summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts1688
1 files changed, 809 insertions, 879 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index 5602d85e5d..fbf12a87f4 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="fr"> 3<TS version="2.0" language="fr">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Sauvegarde</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Modifier</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation> 137 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation> 142 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation> 147 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 152 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation> 157 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation> 162 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation> 167 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation> 172 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 177 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation type="unfinished">Débranchez le cable USB et celui d&apos;alimentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour démarrer Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;installation !&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished">Attend que le système ait remonté le périphérique audio</translation> 202 <translation type="unfinished">Attend que le système ait remonté le périphérique audio</translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation> 207 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation> 212 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation> 217 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation> 313 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 323 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation> 333 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation> 338 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation> 343 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation> 348 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation> 353 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation> 361 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation> 366 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation> 371 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation> 376 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation> 381 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>Débrouillage du fichier</translation> 386 <translation>Débrouillage du fichier</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation> 391 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 396 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation> 401 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 406 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation> 411 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation> 416 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation> 421 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation> 426 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 431 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation> 436 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation> 441 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation> 446 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>Vérification du firmware modifié</translation> 451 <translation>Vérification du firmware modifié</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation> 456 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 466 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation> 476 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 481 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 486 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation> 491 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation> 496 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation> 501 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation> 506 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation> 511 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation> 516 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>inconnue</translation> 521 <translation>inconnue</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 526 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Le bootloader a été installé avec succès</translation> 564 <translation type="unfinished">Le bootloader a été installé avec succès</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -643,31 +702,42 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
643 </message> 702 </message>
644 <message> 703 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 704 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
705 <source>A firmware file is already present on player</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
646 <source>Bootloader successful installed</source> 711 <source>Bootloader successful installed</source>
647 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 712 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
648 </message> 713 </message>
649 <message> 714 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 715 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
716 <source>Copying modified firmware file failed</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
651 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 721 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
652 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation> 722 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation>
653 </message> 723 </message>
654 <message> 724 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 725 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
656 <source>No Rockbox bootloader found</source> 726 <source>No Rockbox bootloader found</source>
657 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation> 727 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation>
658 </message> 728 </message>
659 <message> 729 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 730 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
661 <source>Checking for original firmware file</source> 731 <source>Checking for original firmware file</source>
662 <translation>Vérification du firmware original</translation> 732 <translation>Vérification du firmware original</translation>
663 </message> 733 </message>
664 <message> 734 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 735 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
666 <source>Error finding original firmware file</source> 736 <source>Error finding original firmware file</source>
667 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation> 737 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation>
668 </message> 738 </message>
669 <message> 739 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 740 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
671 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 741 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
672 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation> 742 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation>
673 </message> 743 </message>
@@ -735,7 +805,6 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
735 <translation>La vérification de la somme de contrôle du bootloader a échoué.</translation> 805 <translation>La vérification de la somme de contrôle du bootloader a échoué.</translation>
736 </message> 806 </message>
737 <message> 807 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 808 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
740 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 809 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
741 <translation>Erreur lors de la modification du firmware: %1</translation> 810 <translation>Erreur lors de la modification du firmware: %1</translation>
@@ -933,41 +1002,41 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
933<context> 1002<context>
934 <name>Config</name> 1003 <name>Config</name>
935 <message> 1004 <message>
936 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
937 <source>Showing disabled targets</source> 1006 <source>Showing disabled targets</source>
938 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 1007 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
939 </message> 1008 </message>
940 <message> 1009 <message>
941 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
942 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1011 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
943 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> 1012 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
944 </message> 1013 </message>
945 <message> 1014 <message>
946 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1015 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
947 <source>Proxy Detection</source> 1016 <source>Proxy Detection</source>
948 <translation>Détection du proxy</translation> 1017 <translation>Détection du proxy</translation>
949 </message> 1018 </message>
950 <message> 1019 <message>
951 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1020 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
952 <source>The System Proxy settings are invalid! 1021 <source>The System Proxy settings are invalid!
953Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1022Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
954 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides ! 1023 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides !
955L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation> 1024L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation>
956 </message> 1025 </message>
957 <message> 1026 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
959 <source>Set Cache Path</source> 1028 <source>Set Cache Path</source>
960 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation> 1029 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
961 </message> 1030 </message>
962 <message> 1031 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
964 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1033 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
965Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1034Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
966 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté ! 1035 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
967Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation> 1036Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
968 </message> 1037 </message>
969 <message> 1038 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
971 <source>%1 in MTP mode found! 1040 <source>%1 in MTP mode found!
972You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1041You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
973 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment> 1042 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment>
@@ -975,12 +1044,12 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
975Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC.</translation> 1044Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC.</translation>
976 </message> 1045 </message>
977 <message> 1046 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
979 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1048 <source>Until you change this installation will fail!</source>
980 <translation type="unfinished">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation> 1049 <translation type="unfinished">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation>
981 </message> 1050 </message>
982 <message> 1051 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
984 <source>Detected an unsupported player: 1053 <source>Detected an unsupported player:
985%1 1054%1
986Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1055Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -989,117 +1058,117 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
989Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation> 1058Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
990 </message> 1059 </message>
991 <message> 1060 <message>
992 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
993 <source>Fatal: player incompatible</source> 1062 <source>Fatal: player incompatible</source>
994 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation> 1063 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
995 </message> 1064 </message>
996 <message> 1065 <message>
997 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1066 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
998 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1067 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
999 <source>Autodetection</source> 1068 <source>Autodetection</source>
1000 <translation>Autodétection</translation> 1069 <translation>Autodétection</translation>
1001 </message> 1070 </message>
1002 <message> 1071 <message>
1003 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1072 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1004 <source>Could not detect a Mountpoint. 1073 <source>Could not detect a Mountpoint.
1005Select your Mountpoint manually.</source> 1074Select your Mountpoint manually.</source>
1006 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 1075 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
1007Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 1076Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
1008 </message> 1077 </message>
1009 <message> 1078 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1011 <source>Could not detect a device. 1080 <source>Could not detect a device.
1012Select your device and Mountpoint manually.</source> 1081Select your device and Mountpoint manually.</source>
1013 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 1082 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
1014Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 1083Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
1015 </message> 1084 </message>
1016 <message> 1085 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1018 <source>Really delete cache?</source> 1087 <source>Really delete cache?</source>
1019 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 1088 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1023 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1092 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1024 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 1093 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
1025 </message> 1094 </message>
1026 <message> 1095 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1028 <source>Path wrong!</source> 1097 <source>Path wrong!</source>
1029 <translation>Chemin incorrect !</translation> 1098 <translation>Chemin incorrect !</translation>
1030 </message> 1099 </message>
1031 <message> 1100 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1033 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1102 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1034 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 1103 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
1035 </message> 1104 </message>
1036 <message> 1105 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1038 <source>TTS configuration invalid</source> 1107 <source>TTS configuration invalid</source>
1039 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation> 1108 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
1040 </message> 1109 </message>
1041 <message> 1110 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1043 <source>TTS configuration invalid. 1112 <source>TTS configuration invalid.
1044 Please configure TTS engine.</source> 1113 Please configure TTS engine.</source>
1045 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte. 1114 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
1046Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1115Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1047 </message> 1116 </message>
1048 <message> 1117 <message>
1049 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1118 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1050 <source>Could not start TTS engine.</source> 1119 <source>Could not start TTS engine.</source>
1051 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation> 1120 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
1052 </message> 1121 </message>
1053 <message> 1122 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1123 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1055 <source>Could not start TTS engine. 1124 <source>Could not start TTS engine.
1056</source> 1125</source>
1057 <translation>Impossible lancer le moteur TTS. 1126 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
1058</translation> 1127</translation>
1059 </message> 1128 </message>
1060 <message> 1129 <message>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1130 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1063 <source> 1132 <source>
1064Please configure TTS engine.</source> 1133Please configure TTS engine.</source>
1065 <translation> 1134 <translation>
1066Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1135Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1070 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1139 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1071 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1140 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1072 </message> 1141 </message>
1073 <message> 1142 <message>
1074 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1143 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1075 <source>Could not voice test string.</source> 1144 <source>Could not voice test string.</source>
1076 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1145 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1077 </message> 1146 </message>
1078 <message> 1147 <message>
1079 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1148 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1080 <source>Could not voice test string. 1149 <source>Could not voice test string.
