summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts1735
1 files changed, 834 insertions, 901 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index 9661a25cde..ca471345f7 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="de"> 3<TS version="2.0" language="de">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Sicherung</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Erzeugt eine Sicherungskopie durch Archivieren der Rockbox-Installation in einer Zip-Datei. Dies schließt Themen und Einstellungen ein die im .rockbox-Ordner gespeichert sind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Dateiname für die Sicherung wird anhand der installierten Version vorgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Größe: unbekannt</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Sichern nach: unbekannt</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Sichern</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Installationsgröße: berechne ...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Dateiname für Sicherung auswählen</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Installationsgröße: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Datei existiert</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Ausgewählte Sicherungsdatei bereits vorhanden. Überschreiben?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Starte Sicherung ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 137 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation> 142 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation> 147 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 152 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation> 157 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation> 162 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation> 167 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation> 172 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 177 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;EinFirmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished">Zip-Format erkannt</translation> 182 <translation>Zip-Format erkannt</translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished">Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation> 187 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished">Fehler beim Extrahieren der Firmwaredatei</translation> 192 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished">Konnte Firmware nicht im Archiv finden</translation> 197 <translation type="unfinished">Keine Firmware im Archiv gefunden</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
159 </message> 198 </message>
160 <message> 199 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation> 202 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation> 207 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation> 212 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation>Installationslog erzeugt</translation> 217 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation> 313 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished">Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 323 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation> 333 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation> 338 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation> 343 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation> 348 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation> 353 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation> 361 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation> 366 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation> 371 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>MD5-Hash ok</translation> 376 <translation>MD5-Hash ok</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation> 381 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>Descramble Datei</translation> 386 <translation>Descramble Datei</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation> 391 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 396 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation> 401 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation> 406 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation> 411 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation> 416 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation> 421 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation> 426 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 431 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation> 436 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation> 441 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation> 446 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation> 451 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation> 456 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished">Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 466 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished">Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished">Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation> 476 <translation type="unfinished">Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation> 481 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 486 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation> 491 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation> 496 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation> 501 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation> 506 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation> 511 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation> 516 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>unbekannt</translation> 521 <translation>unbekannt</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 526 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware (firmware.sb-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 534 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware (firmware.sb-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished">Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation> 539 <translation type="unfinished">Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 544 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation> 549 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished">Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation> 554 <translation type="unfinished">Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished">Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation> 559 <translation type="unfinished">Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader erfolgreich installiert</translation> 564 <translation type="unfinished">Bootloader erfolgreich installiert</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished">Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation> 569 <translation type="unfinished">Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation> 574 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -642,31 +701,42 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
642 </message> 701 </message>
643 <message> 702 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
704 <source>A firmware file is already present on player</source>
705 <translation type="unfinished">Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
645 <source>Bootloader successful installed</source> 710 <source>Bootloader successful installed</source>
646 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 711 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
647 </message> 712 </message>
648 <message> 713 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
715 <source>Copying modified firmware file failed</source>
716 <translation type="unfinished">Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
650 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 720 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
651 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation> 721 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation>
652 </message> 722 </message>
653 <message> 723 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
655 <source>No Rockbox bootloader found</source> 725 <source>No Rockbox bootloader found</source>
656 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation> 726 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
657 </message> 727 </message>
658 <message> 728 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
660 <source>Checking for original firmware file</source> 730 <source>Checking for original firmware file</source>
661 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation> 731 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
662 </message> 732 </message>
663 <message> 733 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
665 <source>Error finding original firmware file</source> 735 <source>Error finding original firmware file</source>
666 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation> 736 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
667 </message> 737 </message>
668 <message> 738 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
670 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 740 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
671 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 741 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
672 </message> 742 </message>
@@ -734,7 +804,6 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
734 <translation type="unfinished">Prüfsummenfehler im Bootloader.</translation> 804 <translation type="unfinished">Prüfsummenfehler im Bootloader.</translation>
735 </message> 805 </message>
736 <message> 806 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
739 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 808 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
740 <translation type="unfinished">Patchen der Original-Firmware fehlgeschlagen: %1</translation> 809 <translation type="unfinished">Patchen der Original-Firmware fehlgeschlagen: %1</translation>
@@ -932,64 +1001,64 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
932<context> 1001<context>
933 <name>Config</name> 1002 <name>Config</name>
934 <message> 1003 <message>
935 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
936 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
937 <source>Autodetection</source> 1006 <source>Autodetection</source>
938 <translation>Automatische Erkennung</translation> 1007 <translation>Automatische Erkennung</translation>
939 </message> 1008 </message>
940 <message> 1009 <message>
941 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
942 <source>Could not detect a Mountpoint. 1011 <source>Could not detect a Mountpoint.
943Select your Mountpoint manually.</source> 1012Select your Mountpoint manually.</source>
944 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 1013 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
945Bitte manuell auswählen.</translation> 1014Bitte manuell auswählen.</translation>
946 </message> 1015 </message>
947 <message> 1016 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
949 <source>Could not detect a device. 1018 <source>Could not detect a device.
950Select your device and Mountpoint manually.</source> 1019Select your device and Mountpoint manually.</source>
951 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 1020 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
952Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 1021Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
956 <source>Really delete cache?</source> 1025 <source>Really delete cache?</source>
957 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 1026 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
958 </message> 1027 </message>
959 <message> 1028 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
961 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1030 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
962 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 1031 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
963 </message> 1032 </message>
964 <message> 1033 <message>
965 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
966 <source>Path wrong!</source> 1035 <source>Path wrong!</source>
967 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 1036 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
968 </message> 1037 </message>
969 <message> 1038 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
971 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1040 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
972 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 1041 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
973 </message> 1042 </message>
974 <message> 1043 <message>
975 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
976 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1045 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
977 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 1046 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
978 </message> 1047 </message>
979 <message> 1048 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
981 <source>Fatal error</source> 1050 <source>Fatal error</source>
982 <translation>Fataler Fehler</translation> 1051 <translation>Fataler Fehler</translation>
983 </message> 1052 </message>
984 <message> 1053 <message>
985 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
986 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1055 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
987 <source>Configuration OK</source> 1056 <source>Configuration OK</source>
988 <translation>Konfiguration OK</translation> 1057 <translation>Konfiguration OK</translation>
989 </message> 1058 </message>
990 <message> 1059 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
992 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
993 <source>Configuration INVALID</source> 1062 <source>Configuration INVALID</source>
994 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 1063 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
995 </message> 1064 </message>
@@ -999,93 +1068,93 @@ Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
999 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation> 1068 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
1000 </message> 1069 </message>
1001 <message> 1070 <message>
1002 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1071 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1003 <source>No mountpoint given</source> 1072 <source>No mountpoint given</source>
1004 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation> 1073 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
1005 </message> 1074 </message>
1006 <message> 1075 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1008 <source>Mountpoint does not exist</source> 1077 <source>Mountpoint does not exist</source>
1009 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation> 1078 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
1010 </message> 1079 </message>
1011 <message> 1080 <message>
1012 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1081 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1013 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1082 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1014 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation> 1083 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
1015 </message> 1084 </message>
1016 <message> 1085 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1018 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1087 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1019 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation> 1088 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1023 <source>No player selected</source> 1092 <source>No player selected</source>
1024 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> 1093 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
1025 </message> 1094 </message>
1026 <message> 1095 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1028 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1097 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1029 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation> 1098 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation>
1030 </message> 1099 </message>
1031 <message> 1100 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1033 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1102 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1034 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation> 1103 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
1035 </message> 1104 </message>
1036 <message> 1105 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1038 <source>Configuration error</source> 1107 <source>Configuration error</source>
1039 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1108 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1040 </message> 1109 </message>
1041 <message> 1110 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
1043 <source>Showing disabled targets</source> 1112 <source>Showing disabled targets</source>
1044 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation> 1113 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation>
1045 </message> 1114 </message>
1046 <message> 1115 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
1048 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1117 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1049 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation> 1118 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation>
1050 </message> 1119 </message>
1051 <message> 1120 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1053 <source>Proxy Detection</source> 1122 <source>Proxy Detection</source>
1054 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation> 1123 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation>
1055 </message> 1124 </message>
1056 <message> 1125 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1058 <source>The System Proxy settings are invalid! 1127 <source>The System Proxy settings are invalid!
1059Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1128Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1060 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig! 1129 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
1061Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation> 1130Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
1062 </message> 1131 </message>
1063 <message> 1132 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1133 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1065 <source>Set Cache Path</source> 1134 <source>Set Cache Path</source>
1066 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation> 1135 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1070 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1139 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1071Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1140Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1072 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden! 1141 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
1073Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation> 1142Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
1074 </message> 1143 </message>
1075 <message> 1144 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1145 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1077 <source>%1 in MTP mode found! 1146 <source>%1 in MTP mode found!
