summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/utils/rbutilqt/lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'utils/rbutilqt/lang')
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts3863
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts3788
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts3652
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts3701
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts3667
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts3683
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts3655
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts3678
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts3697
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts3696
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts3665
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts2969
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts2981
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts4731
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts3647
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts3647
16 files changed, 58720 insertions, 0 deletions
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000000..a6e38d2555
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
@@ -0,0 +1,3863 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="cs_CZ">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Vytvořit zálohu</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vytvoření zálohy archivací instalace Rockboxu na vašem přehrávači do souboru zip. Ten obsáhne nainstalovaná témata a nastavení obsažená v adresáři .rockbox na vašem přehrávači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Záloha bude pojmenována podle instalované verze. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Velikost: neznámá</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Zálohovat do: neznámé</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>Z&amp;měnit</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Zálohovat</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>Z&amp;rušit</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Počítám celikost instalace ...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Vyberte pojmenování zálohy</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Velikost instalace: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Soubor už existuje</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Soubor se zálohou již existuje. Přepsat?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Spouštím zálohování ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Zálohování úspěšné.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje kopii původního firmware Sandisk (soubor bin). Ten bude opatchován a instalován do vašeho přehrávače spolu se zavaděčem Rockboxu. Z právních důvodů si tento soubor musíte stáhnou sami. Navštivte prosím &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;fórum Sansa Sandisk&lt;/a&gt; nebo se podívejte do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;příručky&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki stránce jak ho získat. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Tento soubor se nenachází na vašem přehrávači a po instalaci bude automaticky smazán.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vyberte OK pro pokračování a vyberte umístění souboru ve vašem počítači.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation>Nelze načíst %1</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation>Není místo na uložení zavaděče, vyzkoušejte jinou verzi firmware</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation>Patchuji firmware...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation>Nelze zapsat do souboru firmwaru</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation>Firmware úspěšně opatchován</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation>Pro odinstalaci proveďte běžnou aktualizaci s neupravovaným původním firmware</translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Chyba stahování: chyba HTTP %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Vytváří se záloha původního souboru firmware.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="128"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Vytvoření záložní kopie selhalo.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Záloha vytvořena.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="144"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Vytváření instalačního výpisu</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/>
181 <source>Installation log created</source>
182 <translation>Instalační výpis vytvořen</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="233"/>
186 <source>Zip file format detected</source>
187 <translation>Zjištěn formát zip</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
191 <source>CAB file format detected</source>
192 <translation>Zjištěn formát CAB</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
197 <translation>Rozbaluji firmware %1 z archivu</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="273"/>
201 <source>Error extracting firmware from archive</source>
202 <translation>Chyba rozbalování fimware z archivu</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="282"/>
206 <source>Could not find firmware in archive</source>
207 <translation>Firmware v archivu nenalezen</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
211 <source>Waiting for system to remount player</source>
212 <translation>Čekám na znovupřipojení přehrávače</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="196"/>
216 <source>Player remounted</source>
217 <translation>Přehrávač znovupřipojen</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="201"/>
221 <source>Timeout on remount</source>
222 <translation>Vypršel limit znovuzavedení</translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (HXF soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;příručky&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a vyberte umístění souboru ve vašem počítači.</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation>Soubor s firmware nelze otevřít</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation>Soubor se zavaděčem nelze otevřít</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation>Nepodařilo se přidělit paměť</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation>Nepodařilo se načíst soubor s firmwarem</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation>Toto není ChinaChip firmware</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation>Ve vstupním souboru nelze nalézt ccpmp.bin</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation>Nepodařilo se otevřít záložní soubor pro ccpmp.bin</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation>Nepodařilo se zapsat záložní soubor pro ccpmp.bin</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation>Nepodařilo se načíst soubor zavaděče</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation>Nepodařilo se načíst aktuální čas</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation>Nelze otevřít výstupní soubor</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation>Selhal zápis do výstupního souboru</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation>Neočekávaná chyba chinachip patcheru</translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation>Stahuji zavaděč</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation>Chyba přístupu do výstupní složky</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation>Soubor s firmwarem už v přehrávači existuje</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation>Kopírování upraveného firmware selhalo</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation>Odstraňuje se zavaděč Rockboxu</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation>Nenalezen původní soubor.firmwaru.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation>Nelze odstranit soubor zavaděče Rockboxu.</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation>Nelze obnovit soubor zavaděče.</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation>Původní zavaděč úspěšně obnoven.</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
365 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
366 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (hex soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;příručky&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a vyberte umístění souboru ve vašem počítači.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
370 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
371 <translation>kontrola MD5 hashe ze vstupního souboru ...</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
375 <source>Could not verify original firmware file</source>
376 <translation>Nelze ověřit původní soubor s firmwarem</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
380 <source>Firmware file not recognized.</source>
381 <translation>Soubor firmware nerozpoznán.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
385 <source>MD5 hash ok</source>
386 <translation>MD5 hash v pořádku</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
390 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
391 <translation>Firmware neodpovídá vybranému přehrávači.</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
395 <source>Descrambling file</source>
396 <translation>Dekóduji soubor</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
400 <source>Error in descramble: %1</source>
401 <translation>Chyba dekódování: %1</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
405 <source>Downloading bootloader file</source>
406 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
410 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
411 <translation>Přidávám zavaděč do souboru firmwaru</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
415 <source>could not open input file</source>
416 <translation>nelze otevřít vstupní soubor</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
420 <source>reading header failed</source>
421 <translation>čtení záhlaví selhalo</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
425 <source>reading firmware failed</source>
426 <translation>čtení firmware selhalo</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
430 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
431 <translation>nelze otevřít soubor zavaděče</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
435 <source>reading bootloader file failed</source>
436 <translation>čtení souboru zavaděče selhalo</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
440 <source>can&apos;t open output file</source>
441 <translation>nelze otevřít výstupní soubor</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
445 <source>writing output file failed</source>
446 <translation>zápis výstupního souboru selhalo</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
450 <source>Error in patching: %1</source>
451 <translation>Chyba patchování: %1</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
455 <source>Error in scramble: %1</source>
456 <translation>Chyba šifrování: %1</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
460 <source>Checking modified firmware file</source>
461 <translation>Kontroluji modifikovaný soubor firmwaru</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
465 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
466 <translation>Chyba: modifikovaný soubor má špatný kontrolní součet</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
470 <source>A firmware file is already present on player</source>
471 <translation>Soubor s firmware už v přehrávači existuje</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
475 <source>Success: modified firmware file created</source>
476 <translation>Úspěch: Vytvořen modifikovaný firmware</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
480 <source>Copying modified firmware file failed</source>
481 <translation>Kopírování upraveného firmware selhalo</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
485 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
486 <translation>Odinstalace není možná, bylo odstraněna pouze informace o instalaci</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open input file</source>
491 <translation>Nelze otevřít vstupní soubor</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>Can&apos;t open output file</source>
496 <translation>Nelze otevřít výstupní soubor</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: header length wrong</source>
501 <translation>neplatný soubor: chybná délka záhlaví</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: unrecognized header</source>
506 <translation>neplatný soubor: nerozpoznané záhlaví</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
511 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length&quot; hodnota</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
516 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length2&quot; hodnota</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: internal checksum error</source>
521 <translation>neplatný soubor: vnitřní chyba kontrolního součtu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
526 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length3&quot; hodnota</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
530 <source>unknown</source>
531 <translation>neznámý</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje kopii původního firmware Sandisk (soubor firmware.sb). Ten bude opatchován a instalován do vašeho přehrávače spolu se zavaděčem Rockboxu. Z právních důvodů si tento soubor musíte stáhnou sami. Navštivte prosím &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;fórum Sansa Sandisk&lt;/a&gt; nebo se podívejte na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki stránku jak ho získat. &lt;br/&gt;Vyberte OK pro pokračování a vyberte umístění souboru ve vašem počítači.</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation>Nepodařilo se přečíst původní firmware</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation>Patchuji soubor...</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation>Patchování původního firmware selhalo</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation>Soubor firmware úspěšně opatchován</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation>Opatchovaný zavaděč nemohl být nainstalován</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation>Pro odinstalaci proveďte běžnou aktualizaci s neupravovaným původním firmware.</translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Chyba: Nemohu alokovat vyrovnávací paměť!</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
596 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
597 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
602 <source>Failed to read firmware directory</source>
603 <translation>Chyba čtení adresáře firmwaru</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
608 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
609 <translation>Neznámá verze firmwaru (%1)</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
613 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
614See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
615 <translation>Pozor: Tohle je MacPod, Rockbox funguje pouzena WinPodu.
616Viz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
621 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
622 <translation>Nelze otevřít Ipod pro čtení a zápis</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
626 <source>Successfull added bootloader</source>
627 <translation>Zavaděč úspěšně přidán</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
631 <source>Failed to add bootloader</source>
632 <translation>Přidání zavaděče selhalo</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
636 <source>Bootloader Installation complete.</source>
637 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován.</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
641 <source>Writing log aborted</source>
642 <translation>Zápis výpisu přerušen</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
646 <source>Uninstalling bootloader</source>
647 <translation>Odinstalace zavaděče</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
651 <source>No bootloader detected.</source>
652 <translation>Zavaděč nenalezen.</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
656 <source>Successfully removed bootloader</source>
657 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
661 <source>Removing bootloader failed.</source>
662 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/>
666 <source>Error: could not retrieve device name</source>
667 <translation>Chyba: nepodařilo se zjistit jméno zařízení</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/>
671 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
672 <translation>Chyba: Není zvolen přípojný bod!</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/>
676 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
677 <translation>Nelze otevřít Ipod: nepovolený přístup</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/>
681 <source>Could not open Ipod</source>
682 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/>
686 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
687 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/>
691 <source>No firmware partition on disk</source>
692 <translation>Na disku není oddíl s firmwarem</translation>
693 </message>
694</context>
695<context>
696 <name>BootloaderInstallMi4</name>
697 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
699 <source>Downloading bootloader</source>
700 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
704 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
705 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
709 <source>A firmware file is already present on player</source>
710 <translation>Soubor s firmwarem už v přehrávači existuje</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
715 <source>Bootloader successful installed</source>
716 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
720 <source>Copying modified firmware file failed</source>
721 <translation>Kopírování upraveného firmwaru selhalo</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
725 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
726 <translation>Zjišťuje se přítomnost zavaděče Rockboxu</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
730 <source>No Rockbox bootloader found</source>
731 <translation>Zavaděč Rockboxu nenalezen</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
735 <source>Checking for original firmware file</source>
736 <translation>Zjišťuje se přítomnost původního souboru firmware</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
740 <source>Error finding original firmware file</source>
741 <translation>Nenalazen originální soubor firmwaru</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
745 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
746 <translation>Zavaděč Rockboxu úspěšně odstraněn</translation>
747 </message>
748</context>
749<context>
750 <name>BootloaderInstallMpio</name>
751 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
753 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
754 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje kopii původního firmware (soubor bin). Z právních důvodů si tento soubor musíte stáhnou sami. Podívejte se prosím do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;příručky&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki stránku jak ho získat. &lt;br/&gt;Vyberte OK pro pokračování a vyberte umístění souboru ve vašem počítači.</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
758 <source>Downloading bootloader file</source>
759 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
763 <source>Could not open the original firmware.</source>
764 <translation>Nepodařilo se otevřít původní firmware.</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
768 <source>Could not read the original firmware.</source>
769 <translation>Nelze přečíst původní firmware.</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
773 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
774 <translation>Načtený firmware nevypadá jako původní MPIO firmware.</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
778 <source>Could not open output file.</source>
779 <translation>Nelze otevřít výstupní soubor.</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
783 <source>Could not write output file.</source>
784 <translation>Nelze zapsat výstupní soubor.</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
788 <source>Unknown error number: %1</source>
789 <translation>Neznámá chyba číslo: %1</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
793 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
794 <translation>Nelze otevřít stažený zavaděč.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
798 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
799 <translation>Místo pro zavaděč v OF souboru není prázdné.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
803 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
804 <translation>Nelze přečíst stažený zavaděč.</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
808 <source>Bootloader checksum error.</source>
809 <translation>Chybný kontrolní součet zavaděče.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
813 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
814 <translation>Patchování původního firmware se nezdařilo: %1</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
818 <source>Success: modified firmware file created</source>
819 <translation>Úspěch: Vytvořen modifikovaný firmware</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
823 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
824 <translation>Pro odinstalaci proveďte běžnou aktualizaci s neupravovaným původním firmware</translation>
825 </message>
826</context>
827<context>
828 <name>BootloaderInstallS5l</name>
829 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
831 <source>Could not find mounted iPod.</source>
832 <translation>Nepodařilo se nalézt připojený iPod.</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
836 <source>Downloading bootloader file...</source>
837 <translation>Stahuji soubor zavaděče...</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="110"/>
841 <source>Could not make DFU image.</source>
842 <translation>Nepodařilo se vytvořit obraz DFU.</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="116"/>
846 <source>Ejecting iPod...</source>
847 <translation>Odpojuji iPod...</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="138"/>
851 <source>Action required:
852 Please make sure no programs are accessing
853 files on the device. If ejecting still fails
854 please use your computers eject funtionality.</source>
855 <translation>Je nutný zásah:
856 Přesvědčte se prosím, že žádné programy nepracují
857 se soubory na zařízení. Jestliže odpojení přesto selže
858 využijte prosím funkci odpojení vašeho počítače.</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="148"/>
862 <source>Device successfully ejected.</source>
863 <translation>Zařízení úspěšně odpojeno.</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="168"/>
867 <source>Action required:
868 Quit iTunes application.</source>
869 <translation>Je nutný zásah:
870 Ukončete aplikaci iTunes.</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="176"/>
874 <source>iTunes closed.</source>
875 <translation>iTunes ukončeny.</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="189"/>
879 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it
880using the Task Manager, and try again.</source>
881 <translation>Nepodařilo se zavřít iTunesHelper. Ukončete ho
882prostřednictvím Správce úloh a zkuste to znovu.</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="198"/>
886 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
887 <translation>Čekám na zastavení HDD...</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="214"/>
891 <source>Waiting for DFU mode...</source>
892 <translation>Čekám na DFU režim...</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="215"/>
896 <source>Action required:
897 Press and hold SELECT+MENU buttons, after
898 about 12 seconds a new action will require
899 you to release the buttons, DO IT QUICKLY,
900 otherwise the process could fail.</source>
901 <translation>Je nutný zásah:
902 Zmáčkněte a držte tlačítka SELECT+MENU, po
903 zhruba 12 sekundách bude nutné tlačítka pustit
904 UDĚLEJTE TO RYCHLE, jinak může proces selhat.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="238"/>
908 <source>DFU mode detected.</source>
909 <translation>Zjištěn DFU režim.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="240"/>
913 <source>Action required:
914 Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
915 <translation>Je nutný zásah:
916 Pusťte tlačítka SELECT+MENU a čekejte...</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="265"/>
920 <source>Device is not in DFU mode. It seems that
921the previous required action failed, please
922try again.</source>
923 <translation>Zařízení není v DFU režimu. Zdá se,
924že předchozí potřebný zásah selhal. Prosím,
925zkuste to znovu.</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="272"/>
929 <source>Transfering DFU image...</source>
930 <translation>Přenáším DFU obraz...</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="282"/>
934 <source>No valid DFU USB driver found.
935Install iTunes (or the Apple Device Driver)
936and try again.</source>
937 <translation>Nebyl nalezen platný DFU USB ovladač.
938Instalujte iTunes (nebo Apple Device Driver)
939a zkuste to znovu.</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="291"/>
943 <source>Could not transfer DFU image.</source>
944 <translation>Nebylo možné přenést DFU obraz.</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="296"/>
948 <source>DFU transfer completed.</source>
949 <translation>Přenos DFU kompletní.</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
953 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
954 <translation>Restartuji iPod, čekám na znovupřipojení...</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="318"/>
958 <source>Action required:
959 Could not remount the device, try to do it
960 manually. If the iPod didn&apos;t restart, force
961 a reset by pressing SELECT+MENU buttons
962 for about 5 seconds. If the problem could
963 not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
964 <translation>Je nutný zásah:
965 Zařízení se nepodařilo znovu připojit,
966 zkuste to prosím ručně. Jestliže se iPod
967 nerestartoval, vynuťte restart stisknutím
968 tlačítek SELECT+MENU na 5 sekund.