1081</source> 1150</source>
1082 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1151 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1083 </message> 1152 </message>
1084 <message> 1153 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1154 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1086 <source>Fatal error</source> 1155 <source>Fatal error</source>
1087 <translation>Erreur fatale</translation> 1156 <translation>Erreur fatale</translation>
1088 </message> 1157 </message>
1089 <message> 1158 <message>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1159 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
1091 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1160 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1092 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 1161 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
1093 </message> 1162 </message>
1094 <message> 1163 <message>
1095 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1164 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1165 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
1097 <source>Configuration OK</source> 1166 <source>Configuration OK</source>
1098 <translation>La configuration est correcte</translation> 1167 <translation>La configuration est correcte</translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1171 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1103 <source>Configuration INVALID</source> 1172 <source>Configuration INVALID</source>
1104 <translation>La configuration est incorrecte</translation> 1173 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
1105 </message> 1174 </message>
@@ -1109,42 +1178,42 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1109 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation> 1178 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
1110 </message> 1179 </message>
1111 <message> 1180 <message>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1181 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1113 <source>No mountpoint given</source> 1182 <source>No mountpoint given</source>
1114 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation> 1183 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
1115 </message> 1184 </message>
1116 <message> 1185 <message>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1186 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1118 <source>Mountpoint does not exist</source> 1187 <source>Mountpoint does not exist</source>
1119 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation> 1188 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
1120 </message> 1189 </message>
1121 <message> 1190 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1191 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1123 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1192 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1124 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation> 1193 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
1125 </message> 1194 </message>
1126 <message> 1195 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1196 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1128 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1197 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1129 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation> 1198 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
1130 </message> 1199 </message>
1131 <message> 1200 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1201 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1133 <source>No player selected</source> 1202 <source>No player selected</source>
1134 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation> 1203 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
1135 </message> 1204 </message>
1136 <message> 1205 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1206 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1138 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1207 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1139 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation> 1208 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
1140 </message> 1209 </message>
1141 <message> 1210 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1211 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1143 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1212 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1144 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation> 1213 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
1145 </message> 1214 </message>
1146 <message> 1215 <message>
1147 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1216 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1148 <source>Configuration error</source> 1217 <source>Configuration error</source>
1149 <translation>Erreur de configuration</translation> 1218 <translation>Erreur de configuration</translation>
1150 </message> 1219 </message>
@@ -1369,7 +1438,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1369<context> 1438<context>
1370 <name>Configure</name> 1439 <name>Configure</name>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1441 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1373 <source>English</source> 1442 <source>English</source>
1374 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1443 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1375 <translation>Français</translation> 1444 <translation>Français</translation>
@@ -1378,53 +1447,52 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1378<context> 1447<context>
1379 <name>CreateVoiceFrm</name> 1448 <name>CreateVoiceFrm</name>
1380 <message> 1449 <message>
1381 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1450 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1382 <source>Create Voice File</source> 1451 <source>Create Voice File</source>
1383 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 1452 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
1384 </message> 1453 </message>
1385 <message> 1454 <message>
1386 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1455 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1387 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1456 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1388 <translation>Sélectionner la langue pour laquelle vous souhaitez générer un fichier de voix :</translation> 1457 <translation>Sélectionner la langue pour laquelle vous souhaitez générer un fichier de voix :</translation>
1389 </message> 1458 </message>
1390 <message> 1459 <message>
1391 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1460 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1461 <source>TTS:</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1466 <source>Silence threshold</source>
1467 <translation type="unfinished"></translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1392 <source>Language</source> 1471 <source>Language</source>
1393 <translation>Langue</translation> 1472 <translation>Langue</translation>
1394 </message> 1473 </message>
1395 <message> 1474 <message>
1396 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1475 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1397 <source>Generation settings</source> 1476 <source>Generation settings</source>
1398 <translation>Paramètres de génération</translation> 1477 <translation>Paramètres de génération</translation>
1399 </message> 1478 </message>
1400 <message> 1479 <message>
1401 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/>
1402 <source>Encoder profile:</source>
1403 <translation>Profil d&apos;encodage :</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1480 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1407 <source>TTS profile:</source>
1408 <translation>Profil TTS :</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/>
1412 <source>Change</source> 1481 <source>Change</source>
1413 <translation>Modifier</translation> 1482 <translation>Modifier</translation>
1414 </message> 1483 </message>
1415 <message> 1484 <message>
1416 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1485 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1417 <source>&amp;Install</source> 1486 <source>&amp;Install</source>
1418 <translation>&amp;Installer</translation> 1487 <translation>&amp;Installer</translation>
1419 </message> 1488 </message>
1420 <message> 1489 <message>
1421 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1490 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1422 <source>&amp;Cancel</source> 1491 <source>&amp;Cancel</source>
1423 <translation>&amp;Annuler</translation> 1492 <translation>&amp;Annuler</translation>
1424 </message> 1493 </message>
1425 <message> 1494 <message>
1426 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1495 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1427 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1428 <source>Wavtrim Threshold</source> 1496 <source>Wavtrim Threshold</source>
1429 <translation>Seuil pour Wavtrim</translation> 1497 <translation>Seuil pour Wavtrim</translation>
1430 </message> 1498 </message>
@@ -1434,15 +1502,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1434 <message> 1502 <message>
1435 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1503 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1504 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1437 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1505 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1438 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1506 <translation type="unfinished"></translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1442 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1443 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1444 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1445 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1446 </message> 1507 </message>
1447</context> 1508</context>
1448<context> 1509<context>
@@ -1494,23 +1555,23 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1494<context> 1555<context>
1495 <name>EncoderLame</name> 1556 <name>EncoderLame</name>
1496 <message> 1557 <message>
1497 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1558 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1498 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1559 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1499 <source>LAME</source> 1560 <source>LAME</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation> 1561 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message> 1562 </message>
1502 <message> 1563 <message>
1503 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1564 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1504 <source>Volume</source> 1565 <source>Volume</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation> 1566 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message> 1567 </message>
1507 <message> 1568 <message>
1508 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1569 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1509 <source>Quality</source> 1570 <source>Quality</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation> 1571 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message> 1572 </message>
1512 <message> 1573 <message>
1513 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1574 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1514 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1575 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1515 <translation type="unfinished"></translation> 1576 <translation type="unfinished"></translation>
1516 </message> 1577 </message>
@@ -1542,11 +1603,13 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1542 <name>InfoWidget</name> 1603 <name>InfoWidget</name>
1543 <message> 1604 <message>
1544 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1605 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1545 <source>File</source> 1607 <source>File</source>
1546 <translation type="unfinished">Fichier</translation> 1608 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
1547 </message> 1609 </message>
1548 <message> 1610 <message>
1549 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1611 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1612 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1550 <source>Version</source> 1613 <source>Version</source>
1551 <translation type="unfinished">Version</translation> 1614 <translation type="unfinished">Version</translation>
1552 </message> 1615 </message>
@@ -1555,8 +1618,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1555 <name>InfoWidgetFrm</name> 1618 <name>InfoWidgetFrm</name>
1556 <message> 1619 <message>
1557 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1620 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1558 <source>Form</source> 1621 <source>Info</source>
1559 <translation type="unfinished"></translation> 1622 <translation type="unfinished">Information</translation>
1560 </message> 1623 </message>
1561 <message> 1624 <message>
1562 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1625 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1565,8 +1628,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1565 </message> 1628 </message>
1566 <message> 1629 <message>
1567 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1630 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1568 <source>1</source> 1631 <source>Package</source>
1569 <translation type="unfinished">1</translation> 1632 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message> 1633 </message>
1571</context> 1634</context>
1572<context> 1635<context>
@@ -1577,303 +1640,104 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1577 <translation>Installation des fichiers de voix</translation> 1640 <translation>Installation des fichiers de voix</translation>
1578 </message> 1641 </message>
1579 <message> 1642 <message>
1580 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1643 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1581 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1582 <translation>Sélectionnez le dossier pour lequel générer des fichiers de voix.</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1586 <source>Talkfile Folder</source>
1587 <translation>Dossier des fichiers d&apos;annonce</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/>
1591 <source>&amp;Browse</source>
1592 <translation>&amp;Parcourir</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1596 <source>Generation settings</source>
1597 <translation>Paramètres de génération</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/>
1601 <source>Encoder profile:</source>
1602 <translation>Profil d&apos;encodage :</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/>
1606 <source>TTS profile:</source> 1644 <source>TTS profile:</source>
1607 <translation>Profil TTS :</translation> 1645 <translation>Profil TTS :</translation>
1608 </message> 1646 </message>
1609 <message> 1647 <message>
1610 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1648 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1611 <source>Generation options</source> 1649 <source>Generation options</source>