1078You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1147You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1079 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden! 1148 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden!
1080Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation> 1149Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
1081 </message> 1150 </message>
1082 <message> 1151 <message>
1083 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1152 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1084 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1153 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1085 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation> 1154 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation>
1086 </message> 1155 </message>
1087 <message> 1156 <message>
1088 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1157 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
1089 <source>Detected an unsupported player: 1158 <source>Detected an unsupported player:
1090%1 1159%1
1091Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1160Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1094,52 +1163,52 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1094Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation> 1163Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
1095 </message> 1164 </message>
1096 <message> 1165 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1166 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1098 <source>Fatal: player incompatible</source> 1167 <source>Fatal: player incompatible</source>
1099 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation> 1168 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
1100 </message> 1169 </message>
1101 <message> 1170 <message>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1171 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1103 <source>TTS configuration invalid</source> 1172 <source>TTS configuration invalid</source>
1104 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation> 1173 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
1105 </message> 1174 </message>
1106 <message> 1175 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1176 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1108 <source>TTS configuration invalid. 1177 <source>TTS configuration invalid.
1109 Please configure TTS engine.</source> 1178 Please configure TTS engine.</source>
1110 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1179 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1111 </message> 1180 </message>
1112 <message> 1181 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1182 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1114 <source>Could not start TTS engine.</source> 1183 <source>Could not start TTS engine.</source>
1115 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation> 1184 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
1116 </message> 1185 </message>
1117 <message> 1186 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1187 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1119 <source>Could not start TTS engine. 1188 <source>Could not start TTS engine.
1120</source> 1189</source>
1121 <translation>Konnte TTS-System nicht starten. 1190 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
1122</translation> 1191</translation>
1123 </message> 1192 </message>
1124 <message> 1193 <message>
1125 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1194 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1127 <source> 1196 <source>
1128Please configure TTS engine.</source> 1197Please configure TTS engine.</source>
1129 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1198 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1130 </message> 1199 </message>
1131 <message> 1200 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1201 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1133 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1202 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1134 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation> 1203 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
1135 </message> 1204 </message>
1136 <message> 1205 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1206 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1138 <source>Could not voice test string.</source> 1207 <source>Could not voice test string.</source>
1139 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation> 1208 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
1140 </message> 1209 </message>
1141 <message> 1210 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1211 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1143 <source>Could not voice test string. 1212 <source>Could not voice test string.
1144</source> 1213</source>
1145 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen. 1214 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
@@ -1363,7 +1432,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1363<context> 1432<context>
1364 <name>Configure</name> 1433 <name>Configure</name>
1365 <message> 1434 <message>
1366 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1435 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1367 <source>English</source> 1436 <source>English</source>
1368 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1437 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1369 <translation>Deutsch</translation> 1438 <translation>Deutsch</translation>
@@ -1372,53 +1441,52 @@ Please configure TTS engine.</source>
1372<context> 1441<context>
1373 <name>CreateVoiceFrm</name> 1442 <name>CreateVoiceFrm</name>
1374 <message> 1443 <message>
1375 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1444 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1376 <source>Create Voice File</source> 1445 <source>Create Voice File</source>
1377 <translation>Sprachdatei erstellen</translation> 1446 <translation>Sprachdatei erstellen</translation>
1378 </message> 1447 </message>
1379 <message> 1448 <message>
1380 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1449 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1381 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1450 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1382 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation> 1451 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation>
1383 </message> 1452 </message>
1384 <message> 1453 <message>
1385 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1454 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1386 <source>Generation settings</source> 1455 <source>Generation settings</source>
1387 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> 1456 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1388 </message> 1457 </message>
1389 <message> 1458 <message>
1390 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1391 <source>Encoder profile:</source>
1392 <translation>Encoder-Profil:</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1459 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1396 <source>TTS profile:</source>
1397 <translation>TTS-Profil:</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1401 <source>Change</source> 1460 <source>Change</source>
1402 <translation>Ändern</translation> 1461 <translation>Ändern</translation>
1403 </message> 1462 </message>
1404 <message> 1463 <message>
1405 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1464 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1465 <source>Silence threshold</source>
1466 <translation type="unfinished">Schwellwert für Ruhe</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1406 <source>&amp;Install</source> 1470 <source>&amp;Install</source>
1407 <translation>&amp;Installieren</translation> 1471 <translation>&amp;Installieren</translation>
1408 </message> 1472 </message>
1409 <message> 1473 <message>
1410 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1474 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1411 <source>&amp;Cancel</source> 1475 <source>&amp;Cancel</source>
1412 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1476 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1413 </message> 1477 </message>
1414 <message> 1478 <message>
1415 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1479 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1416 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1417 <source>Wavtrim Threshold</source> 1480 <source>Wavtrim Threshold</source>
1418 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation> 1481 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
1419 </message> 1482 </message>
1420 <message> 1483 <message>
1421 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1484 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1485 <source>TTS:</source>
1486 <translation type="unfinished">TTS:</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1422 <source>Language</source> 1490 <source>Language</source>
1423 <translation>Sprache</translation> 1491 <translation>Sprache</translation>
1424 </message> 1492 </message>
@@ -1428,15 +1496,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1428 <message> 1496 <message>
1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1497 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1498 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1431 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1499 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1432 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1500 <translation type="unfinished">TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1438 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1439 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1440 </message> 1501 </message>
1441</context> 1502</context>
1442<context> 1503<context>
@@ -1488,23 +1549,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1488<context> 1549<context>
1489 <name>EncoderLame</name> 1550 <name>EncoderLame</name>
1490 <message> 1551 <message>
1491 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1552 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1492 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1553 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1493 <source>LAME</source> 1554 <source>LAME</source>
1494 <translation type="unfinished">LAME</translation> 1555 <translation type="unfinished">LAME</translation>
1495 </message> 1556 </message>
1496 <message> 1557 <message>
1497 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1558 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1498 <source>Volume</source> 1559 <source>Volume</source>
1499 <translation type="unfinished">Lautstärke</translation> 1560 <translation type="unfinished">Lautstärke</translation>
1500 </message> 1561 </message>
1501 <message> 1562 <message>
1502 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1563 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1503 <source>Quality</source> 1564 <source>Quality</source>
1504 <translation type="unfinished">Qualität</translation> 1565 <translation type="unfinished">Qualität</translation>
1505 </message> 1566 </message>
1506 <message> 1567 <message>
1507 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1568 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1508 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1569 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1509 <translation type="unfinished">Konnte libmp3lame nicht finden!</translation> 1570 <translation type="unfinished">Konnte libmp3lame nicht finden!</translation>
1510 </message> 1571 </message>
@@ -1536,21 +1597,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1536 <name>InfoWidget</name> 1597 <name>InfoWidget</name>
1537 <message> 1598 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1599 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1600 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1539 <source>File</source> 1601 <source>File</source>
1540 <translation type="unfinished">Datei</translation> 1602 <translation>Datei</translation>
1541 </message> 1603 </message>
1542 <message> 1604 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1605 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1544 <source>Version</source> 1607 <source>Version</source>
1545 <translation type="unfinished">Version</translation> 1608 <translation>Version</translation>
1546 </message> 1609 </message>
1547</context> 1610</context>
1548<context> 1611<context>
1549 <name>InfoWidgetFrm</name> 1612 <name>InfoWidgetFrm</name>
1550 <message> 1613 <message>
1551 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1614 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1552 <source>Form</source> 1615 <source>Info</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation> 1616 <translation type="unfinished">Info</translation>
1554 </message> 1617 </message>
1555 <message> 1618 <message>
1556 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1619 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1559,8 +1622,8 @@ Please configure TTS engine.</source>
1559 </message> 1622 </message>
1560 <message> 1623 <message>
1561 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1624 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1562 <source>1</source> 1625 <source>Package</source>
1563 <translation type="unfinished">1</translation> 1626 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1627 </message>
1565</context> 1628</context>
1566<context> 1629<context>
@@ -1571,302 +1634,104 @@ Please configure TTS engine.</source>
1571 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 1634 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1572 </message> 1635 </message>
1573 <message> 1636 <message>
1574 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1637 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1575 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1638 <source>Strip Extensions</source>
1576 <translation>Ordner, für den Talk-Dateien erstellt werden sollen, auswählen.</translation> 1639 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
1577 </message> 1640 </message>
1578 <message> 1641 <message>
1579 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1642 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1580 <source>&amp;Browse</source> 1643 <source>Generate for files</source>
1581 <translation>&amp;Durchsuchen</translation> 1644 <translation type="unfinished">Für Dateien generieren</translation>
1582 </message> 1645 </message>
1583 <message> 1646 <message>
1584 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1647 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1585 <source>Run recursive</source> 1648 <source>Generate for folders</source>
1586 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation> 1649 <translation type="unfinished">Für Ordner generieren</translation>
1587 </message> 1650 </message>
1588 <message> 1651 <message>
1589 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/> 1652 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1590 <source>Strip Extensions</source> 1653 <source>Recurse into folders</source>
1591 <translation>Dateiendungen entfernen</translation> 1654 <translation type="unfinished">Rekursiv</translation>
1592 </message> 1655 </message>
1593 <message> 1656 <message>
1594 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1657 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1595 <source>&amp;Cancel</source> 1658 <source>Ignore files</source>
1596 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1659 <translation type="unfinished">Ausnahmeliste</translation>