969 Jestliže se problém nepodařilo vyřešit, klikněte
970 na &apos;Zrušit&apos; pro přerušení.</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="330"/>
974 <source>Device remounted.</source>
975 <translation>Zařízení znovupřipojeno.</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="332"/>
979 <source>Bootloader successfully %1.</source>
980 <translation>Zavaděč úspěšně %1.</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="345"/>
984 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
985 <translation>Nelze obnovit iTunesHelper.</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="361"/>
989 <source>%1 aborted by user.</source>
990 <translation>%1 zrušeno uživatelem.</translation>
991 </message>
992</context>
993<context>
994 <name>BootloaderInstallSansa</name>
995 <message>
996 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
997 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
998 <translation>Chyba: Nemohu alokovat vyrovnávací paměť!</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
1002 <source>Searching for Sansa</source>
1003 <translation>Hledám Sansu</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
1007 <source>Permission for disc access denied!
1008This is required to install the bootloader</source>
1009 <translation>Nepovolen přístup k disku!
1010Což je požadováno pro instalaci zavaděče</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
1014 <source>No Sansa detected!</source>
1015 <translation>Sansa nenalezena!</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
1019 <source>Downloading bootloader file</source>
1020 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
1024 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
1025 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
1029 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
1030 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
1031You must reinstall the original Sansa firmware before running
1032sansapatcher for the first time.
1033See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1034</source>
1035 <translation>Nalezena stará instalace Rockboxu, přerušuji.
1036Než poprvé spustíte sansapatcher,
1037musíte přeinstalovat původní Sansa firmware.
1038Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1039</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
1043 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
1044 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
1045 <translation>Nelze otevřít Sansu pro čtení a zápis</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
1049 <source>Checking downloaded bootloader</source>
1050 <translation>Kontroluji stažený zavaděč</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
1054 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
1055 <translation>Nesloulad zavaděče! Přerušuji.</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
1059 <source>Successfully installed bootloader</source>
1060 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
1064 <source>Failed to install bootloader</source>
1065 <translation>Instalace zavaděče selhala</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
1069 <source>Bootloader Installation complete.</source>
1070 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován.</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
1074 <source>Writing log aborted</source>
1075 <translation>Zápis výpisu přerušen</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
1079 <source>Uninstalling bootloader</source>
1080 <translation>Odinstalovávám zavaděč</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
1084 <source>Successfully removed bootloader</source>
1085 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/>
1089 <source>Removing bootloader failed.</source>
1090 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="239"/>
1094 <source>Error: could not retrieve device name</source>
1095 <translation>Chyba: nepodařilo se zjistit jméno zařízení</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="255"/>
1099 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
1100 <translation>Nelze najít Sansu</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
1104 <source>Could not open Sansa</source>
1105 <translation>Sansu nelze otevřít</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
1109 <source>Could not read partition table</source>
1110 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/>
1114 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
1115 <translation>Disk není Sansa (chyba %1), přerušuji.</translation>
1116 </message>
1117</context>
1118<context>
1119 <name>BootloaderInstallTcc</name>
1120 <message>
1121 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
1122 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
1123 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje kopii původního firmware (soubor bin). Z právních důvodů si tento soubor musíte stáhnout sami. Podívejte se prosím do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;příručkyl&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki stránku jak ho získat. &lt;br/&gt;Vyberte OK pro pokračování a vyberte umístění souboru ve vašem počítači.</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
1127 <source>Downloading bootloader file</source>
1128 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
1132 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
1133 <source>Could not load %1</source>
1134 <translation>Nelze načíst %1</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
1138 <source>Unknown OF file used: %1</source>
1139 <translation>Použit neznámý OF soubor: %1</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
1143 <source>Patching Firmware...</source>
1144 <translation>Patchuji firmware...</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
1148 <source>Could not patch firmware</source>
1149 <translation>Firmware nelze opatchovat</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
1153 <source>Could not open %1 for writing</source>
1154 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
1158 <source>Could not write firmware file</source>
1159 <translation>Nelze zapsat soubor firmwaru</translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
1163 <source>Success: modified firmware file created</source>
1164 <translation>Úspěch: Vytvořen modifikovaný firmware</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1168 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1169 <translation>Pro odinstalaci proveďte běžnou aktualizaci s neupravovaným původním firmware</translation>
1170 </message>
1171</context>
1172<context>
1173 <name>Changelog</name>
1174 <message>
1175 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1176 <source>Changelog</source>
1177 <translation>Přehled změn</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1181 <source>Show on startup</source>
1182 <translation>Ukázat při spuštění</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1186 <source>&amp;Ok</source>
1187 <translation>&amp;OK</translation>
1188 </message>
1189</context>
1190<context>
1191 <name>Config</name>
1192 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1194 <source>The following errors occurred:</source>
1195 <translation>Nastaly následující problémy:</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1199 <source>No mountpoint given</source>
1200 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1204 <source>Mountpoint does not exist</source>
1205 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1209 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1210 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1214 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1215 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1219 <source>No player selected</source>
1220 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1224 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1225 <translation>Do zadané vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro nasměrování do dočasné složky systému.</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1229 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1230 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1234 <source>Configuration error</source>
1235 <translation>Chyba nastavení</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1239 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1240 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1244 <source>Showing disabled targets</source>
1245 <translation>Zobrazit skrytá zařízení</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1249 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1250 <translation>Vybrali jste zobrazení zařízení, která jsou skrytá. Ta nejsou doporučena pro běžné uživatele. Pokračujte jen pokud víte, co děláte.</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1254 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1255 <source>TTS error</source>
1256 <translation>Chyba syntézy řeči</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1261 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1262 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1267 <source>Configuration OK</source>
1268 <translation>Nastavení je v pořádku</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1272 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1273 <source>Configuration INVALID</source>
1274 <translation>Nastavení není platné</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1278 <source>Proxy Detection</source>
1279 <translation>Zjištění proxy</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1283 <source>The System Proxy settings are invalid!
1284Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1285 <translation>Chybné nastavení proxy v systému!
1286S tímto nastavením proxy nebude Rockbox Utilita fungovat. Ověřte, zda je v systému správně nastavena proxy. Skripty automatické konfigurace proxy (PAC) nejsou podporovány. Jestliže je váš systém používá, musíte proxy nastavit ručně.</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1290 <source>Set Cache Path</source>
1291 <translation>Umístění vyrovnávací paměti</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1295 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1296 <translation>%1 (%2 GiB of %3 GiB volné)</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1300 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1301 <translation>Bylo zjištěno více zařízení. Odpojte prosím všechny nepotřebné a zkuste to znovu.</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1305 <source>Detected devices:</source>
1306 <translation>Zjištěná zařízení:</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1310 <source>(unknown)</source>
1311 <translation>(neznámé)</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1315 <source>%1 at %2</source>
1316 <translation>%1 na %2</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1320 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1321 <translation>Poznámka: Nezjištění připojených zařízení může být z více důvodů. Můžete mít méně připojených zařízení, než je v seznamu. V tomto případě nemusí být možné jednoznačně zjistit váš přehrávač.</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1325 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1326 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1327 <source>Device Detection</source>
1328 <translation>Zjištění zařízení</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1332 <source>%1 in MTP mode found!
1333You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1334 <translation>Nalezen %1 v MTP režimu!
1335Musíte přepnout váš přehrávač do MSC módu, aby instalace proběhla. </translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1339 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1340Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1341 <translation>Nalezen %1 &quot;MacPod&quot;!
1342Rockbox potřebuje k běhu Ipod naformátovaný jako FAT (tzv. &quot;WinPod&quot;). </translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Fatal error</source>
1346 <translation type="obsolete">Fatální chyba</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1350 <source>Detected an unsupported player:
1351%1
1352Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1353 <translation>Detekován nepodporovaný přehrávač:
1354%1
1355Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Fatal: player incompatible</source>
1359 <translation type="obsolete">Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1363 <source>Autodetection</source>
1364 <translation>Automatická detekce</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1368 <source>Could not detect a Mountpoint.
1369Select your Mountpoint manually.</source>
1370 <translation>Nelze zjistit přípojný bod.
1371Vyberte svůj přípojný bod ručně.</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1375 <source>Could not detect a device.
1376Select your device and Mountpoint manually.</source>
1377 <translation>Nelze zjistit zařízení.
1378Vyberte své zařízení a přípojný bod ručně.</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1382 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1383Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1384 <translation>Přehrávač má nekompatibilní souborový systém.
1385Ujistěte se, že přehrávač je ve správném přípojném bodu a má souborový systém slučitelný s Rockboxem.</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1389 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1390 <translation>Při detekci přehrávače nastala neznámá chyba.</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1394 <source>Really delete cache?</source>
1395 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1399 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1400 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1404 <source>Path wrong!</source>
1405 <translation>Chybná cesta!</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1409 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1410 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuji.</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1414 <source>TTS configuration invalid</source>
1415 <translation>Nastavení syntézy řeči je chybné</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1419 <source>TTS configuration invalid.
1420 Please configure TTS engine.</source>
1421 <translation>Nastavení syntézy řeči je chybné.
1422Prosím nastavte engine snytézy řeči.</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1426 <source>Could not start TTS engine.</source>
1427 <translation>Nelze spustit engine syntézy řeči.</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1431 <source>Could not start TTS engine.
1432</source>
1433 <translation>Nelze spustit engine syntézy řeči.
1434</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1438 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1439 <source>
1440Please configure TTS engine.</source>
1441 <translation>
1442Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1446 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1447 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1451 <source>Could not voice test string.</source>
1452 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1456 <source>Could not voice test string.
1457</source>
1458 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.
1459</translation>
1460 </message>
1461</context>
1462<context>
1463 <name>ConfigForm</name>
1464 <message>
1465 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1466 <source>Configuration</source>
1467 <translation>Nastavení</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1471 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1472 <translation>Nastavení Rockbox Utility</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1476 <source>&amp;Device</source>
1477 <translation>&amp;Zařízení</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1481 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1482 <translation>Vyberte své zařízení v &amp;systému</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1486 <source>&amp;Browse</source>
1487 <translation>&amp;Procházet</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1491 <source>&amp;Select your audio player</source>
1492 <translation>&amp;Vyberte váš audio přehrávač</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1496 <source>&amp;Refresh</source>
1497 <translation>O&amp;bnovit</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1501 <source>Show disabled targets</source>
1502 <translation>Zobrazit skrytá zařízení</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1506 <source>&amp;Autodetect</source>
1507 <translation>&amp;Zjistit automaticky</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1511 <source>&amp;Proxy</source>
1512 <translation>&amp;Proxy</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1516 <source>&amp;No Proxy</source>
1517 <translation>&amp;Žádné proxy</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1521 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1522 <translation>Použít s&amp;ystémové hodnoty</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1526 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1527 <translation>&amp;Ruční nastavení proxy</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1531 <source>Proxy Values</source>
1532 <translation>Nastavení proxy</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1536 <source>&amp;Host:</source>
1537 <translation>&amp;Host:</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1541 <source>&amp;Port:</source>
1542 <translation>&amp;Port:</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1546 <source>&amp;Username</source>
1547 <translation>&amp;Uživatelské jméno</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1551 <source>Pass&amp;word</source>
1552 <translation>He&amp;slo</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1556 <source>Show</source>
1557 <translation>Zobrazit</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1561 <source>&amp;Language</source>
1562 <translation>&amp;Jazyk</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1566 <source>Cac&amp;he</source>
1567 <translation>Vy&amp;rovnávací paměť</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1571 <source>Download cache settings</source>
1572 <translation>Nastavení vyrovnávací paměti stahování</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1576 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1577 <translation>Rockbox Utilita používá lokální vyrovnávací paměť, aby šetřila síťový přenos. Můžete změnit cestu do vyrovnávací paměti a použít ji jako lokální úložiště zvolením Offline módu.</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1581 <source>Current cache size is %1</source>
1582 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %1</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1586 <source>P&amp;ath</source>
1587 <translation>C&amp;esta</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1591 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1592 <translation>Zadáním neplatného adresáře se resetuje cesta do dočasného adresáře systému.</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1596 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1597 <translation>Zakázat lokální vyrovnávací paměť &amp;stahování</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1601 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pokud toto zvolíte, všechny informace se utilita pokusí získat z vyrovnávací paměti, i o aktualizacích. Použijte tuto možnost pouze pokud chcete instalovat Rockbox bez připojení k internetu. Poznámka:nyní musíte provést stejnou instalaci (s připojením k internetu), jakou budete chtít provést později, aby se stáhnuly všechny potřebné soubory do vyrovnávací paměti.&lt;/p&gt;</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>O&amp;ffline mode</source>
1605 <translation type="obsolete">O&amp;ffline mód</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1609 <source>Clean cache &amp;now</source>
1610 <translation>Vyčistit vyrovnávací &amp;paměť</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1614 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1615 <translation>&amp;Syntéza řeči a enkodér</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1619 <source>TTS Engine</source>
1620 <translation>Engine syntézy řeči</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1624 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1625 <translation>&amp;Vyberte engine syntézy řeči</translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1629 <source>Configure TTS Engine</source>
1630 <translation>Nastavení enginu syntézy řeči</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1634 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1635 <source>Configuration invalid!</source>
1636 <translation>Chybně nastaven!</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1640 <source>Configure &amp;TTS</source>
1641 <translation>Nastavení &amp;syntézy řeči</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1645 <source>Test TTS</source>
1646 <translation>Testovat syntézu řeči</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1650 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1651 <translation>&amp;Použít opravy vláken pro syntézu řeči</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1655 <source>Encoder Engine</source>
1656 <translation>Engine enkodéru</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1660 <source>Configure &amp;Enc</source>
1661 <translation>Nastavení &amp;enkodéru</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1665 <source>encoder name</source>
1666 <translation>jméno enkodéru</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1670 <source>&amp;Ok</source>
1671 <translation>&amp;OK</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1675 <source>&amp;Cancel</source>
1676 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1677 </message>
1678</context>
1679<context>
1680 <name>Configure</name>
1681 <message>
1682 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1683 <source>English</source>
1684 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1685 <translation>Čeština</translation>
1686 </message>
1687</context>
1688<context>
1689 <name>CreateVoiceFrm</name>
1690 <message>
1691 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1692 <source>Create Voice File</source>
1693 <translation>Vytvořit soubor hlasu</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1697 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1698 <translation>Vyberte jazyk, pro který chcete vytvořit soubor s hlasem:</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1702 <source>TTS:</source>
1703 <translation>Syntéza řeči:</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1707 <source>Silence threshold</source>
1708 <translation>Práh ticha</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1712 <source>Language</source>
1713 <translation>Jazyk</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1717 <source>Generation settings</source>
1718 <translation>Nastavení generování</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1722 <source>Change</source>
1723 <translation>Změnit</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1727 <source>&amp;Install</source>
1728 <translation>&amp;Instalovat</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1732 <source>&amp;Cancel</source>
1733 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1737 <source>Wavtrim Threshold</source>
1738 <translation>Práh Wavtrimu</translation>
1739 </message>
1740</context>
1741<context>
1742 <name>CreateVoiceWindow</name>
1743 <message>
1744 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1745 <source>TTS error</source>
1746 <translation>Chyba syntézy řeči</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1750 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1751 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1755 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1756 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1757 <translation>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1758 </message>
1759</context>
1760<context>
1761 <name>EncTtsCfgGui</name>
1762 <message>
1763 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1764 <source>Waiting for engine...</source>
1765 <translation>Čekání na engine...</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1769 <source>Ok</source>
1770 <translation>OK</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1774 <source>Cancel</source>
1775 <translation>Zrušit</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1779 <source>Browse</source>
1780 <translation>Procházet</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1784 <source>Refresh</source>
1785 <translation>Obnovit</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1789 <source>Select executable</source>
1790 <translation>Vyberte spustitelný soubor</translation>
1791 </message>
1792</context>
1793<context>
1794 <name>EncoderExe</name>
1795 <message>
1796 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1797 <source>Path to Encoder:</source>
1798 <translation>Cesta k enkodéru:</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1802 <source>Encoder options:</source>
1803 <translation>Možnosti enkodéru:</translation>
1804 </message>
1805</context>
1806<context>
1807 <name>EncoderLame</name>
1808 <message>
1809 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1810 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1811 <source>LAME</source>
1812 <translation>LAME</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1816 <source>Volume</source>
1817 <translation>Hlasitost</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1821 <source>Quality</source>
1822 <translation>Kvalita</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1826 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1827 <translation>Nenalezena knihovna libmp3lame!</translation>
1828 </message>
1829</context>
1830<context>
1831 <name>EncoderRbSpeex</name>
1832 <message>
1833 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1834 <source>Volume:</source>
1835 <translation>Hlasitost:</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1839 <source>Quality:</source>
1840 <translation>Kvalita:</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1844 <source>Complexity:</source>
