3089 </message>
3180 <message> 3090 <message>
3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3091 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3182 <source>done.</source> 3092 <source>done.</source>
3183 <translation>完成.</translation> 3093 <translation>完成.</translation>
3184 </message> 3094 </message>
3185 <message> 3095 <message>
3186 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3096 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3187 <source>fetching details for %1</source> 3097 <source>fetching details for %1</source>
3188 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation> 3098 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
3189 </message> 3099 </message>
3190 <message> 3100 <message>
3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3101 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3192 <source>fetching preview ...</source> 3102 <source>fetching preview ...</source>
3193 <translation>正在拿取預覽...</translation> 3103 <translation>正在拿取預覽...</translation>
3194 </message> 3104 </message>
3195 <message> 3105 <message>
3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3197 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3107 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3198 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3108 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3199 </message> 3109 </message>
3200 <message> 3110 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3202 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3111 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3112 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3203 <source>unknown</source> 3113 <source>unknown</source>
3204 <translation>不明</translation> 3114 <translation>不明</translation>
3205 </message> 3115 </message>
3206 <message> 3116 <message>
3207 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3117 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3208 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3118 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3209 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3119 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3210 </message> 3120 </message>
3211 <message> 3121 <message>
3212 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3122 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3213 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3123 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3214 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3124 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3215 </message> 3125 </message>
3216 <message> 3126 <message>
3217 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3127 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3218 <source>no description</source> 3128 <source>no description</source>
3219 <translation>無描述</translation> 3129 <translation>無描述</translation>
3220 </message> 3130 </message>
3221 <message> 3131 <message>
3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3132 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3223 <source>no theme preview</source> 3133 <source>no theme preview</source>
3224 <translation>無主題預覽</translation> 3134 <translation>無主題預覽</translation>
3225 </message> 3135 </message>
3226 <message> 3136 <message>
3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3137 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3138 <source>Select</source>
3139 <translation type="unfinished"></translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3228 <source>getting themes information ...</source> 3143 <source>getting themes information ...</source>
3229 <translation>正在拿取主題信息...</translation> 3144 <translation>正在拿取主題信息...</translation>
3230 </message> 3145 </message>
3231 <message> 3146 <message>
3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3147 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3148 <source>No themes selected, skipping</source>
3149 <translation type="unfinished"></translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3233 <source>Mount point is wrong!</source> 3153 <source>Mount point is wrong!</source>
3234 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 3154 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
3235 </message> 3155 </message>
3236 <message> 3156 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3157 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3238 <source>the following error occured: 3158 <source>the following error occured:
3239%1</source> 3159%1</source>
3240 <translation type="unfinished"></translation> 3160 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3245,19 +3165,19 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3245 <translation type="unfinished"></translation> 3165 <translation type="unfinished"></translation>
3246 </message> 3166 </message>
3247 <message> 3167 <message>
3248 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3168 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3249 <source>Information</source> 3169 <source>Information</source>
3250 <translation type="unfinished"></translation> 3170 <translation type="unfinished"></translation>
3251 </message> 3171 </message>
3252 <message numerus="yes"> 3172 <message numerus="yes">
3253 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3173 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3254 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3174 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3255 <translation type="unfinished"> 3175 <translation type="unfinished">
3256 <numerusform></numerusform> 3176 <numerusform></numerusform>
3257 </translation> 3177 </translation>
3258 </message> 3178 </message>
3259 <message> 3179 <message>
3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3180 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3261 <source>Retrieving theme preview failed. 3181 <source>Retrieving theme preview failed.