1612 <translation>Options de génération</translation> 1650 <translation>Options de génération</translation>
1613 </message> 1651 </message>
1614 <message> 1652 <message>
1615 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1653 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1616 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1617 <translatorcomment>Je ne vois pas comment intégrer wildcard dans la traduction</translatorcomment>
1618 <translation>Ignorer les fichiers (liste séparée par des virgules):</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
1622 <source>Run recursive</source>
1623 <translation>Parcours récursif</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1627 <source>Strip Extensions</source> 1654 <source>Strip Extensions</source>
1628 <translation>Suppression des extensions</translation> 1655 <translation>Suppression des extensions</translation>
1629 </message> 1656 </message>
1630 <message> 1657 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1658 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1632 <source>Create only new Talkfiles</source>
1633 <translation>Ne créer que les nouveaux fichiers de voix</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
1637 <source>&amp;Cancel</source> 1659 <source>&amp;Cancel</source>
1638 <translation>&amp;Annuler</translation> 1660 <translation>&amp;Annuler</translation>
1639 </message> 1661 </message>
1640 <message> 1662 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1663 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1642 <source>&amp;Install</source> 1664 <source>&amp;Install</source>
1643 <translation>&amp;Installer</translation> 1665 <translation>&amp;Installer</translation>
1644 </message> 1666 </message>
1645 <message> 1667 <message>
1646 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1668 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1647 <source>Change</source> 1669 <source>Generate for files</source>
1648 <translation>Modifier</translation> 1670 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/>
1652 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1653 <translation>Générer des fichiers .talk pour les dossiers</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/>
1657 <source>Generate .talk files for Files</source>
1658 <translation>Générer des fichiers .talk pour les fichiers</translation>
1659 </message>
1660</context>
1661<context>
1662 <name>InstallTalkWindow</name>
1663 <message>
1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1665 <source>Select folder to create talk files</source>
1666 <translation>Sélectionner le dossier où créer les fichiers de voix</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1670 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1671 <translation>Le dossier à dire n&apos;est pas valide !</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1676 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1677 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1681 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1682 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1683 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1684 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1685 </message>
1686</context>
1687<context>
1688 <name>InstallWindow</name>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1691 <source>Backup to %1</source>
1692 <translation>Sauvegarde vers %1</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1696 <source>Mount point is wrong!</source>
1697 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1701 <source>Really continue?</source>
1702 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1706 <source>Aborted!</source>
1707 <translation>Abandon !</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1711 <source>Beginning Backup...</source>
1712 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1716 <source>Backup finished.</source>
1717 <translation type="unfinished">Sauvegarde terminée.</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1721 <source>Backup failed!</source>
1722 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1726 <source>Select Backup Filename</source>
1727 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
1728 </message> 1671 </message>
1729 <message> 1672 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/> 1673 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1731 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1674 <source>Generate for folders</source>
1732 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est %1 (%2).</translation> 1675 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message> 1676 </message>
1734 <message> 1677 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/> 1678 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1736 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1679 <source>Recurse into folders</source>
1737 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1680 <translation type="unfinished"></translation>
1738 </message> 1681 </message>
1739 <message> 1682 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/> 1683 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1741 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1684 <source>Change</source>
1742 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation> 1685 <translation>Modifier</translation>
1743 </message> 1686 </message>
1744 <message> 1687 <message>
1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/> 1688 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1746 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1689 <source>Ignore files</source>
1747 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1690 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message> 1691 </message>
1749 <message> 1692 <message>
1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/> 1693 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1751 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1694 <source>Skip existing</source>
1752 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation> 1695 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message> 1696 </message>
1754 <message> 1697 <message>
1755 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/> 1698 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1756 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1699 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1757 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est %1 (%2).</translation> 1700 <translation type="unfinished"></translation>
1758 </message> 1701 </message>
1759</context> 1702</context>
1760<context> 1703<context>
1761 <name>InstallWindowFrm</name> 1704 <name>InstallTalkWindow</name>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1764 <source>Install Rockbox</source>
1765 <translation>Installer Rockbox</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1769 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1770 <translation>Veuillez sélectionner la version de Rockbox que vous souhaitez installer sur votre lecteur audio :</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1774 <source>Version</source>
1775 <translation>Version</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1779 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1780 <translation>Rockbox &amp;stable</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1784 <source>&amp;Archived Build</source>
1785 <translation>Version &amp;archivée</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1789 <source>&amp;Current Build</source>
1790 <translation>Version a&amp;ctuelle</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1794 <source>Details</source>
1795 <translation>Détails</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1799 <source>Details about the selected version</source>
1800 <translation>Détails à propos de la version sélectionnée</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1804 <source>Note</source>
1805 <translation>Remarques</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1809 <source>&amp;Install</source>
1810 <translation>&amp;Installer</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1814 <source>&amp;Cancel</source>
1815 <translation>&amp;Annuler</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1819 <source>Backup</source>
1820 <translation>Sauvegarde</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1824 <source>Backup before installing</source>
1825 <translation>Sauvegarder avant d&apos;installer</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1829 <source>Backup location</source>
1830 <translation>Emplacement de la sauvegarde</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1834 <source>Change</source>
1835 <translation>Modifier</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1839 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1840 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox stocke les copies de Rockbox téléchargées sur le disque dur pour économiser de la bande passante. Si votre copie locale ne fonctionne plus, cochez cette casez pour télécharger une nouvelle copie.</translation>
1841 </message>
1842 <message> 1705 <message>
1843 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/> 1706 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1844 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1707 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1845 <translation>&amp;Ne pas utiliser la version en cache</translation> 1708 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message> 1710 </message>
1847</context> 1711</context>
1848<context> 1712<context>
1849 <name>ManualWidget</name> 1713 <name>ManualWidget</name>
1850 <message> 1714 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1715 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1716 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1717 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1718 </message>
1855 <message> 1719 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1720 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1857 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1721 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1722 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1859 </message> 1723 </message>
1860 <message> 1724 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1725 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1862 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1726 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1863 <translation type="unfinished">Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1727 <translation type="unfinished">Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1864 </message> 1728 </message>
1865 <message> 1729 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1730 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1867 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1731 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1732 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1869 </message> 1733 </message>
1870 <message> 1734 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1735 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1872 <source>Confirm download</source> 1736 <source>Confirm download</source>
1873 <translation type="unfinished">Confirmation du téléchargement</translation> 1737 <translation type="unfinished">Confirmation du téléchargement</translation>
1874 </message> 1738 </message>
1875 <message> 1739 <message>
1876 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1740 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1877 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1741 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1878 <translation type="unfinished">Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1742 <translation type="unfinished">Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1879 </message> 1743 </message>
@@ -1882,7 +1746,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1882 <name>ManualWidgetFrm</name> 1746 <name>ManualWidgetFrm</name>
1883 <message> 1747 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1748 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1885 <source>Form</source> 1749 <source>Manual</source>
1886 <translation type="unfinished"></translation> 1750 <translation type="unfinished"></translation>
1887 </message> 1751 </message>
1888 <message> 1752 <message>
@@ -1974,7 +1838,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1974<context> 1838<context>
1975 <name>QObject</name> 1839 <name>QObject</name>
1976 <message> 1840 <message>
1977 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1841 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1978 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1842 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1979 <source>LTR</source> 1843 <source>LTR</source>
1980 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1844 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1993,6 +1857,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1993 <source>(unknown product name)</source> 1857 <source>(unknown product name)</source>
1994 <translation type="unfinished">Nom du produit inconnu</translation> 1858 <translation type="unfinished">Nom du produit inconnu</translation>
1995 </message> 1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1862 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1863 <translation type="unfinished">L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1877 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1882 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1887 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1888 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1892 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1893 <translation type="unfinished">Débranchez le cable USB et celui d&apos;alimentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour démarrer Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1897 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1898 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;installation !&lt;/p&gt;</translation>
1899 </message>
1996</context> 1900</context>
1997<context> 1901<context>
1998 <name>QuaZipFile</name> 1902 <name>QuaZipFile</name>
@@ -2005,364 +1909,198 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2005<context> 1909<context>
2006 <name>RbUtilQt</name> 1910 <name>RbUtilQt</name>
2007 <message> 1911 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2010 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1913 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2011 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation> 1914 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
2012 </message> 1915 </message>
2013 <message> 1916 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2016 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1918 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2017 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation> 1919 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
2018 </message> 1920 </message>
2019 <message> 1921 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2021 <source>Download build information finished.</source> 1923 <source>Download build information finished.</source>