1845 <translation>Složitost:</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1849 <source>Use Narrowband:</source>
1850 <translation>Použít úzké pásmo:</translation>
1851 </message>
1852</context>
1853<context>
1854 <name>InfoWidget</name>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1857 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1858 <source>File</source>
1859 <translation>Soubor</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1863 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1864 <source>Version</source>
1865 <translation>Verze</translation>
1866 </message>
1867</context>
1868<context>
1869 <name>InfoWidgetFrm</name>
1870 <message>
1871 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1872 <source>Info</source>
1873 <translation>Informace</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1877 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1878 <translation>Aktuálně nainstalované balíčky.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; pokud jste instalovali balíčky ručně, informace nemusí být správné!</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1882 <source>Package</source>
1883 <translation>Balíčky</translation>
1884 </message>
1885</context>
1886<context>
1887 <name>InstallTalkFrm</name>
1888 <message>
1889 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1890 <source>Install Talk Files</source>
1891 <translation>Instalovat soubory řeči</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1895 <source>Generate for files</source>
1896 <translation>Vytvořit pro soubory</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1900 <source>TTS profile:</source>
1901 <translation>Profil syntézy řeči:</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1905 <source>Generate for folders</source>
1906 <translation>Vytvořit pro adresáře</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1910 <source>Recurse into folders</source>
1911 <translation>Rekurzivně pro adresáře</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1915 <source>Change</source>
1916 <translation>Změnit</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1920 <source>Ignore files</source>
1921 <translation>Přeskočit soubory</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1925 <source>Skip existing</source>
1926 <translation>Přeskočit existující</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1930 <source>&amp;Install</source>
1931 <translation>&amp;Instalovat</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1935 <source>&amp;Cancel</source>
1936 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1940 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1941 <translation>Vyberte složky pro vytvoření souborů s hlasem (Pro více složek použijte Ctrl)</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1945 <source>Generation options</source>
1946 <translation>Možnosti generování</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1950 <source>Strip Extensions</source>
1951 <translation>Odebrat rozšíření</translation>
1952 </message>
1953</context>
1954<context>
1955 <name>InstallTalkWindow</name>
1956 <message>
1957 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1958 <source>Empty selection</source>
1959 <translation>Prázdný výběr</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1963 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1964 <translation>Nebyly vybrány soubory či složky. Nejprve prosím vyberte soubory či složky.</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1968 <source>TTS error</source>
1969 <translation>Chyba syntézy řeči</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1973 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1974 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation>
1975 </message>
1976</context>
1977<context>
1978 <name>ManualWidget</name>
1979 <message>
1980 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1981 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1982 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF příručka&lt;/a&gt;</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1986 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1987 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML příručka (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1991 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1992 <translation>Vyberte zařízení pro odkaz na správnou příručku</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1996 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1997 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Obsah příručky&lt;/a&gt;</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
2001 <source>Confirm download</source>
2002 <translation>Potvrdit stažení</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
2006 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2007 <translation>Opravdu chcete stáhnout příručku? Bude uložena do kořenového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
2008 </message>
2009</context>
2010<context>
2011 <name>ManualWidgetFrm</name>
2012 <message>
2013 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
2014 <source>Manual</source>
2015 <translation>Příručka</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
2019 <source>Read the manual</source>
2020 <translation>Přečíst příručku</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
2024 <source>PDF manual</source>
2025 <translation>PDF příručka</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
2029 <source>HTML manual</source>
2030 <translation>HTML příručka</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
2034 <source>Download the manual</source>
2035 <translation>Stáhnout příručku</translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
2039 <source>&amp;PDF version</source>
2040 <translation>&amp;PDF verze</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
2044 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2045 <translation>&amp;HTML verze (zip soubor)</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
2049 <source>Down&amp;load</source>
2050 <translation>&amp;Stáhnout</translation>
2051 </message>
2052</context>
2053<context>
2054 <name>MsPackUtil</name>
2055 <message>
2056 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
2057 <source>Creating output path failed</source>
2058 <translation>Vytvoření výstupní cesty selhalo</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
2062 <source>Error during CAB operation</source>
2063 <translation>Chyba při práci s CAB souuborem</translation>
2064 </message>
2065</context>
2066<context>
2067 <name>PreviewFrm</name>
2068 <message>
2069 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
2070 <source>Preview</source>
2071 <translation>Náhled</translation>
2072 </message>
2073</context>
2074<context>
2075 <name>ProgressLoggerFrm</name>
2076 <message>
2077 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
2078 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
2079 <source>Progress</source>
2080 <translation>Průběh</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
2084 <source>progresswindow</source>
2085 <translation>oknopostupu</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
2089 <source>Save Log</source>
2090 <translation>Uložit záznam</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
2094 <source>&amp;Abort</source>
2095 <translation>&amp;Přerušit</translation>
2096 </message>
2097</context>
2098<context>
2099 <name>ProgressLoggerGui</name>
2100 <message>
2101 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
2102 <source>&amp;Abort</source>
2103 <translation>&amp;Přerušit</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
2107 <source>&amp;Ok</source>
2108 <translation>&amp;OK</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
2112 <source>Save system trace log</source>
2113 <translation>Uložit záznam systémového sledování</translation>
2114 </message>
2115</context>
2116<context>
2117 <name>QObject</name>
2118 <message>
2119 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
2120 <location filename="../main.cpp" line="91"/>
2121 <source>LTR</source>
2122 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
2123 <translation>LTR</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
2127 <source>(unknown vendor name) </source>
2128 <translation>(neznámý výrobce) </translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
2132 <source>(unknown product name)</source>
2133 <translation>(neznámé zařízení)</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="84"/>
2137 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
2138 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="90"/>
2142 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
2143 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte váš přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="95"/>
2147 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2148 <translation>&lt;li&gt;Restartujte váš přehrávač do původního firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aktualizujte firmware pomocí aktualizačního procesu původního firmware. Podobnosti se dočtete v návodu k vašemu přehrávači.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Důležité:&lt;/b&gt; aktualizace firmware je kritický proces, který nesmí být přerušen. &lt;b&gt;Ujistěte se, že je přehrávač nabitý před zahájením aktualizace.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizaci firmware restartujte přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="106"/>
2152 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2153 <translation>&lt;li&gt;Vyjměte jakoukoli dříve vloženou microSD kartu&lt;/li&gt;</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
2157 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2158 <translation>&lt;li&gt;Odpojte váš přehrávač. Přehrávač bude restartován a provede aktualizaci původního firmware. Podobnosti se dočtete v návodu k vašemu přehrávači.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Důležité:&lt;/b&gt; aktualizace firmware je kritický proces, který nesmí být přerušen. &lt;b&gt;Ujistěte se, že je přehrávač nabitý před odpojením.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizaci firmware restartujte přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="118"/>
2162 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2163 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="123"/>
2167 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2168 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte tlačítko&lt;i&gt;Napájení&lt;/i&gt; pro vypnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte tlačítko&lt;i&gt;Napájení&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="129"/>
2172 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2173 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovat zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation>
2174 </message>
2175</context>
2176<context>
2177 <name>QuaZipFile</name>
2178 <message>
2179 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="218"/>
2180 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2181 <translation>Chyba %1 API ZIP/UNZIP</translation>
2182 </message>
2183</context>
2184<context>
2185 <name>RbUtilQt</name>
2186 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="245"/>
2188 <source>Network error</source>
2189 <translation>Chyba sítě</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2193 <source>New installation</source>
2194 <translation>Nová instalace</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="339"/>
2198 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2199 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="346"/>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="656"/>
2204 <source>Configuration error</source>
2205 <translation>Chyba nastavení</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="347"/>
2209 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2210 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="119"/>
2214 <source>Wine detected!</source>
2215 <translation>Zjištěn běh pod Wine!</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
2219 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2220 <translation>Zdá se, že se pokoušite tento program spustit skrze Wine. Prosíme nedělejte to, může dojít k chybám. Použijte raději nativní Linuxový port.</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="233"/>
2224 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2225 <translation>Čekejte prosím, stahuji informace o sestavení ...</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/>
2229 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2230 <translation>Nelze stáhnout informace o verzi!</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="246"/>
2234 <source>Can&apos;t get version information.
2235Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2236 <translation>Nelze stáhnout informace o verzi!
2237Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte vaše nastavení sítě a proxy.</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="258"/>
2241 <source>Download build information finished.</source>
2242 <translation>Informace o sestavení staženy.</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="459"/>
2246 <source>Confirm Installation</source>
2247 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2251 <source>Mount point is wrong!</source>
2252 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2256 <source>No Rockbox installation found</source>
2257 <translation>Nenalezena instalace Rockboxu</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="425"/>
2261 <source>Warning</source>
2262 <translation>Varování</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2266 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2267 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste to později.</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2271 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2272 <translation>Nelze zjsitit instalovanou verzi Rockboxu. Prosíme nainstalujte Rockbox a až pak hlasové soubory.</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="460"/>
2276 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2277 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2281 <source>Confirm Uninstallation</source>
2282 <translation>Potvrdit odinstalování</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="522"/>
2286 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2287 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="536"/>
2291 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2292 <translation>Pro toto zařízení není známý způsob odinstalace.</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="748"/>
2296 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2297 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility.</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/>
2301 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2302 <translation>Rockbox Utilita je aktuální.</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2306 <source>Confirm installation</source>
2307 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="448"/>
2311 <source>No voice file available</source>
2312 <translation>Soubory hlasů nejsou k dispozici</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="449"/>
2316 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2317 <translation>Je instalována vývojářská verze Rockboxu. Předpřipravené hlasy jsou k dispozici jen pro stabilní vydání. Prosím vytvořte si hlas pomocí funkce &quot;Vytvoření hlasového souboru&quot;.</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2321 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2322 <translation>Rockbox Utilita nemůže instalovat zavaděč na váš přehrávač. Proveďte aktualizaci firmware způsobem používaným výrobcem vašeho přehrávače.</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="555"/>
2326 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2327 <translation>Důležité: Spusťte na vašem přehrávači původní firmware před tím, než použijete aktualizační postup vašeho výrobce.</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
2331 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2332 <translation>Nenalezen zavaděč Rockboxu.</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2336 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2337 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2341 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2342 <translation>Instaluji Rockbox Utilitu</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/>
2346 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2347 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2351 <source>Installing user configuration</source>
2352 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2356 <source>Error installing user configuration</source>
2357 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2361 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2362 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="657"/>
2366 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2367 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="678"/>
2371 <source>Checking for update ...</source>
2372 <translation>Kontroluji aktualizace ...</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
2376 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2377 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2381 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2382 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Používáte verzi %1. Stáhněte si verzi %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <source>RockboxUtility Update available</source>
2386 <translation type="vanished">Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2390 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="774"/>
2394 <source>Device ejected</source>
2395 <translation>Zařízení odebráno</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="775"/>
2399 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2400 <translation>Zařízení úspěšně odebráno. Přehrávač můžete odpojit od počítače.</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="779"/>
2404 <source>Ejecting failed</source>
2405 <translation>Odebrání selhalo</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="780"/>
2409 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2410 <translation>Odpojení zařízení selhalo. Ujistěte se, že žádný program nepracuje se zařízením. Pokud odpojení opětovně selže, použijte funkci odpojení vašeho operačního systému,.</translation>
2411 </message>
2412</context>
2413<context>
2414 <name>RbUtilQtFrm</name>
2415 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2417 <source>Rockbox Utility</source>
2418 <translation>Rockbox Utilita</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2422 <source>Device</source>
2423 <translation>Zařízení</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2427 <source>&amp;Change</source>
2428 <translation>&amp;Změnit</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2432 <source>Welcome</source>
2433 <translation>Vítejte</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2438 <source>&amp;Installation</source>
2439 <translation>&amp;Instalace</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2444 <source>&amp;Accessibility</source>
2445 <translation>&amp;Přístupnost</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2449 <source>Install accessibility add-ons</source>
2450 <translation>Instalovat přídavky pro přístupnost</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2454 <source>Install Voice files</source>
2455 <translation>Instalovat soubory hlasů</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2459 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2460 <translation>&lt;b&gt;Instalovat soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2464 <source>Install Talk files</source>
2465 <translation>Instalovat .talk soubory</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2469 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2470 <translation>&lt;b&gt;Instalovat .talk soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sobory jsou potřebné, aby Rockbox mohl číst názvy souborů a adresářů</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2474 <source>Create Voice files</source>
2475 <translation>Vytvořit soubory hlasů</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2479 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2480 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2481 <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2485 <source>&amp;Uninstallation</source>
2486 <translation>&amp;Odinstalace</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2491 <source>Uninstall Rockbox</source>
2492 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2496 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2497 <translation>Bod připojení neznámý nebo nesprávný</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2501 <source>Mountpoint:</source>
2502 <translation>Přípojný bod:</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2506 <source>device unknown or invalid</source>
2507 <translation>Neznámé nebo nevalidní zařízení</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2511 <source>Device:</source>
2512 <translation>Zařízení:</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2516 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2517 <translation>Zálohování a &amp;odinstalace</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2521 <source>Uninstall Bootloader</source>
2522 <translation>Odinstalovat zavaděč</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2526 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2527 <translation>&lt;b&gt;Odstranění zavaděče&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po odstranění zavaděče nebudete schopni spustit Rockbox.</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2531 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2532 <translation>&lt;b&gt;Odinstalovat Rockbox z vašeho audio přehrávače&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ponechá zavaděč na místě (musíte ho odstranit ručně).</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2536 <source>Backup</source>
2537 <translation>Záloha</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2541 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2542 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zálohovat současnou instalaci.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vytvoření zálohy archivací instalačního adresáře Rockboxu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2546 <source>&amp;Manual</source>
2547 <translation>&amp;Příručka</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2551 <source>View and download the manual</source>
2552 <translation>Prohlédnout a stáhnout příručku</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2556 <source>Inf&amp;o</source>
2557 <translation>Inf&amp;o</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2561 <source>&amp;File</source>
2562 <translation>&amp;Soubor</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2566 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2567 <translation>&amp;Řešení problémů</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2571 <source>Action&amp;s</source>
2572 <translation>&amp;Akce</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2576 <source>Empty local download cache</source>
2577 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2581 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2582 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2586 <source>&amp;Configure</source>
2587 <translation>&amp;Nastavení</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2591 <source>E&amp;xit</source>
2592 <translation>U&amp;končit</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2596 <source>Ctrl+Q</source>
2597 <translation>Ctrl+Q</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2601 <source>&amp;About</source>
2602 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2606 <source>About &amp;Qt</source>
2607 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2612 <source>&amp;Help</source>
2613 <translation>&amp;Nápověda</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2617 <source>&amp;Eject</source>
2618 <translation>&amp;Odpojit</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2622 <source>Info</source>
2623 <translation>Informace</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2627 <source>&amp;Complete Installation</source>
2628 <translation>&amp;Kompletní instalace</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2632 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2633 <translation>&amp;Minimální instalace</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2637 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2638 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2642 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2643 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2647 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2648 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2652 <source>Install &amp;Themes</source>
2653 <translation>Instalovat &amp;témata</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2657 <source>Install &amp;Game Files</source>
2658 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2662 <source>&amp;Install Voice File</source>
2663 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2667 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2668 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2672 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2673 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2677 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2678 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2682 <source>Read PDF manual</source>
2683 <translation>Přečíst PDF příručku</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2687 <source>Read HTML manual</source>
2688 <translation>Přečíst HTML příručku</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2692 <source>Download PDF manual</source>
2693 <translation>Stáhnout PDF příručku</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2697 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2698 <translation>Stáhnout HTML příručku (zip)</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2702 <source>Create &amp;Voice File</source>