1597 </message> 1660 </message>
1598 <message> 1661 <message>
1599 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/> 1662 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1600 <source>Generation settings</source> 1663 <source>Skip existing</source>
1601 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> 1664 <translation type="unfinished">Existierende überspringen</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1668 <source>&amp;Cancel</source>
1669 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1602 </message> 1670 </message>
1603 <message> 1671 <message>
1604 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1672 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1605 <source>Encoder profile:</source> 1673 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1606 <translation>Encoder-Profil:</translation> 1674 <translation type="unfinished">Ordnerr Talkfile-Erzeugung auswählen (Strg für Mehrfachauswahl)</translation>
1607 </message> 1675 </message>
1608 <message> 1676 <message>
1609 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1677 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1610 <source>TTS profile:</source> 1678 <source>TTS profile:</source>
1611 <translation>TTS-Profil:</translation> 1679 <translation>TTS-Profil:</translation>
1612 </message> 1680 </message>
1613 <message> 1681 <message>
1614 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1682 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1615 <source>Generation options</source> 1683 <source>Generation options</source>
1616 <translation>Generierungsoptionen</translation> 1684 <translation>Generierungsoptionen</translation>
1617 </message> 1685 </message>
1618 <message> 1686 <message>
1619 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1687 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1620 <source>Create only new Talkfiles</source>
1621 <translation>Nur neue Sprachdateien erzeugen</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/>
1625 <source>Change</source> 1688 <source>Change</source>
1626 <translation>Ändern</translation> 1689 <translation>Ändern</translation>
1627 </message> 1690 </message>
1628 <message> 1691 <message>
1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1692 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1630 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1631 <translation>.talk Dateien für Ordner erzeugen</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1635 <source>Generate .talk files for Files</source>
1636 <translation>.talk Dateien für Dateien erzeugen</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/>
1640 <source>&amp;Install</source> 1693 <source>&amp;Install</source>
1641 <translation>&amp;Installieren</translation> 1694 <translation>&amp;Installieren</translation>
1642 </message> 1695 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1645 <source>Talkfile Folder</source>
1646 <translation>Ordner für Sprachdateien</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1650 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1651 <translation type="unfinished">Ignoriere Dateien (Kommagetrennte Maskenzeichen):</translation>
1652 </message>
1653</context> 1696</context>
1654<context> 1697<context>
1655 <name>InstallTalkWindow</name> 1698 <name>InstallTalkWindow</name>
1656 <message> 1699 <message>
1657 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1700 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1658 <source>Select folder to create talk files</source> 1701 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1659 <translation type="unfinished">Ordner für Talk-Dateien auswählen</translation> 1702 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1660 </message> 1703 <translation type="unfinished"></translation>
1661 <message>
1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1663 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1664 <translation>Der Ordner für den Talk-Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1668 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1669 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1670 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1674 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1676 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1677 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1678 </message>
1679</context>
1680<context>
1681 <name>InstallWindow</name>
1682 <message>
1683 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1684 <source>Backup to %1</source>
1685 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1689 <source>Mount point is wrong!</source>
1690 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1694 <source>Really continue?</source>
1695 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1699 <source>Aborted!</source>
1700 <translation>Abgebrochen!</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1704 <source>Beginning Backup...</source>
1705 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1709 <source>Backup finished.</source>
1710 <translation type="unfinished">Backup abgeschlossen.</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1714 <source>Backup failed!</source>
1715 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1719 <source>Select Backup Filename</source>
1720 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1724 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1725 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist %1 (%2).</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1729 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1730 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1734 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1735 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1739 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1740 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1744 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1745 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1749 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1750 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist %1 (%2).</translation>
1751 </message>
1752</context>
1753<context>
1754 <name>InstallWindowFrm</name>
1755 <message>
1756 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1757 <source>Install Rockbox</source>
1758 <translation>Rockbox installieren</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1762 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1763 <translation>Bitte die zu installierende Version von Rockbox auswählen:</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1767 <source>Version</source>
1768 <translation>Version</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1772 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1773 <translation>&amp;Stabile Rockbox-Version</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1777 <source>&amp;Archived Build</source>
1778 <translation>&amp;Archivierte Version</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1782 <source>&amp;Current Build</source>
1783 <translation>Aktuelle &amp;Version</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1787 <source>Details</source>
1788 <translation>Details</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1792 <source>Details about the selected version</source>
1793 <translation>Details über die ausgewählte Version</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1797 <source>Note</source>
1798 <translation>Hinweis</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1802 <source>&amp;Install</source>
1803 <translation>&amp;Installieren</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1807 <source>&amp;Cancel</source>
1808 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1812 <source>Backup</source>
1813 <translation>Sicherungskopie</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1817 <source>Backup before installing</source>
1818 <translation>Erstelle Sicherungskopie vor der Installation</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1822 <source>Backup location</source>
1823 <translation>Speicherort für Sicherungskopie</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1827 <source>Change</source>
1828 <translation>Ändern</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1832 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1833 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien von Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn die lokale Kopie nicht weiter funktioniert, diese Option verwenden um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1837 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1838 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840</context> 1705</context>
1841<context> 1706<context>
1842 <name>ManualWidget</name> 1707 <name>ManualWidget</name>
1843 <message> 1708 <message>
1844 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1709 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1845 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1710 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1846 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1711 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1847 </message> 1712 </message>
1848 <message> 1713 <message>
1849 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1714 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1850 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1715 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1851 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1716 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1852 </message> 1717 </message>
1853 <message> 1718 <message>
1854 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1719 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1855 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1720 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1856 <translation type="unfinished">Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation> 1721 <translation type="unfinished">Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1857 </message> 1722 </message>
1858 <message> 1723 <message>
1859 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1724 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1860 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1725 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1861 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1726 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1862 </message> 1727 </message>
1863 <message> 1728 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1729 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1865 <source>Confirm download</source> 1730 <source>Confirm download</source>
1866 <translation type="unfinished">Download bestätigen</translation> 1731 <translation type="unfinished">Download bestätigen</translation>
1867 </message> 1732 </message>
1868 <message> 1733 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1734 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1870 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1735 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1871 <translation type="unfinished">Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1736 <translation type="unfinished">Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1872 </message> 1737 </message>
@@ -1875,38 +1740,38 @@ Please configure TTS engine.</source>
1875 <name>ManualWidgetFrm</name> 1740 <name>ManualWidgetFrm</name>
1876 <message> 1741 <message>
1877 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1742 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1878 <source>Form</source> 1743 <source>Manual</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 1744 <translation>Anleitung</translation>
1880 </message> 1745 </message>
1881 <message> 1746 <message>
1882 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/> 1747 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1883 <source>Read the manual</source> 1748 <source>Read the manual</source>
1884 <translation type="unfinished">Anleitung lesen</translation> 1749 <translation>Anleitung lesen</translation>
1885 </message> 1750 </message>
1886 <message> 1751 <message>
1887 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/> 1752 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1888 <source>PDF manual</source> 1753 <source>PDF manual</source>
1889 <translation type="unfinished">PDF-Anleitung</translation> 1754 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1890 </message> 1755 </message>
1891 <message> 1756 <message>
1892 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/> 1757 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1893 <source>HTML manual</source> 1758 <source>HTML manual</source>
1894 <translation type="unfinished">HTML-Anleitung</translation> 1759 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1895 </message> 1760 </message>
1896 <message> 1761 <message>
1897 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/> 1762 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1898 <source>Download the manual</source> 1763 <source>Download the manual</source>
1899 <translation type="unfinished">Anleitung herunterladen</translation> 1764 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1900 </message> 1765 </message>
1901 <message> 1766 <message>
1902 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/> 1767 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1903 <source>&amp;PDF version</source> 1768 <source>&amp;PDF version</source>
1904 <translation type="unfinished">&amp;PDF-Version</translation> 1769 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1905 </message> 1770 </message>
1906 <message> 1771 <message>
1907 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/> 1772 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1908 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1773 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1909 <translation type="unfinished">&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation> 1774 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1910 </message> 1775 </message>
1911 <message> 1776 <message>
1912 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/> 1777 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
@@ -1967,7 +1832,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1967<context> 1832<context>
1968 <name>QObject</name> 1833 <name>QObject</name>
1969 <message> 1834 <message>
1970 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1835 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1971 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1836 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1972 <source>LTR</source> 1837 <source>LTR</source>
1973 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1838 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1985,6 +1850,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1985 <source>(unknown product name)</source> 1850 <source>(unknown product name)</source>
1986 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation> 1851 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation>
1987 </message> 1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1855 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1856 <translation type="unfinished">Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1860 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1861 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1865 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1866 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;EinFirmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1870 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1871 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1875 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1876 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1880 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1881 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1885 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1886 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1891 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