3262HTTP response code: %1</source> 3182HTTP response code: %1</source>
3263 <translation type="unfinished"></translation> 3183 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3343,18 +3263,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3343<context> 3263<context>
3344 <name>Utils</name> 3264 <name>Utils</name>
3345 <message> 3265 <message>
3346 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3266 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3347 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3267 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3348Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3268Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3349 <translation type="unfinished"></translation> 3269 <translation type="unfinished"></translation>
3350 </message> 3270 </message>
3351 <message> 3271 <message>
3352 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3272 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3353 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3273 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3354 <translation type="unfinished"></translation> 3274 <translation type="unfinished"></translation>
3355 </message> 3275 </message>
3356 <message> 3276 <message>
3357 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3277 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3358 <source>Problem detected:</source> 3278 <source>Problem detected:</source>
3359 <translation type="unfinished"></translation> 3279 <translation type="unfinished"></translation>
3360 </message> 3280 </message>
@@ -3362,82 +3282,97 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3362<context> 3282<context>
3363 <name>VoiceFileCreator</name> 3283 <name>VoiceFileCreator</name>
3364 <message> 3284 <message>
3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3285 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3366 <source>Starting Voicefile generation</source> 3286 <source>Starting Voicefile generation</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation> 3287 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message> 3288 </message>
3369 <message> 3289 <message>
3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3290 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3291 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3292 <translation type="unfinished"></translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3296 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3297 <translation type="unfinished"></translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3301 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3302 <translation type="unfinished"></translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3371 <source>Downloading voice info...</source> 3306 <source>Downloading voice info...</source>
3372 <translation type="unfinished"></translation> 3307 <translation type="unfinished"></translation>
3373 </message> 3308 </message>
3374 <message> 3309 <message>
3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3310 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3376 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3311 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3377 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 3312 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3378 </message> 3313 </message>
3379 <message> 3314 <message>
3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3315 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3381 <source>Cached file used.</source> 3316 <source>Cached file used.</source>
3382 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation> 3317 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
3383 </message> 3318 </message>
3384 <message> 3319 <message>
3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3320 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3386 <source>Download error: %1</source> 3321 <source>Download error: %1</source>
3387 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 3322 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
3388 </message> 3323 </message>
3389 <message> 3324 <message>
3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3325 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3391 <source>Download finished.</source> 3326 <source>Download finished.</source>
3392 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 3327 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
3393 </message> 3328 </message>
3394 <message> 3329 <message>
3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3330 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3396 <source>failed to open downloaded file</source> 3331 <source>failed to open downloaded file</source>
3397 <translation type="unfinished"></translation> 3332 <translation type="unfinished"></translation>
3398 </message> 3333 </message>
3399 <message> 3334 <message>
3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3335 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3401 <source>Reading strings...</source> 3336 <source>Reading strings...</source>
3402 <translation type="unfinished"></translation> 3337 <translation type="unfinished"></translation>
3403 </message> 3338 </message>
3404 <message> 3339 <message>
3405 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3340 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3406 <source>Creating voicefiles...</source> 3341 <source>Creating voicefiles...</source>
3407 <translation type="unfinished"></translation> 3342 <translation type="unfinished"></translation>
3408 </message> 3343 </message>
3409 <message> 3344 <message>
3410 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3345 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3411 <source>Cleaning up...</source> 3346 <source>Cleaning up...</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation> 3347 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message> 3348 </message>
3414 <message> 3349 <message>
3415 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3350 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3416 <source>Finished</source> 3351 <source>Finished</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation> 3352 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message> 3353 </message>
3419 <message> 3354 <message>
3420 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3355 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3421 <source>The downloaded file was empty!</source> 3356 <source>The downloaded file was empty!</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation> 3357 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message> 3358 </message>
3424 <message> 3359 <message>
3425 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3360 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3426 <source>Error opening downloaded file</source> 3361 <source>Error opening downloaded file</source>