2703 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2707 <source>Create Voice File</source>
2708 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2712 <source>&amp;System Info</source>
2713 <translation>&amp;Informace o systému</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2717 <source>System &amp;Trace</source>
2718 <translation>Sledování &amp;sytému</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2722 <source>Show &amp;Changelog</source>
2723 <translation>Ukázat &amp;přehled změn</translation>
2724 </message>
2725</context>
2726<context>
2727 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2728 <message>
2729 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2730 <source>Selective Installation</source>
2731 <translation>Volitelná instalace</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2735 <source>Rockbox version to install</source>
2736 <translation>Kterou verzi Rockboxu instalovat</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2740 <source>Version information not available yet.</source>
2741 <translation>Informace o verzi nejsou zatím k dispozici.</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2745 <source>Rockbox components to install</source>
2746 <translation>Instalovat následující součásti Rockboxu</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2750 <source>&amp;Bootloader</source>
2751 <translation>&amp;Zavaděč</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2755 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2756 <translation>Hlavní firmware Rockboxu.</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2760 <source>Fonts</source>
2761 <translation>Fonty</translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2765 <source>&amp;Rockbox</source>
2766 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2770 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2771 <translation>Některé herní moduly vyžadují dodatečné soubory.</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2775 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2776 <translation>Dodatečné fonty pro uživatelské prostředí.</translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2780 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2781 <translation>Rockbox potřebuje ke spuštění zavaděč. Je zapotřebí jen při první instalaci.</translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2785 <source>Game Files</source>
2786 <translation>Herní soubory</translation>
2787 </message>
2788 <message>
2789 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2790 <source>Customize</source>
2791 <translation>Vybrat</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2795 <source>Themes</source>
2796 <translation>Témata</translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2800 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2801 <translation>Témata vám umožní změnit podobu Rockboxu. Zvolte si je pomocí &quot;Vybrat&quot;.</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2805 <source>&amp;Install</source>
2806 <translation>&amp;Instalovat</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2810 <source>This is the latest stable release available.</source>
2811 <translation>Tohle je poslední stabilní vydání.</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2815 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2816 <translation>Vývojářská verze je aktualizována při každé změně kódu. Poslední aktualizace proběhla %1</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2820 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2821 <translation>Toto bude v budoucnosti další stabilní verze Rockboxu, isntalací pomůžete jejímu testování.</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2825 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2826 <translation>Stabilní vydání (Verze %1)</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2830 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2831 <translation>Vývojářská verze (Revize %1)</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2835 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2836 <translation>Kandidát pro vydání (Revize %1)</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2840 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2841 <translation>Vybraný přehrávač nepotřebuje zavaděč.</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2845 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2846 <translation>Rockbox potřebuje ke spuštění zavaděč. Jeho instalace je zapotřebí jen při první instalaci.</translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2850 <source>Mountpoint is wrong</source>
2851 <translation>Špatný připojovací bod</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2855 <source>No install method known.</source>
2856 <translation>Není známý žádný způsob instalace.</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="268"/>
2860 <source>Bootloader detected</source>
2861 <translation>Zavaděč nalezen</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="269"/>
2865 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2866 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="273"/>
2870 <source>Bootloader installation skipped</source>
2871 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="286"/>
2875 <source>Create Bootloader backup</source>
2876 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="287"/>
2880 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2881Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2882 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
2883Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2887 <source>Browse backup folder</source>
2888 <translation>Vybrat zálohovací adresář</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="306"/>
2892 <source>Prerequisites</source>
2893 <translation>Předpoklady</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2897 <source>Bootloader installation aborted</source>
2898 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2902 <source>Bootloader files (%1)</source>
2903 <translation>Soubory zavaděče (%1)</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2907 <source>All files (*)</source>
2908 <translation>Všechny soubory (*)</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2912 <source>Select firmware file</source>
2913 <translation>Vyberte soubor firmware</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="327"/>
2917 <source>Error opening firmware file</source>
2918 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="333"/>
2922 <source>Error reading firmware file</source>
2923 <translation>Chyba čtení souboru firmware</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="343"/>
2927 <source>Backup error</source>
2928 <translation>Chyba zálohování</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="344"/>
2932 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2933 <translation>Nelze vytvořit soubor se zálohou. Pokračovat?</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="368"/>
2937 <source>Manual steps required</source>
2938 <translation>Nutné ruční kroky</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="518"/>
2942 <source>Your installation doesn&apos;t require any game files, skipping.</source>
2943 <translation>Vaše instalace nepotřebuje žádné herní soubory, přeskakuji.</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2947 <source>Continue with installation?</source>
2948 <translation>Pokračovat s instalací?</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2952 <source>Really continue?</source>
2953 <translation>Opravdu pokračovat?</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>Aborted!</source>
2957 <translation type="obsolete">Přerušeno!</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2961 <translation type="vanished">Vaše instalace nepotřebuje herní soubory, přeskakuji.</translation>
2962 </message>
2963</context>
2964<context>
2965 <name>ServerInfo</name>
2966 <message>
2967 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2968 <source>Unknown</source>
2969 <translation>Neznámý</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2973 <source>Unusable</source>
2974 <translation>Nepoužitelný</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2978 <source>Unstable</source>
2979 <translation>Nestabilní</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2983 <source>Stable</source>
2984 <translation>Stabilní</translation>
2985 </message>
2986</context>
2987<context>
2988 <name>SysTrace</name>
2989 <message>
2990 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2991 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2992 <source>Save system trace log</source>
2993 <translation>Uložit záznam sledování systému</translation>
2994 </message>
2995</context>
2996<context>
2997 <name>SysTraceFrm</name>
2998 <message>
2999 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
3000 <source>System Trace</source>
3001 <translation>Sledování systému</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
3005 <source>System State trace</source>
3006 <translation>Uložit sledování systému</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
3010 <source>&amp;Close</source>
3011 <translation>&amp;Zavřít</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
3015 <source>&amp;Save</source>
3016 <translation>&amp;Uložit</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
3020 <source>&amp;Refresh</source>
3021 <translation>&amp;Obnovit</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
3025 <source>Save &amp;previous</source>
3026 <translation>Uložit &amp;předchozí</translation>
3027 </message>
3028</context>
3029<context>
3030 <name>Sysinfo</name>
3031 <message>
3032 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
3033 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
3034 <translation>&lt;b&gt;Operační systém&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
3038 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
3039 <translation>&lt;b&gt;Uživatelské jméno&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
3043 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
3044 <translation>&lt;b&gt;Oprávnění&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
3048 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
3049 <translation>&lt;b&gt;Připojená USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
3053 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
3054 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
3058 <source>Filesystem</source>
3059 <translation>Souborový systém</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
3063 <source>Mountpoint</source>
3064 <translation>Přípojný bod</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
3068 <source>Label</source>
3069 <translation>Popisek</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
3073 <source>Free</source>
3074 <translation>Volné</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
3078 <source>Total</source>
3079 <translation>Celkem</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
3083 <source>Cluster Size</source>
3084 <translation>Velikost oddílu</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
3088 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3089 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3090 </message>
3091</context>
3092<context>
3093 <name>SysinfoFrm</name>
3094 <message>
3095 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
3096 <source>System Info</source>
3097 <translation>Informace o systému</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
3101 <source>&amp;Refresh</source>
3102 <translation>&amp;Obnovit</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
3106 <source>&amp;OK</source>
3107 <translation>&amp;OK</translation>
3108 </message>
3109</context>
3110<context>
3111 <name>System</name>
3112 <message>
3113 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
3114 <source>Guest</source>
3115 <translation>Host</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
3119 <source>Admin</source>
3120 <translation>Administrátor</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
3124 <source>User</source>
3125 <translation>Uživatel</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
3129 <source>Error</source>
3130 <translation>Chyba</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
3134 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
3135 <source>(no description available)</source>
3136 <translation>(žádný popis není k dispozici)</translation>
3137 </message>
3138</context>
3139<context>
3140 <name>TTSBase</name>
3141 <message>
3142 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
3143 <source>Espeak TTS Engine</source>
3144 <translation>Syntéza řeči Espeak</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
3148 <source>Flite TTS Engine</source>
3149 <translation>Syntéza řeči Flite</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3153 <source>Swift TTS Engine</source>
3154 <translation>Syntéza řeči Swift</translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
3158 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
3159 <translation>Syntéza řeči SAPI4</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
3163 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
3164 <translation>Syntéza řeči SAPI5</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
3168 <source>MS Speech Platform</source>
3169 <translation>Systéza řeči MS Speech</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3173 <source>Festival TTS Engine</source>
3174 <translation>Syntéza řeči Festival</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
3178 <source>OS X System Engine</source>
3179 <translation>Systémový engine OS X</translation>
3180 </message>
3181</context>
3182<context>
3183 <name>TTSCarbon</name>
3184 <message>
3185 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3186 <source>Voice:</source>
3187 <translation>Hlas:</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3191 <source>Speed (words/min):</source>
3192 <translation>Rychlost (slov za minutu):</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3196 <source>Pitch (0 for default):</source>
3197 <translation>Výška (0 je výchozí):</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3201 <source>Could not voice string</source>
3202 <translation>Nepodařilo se převést hlasová vlákna</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3206 <source>Could not convert intermediate file</source>
3207 <translation>Nepodařilo se převést přechodný soubor</translation>
3208 </message>
3209</context>
3210<context>
3211 <name>TTSExes</name>
3212 <message>
3213 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3214 <source>Path to TTS engine:</source>
3215 <translation>Cesta k enginu systézy řeči:</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3219 <source>TTS engine options:</source>
3220 <translation>Možnosti enginu syntézy řeči:</translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3224 <source>TTS executable not found</source>
3225 <translation>Spouštěč syntézy řeči nenalezen</translation>
3226 </message>
3227</context>
3228<context>
3229 <name>TTSFestival</name>
3230 <message>
3231 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3232 <source>Path to Festival client:</source>
3233 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3237 <source>Voice:</source>
3238 <translation>Hlas:</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3242 <source>Voice description:</source>
3243 <translation>Popis hlasu:</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3247 <source>engine could not voice string</source>
3248 <translation>engine nemohl namluvit řetězec</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3252 <source>No description available</source>
3253 <translation>Popis není k dispozici</translation>
3254 </message>
3255</context>
3256<context>
3257 <name>TTSSapi</name>
3258 <message>
3259 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3260 <source>Language:</source>
3261 <translation>Jazyk:</translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3265 <source>Voice:</source>
3266 <translation>Hlas:</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3270 <source>Speed:</source>
3271 <translation>Rychlost:</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3275 <source>Options:</source>
3276 <translation>Možnosti:</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3280 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3281 <translation>Nepodařilo se zkopírovat SAPI skript</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3285 <source>Could not start SAPI process</source>
3286 <translation>Nepodařilo se spustit proces SAPI</translation>
3287 </message>
3288</context>
3289<context>
3290 <name>TalkFileCreator</name>
3291 <message>
3292 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3293 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3294 <translation>Spouštím vytváření .talk souboru složky %1</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3298 <source>Reading Filelist...</source>
3299 <translation>Čtení seznamu souborů...</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3303 <source>Talk file creation aborted</source>
3304 <translation>Vytváření .talk souboru přerušeno</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3308 <source>Copying Talkfiles...</source>
3309 <translation>Kopírují se .talk soubory...</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3313 <source>Finished creating Talk files</source>
3314 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3318 <source>File copy aborted</source>
3319 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3323 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3324 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3328 <source>Cleaning up...</source>
3329 <translation>Čištění...</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3333 <source>Finished</source>
3334 <translation>Dokončeno</translation>
3335 </message>
3336</context>
3337<context>
3338 <name>TalkGenerator</name>
3339 <message>
3340 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3341 <source>Starting TTS Engine</source>
3342 <translation>Spouští se engine syntézy řeči</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3346 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3347 <source>Init of TTS engine failed</source>
3348 <translation>Inicializace enginu syntézy řeči selhala</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3352 <source>Starting Encoder Engine</source>
3353 <translation>Spouští engine enkodéru</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3357 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3358 <translation>Inicializace enginu enkodéru selhala</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3362 <source>Voicing entries...</source>
3363 <translation>Ozvučují se záznamy...</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3367 <source>Encoding files...</source>
3368 <translation>Kódování souborů...</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3372 <source>Voicing aborted</source>
3373 <translation>Ozvučování přerušeno</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3377 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3378 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3379 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3383 <source>Encoding aborted</source>
3384 <translation>Kódování přerušeno</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3388 <source>Encoding of %1 failed</source>
3389 <translation>Kódování %1 selhalo</translation>
3390 </message>
3391</context>
3392<context>
3393 <name>ThemeInstallFrm</name>
3394 <message>
3395 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3396 <source>Theme Installation</source>
3397 <translation>Instalace tématu</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3401 <source>Selected Theme</source>
3402 <translation>Vybrané téma</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3406 <source>Description</source>
3407 <translation>Popis</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3411 <source>Download size:</source>
3412 <translation>Velikost stahování:</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3416 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3417 <translation>Podržte Ctrl pro výběr více položek, Shift pro více položek za sebou</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3421 <source>&amp;Install</source>
3422 <translation>&amp;Instalovat</translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3426 <source>&amp;Cancel</source>
3427 <translation>&amp;Zrušit</translation>
3428 </message>
3429</context>
3430<context>
3431 <name>ThemesInstallWindow</name>
3432 <message>
3433 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3434 <source>no theme selected</source>
3435 <translation>není vybráno žádné téma</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3439 <source>no selection</source>
3440 <translation>žádný výběr</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3444 <source>Network error: %1.
3445Please check your network and proxy settings.</source>
3446 <translation>Chyba připojení: %1.
3447Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3451 <source>the following error occured:
3452%1</source>
3453 <translation>došlo k následující chybě:
3454%1</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3458 <source>done.</source>
3459 <translation>hotovo.</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3463 <source>Information</source>
3464 <translation>Informace</translation>
3465 </message>
3466 <message numerus="yes">
3467 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3468 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3469 <translation>
3470 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položka)</numerusform>
3471 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položky)</numerusform>
3472 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform>
3473 </translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3477 <source>fetching details for %1</source>
3478 <translation>načítám podrobnosti o %1</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3482 <source>fetching preview ...</source>
3483 <translation>načítám náhled ...</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3487 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3488 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3492 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3493 <source>unknown</source>
3494 <translation>neznámý</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3498 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3499 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3503 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3504 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3508 <source>no description</source>
3509 <translation>žádný popis</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3513 <source>Retrieving theme preview failed.
3514HTTP response code: %1</source>
3515 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo.
3516Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3520 <source>no theme preview</source>
3521 <translation>žádný náhled tématu</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3525 <source>Select</source>
3526 <translation>Vybrat</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3530 <source>getting themes information ...</source>
3531 <translation>stahuji informace o tématu ...</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3535 <source>No themes selected, skipping</source>
3536 <translation>Nevybráno žádné téma, přeskakuji</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3540 <source>Mount point is wrong!</source>
3541 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
3542 </message>
3543</context>
3544<context>
3545 <name>UninstallFrm</name>
3546 <message>
3547 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3548 <source>Uninstall Rockbox</source>
3549 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3553 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3554 <translation>Prosím vyberte způsob odinstalace</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3558 <source>Uninstallation Method</source>
3559 <translation>Způsob odinstalace</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3563 <source>Complete Uninstallation</source>
3564 <translation>Kompletní odinstalace</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3568 <source>Smart Uninstallation</source>
3569 <translation>Volitelná odinstalace</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3573 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3574 <translation>Prosím vyberte co chcete odebrat</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3578 <source>Installed Parts</source>
3579 <translation>Instalované součásti</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3583 <source>&amp;Uninstall</source>
3584 <translation>&amp;Odinstalovat</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3588 <source>&amp;Cancel</source>
3589 <translation>&amp;Zrušit</translation>
3590 </message>
3591</context>
3592<context>
3593 <name>Uninstaller</name>
3594 <message>
3595 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3596 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3597 <source>Starting Uninstallation</source>
3598 <translation>Spouštím odinstalaci</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3602 <source>Finished Uninstallation</source>
3603 <translation>Odinstalace dokončena</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3607 <source>Uninstalling %1...</source>
3608 <translation>Odinstalace %1...</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3612 <source>Could not delete %1</source>
3613 <translation>%1 nejde smazat</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3617 <source>Uninstallation finished</source>
3618 <translation>Odinstalace dokončena</translation>
3619 </message>
3620</context>
3621<context>
3622 <name>Utils</name>
3623 <message>
3624 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3625 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3626Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3627 <translation>&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče.