2022 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation> 1924 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
2023 </message> 1925 </message>
2024 <message> 1926 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2026 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2027 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2036 <source>Confirm Installation</source> 1928 <source>Confirm Installation</source>
2037 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1929 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
2038 </message> 1930 </message>
2039 <message> 1931 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2042 <source>Mount point is wrong!</source> 1933 <source>Mount point is wrong!</source>
2043 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 1934 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
2044 </message> 1935 </message>
2045 <message> 1936 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2047 <source>Beginning Backup...</source>
2048 <translation type="unfinished">Début de la sauvegarde...</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2052 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2053 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2057 <source>Error reading firmware file</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2063 <source>No Rockbox installation found</source> 1938 <source>No Rockbox installation found</source>
2064 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation> 1939 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation>
2065 </message> 1940 </message>
2066 <message> 1941 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2068 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2069 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les polices.</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2073 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2074 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2078 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1943 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2079 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation> 1944 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation>
2080 </message> 1945 </message>
2081 <message> 1946 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2083 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1948 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2084 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 1949 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
2085 </message> 1950 </message>
2086 <message> 1951 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2088 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1953 <source>No voice file available</source>
2089 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels pour les jeux ?</translation> 1954 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1958 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
2090 </message> 1960 </message>
2091 <message> 1961 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2093 <source>Confirm Uninstallation</source> 1963 <source>Confirm Uninstallation</source>
2094 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 1964 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
2095 </message> 1965 </message>
2096 <message> 1966 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2098 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1968 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2099 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 1969 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
2100 </message> 1970 </message>
2101 <message> 1971 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2103 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1973 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2104 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation> 1974 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation>
2105 </message> 1975 </message>
2106 <message> 1976 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2108 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1978 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2109 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation> 1979 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation>
2110 </message> 1980 </message>
2111 <message> 1981 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1983 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2113 <source>Confirm installation</source> 1988 <source>Confirm installation</source>
2114 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1989 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
2115 </message> 1990 </message>
2116 <message> 1991 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2118 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1993 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2119 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 1994 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
2120 </message> 1995 </message>
2121 <message> 1996 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2123 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1998 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2124 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1999 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2125 </message> 2000 </message>
2126 <message> 2001 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2128 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2003 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2129 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2004 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2130 </message> 2005 </message>
2131 <message> 2006 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2133 <source>Installing user configuration</source> 2008 <source>Installing user configuration</source>
2134 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 2009 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
2135 </message> 2010 </message>
2136 <message> 2011 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2138 <source>Error installing user configuration</source> 2013 <source>Error installing user configuration</source>
2139 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 2014 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
2140 </message> 2015 </message>
2141 <message> 2016 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2143 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2018 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2144 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 2019 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
2145 </message> 2020 </message>
2146 <message> 2021 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2148 <source>Checking for update ...</source> 2023 <source>Checking for update ...</source>
2149 <translation>Vérification des mises à jour...</translation> 2024 <translation>Vérification des mises à jour...</translation>
2150 </message> 2025 </message>
2151 <message> 2026 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2153 <source>RockboxUtility Update available</source> 2028 <source>RockboxUtility Update available</source>
2154 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation> 2029 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
2155 </message> 2030 </message>
2156 <message> 2031 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2158 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2033 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2159 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2034 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2160 </message> 2035 </message>
2161 <message> 2036 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2163 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2038 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2164 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation> 2039 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation>
2165 </message> 2040 </message>
2166 <message> 2041 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2168 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2043 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2169 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation> 2044 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation>
2170 </message> 2045 </message>
2171 <message> 2046 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2174 <source>Configuration error</source> 2049 <source>Configuration error</source>
2175 <translation>Erreur de configuration</translation> 2050 <translation>Erreur de configuration</translation>
2176 </message> 2051 </message>
2177 <message> 2052 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2179 <source>Error</source>
2180 <translation>Erreur</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2184 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2185 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2189 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2054 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2190 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation> 2055 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation>
2191 </message> 2056 </message>
2192 <message> 2057 <message>
2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2194 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2059 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2195 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation> 2060 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
2196 </message> 2061 </message>
2197 <message> 2062 <message>
2198 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2199 <source>Wine detected!</source> 2064 <source>Wine detected!</source>
2200 <translation>Wine détecté !</translation> 2065 <translation>Wine détecté !</translation>
2201 </message> 2066 </message>
2202 <message> 2067 <message>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2204 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2069 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2205 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation> 2070 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation>
2206 </message> 2071 </message>
2207 <message> 2072 <message>
2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2210 <source>Can&apos;t get version information. 2074 <source>Can&apos;t get version information.
2211Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2075Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2212 <translation>Impossible de récupérer les informations de version. 2076 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.
2213Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2077Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2214 </message> 2078 </message>
2215 <message> 2079 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2217 <source>Aborted!</source>
2218 <translation>Abandonné !</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2222 <source>Installed Rockbox detected</source>
2223 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2227 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2228 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2232 <source>Backup failed!</source>
2233 <translation>Sauvegarde échouée !</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2237 <source>Warning</source> 2081 <source>Warning</source>
2238 <translation>Avertissement</translation> 2082 <translation>Avertissement</translation>
2239 </message> 2083 </message>
2240 <message> 2084 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2242 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2086 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2243 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 2087 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
2244 </message> 2088 </message>
2245 <message> 2089 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2247 <source>Starting backup...</source>
2248 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2252 <source>New installation</source> 2091 <source>New installation</source>
2253 <translation>Nouvelle installation</translation> 2092 <translation>Nouvelle installation</translation>
2254 </message> 2093 </message>
2255 <message> 2094 <message>
2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2257 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2096 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2258 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 2097 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
2259 </message> 2098 </message>
2260 <message> 2099 <message>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2262 <source>Backup successful</source>
2263 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2267 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2268 <source>Network error</source> 2101 <source>Network error</source>
2269 <translation>Erreur de réseau</translation> 2102 <translation>Erreur de réseau</translation>
2270 </message> 2103 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2273 <source>Really continue?</source>
2274 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2278 <source>No install method known.</source>
2279 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2283 <source>Bootloader detected</source>
2284 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2288 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2289 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2293 <source>Create Bootloader backup</source>
2294 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2298 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2299Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2300 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;.
2301Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2305 <source>Browse backup folder</source>
2306 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2310 <source>Prerequisites</source>
2311 <translation>Prérequis</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2315 <source>Select firmware file</source>
2316 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2320 <source>Error opening firmware file</source>
2321 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2325 <source>Backup error</source>
2326 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2330 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2331 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2335 <source>Manual steps required</source>
2336 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2340 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2341
2342This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2343 <translation>Êtes vous sûr de vouloir procéder à une installation complète ?
2344
2345Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2349 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2350
2351This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2352 <translation>Êtes vous sûr de vouloir procéder à une installation minimale ? Une installation minimale ne contient que l&apos;absolu nécessaire pour faire fonctionner Rockbox.