1892 </message>
1988</context> 1893</context>
1989<context> 1894<context>
1990 <name>QuaZipFile</name> 1895 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1997,359 +1902,195 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1997<context> 1902<context>
1998 <name>RbUtilQt</name> 1903 <name>RbUtilQt</name>
1999 <message> 1904 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2001 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2002 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2011 <source>Confirm Installation</source> 1906 <source>Confirm Installation</source>
2012 <translation>Installation bestätigen</translation> 1907 <translation>Installation bestätigen</translation>
2013 </message> 1908 </message>
2014 <message> 1909 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2016 <source>Beginning Backup...</source>
2017 <translation type="unfinished">Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2021 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2022 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2027 <source>No Rockbox installation found</source> 1911 <source>No Rockbox installation found</source>
2028 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation> 1912 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation>
2029 </message> 1913 </message>
2030 <message> 1914 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2032 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2033 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Schriften Rockbox installieren.</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2037 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2038 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2042 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1916 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2043 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation> 1917 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation>
2044 </message> 1918 </message>
2045 <message> 1919 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2047 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1921 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2048 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1922 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
2049 </message> 1923 </message>
2050 <message> 1924 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2052 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2053 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2057 <source>Confirm Uninstallation</source> 1926 <source>Confirm Uninstallation</source>
2058 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 1927 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
2059 </message> 1928 </message>
2060 <message> 1929 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2062 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1931 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2063 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 1932 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
2064 </message> 1933 </message>
2065 <message> 1934 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2067 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1936 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2068 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation> 1937 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
2069 </message> 1938 </message>
2070 <message> 1939 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2072 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1941 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2073 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation> 1942 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation>
2074 </message> 1943 </message>
2075 <message> 1944 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1946 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1947 <translation type="unfinished">Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2077 <source>Confirm installation</source> 1951 <source>Confirm installation</source>
2078 <translation>Installation bestätigen</translation> 1952 <translation>Installation bestätigen</translation>
2079 </message> 1953 </message>
2080 <message> 1954 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2082 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1956 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2083 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1957 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
2084 </message> 1958 </message>
2085 <message> 1959 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2087 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1961 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2088 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1962 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
2089 </message> 1963 </message>
2090 <message> 1964 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2092 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 1966 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2093 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation> 1967 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
2094 </message> 1968 </message>
2095 <message> 1969 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2097 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 1971 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2098 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation> 1972 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
2099 </message> 1973 </message>
2100 <message> 1974 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2103 <source>Mount point is wrong!</source> 1976 <source>Mount point is wrong!</source>
2104 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1977 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
2105 </message> 1978 </message>
2106 <message> 1979 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
1981 <source>No voice file available</source>
1982 <translation type="unfinished">Keine Sprachdatei verfügbar</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1986 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1987 <translation type="unfinished">Die installierte Version von Rockbox ist eine Entwicklerversion. Vorgenerierte Sprachdateien sind nur für Release-Versionen von Rockbox verfügbar. Bitte Sprachdatei mit der &quot;Sprachdatei erzeugen&quot;-Funktion generieren.</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2108 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1991 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2109 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1992 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
2110 </message> 1993 </message>
2111 <message> 1994 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2113 <source>Installing user configuration</source> 1996 <source>Installing user configuration</source>
2114 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1997 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
2115 </message> 1998 </message>
2116 <message> 1999 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2118 <source>Error installing user configuration</source> 2001 <source>Error installing user configuration</source>
2119 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 2002 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
2120 </message> 2003 </message>
2121 <message> 2004 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2123 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2006 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2124 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 2007 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
2125 </message> 2008 </message>
2126 <message> 2009 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2129 <source>Configuration error</source> 2012 <source>Configuration error</source>
2130 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 2013 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
2131 </message> 2014 </message>
2132 <message> 2015 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2134 <source>Error</source>
2135 <translation>Fehler</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2139 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2140 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2144 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2017 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2145 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 2018 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2146 </message> 2019 </message>
2147 <message> 2020 <message>
2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2149 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2022 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2150 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 2023 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
2151 </message> 2024 </message>
2152 <message> 2025 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2154 <source>Wine detected!</source> 2027 <source>Wine detected!</source>
2155 <translation>Wine entdeckt!</translation> 2028 <translation>Wine entdeckt!</translation>
2156 </message> 2029 </message>
2157 <message> 2030 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2159 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2032 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2160 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation> 2033 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation>
2161 </message> 2034 </message>
2162 <message> 2035 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2165 <source>Can&apos;t get version information. 2037 <source>Can&apos;t get version information.
2166Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2038Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2167 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden. 2039 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden.
2168Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation> 2040Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
2169 </message> 2041 </message>
2170 <message> 2042 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2172 <source>Aborted!</source>
2173 <translation>Abgebrochen!</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2177 <source>Installed Rockbox detected</source>
2178 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2182 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2183 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2187 <source>Backup failed!</source>
2188 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2192 <source>Warning</source> 2044 <source>Warning</source>
2193 <translation>Warnung</translation> 2045 <translation>Warnung</translation>
2194 </message> 2046 </message>
2195 <message> 2047 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2197 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2049 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2198 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 2050 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
2199 </message> 2051 </message>
2200 <message> 2052 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2202 <source>Starting backup...</source>
2203 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2207 <source>New installation</source> 2054 <source>New installation</source>
2208 <translation>Neue Installation</translation> 2055 <translation>Neue Installation</translation>
2209 </message> 2056 </message>
2210 <message> 2057 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2212 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2059 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2213 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 2060 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
2214 </message> 2061 </message>
2215 <message> 2062 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2217 <source>Backup successful</source>
2218 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2222 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2223 <source>Network error</source> 2064 <source>Network error</source>
2224 <translation>Netzwerkfehler</translation> 2065 <translation>Netzwerkfehler</translation>
2225 </message> 2066 </message>
2226 <message> 2067 <message>
2227 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2228 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2229 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2069 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2230 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation> 2070 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
2231 </message> 2071 </message>
2232 <message> 2072 <message>
2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2235 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2074 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2236 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation> 2075 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2237 </message> 2076 </message>
2238 <message> 2077 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2240 <source>Download build information finished.</source> 2079 <source>Download build information finished.</source>
2241 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation> 2080 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2242 </message> 2081 </message>
2243 <message> 2082 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2245 <source>Really continue?</source>
2246 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2250 <source>No install method known.</source>
2251 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2255 <source>Bootloader detected</source>
2256 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2260 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2261 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2265 <source>Create Bootloader backup</source>
2266 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2270 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2271Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2272 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2273&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2277 <source>Browse backup folder</source>
2278 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2282 <source>Prerequisites</source>
2283 <translation>Voraussetzungen</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2287 <source>Select firmware file</source>
2288 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2292 <source>Error opening firmware file</source>
2293 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2297 <source>Error reading firmware file</source>
2298 <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2302 <source>Backup error</source>
2303 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2308 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2312 <source>Manual steps required</source>
2313 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2318
2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2320 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?