3628Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location filename="../base/utils.cpp" line="334"/>
3632 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3633 <translation>&lt;li&gt;Zjištěn chybný cíl.&lt;br/&gt;Instalováno na: %1&lt;br/&gt;Vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location filename="../base/utils.cpp" line="341"/>
3637 <source>Problem detected:</source>
3638 <translation>Zjištěn problém:</translation>
3639 </message>
3640</context>
3641<context>
3642 <name>VoiceFileCreator</name>
3643 <message>
3644 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3645 <source>Starting Voicefile generation</source>
3646 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3650 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3651 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3655 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3656 <translation>Řetězce řeči získané z instalace</translation>
3657 </message>
3658 <message>
3659 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3660 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3661 <translation>Získané řetězce řeči nejsou kompatibilní</translation>
3662 </message>
3663 <message>
3664 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3665 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3666 <translation>Nepodařilo se získat řetězce z instalace, stahuji</translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3670 <source>Downloading voice info...</source>
3671 <translation>Stahuji informace o hlasu...</translation>
3672 </message>
3673 <message>
3674 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3675 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3676 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3680 <source>Cached file used.</source>
3681 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3685 <source>Download error: %1</source>
3686 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3690 <source>Download finished.</source>
3691 <translation>Stahování dokončena.</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3695 <source>failed to open downloaded file</source>
3696 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3700 <source>Reading strings...</source>
3701 <translation>Čtení řetězců...</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3705 <source>The downloaded file was empty!</source>
3706 <translation>Stažený soubor byl prázdný!</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3710 <source>Creating voicefiles...</source>
3711 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3715 <source>Error opening downloaded file</source>
3716 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3720 <source>Error opening output file</source>
3721 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3725 <source>successfully created.</source>
3726 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3730 <source>Cleaning up...</source>
3731 <translation>Čištění...</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3735 <source>Finished</source>
3736 <translation>Dokončeno</translation>
3737 </message>
3738</context>
3739<context>
3740 <name>ZipInstaller</name>
3741 <message>
3742 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3743 <source>done.</source>
3744 <translation>hotovo.</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3748 <source>Downloading file %1.%2</source>
3749 <translation>Stahuji soubor %1.%2</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3753 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3754 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3758 <source>Cached file used.</source>
3759 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3763 <source>Download error: %1</source>
3764 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3768 <source>Download finished.</source>
3769 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3773 <source>Extracting file.</source>
3774 <translation>Rozbaluji soubor.</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3778 <source>Extraction failed!</source>
3779 <translation>Rozbalení selhalo!</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3783 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3784 <translation>Není dost místa na disku! Přerušuji.</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3788 <source>Package installation finished successfully.</source>
3789 <translation>Instalace balíčku úspěšně dokončena.</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3793 <source>Installing file.</source>
3794 <translation>Instaluji soubor.</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3798 <source>Installing file failed.</source>
3799 <translation>Instalace souboru selhala.</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3803 <source>Creating installation log</source>
3804 <translation>Vytváření instalačního výpisu</translation>
3805 </message>
3806</context>
3807<context>
3808 <name>ZipUtil</name>
3809 <message>
3810 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3811 <source>Creating output path failed</source>
3812 <translation>Vytvoření výstupní cesty selhalo</translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3816 <source>Creating output file failed</source>
3817 <translation>Vytvoření výstupního souboru selhalo</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3821 <source>Error during Zip operation</source>
3822 <translation>Chyba během operace se zipy</translation>
3823 </message>
3824</context>
3825<context>
3826 <name>aboutBox</name>
3827 <message>
3828 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3829 <source>About Rockbox Utility</source>
3830 <translation>O Rockbox Utilitě</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3834 <source>The Rockbox Utility</source>
3835 <translation>Rockbox Utilita</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3839 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3840 <translation>Instalační a úklidová utilita pro open source firmware a digitální audio přehrávač Rockbox.&lt;br/&gt;© Rockbox Tým.&lt;br/&gt;Uvolněno pod licencí GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Použity ikony z &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;projektu Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3844 <source>&amp;Credits</source>
3845 <translation>&amp;Zásluhy</translation>
3846 </message>
3847 <message>
3848 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3849 <source>&amp;License</source>
3850 <translation>&amp;Licence</translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3854 <source>&amp;Speex License</source>
3855 <translation>Licence &amp;Speex</translation>
3856 </message>
3857 <message>
3858 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3859 <source>&amp;Ok</source>
3860 <translation>&amp;OK</translation>
3861 </message>
3862</context>
3863</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
new file mode 100644
index 0000000000..26ef691d3a
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -0,0 +1,3788 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Sicherung</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Erzeugt eine Sicherungskopie durch Archivieren der Rockbox-Installation in einer Zip-Datei. Dies schließt Themen und Einstellungen ein, die im .rockbox-Ordner gespeichert sind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Dateiname für die Sicherung wird anhand der installierten Version vorgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Größe: unbekannt</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Sichern nach: unbekannt</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Sichern</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Installationsgröße: berechne ...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Dateiname für Sicherung auswählen</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Installationsgröße: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Datei existiert</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Ausgewählte Sicherungsdatei bereits vorhanden. Überschreiben?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Starte Sicherung ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert Originalfirmware-Datei (bin-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Die Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden sowie im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Datei ist nicht auf dem Gerät vorhanden und wird automatisch nach der Installation entfernt.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation>Kein Platz, um den Bootloader einzufügen. Bitte mit anderer Firmware-Version versuchen</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation>Modifiziere Firmware ...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware. Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist, ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;Rockbox Wiki&lt;/a&gt; beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation>Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation>Patche Firmware ...</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation>Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation>Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation>Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>BootloaderInstallBase</name>
182 <message>
183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
185 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
189 <source>Download error: %1</source>
190 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
194 <source>Download finished (cache used).</source>
195 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
199 <source>Download finished.</source>
200 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
205 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
209 <source>Creating backup folder failed</source>
210 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="128"/>
214 <source>Creating backup copy failed.</source>
215 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/>
219 <source>Backup created.</source>
220 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="144"/>
224 <source>Creating installation log</source>
225 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="242"/>
229 <source>Zip file format detected</source>
230 <translation>Zip-Format erkannt</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="254"/>
234 <source>CAB file format detected</source>
235 <translation>CAB-Format erkannt</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
240 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="282"/>
244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
245 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="291"/>
249 <source>Could not find firmware in archive</source>
250 <translation>Keine Firmware im Archiv gefunden</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
254 <source>Waiting for system to remount player</source>
255 <translation>Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="196"/>
259 <source>Player remounted</source>
260 <translation>Gerät wieder eingehängt</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="201"/>
264 <source>Timeout on remount</source>
265 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/>
269 <source>Installation log created</source>
270 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
274 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
275 <message>
276 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
277 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
278 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (HXF-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist, ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
282 <source>Downloading bootloader file</source>
283 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
287 <source>Could not open firmware file</source>
288 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht öffnen</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
292 <source>Could not open bootloader file</source>
293 <translation>Konnte Bootloader-Datei nicht öffnen</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
297 <source>Could not allocate memory</source>
298 <translation>Konnte Speicher nicht allokieren</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
302 <source>Could not load firmware file</source>
303 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht laden</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
307 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
308 <translation>Datei ist keine gültige ChinaChip-Firmware</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
312 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
313 <translation>Konnte ccpmp.bin in Eingabedatei nicht finden</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
317 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
318 <translation>Konnte Backup-Datei für ccpmp.bin nicht öffnen</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
322 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
323 <translation>Konnte Backup-Datei für ccpmp.bin nicht schreiben</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
327 <source>Could not load bootloader file</source>
328 <translation>Konnte Bootloader-Datei nicht laden</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
332 <source>Could not get current time</source>
333 <translation>Konnte aktuelle Zeit nicht lesen</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
337 <source>Could not open output file</source>
338 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
342 <source>Could not write output file</source>
343 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
347 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
348 <translation>Unerwarteter Fehler von chinachippatcher</translation>
349 </message>
350</context>
351<context>
352 <name>BootloaderInstallFile</name>
353 <message>
354 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
355 <source>Downloading bootloader</source>
356 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
360 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
361 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
365 <source>Error accessing output folder</source>
366 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
370 <source>A firmware file is already present on player</source>
371 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
375 <source>Bootloader successful installed</source>
376 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
380 <source>Copying modified firmware file failed</source>
381 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
385 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
386 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
390 <source>No original firmware file found.</source>
391 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
395 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
396 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
400 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
401 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
405 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
406 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation>
407 </message>
408</context>
409<context>
410 <name>BootloaderInstallHex</name>
411 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
413 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
414 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
418 <source>Could not verify original firmware file</source>
419 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
423 <source>Firmware file not recognized.</source>
424 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
428 <source>MD5 hash ok</source>
429 <translation>MD5-Hash ok</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
433 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
434 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
438 <source>Descrambling file</source>
439 <translation>Descramble Datei</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
443 <source>Error in descramble: %1</source>
444 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
448 <source>Downloading bootloader file</source>
449 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
453 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
454 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
458 <source>could not open input file</source>
459 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
463 <source>reading header failed</source>
464 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
468 <source>reading firmware failed</source>
469 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
473 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
474 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
478 <source>reading bootloader file failed</source>
479 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
483 <source>can&apos;t open output file</source>
484 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
488 <source>writing output file failed</source>
489 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
493 <source>Error in patching: %1</source>
494 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
498 <source>Error in scramble: %1</source>
499 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
503 <source>Checking modified firmware file</source>
504 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
508 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
509 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
513 <source>A firmware file is already present on player</source>
514 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
518 <source>Success: modified firmware file created</source>
519 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
523 <source>Copying modified firmware file failed</source>
524 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
528 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
529 <translation>Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
533 <source>Can&apos;t open input file</source>
534 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
538 <source>Can&apos;t open output file</source>
539 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
543 <source>invalid file: header length wrong</source>
544 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
549 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
554 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
559 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
564 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
569 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
573 <source>unknown</source>
574 <translation>unbekannt</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
578 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
579 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen, wie diese Datei heruntergeladen werden kann, sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallImx</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
586 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
587 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware (firmware.sb-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
591 <source>Could not read original firmware file</source>
592 <translation>Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
596 <source>Downloading bootloader file</source>
597 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
601 <source>Patching file...</source>
602 <translation>Patche Firmware ...</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
606 <source>Patching the original firmware failed</source>
607 <translation>Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
612 <translation>Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
616 <source>Bootloader successful installed</source>
617 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
622 <translation>Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
627 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
628 </message>
629</context>
630<context>
631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
632 <message>
633 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
634 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
635 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
639 <source>Downloading bootloader file</source>
640 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
645 <source>Failed to read firmware directory</source>
646 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
651 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
652 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
656 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
657See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
658 <translation>Warnung: Dies ist ein MacPod, Rockbox läuft nur auf WinPods.
659Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
664 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
665 <translation>Kann Ipod nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
669 <source>Successfull added bootloader</source>
670 <translation>Bootloader erfolgreich hinzugefügt</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
674 <source>Failed to add bootloader</source>
675 <translation>Konnte Bootloader nicht hinzufügen</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
679 <source>Bootloader Installation complete.</source>
680 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
684 <source>Writing log aborted</source>
685 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
689 <source>No bootloader detected.</source>
690 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/>
694 <source>Error: could not retrieve device name</source>
695 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/>
699 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
700 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/>
704 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
705 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/>
709 <source>Could not open Ipod</source>
710 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/>
714 <source>No firmware partition on disk</source>
715 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
719 <source>Successfully removed bootloader</source>
720 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
724 <source>Removing bootloader failed.</source>
725 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
729 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
730 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
734 <source>Uninstalling bootloader</source>
735 <translation>Entferne Bootloader</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/>
739 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
740 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
741 </message>
742</context>
743<context>
744 <name>BootloaderInstallMi4</name>
745 <message>
746 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
747 <source>Downloading bootloader</source>
748 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
752 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
753 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
757 <source>A firmware file is already present on player</source>
758 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
762 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
763 <source>Bootloader successful installed</source>
764 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
768 <source>Copying modified firmware file failed</source>
769 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
773 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
774 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
778 <source>No Rockbox bootloader found</source>
779 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
783 <source>Checking for original firmware file</source>
784 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
788 <source>Error finding original firmware file</source>
789 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
793 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
794 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
795 </message>
796</context>
797<context>
798 <name>BootloaderInstallMpio</name>
799 <message>
800 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
801 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
802 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen, wie diese Datei heruntergeladen werden kann, ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIO200Port&apos;&gt;MPIO200Port&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
806 <source>Downloading bootloader file</source>
807 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
811 <source>Could not open the original firmware.</source>
812 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht öffnen.</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
816 <source>Could not read the original firmware.</source>
817 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht lesen.</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
821 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
822 <translation>Geladene Firmware-Datei scheint keine MPIO Firmware-Datei zu sein.</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
826 <source>Could not open output file.</source>
827 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen.</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
831 <source>Could not write output file.</source>
832 <translation>Kann Ausgabedatei nicht schreiben.</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
836 <source>Unknown error number: %1</source>
837 <translation>Unbekannter Fehler Nummer: %1</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
841 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
842 <translation>Kann heruntergeladenen Bootloader nicht öffnen.</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
846 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
847 <translation>Zielbereich für Bootloader in Original-Firmware nicht leer.</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
851 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
852 <translation>Konnte heruntergeladenen Bootloader nicht lesen.</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
856 <source>Bootloader checksum error.</source>
857 <translation>Prüfsummenfehler im Bootloader.</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
861 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
862 <translation>Patchen der Original-Firmware fehlgeschlagen: %1</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
866 <source>Success: modified firmware file created</source>
867 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
871 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
872 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
873 </message>
874</context>
875<context>
876 <name>BootloaderInstallS5l</name>
877 <message>
878 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
879 <source>Could not find mounted iPod.</source>
880 <translation>Konnte keinen eingehängten iPod erkennen.</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
884 <source>Downloading bootloader file...</source>
885 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter ...</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
889 <source>Could not make DFU image.</source>
890 <translation>Konnte DFU-Abbild nicht erzeugen.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
894 <source>Ejecting iPod...</source>
895 <translation>Werfe iPod aus ...</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
899 <source>Device successfully ejected.</source>
900 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
904 <source>iTunes closed.</source>
905 <translation>iTunes beended.</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
909 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
910 <translation>Warte auf Herunterfahren der Festplatte ...</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
914 <source>Waiting for DFU mode...</source>
915 <translation>Warte auf DFU-Modus ...</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
919 <source>Action required:
920
921Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
922 <translation>Aktion notwendig:
923
924SELECT+MENU drücken und halten. Nach ungefähr 12 Sekunden wird die die nächste Aktion erscheinen und auffordern die Tasten loszulassen, hier SCHNELL SEIN, ansonsten kann der Vorgang fehlschlagen.</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
928 <source>DFU mode detected.</source>
929 <translation>DFU-Modus erkannt.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
933 <source>Action required:
934
935Quit iTunes application.</source>
936 <translation>Aktion notwendig:
937
938iTunes beenden.</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
942 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
943 <translation>Konnte iTunesHelper nicht beenden. Mit dem Task-Manager beenden und erneut versuchen.</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
947 <source>Action required:
948
949Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
950 <translation>Aktion notwendig:
951
952SELECT+MENU loslassen und warten ...</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
956 <source>Transfering DFU image...</source>
957 <translation>Übertrage DFU-Abbild ...</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
961 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
962 <translation>Gerät nicht im DFU-Modus. Anscheinend ist die vorgehende Aktion fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen.</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
966 <source>Action required:
967
968Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
969 <translation>Aktion notwendig:
970
971Sicherstellen dass keine Programme Dateien auf dem Gerät verwenden. Wenn das Auswerfen weiter fehlschlägt mit dem PC &quot;sicher entfernen&quot;.</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
975 <source>No valid DFU USB driver found.
976
977Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
978 <translation>Kein DFU USB-Treiber gefunden.
979
980iTunes (oder den Apple Treiber) installieren und erneut versuchen.</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
984 <source>Could not transfer DFU image.</source>
985 <translation>Konnte DFU-Abbild nicht übertragen.</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
989 <source>DFU transfer completed.</source>
990 <translation>DFU-Übertragung abgeschlossen.</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
994 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
995 <translation>iPod wird neu gestartet, warte auf wieder einhängen ...</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
999 <source>Action required:
1000
1001Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
1002 <translation>Aktion notwendig:
1003
1004Konnte Gerät nicht wieder einhängen, bitte manuall vornehmen. Wenn der iPod nicht neu gestartet hat, einen Neustart durch drücken von SELECT+MENU für etwa 5 Sekunden erzwingen. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann abbrechen.</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
1008 <source>Device remounted.</source>
1009 <translation>Gerät wieder eingehängt.</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1013 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1014 <translation>Bootloader erfolgreich installiert.</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1018 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1019 <translation>Bootloader erfolgreich deinstalliert.</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1023 <source>Install aborted by user.</source>
1024 <translation>Installation von Benutzer abgebrochen.</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1028 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1029 <translation>Deinstallation von Benutzer abgebrochen.</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1033 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1034 <translation>Konnte iTunesHelper nicht wieder starten.</translation>
1035 </message>
1036</context>
1037<context>
1038 <name>BootloaderInstallSansa</name>
1039 <message>
1040 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
1041 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
1042 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
1046 <source>Searching for Sansa</source>
1047 <translation>Suche nach Sansa</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
1051 <source>Permission for disc access denied!