2353
2354Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2358 <source>Bootloader installation skipped</source>
2359 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2363 <source>Bootloader installation aborted</source>
2364 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2365 </message>
2366</context> 2104</context>
2367<context> 2105<context>
2368 <name>RbUtilQtFrm</name> 2106 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2372,388 +2110,555 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2372 <translation>Utilitaire Rockbox</translation> 2110 <translation>Utilitaire Rockbox</translation>
2373 </message> 2111 </message>
2374 <message> 2112 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2376 <source>Device</source> 2114 <source>Device</source>
2377 <translation>Périphérique</translation> 2115 <translation>Périphérique</translation>
2378 </message> 2116 </message>
2379 <message> 2117 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2381 <source>Selected device:</source>
2382 <translation>Périphérique sélectionné:</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2386 <source>&amp;Change</source> 2119 <source>&amp;Change</source>
2387 <translation>&amp;Modifier</translation> 2120 <translation>&amp;Modifier</translation>
2388 </message> 2121 </message>
2389 <message> 2122 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2123 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2392 <source>&amp;Quick Start</source>
2393 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2397 <source>Welcome</source> 2124 <source>Welcome</source>
2398 <translation>Bienvenue</translation> 2125 <translation>Bienvenue</translation>
2399 </message> 2126 </message>
2400 <message> 2127 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2128 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2403 <source>&amp;Installation</source> 2130 <source>&amp;Installation</source>
2404 <translation>&amp;Installation</translation> 2131 <translation>&amp;Installation</translation>
2405 </message> 2132 </message>
2406 <message> 2133 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2408 <source>Basic Rockbox installation</source> 2135 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2409 <translation>Installation basique de Rockbox</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2413 <source>Install Bootloader</source>
2414 <translation>Installation du bootloader</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2418 <source>Install Rockbox</source>
2419 <translation>Installer Rockbox</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2424 <source>&amp;Extras</source>
2425 <translation>&amp;Extras</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2429 <source>Install extras for Rockbox</source>
2430 <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2434 <source>Install Fonts package</source>
2435 <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2439 <source>Install themes</source>
2440 <translation>Installer des thèmes</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2444 <source>Install game files</source>
2445 <translation>Installer des fichiers de jeux</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2450 <source>&amp;Accessibility</source> 2136 <source>&amp;Accessibility</source>
2451 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 2137 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
2452 </message> 2138 </message>
2453 <message> 2139 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2140 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2455 <source>Install accessibility add-ons</source> 2141 <source>Install accessibility add-ons</source>
2456 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation> 2142 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation>
2457 </message> 2143 </message>
2458 <message> 2144 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2460 <source>Install Voice files</source> 2146 <source>Install Voice files</source>
2461 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2147 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2462 </message> 2148 </message>
2463 <message> 2149 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2465 <source>Install Talk files</source> 2151 <source>Install Talk files</source>
2466 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2152 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2467 </message> 2153 </message>
2468 <message> 2154 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2471 <source>&amp;Uninstallation</source> 2156 <source>&amp;Uninstallation</source>
2472 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 2157 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
2473 </message> 2158 </message>
2474 <message> 2159 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2477 <source>Uninstall Rockbox</source> 2162 <source>Uninstall Rockbox</source>
2478 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 2163 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
2479 </message> 2164 </message>
2480 <message> 2165 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2167 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2172 <source>Mountpoint:</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2177 <source>device unknown or invalid</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2182 <source>Device:</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2482 <source>Uninstall Bootloader</source> 2187 <source>Uninstall Bootloader</source>
2483 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 2188 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
2484 </message> 2189 </message>
2485 <message> 2190 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2487 <source>&amp;Manual</source> 2192 <source>&amp;Manual</source>
2488 <translation>&amp;Manuel</translation> 2193 <translation>&amp;Manuel</translation>
2489 </message> 2194 </message>
2490 <message> 2195 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2492 <source>View and download the manual</source> 2197 <source>View and download the manual</source>
2493 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 2198 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
2494 </message> 2199 </message>
2495 <message> 2200 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2497 <source>Inf&amp;o</source> 2202 <source>Inf&amp;o</source>
2498 <translation>Inf&amp;o</translation> 2203 <translation>Inf&amp;o</translation>
2499 </message> 2204 </message>
2500 <message> 2205 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2206 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2502 <source>&amp;File</source> 2207 <source>&amp;File</source>
2503 <translation>&amp;Fichier</translation> 2208 <translation>&amp;Fichier</translation>
2504 </message> 2209 </message>
2505 <message> 2210 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/> 2211 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2507 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2212 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2508 <translation>&amp;Dépannage</translation> 2213 <translation>&amp;Dépannage</translation>
2509 </message> 2214 </message>
2510 <message> 2215 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2512 <source>&amp;About</source> 2217 <source>&amp;About</source>
2513 <translation>&amp;A propos</translation> 2218 <translation>&amp;A propos</translation>
2514 </message> 2219 </message>
2515 <message> 2220 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2517 <source>System &amp;Trace</source> 2222 <source>System &amp;Trace</source>
2518 <translation>&amp;Trace système</translation> 2223 <translation>&amp;Trace système</translation>
2519 </message> 2224 </message>
2520 <message> 2225 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2522 <source>Empty local download cache</source> 2227 <source>Empty local download cache</source>
2523 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2228 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2524 </message> 2229 </message>
2525 <message> 2230 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2527 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2232 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2528 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2233 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2529 </message> 2234 </message>
2530 <message> 2235 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2532 <source>&amp;Configure</source> 2237 <source>&amp;Configure</source>
2533 <translation>&amp;Configuration</translation> 2238 <translation>&amp;Configuration</translation>
2534 </message> 2239 </message>
2535 <message> 2240 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2537 <source>E&amp;xit</source> 2242 <source>E&amp;xit</source>
2538 <translation>&amp;Quitter</translation> 2243 <translation>&amp;Quitter</translation>
2539 </message> 2244 </message>
2540 <message> 2245 <message>
2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2542 <source>Ctrl+Q</source> 2247 <source>Ctrl+Q</source>
2543 <translation>Ctrl+Q</translation> 2248 <translation>Ctrl+Q</translation>
2544 </message> 2249 </message>
2545 <message> 2250 <message>
2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2547 <source>About &amp;Qt</source> 2252 <source>About &amp;Qt</source>
2548 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2253 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2549 </message> 2254 </message>
2550 <message> 2255 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2553 <source>&amp;Help</source> 2258 <source>&amp;Help</source>
2554 <translation>&amp;Aide</translation> 2259 <translation>&amp;Aide</translation>
2555 </message> 2260 </message>
2556 <message> 2261 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2558 <source>Complete Installation</source>
2559 <translation>Installation complète</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2563 <source>Action&amp;s</source> 2263 <source>Action&amp;s</source>
2564 <translation>Action&amp;s</translation> 2264 <translation>Action&amp;s</translation>
2565 </message> 2265 </message>
2566 <message> 2266 <message>
2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2568 <source>Info</source> 2268 <source>Info</source>
2569 <translation>Information</translation> 2269 <translation>Information</translation>
2570 </message> 2270 </message>
2571 <message> 2271 <message>
2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2573 <source>Read PDF manual</source> 2273 <source>Read PDF manual</source>
2574 <translation>Lire le manuel PDF</translation> 2274 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2575 </message> 2275 </message>
2576 <message> 2276 <message>
2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2578 <source>Read HTML manual</source> 2278 <source>Read HTML manual</source>
2579 <translation>Lire le manuel HTML</translation> 2279 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2580 </message> 2280 </message>
2581 <message> 2281 <message>
2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2583 <source>Download PDF manual</source> 2283 <source>Download PDF manual</source>
2584 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> 2284 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2585 </message> 2285 </message>
2586 <message> 2286 <message>
2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2588 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2288 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2589 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> 2289 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2590 </message> 2290 </message>
2591 <message> 2291 <message>
2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2593 <source>Create Voice files</source> 2293 <source>Create Voice files</source>
2594 <translation>Créer des fichiers de voix</translation> 2294 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2595 </message> 2295 </message>
2596 <message> 2296 <message>
2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2598 <source>Create Voice File</source> 2298 <source>Create Voice File</source>
2599 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 2299 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2600 </message> 2300 </message>
2601 <message> 2301 <message>
2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2603 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2604 <translation>&lt;b&gt;Installation complète&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader, la version courante et le paquet des extras. C&apos;est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2608 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2609 <translation>&lt;b&gt;Installer le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Avant de pouvoir utiliser Rockbox sur votre lecteur audio, vous devez installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaire que la première fois que vous installez Rockbox.</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2613 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2614 <translation>&lt;b&gt;Installer Rockbox&lt;/b&gt; sur votre lecteur audio</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2618 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2619 <translation>&lt;b&gt;Paquet des polices de caractères&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Il contient des polices communément utilisées. Son installation est fortement recommandée.</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2623 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2624 <translation>&lt;b&gt;Installer des thèmes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer plusieurs thèmes officiellement distribués.</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2628 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2629 <translation>&lt;b&gt;Installer les fichiers de jeux&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2633 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2303 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2634 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2304 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2635 </message> 2305 </message>
2636 <message> 2306 <message>
2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2638 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2308 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2639 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation> 2309 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation>
2640 </message> 2310 </message>
2641 <message> 2311 <message>
2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2643 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2313 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2644 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2314 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2645 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2315 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2646 </message> 2316 </message>
2647 <message> 2317 <message>