2321
2322Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2326 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2327
2328This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2329 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2333 <source>Bootloader installation skipped</source>
2334 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2338 <source>Bootloader installation aborted</source>
2339 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2343 <source>Checking for update ...</source> 2084 <source>Checking for update ...</source>
2344 <translation>Prüfe auf Update ...</translation> 2085 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2345 </message> 2086 </message>
2346 <message> 2087 <message>
2347 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2348 <source>RockboxUtility Update available</source> 2089 <source>RockboxUtility Update available</source>
2349 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation> 2090 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2350 </message> 2091 </message>
2351 <message> 2092 <message>
2352 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2353 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2094 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2354 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2095 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2355 </message> 2096 </message>
@@ -2362,388 +2103,555 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2362 <translation>Rockbox Utility</translation> 2103 <translation>Rockbox Utility</translation>
2363 </message> 2104 </message>
2364 <message> 2105 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2106 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2367 <source>&amp;Quick Start</source>
2368 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2373 <source>&amp;Installation</source> 2108 <source>&amp;Installation</source>
2374 <translation>&amp;Installation</translation> 2109 <translation>&amp;Installation</translation>
2375 </message> 2110 </message>
2376 <message> 2111 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2379 <source>&amp;Extras</source>
2380 <translation>&amp;Extras</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2385 <source>&amp;Uninstallation</source> 2113 <source>&amp;Uninstallation</source>
2386 <translation>Ent&amp;fernen</translation> 2114 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
2387 </message> 2115 </message>
2388 <message> 2116 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2117 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2390 <source>&amp;Manual</source> 2118 <source>&amp;Manual</source>
2391 <translation>&amp;Anleitung</translation> 2119 <translation>&amp;Anleitung</translation>
2392 </message> 2120 </message>
2393 <message> 2121 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2122 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2395 <source>&amp;File</source> 2123 <source>&amp;File</source>
2396 <translation>&amp;Datei</translation> 2124 <translation>&amp;Datei</translation>
2397 </message> 2125 </message>
2398 <message> 2126 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2127 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2400 <source>&amp;About</source> 2128 <source>&amp;About</source>
2401 <translation>Ü&amp;ber</translation> 2129 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2402 </message> 2130 </message>
2403 <message> 2131 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2132 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2405 <source>Empty local download cache</source> 2133 <source>Empty local download cache</source>
2406 <translation>Download-Cache löschen</translation> 2134 <translation>Download-Cache löschen</translation>
2407 </message> 2135 </message>
2408 <message> 2136 <message>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2137 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2138 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2139 <translation type="unfinished">unbekannt oder ungültig</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2143 <source>Mountpoint:</source>
2144 <translation type="unfinished">Einhängepunkt:</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2148 <source>device unknown or invalid</source>
2149 <translation type="unfinished">unbekannt oder ungültig</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2153 <source>Device:</source>
2154 <translation type="unfinished">Gerät:</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2410 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2158 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2411 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 2159 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
2412 </message> 2160 </message>
2413 <message> 2161 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2162 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2415 <source>&amp;Configure</source> 2163 <source>&amp;Configure</source>
2416 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 2164 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
2417 </message> 2165 </message>
2418 <message> 2166 <message>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2167 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2420 <source>E&amp;xit</source> 2168 <source>E&amp;xit</source>
2421 <translation>&amp;Beenden</translation> 2169 <translation>&amp;Beenden</translation>
2422 </message> 2170 </message>
2423 <message> 2171 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2172 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2425 <source>Ctrl+Q</source> 2173 <source>Ctrl+Q</source>
2426 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> 2174 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
2427 </message> 2175 </message>
2428 <message> 2176 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2430 <source>About &amp;Qt</source> 2178 <source>About &amp;Qt</source>
2431 <translation>Über &amp;Qt</translation> 2179 <translation>Über &amp;Qt</translation>
2432 </message> 2180 </message>
2433 <message> 2181 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/> 2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2435 <source>Install Rockbox</source>
2436 <translation>Rockbox installieren</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2440 <source>Install Bootloader</source>
2441 <translation>Bootloader installieren</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2445 <source>Install Fonts package</source>
2446 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2450 <source>Install themes</source>
2451 <translation>Themes installieren</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2455 <source>Install game files</source>
2456 <translation>Spieldateien installieren</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2460 <source>Uninstall Bootloader</source> 2183 <source>Uninstall Bootloader</source>
2461 <translation>Bootloader entfernen</translation> 2184 <translation>Bootloader entfernen</translation>
2462 </message> 2185 </message>
2463 <message> 2186 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2188 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2466 <source>Uninstall Rockbox</source> 2189 <source>Uninstall Rockbox</source>
2467 <translation>Rockbox entfernen</translation> 2190 <translation>Rockbox entfernen</translation>
2468 </message> 2191 </message>
2469 <message> 2192 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2193 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2471 <source>Device</source> 2194 <source>Device</source>
2472 <translation>Gerät</translation> 2195 <translation>Gerät</translation>
2473 </message> 2196 </message>
2474 <message> 2197 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2198 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2476 <source>Selected device:</source>
2477 <translation>Ausgewähltes Gerät:</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2481 <source>&amp;Change</source> 2199 <source>&amp;Change</source>
2482 <translation>Ä&amp;ndern</translation> 2200 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
2483 </message> 2201 </message>
2484 <message> 2202 <message>
2485 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/> 2203 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2486 <source>Welcome</source> 2204 <source>Welcome</source>
2487 <translation>Willkommen</translation> 2205 <translation>Willkommen</translation>
2488 </message> 2206 </message>
2489 <message> 2207 <message>
2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2491 <source>Basic Rockbox installation</source> 2209 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2492 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2496 <source>Install extras for Rockbox</source>
2497 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2501 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2502 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Themes installieren&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes angepasst werden. Es lassen sich verschiedene offiziell verfügbare Themes auswählen und installieren.</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2507 <source>&amp;Accessibility</source> 2210 <source>&amp;Accessibility</source>
2508 <translation type="unfinished">&amp;Zugänglichkeit</translation> 2211 <translation type="unfinished">&amp;Zugänglichkeit</translation>
2509 </message> 2212 </message>
2510 <message> 2213 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2512 <source>Install accessibility add-ons</source> 2215 <source>Install accessibility add-ons</source>
2513 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation> 2216 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation>
2514 </message> 2217 </message>
2515 <message> 2218 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2517 <source>Install Voice files</source> 2220 <source>Install Voice files</source>
2518 <translation>Sprachdateien installieren</translation> 2221 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
2519 </message> 2222 </message>
2520 <message> 2223 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2522 <source>Install Talk files</source> 2225 <source>Install Talk files</source>
2523 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 2226 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
2524 </message> 2227 </message>
2525 <message> 2228 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2527 <source>View and download the manual</source> 2230 <source>View and download the manual</source>
2528 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation> 2231 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
2529 </message> 2232 </message>
2530 <message> 2233 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2532 <source>Inf&amp;o</source> 2235 <source>Inf&amp;o</source>
2533 <translation>Inf&amp;o</translation> 2236 <translation>Inf&amp;o</translation>
2534 </message> 2237 </message>
2535 <message> 2238 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2239 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2538 <source>&amp;Help</source> 2241 <source>&amp;Help</source>
2539 <translation>&amp;Hilfe</translation> 2242 <translation>&amp;Hilfe</translation>
2540 </message> 2243 </message>
2541 <message> 2244 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2245 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2543 <source>Complete Installation</source>
2544 <translation>Komplette Installation</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2548 <source>Action&amp;s</source> 2246 <source>Action&amp;s</source>
2549 <translation>A&amp;ktionen</translation> 2247 <translation>A&amp;ktionen</translation>
2550 </message> 2248 </message>
2551 <message> 2249 <message>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2250 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2553 <source>Info</source> 2251 <source>Info</source>
2554 <translation>Info</translation> 2252 <translation>Info</translation>
2555 </message> 2253 </message>
2556 <message> 2254 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2558 <source>Read PDF manual</source> 2256 <source>Read PDF manual</source>
2559 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation> 2257 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2560 </message> 2258 </message>
2561 <message> 2259 <message>
2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2563 <source>Read HTML manual</source> 2261 <source>Read HTML manual</source>
2564 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation> 2262 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2565 </message> 2263 </message>
2566 <message> 2264 <message>
2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2568 <source>Download PDF manual</source> 2266 <source>Download PDF manual</source>
2569 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation> 2267 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2570 </message> 2268 </message>
2571 <message> 2269 <message>
2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2573 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2271 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2574 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation> 2272 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2575 </message> 2273 </message>
2576 <message> 2274 <message>
2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2275 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2578 <source>Create Voice files</source> 2276 <source>Create Voice files</source>
2579 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation> 2277 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2580 </message> 2278 </message>
2581 <message> 2279 <message>
2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2280 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2583 <source>Create Voice File</source> 2281 <source>Create Voice File</source>
2584 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2282 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2585 </message> 2283 </message>
2586 <message> 2284 <message>
2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2588 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2589 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra-Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2593 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2594 <translation>&lt;b&gt;Bootloader installieren&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Bevor Rockbox auf dem Gerät läuft muss der Bootloader installiert werden. Dies ist nur bei der ersten Installation notwendig.</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2598 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2599 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf dem Gerät</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2603 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2604 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schriften&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftenpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2608 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2609 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele-Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom benötigt eine &quot;base wad&quot;-Datei um zu funktionieren.</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2613 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2286 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2614 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox die Menüs vorlesen kann. Sprachausgabe ist standardmäßig angeschaltet. Sobald eine Sprachdatei installiert ist, werden die Menüs gesprochen.</translation> 2287 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox die Menüs vorlesen kann. Sprachausgabe ist standardmäßig angeschaltet. Sobald eine Sprachdatei installiert ist, werden die Menüs gesprochen.</translation>
2615 </message> 2288 </message>
2616 <message> 2289 <message>
2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2618 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2291 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2619 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation> 2292 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2620 </message> 2293 </message>
2621 <message> 2294 <message>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2623 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2296 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2624 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2297 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2625 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 2298 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2626 </message> 2299 </message>
2627 <message> 2300 <message>