1052This is required to install the bootloader</source>
1053 <translation>Direkter Laufwerkszugriff verweigert!
1054Der Zugriff ist notwendig, um den Bootloader zu installieren</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
1058 <source>No Sansa detected!</source>
1059 <translation>Kein Sansa gefunden!</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
1063 <source>Downloading bootloader file</source>
1064 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
1069 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
1070You must reinstall the original Sansa firmware before running
1071sansapatcher for the first time.
1072See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1073</source>
1074 <translation>ALTE ROCKBOX-INSTALLATION ERKANNT, ABBRUCH.
1075Die Original-Sansa-Firmware muss neu installiert werden,
1076bevor sansapatcher zum ersten Mal verwendet werden kann.
1077Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1078</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
1082 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
1083 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
1084 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
1088 <source>Successfully installed bootloader</source>
1089 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
1093 <source>Failed to install bootloader</source>
1094 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
1098 <source>Bootloader Installation complete.</source>
1099 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
1103 <source>Writing log aborted</source>
1104 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="239"/>
1108 <source>Error: could not retrieve device name</source>
1109 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="255"/>
1113 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
1114 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
1118 <source>Could not open Sansa</source>
1119 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
1123 <source>Could not read partition table</source>
1124 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/>
1128 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
1129 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
1133 <source>Successfully removed bootloader</source>
1134 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/>
1138 <source>Removing bootloader failed.</source>
1139 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
1143 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
1144 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
1148 <source>Uninstalling bootloader</source>
1149 <translation>Entferne Bootloader</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
1153 <source>Checking downloaded bootloader</source>
1154 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
1158 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
1159 <translation>Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation>
1160 </message>
1161</context>
1162<context>
1163 <name>BootloaderInstallTcc</name>
1164 <message>
1165 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
1166 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
1167 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen, wie diese Datei heruntergeladen werden kann, sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
1171 <source>Downloading bootloader file</source>
1172 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
1176 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
1177 <source>Could not load %1</source>
1178 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
1182 <source>Unknown OF file used: %1</source>
1183 <translation>Unbekannte Original-Firmware-Datei: %1</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
1187 <source>Patching Firmware...</source>
1188 <translation>Patche Firmware ...</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
1192 <source>Could not patch firmware</source>
1193 <translation>Konnte Firmware nicht patchen</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
1197 <source>Could not open %1 for writing</source>
1198 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
1202 <source>Could not write firmware file</source>
1203 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
1207 <source>Success: modified firmware file created</source>
1208 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1212 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1213 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
1214 </message>
1215</context>
1216<context>
1217 <name>Changelog</name>
1218 <message>
1219 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1220 <source>Changelog</source>
1221 <translation>Änderungshistorie</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1225 <source>Show on startup</source>
1226 <translation>Beim Start zeigen</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1230 <source>&amp;Ok</source>
1231 <translation>&amp;Ok</translation>
1232 </message>
1233</context>
1234<context>
1235 <name>Config</name>
1236 <message>
1237 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1238 <source>Autodetection</source>
1239 <translation>Automatische Erkennung</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1243 <source>Could not detect a Mountpoint.
1244Select your Mountpoint manually.</source>
1245 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
1246Bitte manuell auswählen.</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1250 <source>Could not detect a device.
1251Select your device and Mountpoint manually.</source>
1252 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
1253Bitte Gerät und Einhängepunkt manuell auswählen.</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1257 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1258Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1259 <translation>Das Dateisystem auf dem Gerät ist inkompatibel.
1260Bitte sicherstellen dass der korrekte Einhängepunkt ausgewählt ist und das Gerät ein Dateisystem benutzt das mit Rockbox kompatibel ist.</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1264 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1265 <translation>Ein unbekannter Fehler während der Erkennung ist aufgetreten.</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1269 <source>Really delete cache?</source>
1270 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1274 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1275 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen, dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1279 <source>Path wrong!</source>
1280 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1284 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1285 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1289 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1290 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB.</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1294 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1295 <source>Configuration OK</source>
1296 <translation>Konfiguration OK</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1300 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1301 <source>Configuration INVALID</source>
1302 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1306 <source>The following errors occurred:</source>
1307 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1311 <source>No mountpoint given</source>
1312 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1316 <source>Mountpoint does not exist</source>
1317 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1321 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1322 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1326 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1327 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1331 <source>No player selected</source>
1332 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1336 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1337 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen, den Pfad leer lassen.</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1341 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1342 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1346 <source>Configuration error</source>
1347 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1351 <source>Showing disabled targets</source>
1352 <translation>Zeige deaktivierte Geräte</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1356 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1357 <translation>Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen, wenn die Folgen klar sind.</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1361 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1362 <source>TTS error</source>
1363 <translation>TTS-Fehler</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1367 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1368 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1369 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1373 <source>Proxy Detection</source>
1374 <translation>Proxy-Erkennung</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1378 <source>The System Proxy settings are invalid!
1379Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1380 <translation>Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
1381Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen, dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt, muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1385 <source>Set Cache Path</source>
1386 <translation>Cache-Pfad einstellen</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1390 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1391 <translation>%1 (%2 GiB von %3 GiB frei)</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1395 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1396 <translation>Mehrere Geräte gefunden. Bitte alle bis auf eins entfernen und erneut versuchen.</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1400 <source>Detected devices:</source>
1401 <translation>Erkannte Geräte:</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1405 <source>(unknown)</source>
1406 <translation>(unbekannt)</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1410 <source>%1 at %2</source>
1411 <translation>%1 an %2</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1415 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1416 <translation>Hinweis: die Erkennung ist möglicherweise nicht eindeutig. Möglicherweise sind weniger Geräte verbunden sein wie angezeigt. Sollte nur ein Gerät angeschlossen sein ist es nicht möglich das Gerät eindeutig zu identifizieren.</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1420 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1421 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1422 <source>Device Detection</source>
1423 <translation>Geräteerkennung</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1427 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1428Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1429 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
1430Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1434 <source>%1 in MTP mode found!
1435You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1436 <translation>%1 im MTP-Modus gefunden!
1437Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1441 <source>Detected an unsupported player:
1442%1
1443Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1444 <translation>Nicht unterstütztes Gerät gefunden:
1445%1
1446Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1450 <source>TTS configuration invalid</source>
1451 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1455 <source>TTS configuration invalid.
1456 Please configure TTS engine.</source>
1457 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1461 <source>Could not start TTS engine.</source>
1462 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1466 <source>Could not start TTS engine.
1467</source>
1468 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
1469</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1473 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1474 <source>
1475Please configure TTS engine.</source>
1476 <translation>
1477Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1481 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1482 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1486 <source>Could not voice test string.</source>
1487 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1491 <source>Could not voice test string.
1492</source>
1493 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
1494</translation>
1495 </message>
1496</context>
1497<context>
1498 <name>ConfigForm</name>
1499 <message>
1500 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1501 <source>Configuration</source>
1502 <translation>Konfiguration</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1506 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1507 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1511 <source>&amp;Ok</source>
1512 <translation>&amp;Ok</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1516 <source>&amp;Cancel</source>
1517 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1521 <source>&amp;Proxy</source>
1522 <translation>&amp;Proxy</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1526 <source>Show disabled targets</source>
1527 <translation>Deaktivierte Geräte anzeigen</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1531 <source>&amp;No Proxy</source>
1532 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1536 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1537 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1541 <source>Proxy Values</source>
1542 <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1546 <source>&amp;Host:</source>
1547 <translation>&amp;Host:</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1551 <source>&amp;Port:</source>
1552 <translation>&amp;Port:</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1556 <source>&amp;Username</source>
1557 <translation>&amp;Benutzername</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1561 <source>&amp;Language</source>
1562 <translation>&amp;Sprache</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1566 <source>&amp;Device</source>
1567 <translation>&amp;Gerät</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1571 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1572 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1576 <source>&amp;Browse</source>
1577 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1581 <source>&amp;Select your audio player</source>
1582 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1586 <source>&amp;Refresh</source>
1587 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1591 <source>&amp;Autodetect</source>
1592 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1596 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1597 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1601 <source>Pass&amp;word</source>
1602 <translation>Pass&amp;wort</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1606 <source>Show</source>
1607 <translation>Anzeigen</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1611 <source>Cac&amp;he</source>
1612 <translation>Cac&amp;he</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1616 <source>Download cache settings</source>
1617 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1621 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1622 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache, um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1626 <source>Current cache size is %1</source>
1627 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1631 <source>P&amp;ath</source>
1632 <translation>P&amp;fad</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1636 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1637 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1641 <source>Clean cache &amp;now</source>
1642 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1646 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1647 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1651 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1652 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1656 <source>TTS Engine</source>
1657 <translation>TTS-System</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1661 <source>Encoder Engine</source>
1662 <translation>Encoder-System</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1666 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1667 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1671 <source>Configure TTS Engine</source>
1672 <translation>TTS-System konfigurieren</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1676 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1677 <source>Configuration invalid!</source>
1678 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1682 <source>Configure &amp;TTS</source>
1683 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1687 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1688 <translation>Verwende &amp;Wortkorrektur für TTS</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1692 <source>Configure &amp;Enc</source>
1693 <translation>&amp;Encoder konfigurieren</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1697 <source>encoder name</source>
1698 <translation>Encoder-Name</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1702 <source>Test TTS</source>
1703 <translation>TTS testen</translation>
1704 </message>
1705</context>
1706<context>
1707 <name>Configure</name>
1708 <message>
1709 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1710 <source>English</source>
1711 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1712 <translation>Deutsch</translation>
1713 </message>
1714</context>
1715<context>
1716 <name>CreateVoiceFrm</name>
1717 <message>
1718 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1719 <source>Create Voice File</source>
1720 <translation>Sprachdatei erstellen</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1724 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1725 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1729 <source>Generation settings</source>
1730 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1734 <source>Change</source>
1735 <translation>Ändern</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1739 <source>Silence threshold</source>
1740 <translation>Schwellwert für Ruhe</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1744 <source>&amp;Install</source>
1745 <translation>&amp;Installieren</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1749 <source>&amp;Cancel</source>
1750 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1754 <source>Wavtrim Threshold</source>
1755 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1759 <source>TTS:</source>
1760 <translation>TTS:</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1764 <source>Language</source>
1765 <translation>Sprache</translation>
1766 </message>
1767</context>
1768<context>
1769 <name>CreateVoiceWindow</name>
1770 <message>
1771 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1772 <source>TTS error</source>
1773 <translation>TTS-Fehler</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1777 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1778 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1782 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1783 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1784 <translation>TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1785 </message>
1786</context>
1787<context>
1788 <name>EncTtsCfgGui</name>
1789 <message>
1790 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1791 <source>Waiting for engine...</source>
1792 <translation>Warte auf Engine ...</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1796 <source>Ok</source>
1797 <translation>Ok</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1801 <source>Cancel</source>
1802 <translation>Abbrechen</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1806 <source>Browse</source>
1807 <translation>Durchsuchen</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1811 <source>Refresh</source>
1812 <translation>Aktualisieren</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="378"/>
1816 <source>Select executable</source>
1817 <translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
1818 </message>
1819</context>
1820<context>
1821 <name>EncoderExe</name>
1822 <message>
1823 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1824 <source>Path to Encoder:</source>
1825 <translation>Pfad zum Encoder:</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1829 <source>Encoder options:</source>
1830 <translation>Encoder-Optionen:</translation>
1831 </message>
1832</context>
1833<context>
1834 <name>EncoderLame</name>
1835 <message>
1836 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1837 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1838 <source>LAME</source>
1839 <translation>LAME</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1843 <source>Volume</source>
1844 <translation>Lautstärke</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1848 <source>Quality</source>
1849 <translation>Qualität</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1853 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1854 <translation>Konnte libmp3lame nicht finden!</translation>
1855 </message>
1856</context>
1857<context>
1858 <name>EncoderRbSpeex</name>
1859 <message>
1860 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1861 <source>Volume:</source>
1862 <translation>Lautstärke:</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1866 <source>Quality:</source>
1867 <translation>Qualität:</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1871 <source>Complexity:</source>
1872 <translation>Komplexität:</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1876 <source>Use Narrowband:</source>
1877 <translation>Benutze Schmalband:</translation>
1878 </message>
1879</context>
1880<context>
1881 <name>InfoWidget</name>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1884 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1885 <source>File</source>
1886 <translation>Datei</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1890 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1891 <source>Version</source>
1892 <translation>Version</translation>
1893 </message>
1894</context>
1895<context>
1896 <name>InfoWidgetFrm</name>
1897 <message>
1898 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1899 <source>Info</source>
1900 <translation>Info</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1904 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1905 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden, kann die Anzeige fehlerhaft sein!</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1909 <source>Package</source>
1910 <translation>Paket</translation>
1911 </message>
1912</context>
1913<context>
1914 <name>InstallTalkFrm</name>
1915 <message>
1916 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1917 <source>Install Talk Files</source>
1918 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1922 <source>Strip Extensions</source>
1923 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1927 <source>Generate for files</source>
1928 <translation>Für Dateien generieren</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1932 <source>Generate for folders</source>
1933 <translation>Für Ordner generieren</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1937 <source>Recurse into folders</source>
1938 <translation>Ordner rekursiv durchsuchen</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1942 <source>Ignore files</source>
1943 <translation>Dateien ignorieren</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1947 <source>Skip existing</source>
1948 <translation>Existierende überspringen</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1952 <source>&amp;Cancel</source>
1953 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1957 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1958 <translation>Ordner für Generieren von Talk-Dateien auswählen (Strg für Mehrfachauswahl)</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1962 <source>TTS profile:</source>
1963 <translation>TTS-Profil:</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1967 <source>Generation options</source>
1968 <translation>Generierungsoptionen</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1972 <source>Change</source>
1973 <translation>Ändern</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1977 <source>&amp;Install</source>
1978 <translation>&amp;Installieren</translation>
1979 </message>
1980</context>
1981<context>
1982 <name>InstallTalkWindow</name>
1983 <message>
1984 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1985 <source>Empty selection</source>
1986 <translation>Leere Auswahl</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1990 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1991 <translation>Keine Dateien oder Ordner ausgewählt. Bitte zuerst Dateien oder Ordner auswählen.</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1995 <source>TTS error</source>
1996 <translation>TTS-Fehler</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
2000 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
2001 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
2002 </message>
2003</context>
2004<context>
2005 <name>MsPackUtil</name>
2006 <message>
2007 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
2008 <source>Creating output path failed</source>
2009 <translation>Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
2013 <source>Error during CAB operation</source>
2014 <translation>Fehler während CAB-Vorgang</translation>
2015 </message>
2016</context>
2017<context>
2018 <name>PlayerBuildInfo</name>
2019 <message>
2020 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="327"/>
2021 <source>Stable (Retired)</source>
2022 <translation>Stabil (Final)</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="330"/>
2026 <source>Unusable</source>
2027 <translation>Unbenutzbar</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="333"/>
2031 <source>Unstable</source>
2032 <translation>Instabil</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="336"/>
2036 <source>Stable</source>
2037 <translation>Stabil</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="339"/>
2041 <source>Unknown</source>
2042 <translation>Unbekannt</translation>
2043 </message>
2044</context>
2045<context>
2046 <name>PreviewFrm</name>
2047 <message>
2048 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
2049 <source>Preview</source>
2050 <translation>Vorschau</translation>
2051 </message>
2052</context>
2053<context>
2054 <name>ProgressLoggerFrm</name>
2055 <message>
2056 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
2057 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
2058 <source>Progress</source>
2059 <translation>Fortschritt</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
2063 <source>&amp;Abort</source>
2064 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
2068 <source>progresswindow</source>
2069 <translation>Fortschrittsfenster</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
2073 <source>Save Log</source>
2074 <translation>Log speichern</translation>
2075 </message>
2076</context>
2077<context>
2078 <name>ProgressLoggerGui</name>
2079 <message>
2080 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="120"/>
2081 <source>&amp;Ok</source>
2082 <translation>&amp;Ok</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="100"/>
2086 <source>&amp;Abort</source>
2087 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
2091 <source>Save system trace log</source>
2092 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2093 </message>
2094</context>
2095<context>
2096 <name>QObject</name>
2097 <message>
2098 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
2099 <location filename="../main.cpp" line="97"/>
2100 <source>LTR</source>
2101 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
2102 <translation>LTR</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
2106 <source>(unknown vendor name) </source>
2107 <translation>(unbekannter Hersteller) </translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
2111 <source>(unknown product name)</source>
2112 <translation>(Unbekannter Produktname)</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="87"/>
2116 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
2117 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Zum Abschluss der Installation ist es &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, die folgenden Schritte manuell auszuführen:</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="93"/>
2121 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
2122 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="99"/>
2126 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2127 <translation>&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Firmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten, dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="110"/>
2131 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2132 <translation>&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="111"/>
2136 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2137 <translation>&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="122"/>
2141 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2142 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="127"/>
2146 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2147 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten, um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="133"/>
2151 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2152 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
2153 </message>
2154</context>
2155<context>
2156 <name>QuaZipFile</name>
2157 <message>
2158 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2159 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2160 <translation>ZIP / Unzip API Fehler %1</translation>
2161 </message>
2162</context>
2163<context>
2164 <name>RbUtilQt</name>
2165 <message>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="457"/>
2167 <source>Confirm Uninstallation</source>
2168 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="458"/>
2172 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2173 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="472"/>
2177 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2178 <translation>Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
2182 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2183 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2187 <source>Confirm installation</source>
2188 <translation>Installation bestätigen</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="519"/>
2192 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2193 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2197 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2198 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2202 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2203 <translation>Update von Rockbox Utility verfügbar</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="680"/>
2207 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2208 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aktuell verwendete Version ist %1. Version %2 ist verfügbar unter &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
2212 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2213 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/>
2217 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2218 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="710"/>
2222 <source>Device ejected</source>
2223 <translation>Gerät ausgeworfen</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2227 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2228 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen. Es kann jetzt vom PC getrennt werden.</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2232 <source>Ejecting failed</source>
2233 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2237 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2238 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen. Bitte sicherstellen dass keine anderen Programme auf Dateien auf dem Gerät zugreifen. Falls das Auswerfen dann immer noch fehltschlägt bitte die Auswerf-Funktion des Computers benutzen.</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/>
2242 <source>Mount point is wrong!</source>
2243 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="488"/>
2247 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2248 <translation>Rockbox Utility kann den Bootloader auf dem Gerät nicht deinstallieren. Bitte ein Firmware-Update mit Hilfe des Update-Verfahrens des Herstellers durchführen.</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="491"/>
2252 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2253 <translation>Wichtig: bitte darauf achten das Gerät vor dem Update in die Herstellerfirmware zu booten.</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="546"/>
2257 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2258 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2262 <source>Installing user configuration</source>
2263 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="554"/>
2267 <source>Error installing user configuration</source>
2268 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2272 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2273 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="353"/>
2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2278 <source>Configuration error</source>
2279 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="593"/>
2283 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2284 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="346"/>
2288 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2289 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2293 <source>Wine detected!</source>
2294 <translation>Wine entdeckt!</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="106"/>
2298 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2299 <translation>Es scheint so, als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Dies wird fehlschlagen. Unter Linux bitte die native Linux-Version verwenden.</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2303 <source>Can&apos;t get version information.