2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2319 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2649 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2324 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2650 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation> 2325 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation>
2651 </message> 2326 </message>
2652 <message> 2327 <message>
2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2654 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2329 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2655 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> 2330 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2656 </message> 2331 </message>
2657 <message> 2332 <message>
2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2334 <source>Backup</source>
2335 <translation type="unfinished">Sauvegarde</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2339 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2340 <translation type="unfinished"></translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2659 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2344 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2660 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation> 2345 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2661 </message> 2346 </message>
2662 <message> 2347 <message>
2663 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2664 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2349 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2665 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation> 2350 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2666 </message> 2351 </message>
2667 <message> 2352 <message>
2668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2669 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2354 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2670 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation> 2355 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2671 </message> 2356 </message>
2672 <message> 2357 <message>
2673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2674 <source>Install &amp;Themes</source> 2359 <source>Install &amp;Themes</source>
2675 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation> 2360 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2676 </message> 2361 </message>
2677 <message> 2362 <message>
2678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2679 <source>Install &amp;Game Files</source> 2364 <source>Install &amp;Game Files</source>
2680 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation> 2365 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation>
2681 </message> 2366 </message>
2682 <message> 2367 <message>
2683 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2684 <source>&amp;Install Voice File</source> 2369 <source>&amp;Install Voice File</source>
2685 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation> 2370 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2686 </message> 2371 </message>
2687 <message> 2372 <message>
2688 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2689 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2374 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2690 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation> 2375 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2691 </message> 2376 </message>
2692 <message> 2377 <message>
2693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2694 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2379 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2695 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation> 2380 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2696 </message> 2381 </message>
2697 <message> 2382 <message>
2698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2699 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2384 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2700 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation> 2385 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2701 </message> 2386 </message>
2702 <message> 2387 <message>
2703 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2704 <source>Create &amp;Voice File</source> 2389 <source>Create &amp;Voice File</source>
2705 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation> 2390 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2706 </message> 2391 </message>
2707 <message> 2392 <message>
2708 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2709 <source>&amp;System Info</source> 2394 <source>&amp;System Info</source>
2710 <translation>Informations &amp;système</translation> 2395 <translation>Informations &amp;système</translation>
2711 </message> 2396 </message>
2712 <message> 2397 <message>
2713 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2714 <source>&amp;Complete Installation</source> 2399 <source>&amp;Complete Installation</source>
2715 <translation>Installation &amp;complète</translation> 2400 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2716 </message> 2401 </message>
2717 <message> 2402 <message>
2718 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2719 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 2404 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2720 <translation>périphérique / point de montage inconnu ou invalide</translation> 2405 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2721 </message> 2406 </message>
2407</context>
2408<context>
2409 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2722 <message> 2410 <message>
2723 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/> 2411 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2724 <source>Minimal Installation</source> 2412 <source>Selective Installation</source>
2725 <translation>Installation minimale</translation> 2413 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message> 2414 </message>
2727 <message> 2415 <message>
2728 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2416 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2729 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2417 <source>Rockbox version to install</source>
2730 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et une version courante de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation> 2418 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message> 2419 </message>
2732 <message> 2420 <message>
2733 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2421 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2734 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2422 <source>Version information not available yet.</source>
2735 <translation>Installation &amp;minimale</translation> 2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2427 <source>Rockbox components to install</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2432 <source>&amp;Bootloader</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2437 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2442 <source>Fonts</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2447 <source>&amp;Rockbox</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2452 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2457 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2462 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2463 <translation type="unfinished"></translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2467 <source>Game Files</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2472 <source>Customize</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2477 <source>Themes</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2482 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2487 <source>&amp;Install</source>
2488 <translation type="unfinished">&amp;Installer</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2492 <source>This is the latest stable release available.</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2497 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2502 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2507 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2512 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2517 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2522 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2523 <translation type="unfinished"></translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2527 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2532 <source>Mountpoint is wrong</source>
2533 <translation type="unfinished"></translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2537 <source>No install method known.</source>
2538 <translation type="unfinished">Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2542 <source>Bootloader detected</source>
2543 <translation type="unfinished">Le bootloader a été détecté</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2547 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2548 <translation type="unfinished">Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2552 <source>Bootloader installation skipped</source>
2553 <translation type="unfinished">Installation du bootloader ignorée</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2557 <source>Create Bootloader backup</source>
2558 <translation type="unfinished">Sauvegarde du bootloader</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2562 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2563Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2564 <translation type="unfinished">Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;.
2565Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2569 <source>Browse backup folder</source>
2570 <translation type="unfinished">Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2574 <source>Prerequisites</source>
2575 <translation type="unfinished">Prérequis</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2579 <source>Bootloader installation aborted</source>
2580 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2584 <source>Bootloader files (%1)</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2589 <source>All files (*)</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2594 <source>Select firmware file</source>
2595 <translation type="unfinished">Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2599 <source>Error opening firmware file</source>
2600 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2604 <source>Error reading firmware file</source>
2605 <translation type="unfinished"></translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2609 <source>Backup error</source>
2610 <translation type="unfinished">Erreur de la sauvegarde</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2614 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2615 <translation type="unfinished">Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2619 <source>Manual steps required</source>
2620 <translation type="unfinished">Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2624 <source>Continue with installation?</source>
2625 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2629 <source>Really continue?</source>
2630 <translation type="unfinished">Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2634 <source>Aborted!</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2639 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2640 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message> 2641 </message>
2737</context> 2642</context>
2738<context> 2643<context>
2739 <name>ServerInfo</name> 2644 <name>ServerInfo</name>
2740 <message> 2645 <message>
2741 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2646 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2742 <source>Unknown</source> 2647 <source>Unknown</source>
2743 <translation>Inconnu</translation> 2648 <translation>Inconnu</translation>
2744 </message> 2649 </message>
2745 <message> 2650 <message>
2746 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2651 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2747 <source>Unusable</source> 2652 <source>Unusable</source>
2748 <translation>Inutilisable</translation> 2653 <translation>Inutilisable</translation>
2749 </message> 2654 </message>
2750 <message> 2655 <message>
2751 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2656 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2752 <source>Unstable</source> 2657 <source>Unstable</source>
2753 <translation>Instable</translation> 2658 <translation>Instable</translation>
2754 </message> 2659 </message>
2755 <message> 2660 <message>
2756 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2661 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2757 <source>Stable</source> 2662 <source>Stable</source>
2758 <translation>Stable</translation> 2663 <translation>Stable</translation>
2759 </message> 2664 </message>
@@ -2913,32 +2818,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2913<context> 2818<context>
2914 <name>TTSBase</name> 2819 <name>TTSBase</name>
2915 <message> 2820 <message>
2916 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2821 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2917 <source>Espeak TTS Engine</source> 2822 <source>Espeak TTS Engine</source>
2918 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Espeak</translation> 2823 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Espeak</translation>
2919 </message> 2824 </message>
2920 <message> 2825 <message>
2921 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2826 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2922 <source>Flite TTS Engine</source> 2827 <source>Flite TTS Engine</source>
2923 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Flite</translation> 2828 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Flite</translation>
2924 </message> 2829 </message>
2925 <message> 2830 <message>
2926 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2831 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2927 <source>Swift TTS Engine</source> 2832 <source>Swift TTS Engine</source>
2928 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Swift</translation> 2833 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Swift</translation>
2929 </message> 2834 </message>
2930 <message> 2835 <message>
2931 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2836 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2932 <source>SAPI TTS Engine</source> 2837 <source>SAPI TTS Engine</source>
2933 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation> 2838 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation>
2934 </message> 2839 </message>
2935 <message> 2840 <message>
2936 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2841 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2937 <source>Festival TTS Engine</source> 2842 <source>Festival TTS Engine</source>
2938 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Festival</translation> 2843 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur Festival</translation>
2939 </message> 2844 </message>
2940 <message> 2845 <message>
2941 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2846 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2942 <source>OS X System Engine</source> 2847 <source>OS X System Engine</source>