3427 <translation type="unfinished"></translation> 3362 <translation type="unfinished"></translation>
3428 </message> 3363 </message>
3429 <message> 3364 <message>
3430 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3431 <source>Error opening output file</source> 3366 <source>Error opening output file</source>
3432 <translation type="unfinished"></translation> 3367 <translation type="unfinished"></translation>
3433 </message> 3368 </message>
3434 <message> 3369 <message>
3435 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3436 <source>successfully created.</source> 3371 <source>successfully created.</source>
3437 <translation type="unfinished"></translation> 3372 <translation type="unfinished"></translation>
3438 </message> 3373 </message>
3439 <message> 3374 <message>
3440 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3441 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3376 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3442 <translation type="unfinished"></translation> 3377 <translation type="unfinished"></translation>
3443 </message> 3378 </message>
@@ -3451,61 +3386,61 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3451 </message> 3386 </message>
3452 <message> 3387 <message>
3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3388 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3454 <source>Installation finished successfully.</source> 3389 <source>Package installation finished successfully.</source>
3455 <translation>成功完成安裝.</translation> 3390 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message> 3391 </message>
3457 <message> 3392 <message>
3458 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3393 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3459 <source>Downloading file %1.%2</source> 3394 <source>Downloading file %1.%2</source>
3460 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 3395 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
3461 </message> 3396 </message>
3462 <message> 3397 <message>
3463 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3398 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3464 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3399 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3465 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 3400 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3466 </message> 3401 </message>
3467 <message> 3402 <message>
3468 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3403 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3469 <source>Cached file used.</source> 3404 <source>Cached file used.</source>
3470 <translation>使用緩沖文件.</translation> 3405 <translation>使用緩沖文件.</translation>
3471 </message> 3406 </message>
3472 <message> 3407 <message>
3473 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3408 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3474 <source>Download error: %1</source> 3409 <source>Download error: %1</source>
3475 <translation>下載錯誤: %1</translation> 3410 <translation>下載錯誤: %1</translation>
3476 </message> 3411 </message>
3477 <message> 3412 <message>
3478 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3413 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3479 <source>Download finished.</source> 3414 <source>Download finished.</source>
3480 <translation>完成下載.</translation> 3415 <translation>完成下載.</translation>
3481 </message> 3416 </message>
3482 <message> 3417 <message>
3483 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3418 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3484 <source>Extracting file.</source> 3419 <source>Extracting file.</source>
3485 <translation>正在解壓文件.</translation> 3420 <translation>正在解壓文件.</translation>
3486 </message> 3421 </message>
3487 <message> 3422 <message>
3488 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3423 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3489 <source>Extraction failed!</source> 3424 <source>Extraction failed!</source>
3490 <translation type="unfinished"></translation> 3425 <translation type="unfinished"></translation>
3491 </message> 3426 </message>
3492 <message> 3427 <message>
3493 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3428 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3494 <source>Installing file.</source> 3429 <source>Installing file.</source>
3495 <translation>正在安裝文件.</translation> 3430 <translation>正在安裝文件.</translation>
3496 </message> 3431 </message>
3497 <message> 3432 <message>
3498 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3433 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3499 <source>Installing file failed.</source> 3434 <source>Installing file failed.</source>
3500 <translation>安裝文件失敗.</translation> 3435 <translation>安裝文件失敗.</translation>
3501 </message> 3436 </message>
3502 <message> 3437 <message>
3503 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3438 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3504 <source>Creating installation log</source> 3439 <source>Creating installation log</source>
3505 <translation>正在建立安裝日志</translation> 3440 <translation>正在建立安裝日志</translation>
3506 </message> 3441 </message>
3507 <message> 3442 <message>
3508 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3443 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3509 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3444 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation> 3445 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message> 3446 </message>
@@ -3513,17 +3448,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3513<context> 3448<context>
3514 <name>ZipUtil</name> 3449 <name>ZipUtil</name>
3515 <message> 3450 <message>
3516 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3451 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3517 <source>Creating output path failed</source> 3452 <source>Creating output path failed</source>
3518 <translation type="unfinished"></translation> 3453 <translation type="unfinished"></translation>
3519 </message> 3454 </message>
3520 <message> 3455 <message>
3521 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3456 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3522 <source>Creating output file failed</source> 3457 <source>Creating output file failed</source>
3523 <translation type="unfinished"></translation> 3458 <translation type="unfinished"></translation>
3524 </message> 3459 </message>
3525 <message> 3460 <message>
3526 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3461 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3527 <source>Error during Zip operation</source> 3462 <source>Error during Zip operation</source>
3528 <translation type="unfinished"></translation> 3463 <translation type="unfinished"></translation>
3529 </message> 3464 </message>