2304Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2305 <translation>Kann Versions-Informationen nicht laden.
2306Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/>
2310 <source>New installation</source>
2311 <translation>Neue Installation</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="354"/>
2315 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2316 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2320 <source>Network error</source>
2321 <translation>Netzwerkfehler</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2325 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2326 <translation>Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="222"/>
2330 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2331 <translation>Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2335 <source>Download build information finished.</source>
2336 <translation>Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/>
2340 <source>Libraries used</source>
2341 <translation>Verwendete Bibliotheken</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2345 <source>Checking for update ...</source>
2346 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2347 </message>
2348</context>
2349<context>
2350 <name>RbUtilQtFrm</name>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2353 <source>Rockbox Utility</source>
2354 <translation>Rockbox Utility</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="169"/>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2359 <source>&amp;Installation</source>
2360 <translation>&amp;Installation</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2364 <source>&amp;Uninstallation</source>
2365 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2369 <source>&amp;File</source>
2370 <translation>&amp;Datei</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2374 <source>&amp;About</source>
2375 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
2379 <source>Empty local download cache</source>
2380 <translation>Download-Cache löschen</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="155"/>
2384 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2385 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2389 <source>Mountpoint:</source>
2390 <translation>Einhängepunkt:</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="106"/>
2394 <source>device unknown or invalid</source>
2395 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="99"/>
2399 <source>Device:</source>
2400 <translation>Gerät:</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="447"/>
2404 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2405 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="452"/>
2409 <source>&amp;Configure</source>
2410 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="457"/>
2414 <source>E&amp;xit</source>
2415 <translation>&amp;Beenden</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2419 <source>Ctrl+Q</source>
2420 <translation>Ctrl+Q</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="470"/>
2424 <source>About &amp;Qt</source>
2425 <translation>Über &amp;Qt</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="274"/>
2429 <source>Uninstall Bootloader</source>
2430 <translation>Bootloader entfernen</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="301"/>
2435 <source>Uninstall Rockbox</source>
2436 <translation>Rockbox entfernen</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2440 <source>Device</source>
2441 <translation>Gerät</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="126"/>
2445 <source>&amp;Change</source>
2446 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2450 <source>Welcome</source>
2451 <translation>Willkommen</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2456 <source>&amp;Accessibility</source>
2457 <translation>&amp;Zugänglichkeit</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2461 <source>Install accessibility add-ons</source>
2462 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="186"/>
2466 <source>Install Talk files</source>
2467 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="375"/>
2471 <source>Inf&amp;o</source>
2472 <translation>Inf&amp;o</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="475"/>
2477 <source>&amp;Help</source>
2478 <translation>&amp;Hilfe</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="415"/>
2482 <source>Action&amp;s</source>
2483 <translation>A&amp;ktionen</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="480"/>
2487 <source>Info</source>
2488 <translation>Info</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2492 <source>Read PDF manual</source>
2493 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
2497 <source>Read HTML manual</source>
2498 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="594"/>
2502 <source>Download PDF manual</source>
2503 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="599"/>
2507 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2508 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="236"/>
2512 <source>Create Voice files</source>
2513 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2517 <source>Create Voice File</source>
2518 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2522 <source>&amp;Eject</source>
2523 <translation>Ausw&amp;erfen</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="203"/>
2527 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2528 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2532 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2533 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2534 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet. Sobald Sie eine Sprachdatei installieren, wird Rockbox sprechen.</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="265"/>
2538 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2539 <translation>Sicherung &amp;&amp; &amp;Deinstallation</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="291"/>
2543 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2544 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="318"/>
2548 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2549 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
2553 <source>Backup</source>
2554 <translation>Sicherung</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="348"/>
2558 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2559 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sicherung erstellen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sicherungskopie der aktuellen Installation durch Archivieren des Inhaltes des Rockbox-Ordners erstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2563 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2564 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="516"/>
2568 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2569 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="525"/>
2573 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2574 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="534"/>
2578 <source>Install &amp;Themes</source>
2579 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="543"/>
2583 <source>Install &amp;Game Files</source>
2584 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2588 <source>&amp;Install Voice File</source>
2589 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2593 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2594 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="570"/>
2598 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2599 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
2603 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2604 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="608"/>
2608 <source>Create &amp;Voice File</source>
2609 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2613 <source>&amp;System Info</source>
2614 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2618 <source>Show &amp;Changelog</source>
2619 <translation>Änderungshistorie an&amp;zeigen</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2623 <source>&amp;Complete Installation</source>
2624 <translation>&amp;Vollständige Installation</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="498"/>
2628 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2629 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2633 <source>System &amp;Trace</source>
2634 <translation>System &amp;Trace</translation>
2635 </message>
2636</context>
2637<context>
2638 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2639 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2641 <source>Selective Installation</source>
2642 <translation>Selektive Installation</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2646 <source>Rockbox version to install</source>
2647 <translation>Zu installierende Rockbox-Version</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2651 <source>Version information not available yet.</source>
2652 <translation>Versionsinformation noch nicht verfügbar.</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2656 <source>Rockbox components to install</source>
2657 <translation>Zu installierende Komponenten</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2661 <source>&amp;Bootloader</source>
2662 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2666 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2667 <translation>Einige Plugins benötigen zusätzliche Dateien.</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2671 <source>Install prerendered voice file.</source>
2672 <translation>Vorgefertigte Sprachdatei installieren.</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2676 <source>Plugin Data</source>
2677 <translation>Plugin-Daten</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2681 <source>&amp;Manual</source>
2682 <translation>&amp;Handbuch</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2686 <source>&amp;Voice File</source>
2687 <translation>&amp;Sprachdatei</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2691 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2692 <translation>Die eigentliche Rockbox-Firmware.</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2696 <source>Fonts</source>
2697 <translation>Schriften</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2701 <source>&amp;Rockbox</source>
2702 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2706 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2707 <translation>Zusätzliche Schriften für die Benutzeroberfläche.</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2711 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2712 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2716 <source>Customize</source>
2717 <translation>Anpassen</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2721 <source>Themes</source>
2722 <translation>Themen</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2726 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2727 <translation>Themen erlauben das Benutzer-Interface von Rockbox zu verändern. Themen können mit &quot;Anpassen&quot; ausgewählt werden.</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2731 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2732 <translation>Das Handbuch auf dem Player speichern.</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2736 <source>&amp;Install</source>
2737 <translation>&amp;Installieren</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="77"/>
2741 <source>This is the latest stable release available.</source>
2742 <translation>Dies ist die letzte stabile Version.</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="87"/>
2746 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2747 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen, diese Version installieren.</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="120"/>
2751 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2752 <translation>Stabiles Release (Version %1)</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="124"/>
2756 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2757 <translation>Entwicklungsversion (Revision %1)</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="122"/>
2761 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2762 <translation>Release-Kandidat (Revision %1)</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="82"/>
2766 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2767 <translation>Die Entwicklungsversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert.</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="92"/>
2771 <source>Daily updated development version.</source>
2772 <translation>Täglich aktuelisierte Entwicklungsversion.</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="99"/>
2776 <source>Not available for the selected version</source>
2777 <translation>Für ausgewählte Version nicht verfügbar</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="123"/>
2781 <source>Daily Build (%1)</source>
2782 <translation>Tägliche Version (%1)</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="151"/>
2786 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2787 <translation>Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="156"/>
2791 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2792 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="231"/>
2796 <source>Mountpoint is wrong</source>
2797 <translation>Einhängepunkt ist falsch</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="290"/>
2801 <source>No install method known.</source>
2802 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2806 <source>Bootloader detected</source>
2807 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2811 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2812 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="328"/>
2816 <source>Bootloader installation skipped</source>
2817 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2821 <source>Create Bootloader backup</source>
2822 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="343"/>
2826 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2827Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2828 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot;, um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2829&quot;Nein&quot;, um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="350"/>
2833 <source>Browse backup folder</source>
2834 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="362"/>
2838 <source>Prerequisites</source>
2839 <translation>Voraussetzungen</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2843 <source>Bootloader installation aborted</source>
2844 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2848 <source>Bootloader files (%1)</source>
2849 <translation>Bootloader-Dateien (%1)</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2853 <source>All files (*)</source>
2854 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="381"/>
2858 <source>Select firmware file</source>
2859 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="383"/>
2863 <source>Error opening firmware file</source>
2864 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="389"/>
2868 <source>Error reading firmware file</source>
2869 <translation>Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="399"/>
2873 <source>Backup error</source>
2874 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="400"/>
2878 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2879 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="424"/>
2883 <source>Manual steps required</source>
2884 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="671"/>
2888 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
2889 <translation>Installation benötigt keine zusätzlichen Dateien, überspringe.</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2893 <source>Continue with installation?</source>
2894 <translation>Mit Installation fortfahren?</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="220"/>
2898 <source>Really continue?</source>
2899 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2900 </message>
2901</context>
2902<context>
2903 <name>SysTrace</name>
2904 <message>
2905 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2906 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2907 <source>Save system trace log</source>
2908 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2909 </message>
2910</context>
2911<context>
2912 <name>SysTraceFrm</name>
2913 <message>
2914 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2915 <source>System Trace</source>
2916 <translation>System-Trace</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2920 <source>System State trace</source>
2921 <translation>System-Status Trace</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2925 <source>&amp;Close</source>
2926 <translation>S&amp;chließen</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2930 <source>&amp;Save</source>
2931 <translation>&amp;Speichern</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2935 <source>&amp;Refresh</source>
2936 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2940 <source>Save &amp;previous</source>
2941 <translation>&amp;vorhergehenden Speichern</translation>
2942 </message>
2943</context>
2944<context>
2945 <name>Sysinfo</name>
2946 <message>
2947 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2948 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2949 <translation>&lt;b&gt;Betriebssystem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2953 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2954 <translation>&lt;b&gt;Benutzername&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2958 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2959 <translation>&lt;b&gt;Berechtigungen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2963 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2964 <translation>&lt;b&gt;Angeschlossene USB-Geräte&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2968 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2969 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2973 <source>Filesystem</source>
2974 <translation>Dateisystem</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2978 <source>Mountpoint</source>
2979 <translation>Einhängepunkt</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2983 <source>Label</source>
2984 <translation>Bezeichnung</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2988 <source>Free</source>
2989 <translation>Frei</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2993 <source>Total</source>
2994 <translation>Gesamt</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2998 <source>Type</source>
2999 <translation>Typ</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
3003 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3004 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3005 </message>
3006</context>
3007<context>
3008 <name>SysinfoFrm</name>
3009 <message>
3010 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
3011 <source>System Info</source>
3012 <translation>Systeminfo</translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
3016 <source>&amp;Refresh</source>
3017 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
3021 <source>&amp;OK</source>
3022 <translation>&amp;Ok</translation>
3023 </message>
3024</context>
3025<context>
3026 <name>System</name>
3027 <message>
3028 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
3029 <source>Guest</source>
3030 <translation>Gast</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
3034 <source>Admin</source>
3035 <translation>Administrator</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
3039 <source>User</source>
3040 <translation>Benutzer</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
3044 <source>Error</source>
3045 <translation>Fehler</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
3049 <source>(no description available)</source>
3050 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
3051 </message>
3052</context>
3053<context>
3054 <name>TTSBase</name>
3055 <message>
3056 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
3057 <source>Espeak TTS Engine</source>
3058 <translation>Espeak TTS-System</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3062 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3063 <translation>Espeak-ng TTS-System</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3067 <source>Mimic TTS Engine</source>
3068 <translation>Mimic TTS-System</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
3072 <source>Flite TTS Engine</source>
3073 <translation>Flite TTS-System</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
3077 <source>Swift TTS Engine</source>
3078 <translation>Swift TTS-System</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
3082 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
3083 <translation>SAPI4 TTS-System</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3087 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
3088 <translation>SAPI5 TTS-System</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
3092 <source>MS Speech Platform</source>
3093 <translation>MS Speech Platform System</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
3097 <source>Festival TTS Engine</source>
3098 <translation>Festival TTS-System</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
3102 <source>OS X System Engine</source>
3103 <translation>Mac OS X TTS-System</translation>
3104 </message>
3105</context>
3106<context>
3107 <name>TTSCarbon</name>
3108 <message>
3109 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3110 <source>Voice:</source>
3111 <translation>Stimme:</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3115 <source>Speed (words/min):</source>
3116 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3120 <source>Pitch (0 for default):</source>
3121 <translation>Tonhöhe (0 für Vorgabewert):</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3125 <source>Could not voice string</source>
3126 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3130 <source>Could not convert intermediate file</source>
3131 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation>
3132 </message>
3133</context>
3134<context>
3135 <name>TTSExes</name>
3136 <message>
3137 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3138 <source>TTS executable not found</source>
3139 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3143 <source>Path to TTS engine:</source>
3144 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3148 <source>TTS engine options:</source>
3149 <translation>TTS-System Optionen:</translation>
3150 </message>
3151</context>
3152<context>
3153 <name>TTSFestival</name>
3154 <message>
3155 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="210"/>
3156 <source>engine could not voice string</source>
3157 <translation>Konnte String nicht sprechen</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="293"/>
3161 <source>No description available</source>
3162 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3166 <source>Path to Festival client:</source>
3167 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3171 <source>Voice:</source>
3172 <translation>Stimme:</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3176 <source>Voice description:</source>
3177 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
3178 </message>
3179</context>
3180<context>
3181 <name>TTSSapi</name>
3182 <message>
3183 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3184 <source>Language:</source>
3185 <translation>Sprache:</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3189 <source>Voice:</source>
3190 <translation>Stimme:</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3194 <source>Speed:</source>
3195 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3199 <source>Options:</source>
3200 <translation>Optionen:</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3204 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3205 <translation>Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3209 <source>Could not start SAPI process</source>
3210 <translation>Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation>
3211 </message>
3212</context>
3213<context>
3214 <name>TalkFileCreator</name>
3215 <message>
3216 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3217 <source>Talk file creation aborted</source>
3218 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3222 <source>Finished creating Talk files</source>
3223 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3227 <source>Reading Filelist...</source>
3228 <translation>Lese Dateiliste...</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="257"/>
3232 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3233 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3237 <source>Copying Talkfiles...</source>
3238 <translation>Kopiere Sprachdateien ...</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3242 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3243 <translation>Starte Erzeugung von Sprachdateien für Ordner %1</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="238"/>
3247 <source>File copy aborted</source>
3248 <translation>Kopieren abgebrochen</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/>
3252 <source>Cleaning up...</source>
3253 <translation>Räume auf ...</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="289"/>
3257 <source>Finished</source>
3258 <translation>Fertig</translation>
3259 </message>
3260</context>
3261<context>
3262 <name>TalkGenerator</name>
3263 <message>
3264 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3265 <source>Starting TTS Engine</source>
3266 <translation>Starte TTS-System</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3270 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3271 <source>Init of TTS engine failed</source>
3272 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3276 <source>Starting Encoder Engine</source>
3277 <translation>Starte Encoder</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="63"/>
3281 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3282 <translation>Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="73"/>
3286 <source>Voicing entries...</source>
3287 <translation>Spreche Einträge ...</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="88"/>
3291 <source>Encoding files...</source>
3292 <translation>Kodiere Dateien ...</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="127"/>
3296 <source>Voicing aborted</source>
3297 <translation>Sprechen abgebrochen</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/>
3301 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/>
3302 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3303 <translation>Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="213"/>
3307 <source>Encoding aborted</source>
3308 <translation>Kodieren abgebrochen</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="241"/>
3312 <source>Encoding of %1 failed</source>
3313 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
3314 </message>
3315</context>
3316<context>
3317 <name>ThemeInstallFrm</name>
3318 <message>
3319 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3320 <source>Theme Installation</source>
3321 <translation>Theme-Installation</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3325 <source>Selected Theme</source>
3326 <translation>Ausgewähltes Theme</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3330 <source>Description</source>
3331 <translation>Beschreibung</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3335 <source>Download size:</source>
3336 <translation>Downloadgröße:</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3340 <source>&amp;Cancel</source>
3341 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3345 <source>&amp;Install</source>
3346 <translation>&amp;Installieren</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3350 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3351 <translation>Strg halten, um mehrere Einträge, Umschalt, um einen Bereich auszuwählen</translation>
3352 </message>
3353</context>
3354<context>
3355 <name>ThemesInstallWindow</name>
3356 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3358 <source>no theme selected</source>
3359 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="128"/>
3363 <source>Network error: %1.