2628 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2302 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2303 <translation type="unfinished">Sicherung &amp;&amp; &amp;Deinstallation</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2629 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2307 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2630 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation> 2308 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation>
2631 </message> 2309 </message>
2632 <message> 2310 <message>
2633 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2634 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2312 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2635 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation> 2313 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2636 </message> 2314 </message>
2637 <message> 2315 <message>
2638 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2317 <source>Backup</source>
2318 <translation type="unfinished">Sicherungskopie</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2322 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2323 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sicherung erstellen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sicherungskopie der aktuellen Installation durch Archivieren des Inhaltes des Rockbox-Ordners erstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2639 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2327 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2640 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation> 2328 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2641 </message> 2329 </message>
2642 <message> 2330 <message>
2643 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2644 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2332 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2645 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation> 2333 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2646 </message> 2334 </message>
2647 <message> 2335 <message>
2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2649 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2337 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2650 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation> 2338 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2651 </message> 2339 </message>
2652 <message> 2340 <message>
2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2654 <source>Install &amp;Themes</source> 2342 <source>Install &amp;Themes</source>
2655 <translation>Installiere &amp;Themen</translation> 2343 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2656 </message> 2344 </message>
2657 <message> 2345 <message>
2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2659 <source>Install &amp;Game Files</source> 2347 <source>Install &amp;Game Files</source>
2660 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation> 2348 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2661 </message> 2349 </message>
2662 <message> 2350 <message>
2663 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2664 <source>&amp;Install Voice File</source> 2352 <source>&amp;Install Voice File</source>
2665 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation> 2353 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2666 </message> 2354 </message>
2667 <message> 2355 <message>
2668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2669 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2357 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2670 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation> 2358 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2671 </message> 2359 </message>
2672 <message> 2360 <message>
2673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2674 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2362 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2675 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation> 2363 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2676 </message> 2364 </message>
2677 <message> 2365 <message>
2678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2679 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2367 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2680 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation> 2368 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
2681 </message> 2369 </message>
2682 <message> 2370 <message>
2683 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2684 <source>Create &amp;Voice File</source> 2372 <source>Create &amp;Voice File</source>
2685 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation> 2373 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2686 </message> 2374 </message>
2687 <message> 2375 <message>
2688 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2689 <source>&amp;System Info</source> 2377 <source>&amp;System Info</source>
2690 <translation>&amp;Systeminfo</translation> 2378 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2691 </message> 2379 </message>
2692 <message> 2380 <message>
2693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2694 <source>&amp;Complete Installation</source> 2382 <source>&amp;Complete Installation</source>
2695 <translation type="unfinished">&amp;Vollständige Installation</translation> 2383 <translation type="unfinished">&amp;Vollständige Installation</translation>
2696 </message> 2384 </message>
2697 <message> 2385 <message>
2698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2699 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2700 <translation type="unfinished">Gerät / Einhängepunkt unbekannt oder ungültig</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2704 <source>Minimal Installation</source>
2705 <translation>Minimale Installation</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2709 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2710 <translation>&lt;b&gt;Minimale Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert Bootloader und die aktuelle Version von Rockbox. Diese Option verwenden wenn keine Zusatzpakete gewünscht werden.</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2714 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2387 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2715 <translation>&amp;Minimale Installation</translation> 2388 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2716 </message> 2389 </message>
2717 <message> 2390 <message>
2718 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2719 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2392 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2720 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation> 2393 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation>
2721 </message> 2394 </message>
2722 <message> 2395 <message>
2723 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2724 <source>System &amp;Trace</source> 2397 <source>System &amp;Trace</source>
2725 <translation>System &amp;Trace</translation> 2398 <translation>System &amp;Trace</translation>
2726 </message> 2399 </message>
2727</context> 2400</context>
2728<context> 2401<context>
2402 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2403 <message>
2404 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2405 <source>Selective Installation</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2410 <source>Rockbox version to install</source>
2411 <translation type="unfinished">Zu installierende Rockbox-Version</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2415 <source>Version information not available yet.</source>
2416 <translation type="unfinished">Versionsinformation noch nicht verfügbar.</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2420 <source>Rockbox components to install</source>
2421 <translation type="unfinished">Zu installierende Komponenten</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2425 <source>&amp;Bootloader</source>
2426 <translation type="unfinished">&amp;Bootloader</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2430 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2431 <translation type="unfinished">Die eigentliche Rockbox-Firmware.</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2435 <source>Fonts</source>
2436 <translation type="unfinished">Schriften</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2440 <source>&amp;Rockbox</source>
2441 <translation type="unfinished">&amp;Rockbox</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2445 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2446 <translation type="unfinished">Einige Spiele-Plugins benötigen zusätzliche Dateien.</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2450 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2451 <translation type="unfinished">Zusätzliche Schriften für die Benutzeroberfläche.</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2455 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2456 <translation type="unfinished">Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2460 <source>Game Files</source>
2461 <translation type="unfinished">Spiele-Dateien</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2465 <source>Customize</source>
2466 <translation type="unfinished">Anpassen</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2470 <source>Themes</source>
2471 <translation type="unfinished">Themes</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2475 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2476 <translation type="unfinished">Themen erlauben das Benutzer-Interface von Rockbox zu verändern. Themen können mit &quot;Anpassen&quot; ausgewählt werden.</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2480 <source>&amp;Install</source>
2481 <translation type="unfinished">&amp;Installieren</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2485 <source>This is the latest stable release available.</source>
2486 <translation type="unfinished">Dies ist die letzte stabile Version.</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2490 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2491 <translation type="unfinished">Die Entwicklerversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert. Letzte Änderung war %1</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2495 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2496 <translation type="unfinished">Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen diese Version installieren.</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2500 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2501 <translation type="unfinished">Stabiles Release (Version %1)</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2505 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2506 <translation type="unfinished">Entwicklerversion (Revision %1)</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2510 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2511 <translation type="unfinished">Release-Kandidat (Revision %1)</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2515 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2516 <translation type="unfinished">Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2520 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2521 <translation type="unfinished">Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2525 <source>Mountpoint is wrong</source>
2526 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist falsch</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2530 <source>No install method known.</source>
2531 <translation type="unfinished">Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2535 <source>Bootloader detected</source>
2536 <translation type="unfinished">Bootloader erkannt</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2540 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2541 <translation type="unfinished">Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2545 <source>Bootloader installation skipped</source>
2546 <translation type="unfinished">Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2550 <source>Create Bootloader backup</source>
2551 <translation type="unfinished">Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2555 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2556Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2557 <translation type="unfinished">Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2558&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2562 <source>Browse backup folder</source>
2563 <translation type="unfinished">Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2567 <source>Prerequisites</source>
2568 <translation type="unfinished">Voraussetzungen</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2572 <source>Bootloader installation aborted</source>
2573 <translation type="unfinished">Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2577 <source>Bootloader files (%1)</source>
2578 <translation type="unfinished">Bootloader-Dateien (%1)</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2582 <source>All files (*)</source>
2583 <translation type="unfinished">Alle Dateien (*)</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2587 <source>Select firmware file</source>
2588 <translation type="unfinished">Firmware-Datei auswählen</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2592 <source>Error opening firmware file</source>
2593 <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2597 <source>Error reading firmware file</source>
2598 <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2602 <source>Backup error</source>
2603 <translation type="unfinished">Sicherungskopie-Fehler</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2607 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2608 <translation type="unfinished">Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2612 <source>Manual steps required</source>
2613 <translation type="unfinished">Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2617 <source>Continue with installation?</source>
2618 <translation type="unfinished">Mit Installation fortfahren?</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2622 <source>Really continue?</source>
2623 <translation type="unfinished">Wirklich fortfahren?</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2627 <source>Aborted!</source>
2628 <translation type="unfinished">Abgebrochen!</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2632 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2633 <translation type="unfinished">Die Installation benötigt keine Spieledateien, überspringe.</translation>
2634 </message>
2635</context>
2636<context>
2729 <name>ServerInfo</name> 2637 <name>ServerInfo</name>
2730 <message> 2638 <message>
2731 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2639 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2732 <source>Unknown</source> 2640 <source>Unknown</source>
2733 <translation>Unbekannt</translation> 2641 <translation>Unbekannt</translation>
2734 </message> 2642 </message>
2735 <message> 2643 <message>
2736 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2644 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2737 <source>Unusable</source> 2645 <source>Unusable</source>
2738 <translation>Unbenutzbar</translation> 2646 <translation>Unbenutzbar</translation>
2739 </message> 2647 </message>
2740 <message> 2648 <message>
2741 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2649 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2742 <source>Unstable</source> 2650 <source>Unstable</source>
2743 <translation>Instabil</translation> 2651 <translation>Instabil</translation>
2744 </message> 2652 </message>
2745 <message> 2653 <message>
2746 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2654 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2747 <source>Stable</source> 2655 <source>Stable</source>
2748 <translation>Stabil</translation> 2656 <translation>Stabil</translation>
2749 </message> 2657 </message>
@@ -2903,32 +2811,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2903<context> 2811<context>
2904 <name>TTSBase</name> 2812 <name>TTSBase</name>
2905 <message> 2813 <message>
2906 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2814 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2907 <source>Espeak TTS Engine</source> 2815 <source>Espeak TTS Engine</source>
2908 <translation type="unfinished">Espeak TTS-System</translation> 2816 <translation type="unfinished">Espeak TTS-System</translation>
2909 </message> 2817 </message>
2910 <message> 2818 <message>
2911 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2819 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2912 <source>Flite TTS Engine</source> 2820 <source>Flite TTS Engine</source>