2943 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation> 2848 <translation type="unfinished">Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation>
2944 </message> 2849 </message>
@@ -2992,27 +2897,27 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2992<context> 2897<context>
2993 <name>TTSFestival</name> 2898 <name>TTSFestival</name>
2994 <message> 2899 <message>
2995 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2900 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2996 <source>engine could not voice string</source> 2901 <source>engine could not voice string</source>
2997 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation> 2902 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
2998 </message> 2903 </message>
2999 <message> 2904 <message>
3000 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2905 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
3001 <source>No description available</source> 2906 <source>No description available</source>
3002 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation> 2907 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation>
3003 </message> 2908 </message>
3004 <message> 2909 <message>
3005 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2910 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
3006 <source>Path to Festival client:</source> 2911 <source>Path to Festival client:</source>
3007 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation> 2912 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
3008 </message> 2913 </message>
3009 <message> 2914 <message>
3010 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2915 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
3011 <source>Voice:</source> 2916 <source>Voice:</source>
3012 <translation>Voix:</translation> 2917 <translation>Voix:</translation>
3013 </message> 2918 </message>
3014 <message> 2919 <message>
3015 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2920 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
3016 <source>Voice description:</source> 2921 <source>Voice description:</source>
3017 <translation>Description de la voix:</translation> 2922 <translation>Description de la voix:</translation>
3018 </message> 2923 </message>
@@ -3020,32 +2925,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3020<context> 2925<context>
3021 <name>TTSSapi</name> 2926 <name>TTSSapi</name>
3022 <message> 2927 <message>
3023 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2928 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3024 <source>Language:</source> 2929 <source>Language:</source>
3025 <translation>Langue:</translation> 2930 <translation>Langue:</translation>
3026 </message> 2931 </message>
3027 <message> 2932 <message>
3028 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2933 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3029 <source>Voice:</source> 2934 <source>Voice:</source>
3030 <translation>Voix:</translation> 2935 <translation>Voix:</translation>
3031 </message> 2936 </message>
3032 <message> 2937 <message>
3033 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2938 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3034 <source>Speed:</source> 2939 <source>Speed:</source>
3035 <translation>Vitesse:</translation> 2940 <translation>Vitesse:</translation>
3036 </message> 2941 </message>
3037 <message> 2942 <message>
3038 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2943 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3039 <source>Options:</source> 2944 <source>Options:</source>
3040 <translation>Options:</translation> 2945 <translation>Options:</translation>
3041 </message> 2946 </message>
3042 <message> 2947 <message>
3043 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2948 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3044 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2949 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3045 <translation type="unfinished"></translation> 2950 <translation type="unfinished"></translation>
3046 </message> 2951 </message>
3047 <message> 2952 <message>
3048 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2953 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3049 <source>Could not start SAPI process</source> 2954 <source>Could not start SAPI process</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation> 2955 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message> 2956 </message>
@@ -3053,47 +2958,47 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3053<context> 2958<context>
3054 <name>TalkFileCreator</name> 2959 <name>TalkFileCreator</name>
3055 <message> 2960 <message>
3056 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2961 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3057 <source>Starting Talk file generation</source>
3058 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3062 <source>Copying Talkfiles...</source> 2962 <source>Copying Talkfiles...</source>
3063 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation> 2963 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation>
3064 </message> 2964 </message>
3065 <message> 2965 <message>
3066 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2966 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3067 <source>File copy aborted</source> 2967 <source>File copy aborted</source>
3068 <translation>Copie du fichier annulée</translation> 2968 <translation>Copie du fichier annulée</translation>
3069 </message> 2969 </message>
3070 <message> 2970 <message>
3071 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2971 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3072 <source>Cleaning up...</source> 2972 <source>Cleaning up...</source>
3073 <translation>Nettoyage...</translation> 2973 <translation>Nettoyage...</translation>
3074 </message> 2974 </message>
3075 <message> 2975 <message>
3076 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2976 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3077 <source>Finished</source> 2977 <source>Finished</source>
3078 <translation>Terminé</translation> 2978 <translation>Terminé</translation>
3079 </message> 2979 </message>
3080 <message> 2980 <message>
3081 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2981 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3082 <source>Talk file creation aborted</source> 2982 <source>Talk file creation aborted</source>
3083 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation> 2983 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation>
3084 </message> 2984 </message>
3085 <message> 2985 <message>
3086 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2986 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2987 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2988 <translation type="unfinished"></translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3087 <source>Finished creating Talk files</source> 2992 <source>Finished creating Talk files</source>
3088 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation> 2993 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
3089 </message> 2994 </message>
3090 <message> 2995 <message>
3091 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/> 2996 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3092 <source>Reading Filelist...</source> 2997 <source>Reading Filelist...</source>
3093 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation> 2998 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
3094 </message> 2999 </message>
3095 <message> 3000 <message>
3096 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 3001 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3097 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3002 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3098 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation> 3003 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation>
3099 </message> 3004 </message>
@@ -3147,7 +3052,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3147 <translation>Encodage interrompu</translation> 3052 <translation>Encodage interrompu</translation>
3148 </message> 3053 </message>
3149 <message> 3054 <message>
3150 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3055 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3151 <source>Encoding of %1 failed</source> 3056 <source>Encoding of %1 failed</source>
3152 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 3057 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
3153 </message> 3058 </message>
@@ -3198,72 +3103,82 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
3198 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 3103 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
3199 </message> 3104 </message>
3200 <message> 3105 <message>
3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3202 <source>Network error: %1. 3107 <source>Network error: %1.
3203Please check your network and proxy settings.</source> 3108Please check your network and proxy settings.</source>
3204 <translation>Erreur réseau: %1. 3109 <translation>Erreur réseau: %1.
3205Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 3110Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3206 </message> 3111 </message>
3207 <message> 3112 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3209 <source>the following error occured: 3114 <source>the following error occured:
3210%1</source> 3115%1</source>
3211 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 3116 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
3212%1</translation> 3117%1</translation>
3213 </message> 3118 </message>
3214 <message> 3119 <message>
3215 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3120 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3216 <source>done.</source> 3121 <source>done.</source>
3217 <translation>terminé.</translation> 3122 <translation>terminé.</translation>
3218 </message> 3123 </message>
3219 <message> 3124 <message>
3220 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3125 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3221 <source>fetching details for %1</source> 3126 <source>fetching details for %1</source>
3222 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 3127 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
3223 </message> 3128 </message>
3224 <message> 3129 <message>
3225 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3130 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3226 <source>fetching preview ...</source> 3131 <source>fetching preview ...</source>
3227 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 3132 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
3228 </message> 3133 </message>
3229 <message> 3134 <message>
3230 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3135 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3231 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3136 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3232 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3137 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3233 </message> 3138 </message>
3234 <message> 3139 <message>
3235 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3236 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3140 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3141 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3237 <source>unknown</source> 3142 <source>unknown</source>
3238 <translation>inconnu</translation> 3143 <translation>inconnu</translation>
3239 </message> 3144 </message>
3240 <message> 3145 <message>
3241 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3146 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3242 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3147 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3243 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3148 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3244 </message> 3149 </message>
3245 <message> 3150 <message>
3246 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3151 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3247 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3152 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3248 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3153 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3249 </message> 3154 </message>
3250 <message> 3155 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3156 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3252 <source>no description</source> 3157 <source>no description</source>
3253 <translation>pas de description</translation> 3158 <translation>pas de description</translation>
3254 </message> 3159 </message>
3255 <message> 3160 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3161 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3257 <source>no theme preview</source> 3162 <source>no theme preview</source>
3258 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 3163 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
3259 </message> 3164 </message>
3260 <message> 3165 <message>
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3166 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3167 <source>Select</source>
3168 <translation type="unfinished"></translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3262 <source>getting themes information ...</source> 3172 <source>getting themes information ...</source>
3263 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 3173 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
3264 </message> 3174 </message>
3265 <message> 3175 <message>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3176 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3177 <source>No themes selected, skipping</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3267 <source>Mount point is wrong!</source> 3182 <source>Mount point is wrong!</source>
3268 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 3183 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
3269 </message> 3184 </message>
@@ -3273,12 +3188,12 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3273 <translation>Aucune sélection</translation> 3188 <translation>Aucune sélection</translation>
3274 </message> 3189 </message>
3275 <message> 3190 <message>
3276 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3277 <source>Information</source> 3192 <source>Information</source>
3278 <translation>Informations</translation> 3193 <translation>Informations</translation>
3279 </message> 3194 </message>
3280 <message numerus="yes"> 3195 <message numerus="yes">
3281 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3282 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3197 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3283 <translation> 3198 <translation>
3284 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform> 3199 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform>
@@ -3286,7 +3201,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3286 </translation> 3201 </translation>
3287 </message> 3202 </message>
3288 <message> 3203 <message>
3289 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3204 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3290 <source>Retrieving theme preview failed. 3205 <source>Retrieving theme preview failed.