2913 <translation type="unfinished">Flite TTS-System</translation> 2821 <translation type="unfinished">Flite TTS-System</translation>
2914 </message> 2822 </message>
2915 <message> 2823 <message>
2916 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2824 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2917 <source>Swift TTS Engine</source> 2825 <source>Swift TTS Engine</source>
2918 <translation type="unfinished">Swift TTS-System</translation> 2826 <translation type="unfinished">Swift TTS-System</translation>
2919 </message> 2827 </message>
2920 <message> 2828 <message>
2921 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2829 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2922 <source>SAPI TTS Engine</source> 2830 <source>SAPI TTS Engine</source>
2923 <translation type="unfinished">SAPI TTS-System</translation> 2831 <translation type="unfinished">SAPI TTS-System</translation>
2924 </message> 2832 </message>
2925 <message> 2833 <message>
2926 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2834 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2927 <source>Festival TTS Engine</source> 2835 <source>Festival TTS Engine</source>
2928 <translation type="unfinished">Festival TTS-System</translation> 2836 <translation type="unfinished">Festival TTS-System</translation>
2929 </message> 2837 </message>
2930 <message> 2838 <message>
2931 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2839 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2932 <source>OS X System Engine</source> 2840 <source>OS X System Engine</source>
2933 <translation type="unfinished">Mac OS X TTS-System</translation> 2841 <translation type="unfinished">Mac OS X TTS-System</translation>
2934 </message> 2842 </message>
@@ -2982,27 +2890,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2982<context> 2890<context>
2983 <name>TTSFestival</name> 2891 <name>TTSFestival</name>
2984 <message> 2892 <message>
2985 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2893 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2986 <source>engine could not voice string</source> 2894 <source>engine could not voice string</source>
2987 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation> 2895 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation>
2988 </message> 2896 </message>
2989 <message> 2897 <message>
2990 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2898 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2991 <source>No description available</source> 2899 <source>No description available</source>
2992 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation> 2900 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
2993 </message> 2901 </message>
2994 <message> 2902 <message>
2995 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2903 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2996 <source>Path to Festival client:</source> 2904 <source>Path to Festival client:</source>
2997 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation> 2905 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
2998 </message> 2906 </message>
2999 <message> 2907 <message>
3000 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2908 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
3001 <source>Voice:</source> 2909 <source>Voice:</source>
3002 <translation>Stimme:</translation> 2910 <translation>Stimme:</translation>
3003 </message> 2911 </message>
3004 <message> 2912 <message>
3005 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2913 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3006 <source>Voice description:</source> 2914 <source>Voice description:</source>
3007 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation> 2915 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
3008 </message> 2916 </message>
@@ -3010,32 +2918,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3010<context> 2918<context>
3011 <name>TTSSapi</name> 2919 <name>TTSSapi</name>
3012 <message> 2920 <message>
3013 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2921 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3014 <source>Language:</source> 2922 <source>Language:</source>
3015 <translation>Sprache:</translation> 2923 <translation>Sprache:</translation>
3016 </message> 2924 </message>
3017 <message> 2925 <message>
3018 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2926 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3019 <source>Voice:</source> 2927 <source>Voice:</source>
3020 <translation>Stimme:</translation> 2928 <translation>Stimme:</translation>
3021 </message> 2929 </message>
3022 <message> 2930 <message>
3023 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2931 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3024 <source>Speed:</source> 2932 <source>Speed:</source>
3025 <translation>Geschwindigkeit:</translation> 2933 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
3026 </message> 2934 </message>
3027 <message> 2935 <message>
3028 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2936 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3029 <source>Options:</source> 2937 <source>Options:</source>
3030 <translation>Optionen:</translation> 2938 <translation>Optionen:</translation>
3031 </message> 2939 </message>
3032 <message> 2940 <message>
3033 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2941 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3034 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2942 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3035 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation> 2943 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation>
3036 </message> 2944 </message>
3037 <message> 2945 <message>
3038 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2946 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3039 <source>Could not start SAPI process</source> 2947 <source>Could not start SAPI process</source>
3040 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation> 2948 <translation type="unfinished">Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation>
3041 </message> 2949 </message>
@@ -3043,47 +2951,47 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3043<context> 2951<context>
3044 <name>TalkFileCreator</name> 2952 <name>TalkFileCreator</name>
3045 <message> 2953 <message>
3046 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2954 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3047 <source>Starting Talk file generation</source>
3048 <translation>Beginne Talkdatei-Erzeugung</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
3052 <source>Talk file creation aborted</source> 2955 <source>Talk file creation aborted</source>
3053 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation> 2956 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
3054 </message> 2957 </message>
3055 <message> 2958 <message>
3056 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2959 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3057 <source>Finished creating Talk files</source> 2960 <source>Finished creating Talk files</source>
3058 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation> 2961 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
3059 </message> 2962 </message>
3060 <message> 2963 <message>
3061 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3062 <source>Reading Filelist...</source> 2965 <source>Reading Filelist...</source>
3063 <translation>Lese Dateiliste ...</translation> 2966 <translation>Lese Dateiliste ...</translation>
3064 </message> 2967 </message>
3065 <message> 2968 <message>
3066 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3067 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2970 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3068 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation> 2971 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
3069 </message> 2972 </message>
3070 <message> 2973 <message>
3071 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2974 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3072 <source>Copying Talkfiles...</source> 2975 <source>Copying Talkfiles...</source>
3073 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation> 2976 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation>
3074 </message> 2977 </message>
3075 <message> 2978 <message>
3076 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2979 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2980 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2981 <translation type="unfinished">Starte Sprachdateien-Erzeugung für Ordner %1</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3077 <source>File copy aborted</source> 2985 <source>File copy aborted</source>
3078 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation> 2986 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation>
3079 </message> 2987 </message>
3080 <message> 2988 <message>
3081 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2989 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3082 <source>Cleaning up...</source> 2990 <source>Cleaning up...</source>
3083 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 2991 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
3084 </message> 2992 </message>
3085 <message> 2993 <message>
3086 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2994 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3087 <source>Finished</source> 2995 <source>Finished</source>
3088 <translation>Fertig</translation> 2996 <translation>Fertig</translation>
3089 </message> 2997 </message>
@@ -3137,7 +3045,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3137 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation> 3045 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation>
3138 </message> 3046 </message>
3139 <message> 3047 <message>
3140 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3048 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3141 <source>Encoding of %1 failed</source> 3049 <source>Encoding of %1 failed</source>
3142 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 3050 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
3143 </message> 3051 </message>
@@ -3188,72 +3096,82 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
3188 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 3096 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
3189 </message> 3097 </message>
3190 <message> 3098 <message>
3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3099 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3192 <source>Network error: %1. 3100 <source>Network error: %1.
3193Please check your network and proxy settings.</source> 3101Please check your network and proxy settings.</source>
3194 <translation>Netzwerkfehler: %1 3102 <translation>Netzwerkfehler: %1
3195Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 3103Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3196 </message> 3104 </message>
3197 <message> 3105 <message>
3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3199 <source>the following error occured: 3107 <source>the following error occured:
3200%1</source> 3108%1</source>
3201 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 3109 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3202%1</translation> 3110%1</translation>
3203 </message> 3111 </message>
3204 <message> 3112 <message>
3205 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3206 <source>done.</source> 3114 <source>done.</source>
3207 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3115 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3208 </message> 3116 </message>
3209 <message> 3117 <message>
3210 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3118 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3211 <source>fetching details for %1</source> 3119 <source>fetching details for %1</source>
3212 <translation>lade Details für %1</translation> 3120 <translation>lade Details für %1</translation>
3213 </message> 3121 </message>
3214 <message> 3122 <message>
3215 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3123 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3216 <source>fetching preview ...</source> 3124 <source>fetching preview ...</source>
3217 <translation>lade Vorschau ...</translation> 3125 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3218 </message> 3126 </message>
3219 <message> 3127 <message>
3220 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3128 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3221 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3129 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3222 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3130 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3223 </message> 3131 </message>
3224 <message> 3132 <message>
3225 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3226 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3133 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3134 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3227 <source>unknown</source> 3135 <source>unknown</source>
3228 <translation>unbekannt</translation> 3136 <translation>unbekannt</translation>
3229 </message> 3137 </message>
3230 <message> 3138 <message>
3231 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3139 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3232 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3140 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3233 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3141 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3234 </message> 3142 </message>
3235 <message> 3143 <message>
3236 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3144 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3237 <source>no description</source> 3145 <source>no description</source>
3238 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 3146 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3239 </message> 3147 </message>
3240 <message> 3148 <message>
3241 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3242 <source>no theme preview</source> 3150 <source>no theme preview</source>
3243 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 3151 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3244 </message> 3152 </message>
3245 <message> 3153 <message>
3246 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3155 <source>Select</source>
3156 <translation type="unfinished">Auswählen</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3247 <source>getting themes information ...</source> 3160 <source>getting themes information ...</source>
3248 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation> 3161 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3249 </message> 3162 </message>
3250 <message> 3163 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3164 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3165 <source>No themes selected, skipping</source>
3166 <translation type="unfinished">Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3252 <source>Mount point is wrong!</source> 3170 <source>Mount point is wrong!</source>
3253 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 3171 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3254 </message> 3172 </message>
3255 <message> 3173 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3257 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3175 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3258 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3176 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3259 </message> 3177 </message>
@@ -3263,12 +3181,12 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3263 <translation>keine Auswahl</translation> 3181 <translation>keine Auswahl</translation>
3264 </message> 3182 </message>
3265 <message> 3183 <message>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3267 <source>Information</source> 3185 <source>Information</source>
3268 <translation>Information</translation> 3186 <translation>Information</translation>
3269 </message> 3187 </message>
3270 <message numerus="yes"> 3188 <message numerus="yes">
3271 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3189 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3272 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3190 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3273 <translation> 3191 <translation>
3274 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform> 3192 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
@@ -3276,7 +3194,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3276 </translation> 3194 </translation>
3277 </message> 3195 </message>
3278 <message> 3196 <message>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3197 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3280 <source>Retrieving theme preview failed. 3198 <source>Retrieving theme preview failed.
3281HTTP response code: %1</source> 3199HTTP response code: %1</source>
3282 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen. 3200 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
@@ -3363,19 +3281,19 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3363<context> 3281<context>
3364 <name>Utils</name> 3282 <name>Utils</name>
3365 <message> 3283 <message>
3366 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3284 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3367 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3285 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3368Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3286Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3369 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend. 3287 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3370Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation> 3288Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3371 </message> 3289 </message>
3372 <message> 3290 <message>
3373 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3291 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3374 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3292 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3375 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation> 3293 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3376 </message> 3294 </message>
3377 <message> 3295 <message>
3378 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3296 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3379 <source>Problem detected:</source> 3297 <source>Problem detected:</source>
3380 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation> 3298 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation>
3381 </message> 3299 </message>
@@ -3383,82 +3301,97 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3383<context> 3301<context>
3384 <name>VoiceFileCreator</name> 3302 <name>VoiceFileCreator</name>
3385 <message> 3303 <message>
3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3387 <source>Starting Voicefile generation</source> 3305 <source>Starting Voicefile generation</source>
3388 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation> 3306 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3389 </message> 3307 </message>
3390 <message> 3308 <message>
3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3310 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3311 <translation type="unfinished">Sprachinformationen aus Installation extrahiert</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3315 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3316 <translation type="unfinished">Extrahierte Sprachinformationen sind inkompatibel</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3320 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3321 <translation type="unfinished">Konnte Sprachinformationen nicht aus Installation extrahieren, lade herunter</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3392 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3325 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3393 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3326 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3394 </message> 3327 </message>
3395 <message> 3328 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3329 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3397 <source>Cached file used.</source> 3330 <source>Cached file used.</source>
3398 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3331 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3399 </message> 3332 </message>
3400 <message> 3333 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3334 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3402 <source>Download error: %1</source> 3335 <source>Download error: %1</source>
3403 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3336 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3404 </message> 3337 </message>
3405 <message> 3338 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3339 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3407 <source>Download finished.</source> 3340 <source>Download finished.</source>
3408 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3341 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3409 </message> 3342 </message>
3410 <message> 3343 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3344 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3412 <source>failed to open downloaded file</source> 3345 <source>failed to open downloaded file</source>
3413 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3346 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3414 </message> 3347 </message>
3415 <message> 3348 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3349 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3417 <source>The downloaded file was empty!</source> 3350 <source>The downloaded file was empty!</source>
3418 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation> 3351 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3419 </message> 3352 </message>
3420 <message> 3353 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3354 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3422 <source>Error opening downloaded file</source> 3355 <source>Error opening downloaded file</source>
3423 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3356 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3424 </message> 3357 </message>
3425 <message> 3358 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3359 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3427 <source>Error opening output file</source> 3360 <source>Error opening output file</source>
3428 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 3361 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3429 </message> 3362 </message>
3430 <message> 3363 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3364 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3432 <source>successfully created.</source> 3365 <source>successfully created.</source>
3433 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation> 3366 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3434 </message> 3367 </message>
3435 <message> 3368 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3369 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3437 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3370 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3438 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation> 3371 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3439 </message> 3372 </message>
3440 <message> 3373 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3374 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3442 <source>Downloading voice info...</source> 3375 <source>Downloading voice info...</source>
3443 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation> 3376 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3444 </message> 3377 </message>
3445 <message> 3378 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3379 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3447 <source>Reading strings...</source> 3380 <source>Reading strings...</source>
3448 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation> 3381 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation>
3449 </message> 3382 </message>
3450 <message> 3383 <message>
3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3384 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3452 <source>Creating voicefiles...</source> 3385 <source>Creating voicefiles...</source>
3453 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation> 3386 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3454 </message> 3387 </message>
3455 <message> 3388 <message>
3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3389 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3457 <source>Cleaning up...</source> 3390 <source>Cleaning up...</source>
3458 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 3391 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
3459 </message> 3392 </message>
3460 <message> 3393 <message>
3461 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3462 <source>Finished</source> 3395 <source>Finished</source>
3463 <translation>Fertig</translation> 3396 <translation>Fertig</translation>
3464 </message> 3397 </message>
@@ -3471,62 +3404,62 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3471 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3404 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3472 </message> 3405 </message>
3473 <message> 3406 <message>
3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3407 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3475 <source>Installation finished successfully.</source>
3476 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3480 <source>Downloading file %1.%2</source> 3408 <source>Downloading file %1.%2</source>
3481 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 3409 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3482 </message> 3410 </message>
3483 <message> 3411 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3412 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3485 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3413 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3486 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3414 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3487 </message> 3415 </message>
3488 <message> 3416 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3417 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3490 <source>Download error: %1</source> 3418 <source>Download error: %1</source>
3491 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3419 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3492 </message> 3420 </message>
3493 <message> 3421 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3422 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3495 <source>Download finished.</source> 3423 <source>Download finished.</source>
3496 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3424 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3497 </message> 3425 </message>
3498 <message> 3426 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3427 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3500 <source>Extracting file.</source> 3428 <source>Extracting file.</source>
3501 <translation>Extrahiere Datei.</translation> 3429 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3502 </message> 3430 </message>
3503 <message> 3431 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3432 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3505 <source>Extraction failed!</source> 3433 <source>Extraction failed!</source>
3506 <translation type="unfinished">Extrahieren fehlgeschlagen!</translation> 3434 <translation type="unfinished">Extrahieren fehlgeschlagen!</translation>
3507 </message> 3435 </message>
3508 <message> 3436 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3437 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3510 <source>Installing file.</source> 3438 <source>Installing file.</source>
3511 <translation>Installiere Datei.</translation> 3439 <translation>Installiere Datei.</translation>
3512 </message> 3440 </message>
3513 <message> 3441 <message>
3514 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3442 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3515 <source>Installing file failed.</source> 3443 <source>Installing file failed.</source>
3516 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation> 3444 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
3517 </message> 3445 </message>
3518 <message> 3446 <message>
3519 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3447 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3520 <source>Creating installation log</source> 3448 <source>Creating installation log</source>
3521 <translation>Erstelle Installationslog</translation> 3449 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3522 </message> 3450 </message>
3523 <message> 3451 <message>
3524 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3452 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3525 <source>Cached file used.</source> 3453 <source>Cached file used.</source>
3526 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3454 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3527 </message> 3455 </message>
3528 <message> 3456 <message>
3529 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3457 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3458 <source>Package installation finished successfully.</source>
3459 <translation type="unfinished">Paket-Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3530 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3463 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3531 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation> 3464 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation>
3532 </message> 3465 </message>
@@ -3534,17 +3467,17 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3534<context> 3467<context>
3535 <name>ZipUtil</name> 3468 <name>ZipUtil</name>
3536 <message> 3469 <message>
3537 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3470 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3538 <source>Creating output path failed</source> 3471 <source>Creating output path failed</source>
3539 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation> 3472 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
3540 </message> 3473 </message>
3541 <message> 3474 <message>
3542 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3475 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3543 <source>Creating output file failed</source> 3476 <source>Creating output file failed</source>
3544 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation> 3477 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation>
3545 </message> 3478 </message>
3546 <message> 3479 <message>
3547 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3480 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3548 <source>Error during Zip operation</source> 3481 <source>Error during Zip operation</source>
3549 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Vorgang</translation> 3482 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Vorgang</translation>
3550 </message> 3483 </message>