3291HTTP response code: %1</source> 3206HTTP response code: %1</source>
3292 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué. 3207 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
@@ -3373,19 +3288,19 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3373<context> 3288<context>
3374 <name>Utils</name> 3289 <name>Utils</name>
3375 <message> 3290 <message>
3376 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3291 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3377 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3292 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3378Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3293Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3379 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader. 3294 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader.
3380Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation> 3295Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3381 </message> 3296 </message>
3382 <message> 3297 <message>
3383 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3298 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3384 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3299 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3385 <translation type="unfinished"></translation> 3300 <translation type="unfinished"></translation>
3386 </message> 3301 </message>
3387 <message> 3302 <message>
3388 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3303 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3389 <source>Problem detected:</source> 3304 <source>Problem detected:</source>
3390 <translation>Problème détecté:</translation> 3305 <translation>Problème détecté:</translation>
3391 </message> 3306 </message>
@@ -3393,82 +3308,97 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3393<context> 3308<context>
3394 <name>VoiceFileCreator</name> 3309 <name>VoiceFileCreator</name>
3395 <message> 3310 <message>
3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3311 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3397 <source>Starting Voicefile generation</source> 3312 <source>Starting Voicefile generation</source>
3398 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation> 3313 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation>
3399 </message> 3314 </message>
3400 <message> 3315 <message>
3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3316 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3317 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3322 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3327 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3402 <source>Downloading voice info...</source> 3332 <source>Downloading voice info...</source>
3403 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation> 3333 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3404 </message> 3334 </message>
3405 <message> 3335 <message>
3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3336 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3407 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3337 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3408 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3338 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3409 </message> 3339 </message>
3410 <message> 3340 <message>
3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3341 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3412 <source>Cached file used.</source> 3342 <source>Cached file used.</source>
3413 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3343 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3414 </message> 3344 </message>
3415 <message> 3345 <message>
3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3346 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3417 <source>Download error: %1</source> 3347 <source>Download error: %1</source>
3418 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3348 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3419 </message> 3349 </message>
3420 <message> 3350 <message>
3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3351 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3422 <source>Download finished.</source> 3352 <source>Download finished.</source>
3423 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3353 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3424 </message> 3354 </message>
3425 <message> 3355 <message>
3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3356 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3427 <source>failed to open downloaded file</source> 3357 <source>failed to open downloaded file</source>
3428 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation> 3358 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3429 </message> 3359 </message>
3430 <message> 3360 <message>
3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3361 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3432 <source>Reading strings...</source> 3362 <source>Reading strings...</source>
3433 <translation>Lecture des phrases...</translation> 3363 <translation>Lecture des phrases...</translation>
3434 </message> 3364 </message>
3435 <message> 3365 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3437 <source>Creating voicefiles...</source> 3367 <source>Creating voicefiles...</source>
3438 <translation>Création des fichiers de voix...</translation> 3368 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3439 </message> 3369 </message>
3440 <message> 3370 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3442 <source>Cleaning up...</source> 3372 <source>Cleaning up...</source>
3443 <translation>Nettoyage...</translation> 3373 <translation>Nettoyage...</translation>
3444 </message> 3374 </message>
3445 <message> 3375 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3447 <source>Finished</source> 3377 <source>Finished</source>
3448 <translation>Terminé</translation> 3378 <translation>Terminé</translation>
3449 </message> 3379 </message>
3450 <message> 3380 <message>
3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3452 <source>The downloaded file was empty!</source> 3382 <source>The downloaded file was empty!</source>
3453 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation> 3383 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3454 </message> 3384 </message>
3455 <message> 3385 <message>
3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3457 <source>Error opening downloaded file</source> 3387 <source>Error opening downloaded file</source>
3458 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation> 3388 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3459 </message> 3389 </message>
3460 <message> 3390 <message>
3461 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3462 <source>Error opening output file</source> 3392 <source>Error opening output file</source>
3463 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation> 3393 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3464 </message> 3394 </message>
3465 <message> 3395 <message>
3466 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3467 <source>successfully created.</source> 3397 <source>successfully created.</source>
3468 <translation>Créé avec succès.</translation> 3398 <translation>Créé avec succès.</translation>
3469 </message> 3399 </message>
3470 <message> 3400 <message>
3471 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3472 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3402 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3473 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation> 3403 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation>
3474 </message> 3404 </message>
@@ -3482,61 +3412,61 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3482 </message> 3412 </message>
3483 <message> 3413 <message>
3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3414 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3485 <source>Installation finished successfully.</source> 3415 <source>Package installation finished successfully.</source>
3486 <translation>Installation terminée avec succès.</translation> 3416 <translation type="unfinished"></translation>
3487 </message> 3417 </message>
3488 <message> 3418 <message>
3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/> 3419 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3490 <source>Downloading file %1.%2</source> 3420 <source>Downloading file %1.%2</source>
3491 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 3421 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
3492 </message> 3422 </message>
3493 <message> 3423 <message>
3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3424 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3495 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3425 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3496 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3426 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3497 </message> 3427 </message>
3498 <message> 3428 <message>
3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3429 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3500 <source>Cached file used.</source> 3430 <source>Cached file used.</source>
3501 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3431 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3502 </message> 3432 </message>
3503 <message> 3433 <message>
3504 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3434 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3505 <source>Download error: %1</source> 3435 <source>Download error: %1</source>
3506 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3436 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3507 </message> 3437 </message>
3508 <message> 3438 <message>
3509 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3439 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3510 <source>Download finished.</source> 3440 <source>Download finished.</source>
3511 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3441 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3512 </message> 3442 </message>
3513 <message> 3443 <message>
3514 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3444 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3515 <source>Extracting file.</source> 3445 <source>Extracting file.</source>
3516 <translation>Extraction du fichier.</translation> 3446 <translation>Extraction du fichier.</translation>
3517 </message> 3447 </message>
3518 <message> 3448 <message>
3519 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3449 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3520 <source>Extraction failed!</source> 3450 <source>Extraction failed!</source>
3521 <translation type="unfinished">L&apos;extraction a échoué !</translation> 3451 <translation type="unfinished">L&apos;extraction a échoué !</translation>
3522 </message> 3452 </message>
3523 <message> 3453 <message>
3524 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3525 <source>Installing file.</source> 3455 <source>Installing file.</source>
3526 <translation>Installation du fichier.</translation> 3456 <translation>Installation du fichier.</translation>
3527 </message> 3457 </message>
3528 <message> 3458 <message>
3529 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3530 <source>Installing file failed.</source> 3460 <source>Installing file failed.</source>
3531 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation> 3461 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation>
3532 </message> 3462 </message>
3533 <message> 3463 <message>
3534 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3535 <source>Creating installation log</source> 3465 <source>Creating installation log</source>
3536 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 3466 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
3537 </message> 3467 </message>
3538 <message> 3468 <message>
3539 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3540 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3470 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3541 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation> 3471 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation>
3542 </message> 3472 </message>
@@ -3544,17 +3474,17 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3544<context> 3474<context>
3545 <name>ZipUtil</name> 3475 <name>ZipUtil</name>
3546 <message> 3476 <message>
3547 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3477 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3548 <source>Creating output path failed</source> 3478 <source>Creating output path failed</source>
3549 <translation type="unfinished">La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation> 3479 <translation type="unfinished">La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation>
3550 </message> 3480 </message>
3551 <message> 3481 <message>
3552 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3482 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3553 <source>Creating output file failed</source> 3483 <source>Creating output file failed</source>
3554 <translation type="unfinished">la création du fichier à installer a échoué</translation> 3484 <translation type="unfinished">la création du fichier à installer a échoué</translation>
3555 </message> 3485 </message>
3556 <message> 3486 <message>
3557 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3487 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3558 <source>Error during Zip operation</source> 3488 <source>Error during Zip operation</source>
3559 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;utilisation de Zip</translation> 3489 <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;utilisation de Zip</translation>
3560 </message> 3490 </message>