3364Please check your network and proxy settings.</source>
3365 <translation>Netzwerkfehler: %1
3366Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3370 <source>the following error occured:
3371%1</source>
3372 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3373%1</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="147"/>
3377 <source>done.</source>
3378 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3382 <source>fetching details for %1</source>
3383 <translation>lade Details für %1</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3387 <source>fetching preview ...</source>
3388 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3392 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3393 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3397 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3398 <source>unknown</source>
3399 <translation>unbekannt</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3403 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3404 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="237"/>
3408 <source>no description</source>
3409 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="265"/>
3413 <source>no theme preview</source>
3414 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="294"/>
3418 <source>Select</source>
3419 <translation>Auswählen</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="301"/>
3423 <source>getting themes information ...</source>
3424 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="331"/>
3428 <source>No themes selected, skipping</source>
3429 <translation>Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="360"/>
3433 <source>Mount point is wrong!</source>
3434 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="236"/>
3438 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3439 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3443 <source>no selection</source>
3444 <translation>keine Auswahl</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
3448 <source>Information</source>
3449 <translation>Information</translation>
3450 </message>
3451 <message numerus="yes">
3452 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="202"/>
3453 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3454 <translation>
3455 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
3456 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Elemente)</numerusform>
3457 </translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="253"/>
3461 <source>Retrieving theme preview failed.
3462HTTP response code: %1</source>
3463 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
3464HTTP Antwortcode: %1</translation>
3465 </message>
3466</context>
3467<context>
3468 <name>UninstallFrm</name>
3469 <message>
3470 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3471 <source>Uninstall Rockbox</source>
3472 <translation>Rockbox entfernen</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3476 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3477 <translation>Bitte Methode zum Entfernen auswählen</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3481 <source>Uninstallation Method</source>
3482 <translation>Methode zum Entfernen</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3486 <source>Complete Uninstallation</source>
3487 <translation>Vollständiges Entfernen</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3491 <source>Smart Uninstallation</source>
3492 <translation>Intelligentes Entfernen</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3496 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3497 <translation>Bitte die zu entfernenden Teile auswählen</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3501 <source>Installed Parts</source>
3502 <translation>Installierte Teile</translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3506 <source>&amp;Cancel</source>
3507 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3511 <source>&amp;Uninstall</source>
3512 <translation>&amp;Entfernen</translation>
3513 </message>
3514</context>
3515<context>
3516 <name>Uninstaller</name>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3519 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3520 <source>Starting Uninstallation</source>
3521 <translation>Beginne Entfernen</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3525 <source>Finished Uninstallation</source>
3526 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3530 <source>Uninstalling %1...</source>
3531 <translation>Entferne %1 ...</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3535 <source>Could not delete %1</source>
3536 <translation>Konnte %1 nicht löschen</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3540 <source>Uninstallation finished</source>
3541 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3542 </message>
3543</context>
3544<context>
3545 <name>Utils</name>
3546 <message>
3547 <location filename="../base/utils.cpp" line="374"/>
3548 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3549Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3550 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3551Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="../base/utils.cpp" line="386"/>
3555 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3556 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <location filename="../base/utils.cpp" line="395"/>
3560 <source>Problem detected:</source>
3561 <translation>Problem gefunden:</translation>
3562 </message>
3563</context>
3564<context>
3565 <name>VoiceFileCreator</name>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3568 <source>Starting Voicefile generation</source>
3569 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3573 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3574 <translation>Sprachinformationen aus Installation extrahiert</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3578 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3579 <translation>Extrahierte Sprachinformationen sind inkompatibel</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3583 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3584 <translation>Konnte Sprachinformationen nicht aus Installation extrahieren, lade herunter</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3588 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3589 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3593 <source>Cached file used.</source>
3594 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3598 <source>Download error: %1</source>
3599 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3603 <source>Download finished.</source>
3604 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3608 <source>failed to open downloaded file</source>
3609 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3613 <source>The downloaded file was empty!</source>
3614 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3618 <source>Error opening downloaded file</source>
3619 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3623 <source>Error opening output file</source>
3624 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3628 <source>successfully created.</source>
3629 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3633 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3634 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3638 <source>Downloading voice info...</source>
3639 <translation>Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3643 <source>Reading strings...</source>
3644 <translation>Lese Strings ...</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3648 <source>Creating voicefiles...</source>
3649 <translation>Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3653 <source>Cleaning up...</source>
3654 <translation>Räume auf ...</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3658 <source>Finished</source>
3659 <translation>Fertig</translation>
3660 </message>
3661</context>
3662<context>
3663 <name>ZipInstaller</name>
3664 <message>
3665 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3666 <source>done.</source>
3667 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3671 <source>Downloading file %1.%2</source>
3672 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/>
3676 <source>Download error: %1</source>
3677 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/>
3681 <source>Download finished.</source>
3682 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/>
3686 <source>Extracting file.</source>
3687 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3691 <source>Extraction failed!</source>
3692 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen!</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="165"/>
3696 <source>Installing file.</source>
3697 <translation>Installiere Datei.</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="177"/>
3701 <source>Installing file failed.</source>
3702 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="190"/>
3706 <source>Creating installation log</source>
3707 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3711 <source>Cached file used.</source>
3712 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3716 <source>Package installation finished successfully.</source>
3717 <translation>Paket-Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3721 <source>Download error: received HTTP error %1
3722%2</source>
3723 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1
3724%2</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3728 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3729 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation>
3730 </message>
3731</context>
3732<context>
3733 <name>ZipUtil</name>
3734 <message>
3735 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3736 <source>Creating output path failed</source>
3737 <translation>Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3741 <source>Creating output file failed</source>
3742 <translation>Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3746 <source>Error during Zip operation</source>
3747 <translation>Fehler bei Zip-Vorgang</translation>
3748 </message>
3749</context>
3750<context>
3751 <name>aboutBox</name>
3752 <message>
3753 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3754 <source>About Rockbox Utility</source>
3755 <translation>Über Rockbox Utility</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3759 <source>&amp;Credits</source>
3760 <translation>&amp;Credits</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3764 <source>&amp;License</source>
3765 <translation>&amp;Lizenz</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3769 <source>L&amp;ibraries</source>
3770 <translation>B&amp;ibliotheken</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3774 <source>&amp;Ok</source>
3775 <translation>&amp;Ok</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3779 <source>The Rockbox Utility</source>
3780 <translation>Rockbox Utility</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3784 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3785 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.&lt;br/&gt;© Das Rockbox Team.&lt;br/&gt;Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Verwendet Icons des &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango-Projekts&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3786 </message>
3787</context>
3788</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
new file mode 100644
index 0000000000..50a799ac4d
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
@@ -0,0 +1,3652 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Varmuuskopioi</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Vaihda</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Peruuta</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation type="unfinished">Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation type="unfinished">Latausvirhe: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation type="unfinished">Lataus valmis.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation type="unfinished">Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
186 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
211 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
216 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
221 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
370 <source>Could not verify original firmware file</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
375 <source>Firmware file not recognized.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
380 <source>MD5 hash ok</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
390 <source>Descrambling file</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
395 <source>Error in descramble: %1</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
400 <source>Downloading bootloader file</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>could not open input file</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading header failed</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>reading firmware failed</source>
421 <translation type="unfinished">ohjelmiston lukeminen epäonnistui</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>reading bootloader file failed</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>can&apos;t open output file</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
440 <source>writing output file failed</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
445 <source>Error in patching: %1</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
450 <source>Error in scramble: %1</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
455 <source>Checking modified firmware file</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
470 <source>Success: modified firmware file created</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation type="unfinished">Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>unknown</source>
526 <translation type="unfinished">tuntematon</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
530 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation type="unfinished">Ohjelmistohakemistoa ei voitu lukea</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation type="unfinished">Tuntematon ohjelmiston versio (%1)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
635 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
640 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation type="unfinished">Käynnistyslatainta ei havaittu.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
670 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>BootloaderInstallMi4</name>
696 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
698 <source>Downloading bootloader</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
703 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
708 <source>A firmware file is already present on player</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
714 <source>Bootloader successful installed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
719 <source>Copying modified firmware file failed</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
724 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
729 <source>No Rockbox bootloader found</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>BootloaderInstallMpio</name>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
752 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
757 <source>Downloading bootloader file</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
762 <source>Could not open the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
767 <source>Could not read the original firmware.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
772 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
777 <source>Could not open output file.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
782 <source>Could not write output file.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
787 <source>Unknown error number: %1</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
792 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
797 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
802 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
807 <source>Bootloader checksum error.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
812 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
817 <source>Success: modified firmware file created</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
822 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
846 <source>No Sansa detected!</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
851 <source>Downloading bootloader file</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
857 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
858You must reinstall the original Sansa firmware before running
859sansapatcher for the first time.
860See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
861</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
867 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
872 <source>Successfully installed bootloader</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
877 <source>Failed to install bootloader</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
882 <source>Bootloader Installation complete.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
887 <source>Writing log aborted</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
892 <source>Error: could not retrieve device name</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
897 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
902 <source>Could not open Sansa</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
907 <source>Could not read partition table</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
912 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
917 <source>Successfully removed bootloader</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
922 <source>Removing bootloader failed.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
927 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
932 <source>Checking downloaded bootloader</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
937 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
942 <source>Uninstalling bootloader</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945</context>
946<context>
947 <name>BootloaderInstallTcc</name>
948 <message>
949 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
950 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
955 <source>Downloading bootloader file</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
961 <source>Could not load %1</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
966 <source>Unknown OF file used: %1</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
971 <source>Patching Firmware...</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
976 <source>Could not patch firmware</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
981 <source>Could not open %1 for writing</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
986 <source>Could not write firmware file</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
991 <source>Success: modified firmware file created</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
996 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999</context>
1000<context>
1001 <name>Changelog</name>
1002 <message>
1003 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1004 <source>Changelog</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1009 <source>Show on startup</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1014 <source>&amp;Ok</source>
1015 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
1016 </message>
1017</context>
1018<context>
1019 <name>Config</name>
1020 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1022 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1023 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1027 <source>Showing disabled targets</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1032 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1038 <source>TTS error</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1043 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1044 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1049 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1050 <source>Configuration OK</source>
1051 <translation>Asetukset kunnossa</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1056 <source>Configuration INVALID</source>
1057 <translation>Vialliset asetukset</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1061 <source>Proxy Detection</source>
1062 <translation type="unfinished"></translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1066 <source>The System Proxy settings are invalid!
1067Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1072 <source>Set Cache Path</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1077 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1082 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1087 <source>Detected devices:</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1092 <source>(unknown)</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1097 <source>%1 at %2</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1102 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1109 <source>Device Detection</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1114 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1115Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1116 <translation type="unfinished"></translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Fatal error</source>
1120 <translation type="obsolete">Vakava virhe</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1124 <source>Detected an unsupported player:
1125%1
1126Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1131 <source>TTS configuration invalid</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1136 <source>TTS configuration invalid.
1137 Please configure TTS engine.</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1142 <source>Could not start TTS engine.</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1147 <source>Could not start TTS engine.
1148</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1153 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1154 <source>
1155Please configure TTS engine.</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1160 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1165 <source>Could not voice test string.</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1170 <source>Could not voice test string.
1171</source>
1172 <translation type="unfinished"></translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1176 <source>Autodetection</source>
1177 <translation>Automaattinen tunnistus</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1181 <source>%1 in MTP mode found!
1182You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1183 <translation type="unfinished"></translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1187 <source>Could not detect a Mountpoint.
1188Select your Mountpoint manually.</source>
1189 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa
1190Valitse liitospiste käsin.</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1194 <source>Could not detect a device.
1195Select your device and Mountpoint manually.</source>
1196 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa
1197Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1201 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1202Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1207 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1212 <source>Really delete cache?</source>
1213 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1217 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1218 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1222 <source>Path wrong!</source>
1223 <translation>Polku väärin!</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1227 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1228 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1232 <source>The following errors occurred:</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1237 <source>No mountpoint given</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1242 <source>Mountpoint does not exist</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1247 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1252 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1257 <source>No player selected</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1262 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1267 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1272 <source>Configuration error</source>
1273 <translation type="unfinished">Asetusvirhe</translation>
1274 </message>
1275</context>
1276<context>
1277 <name>ConfigForm</name>
1278 <message>
1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1280 <source>Configuration</source>
1281 <translation>Asetukset</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1285 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1286 <translation>Määritä Rockbox Utilityn asetukset</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1290 <source>&amp;Device</source>
1291 <translation>&amp;Laite</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1295 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1296 <translation>Valitse laitteesi &amp;tiedostojärjestelmästä</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1300 <source>&amp;Browse</source>
1301 <translation>&amp;Selaa</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1305 <source>&amp;Select your audio player</source>
1306 <translation>&amp;Valitse soittimesi</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1310 <source>&amp;Refresh</source>
1311 <translation type="unfinished">&amp;Päivitä</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1315 <source>Show disabled targets</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1320 <source>&amp;Autodetect</source>
1321 <translation>&amp;Automaattinen tunnistus</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1325 <source>&amp;Proxy</source>
1326 <translation>Välityspalvelin</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1330 <source>&amp;No Proxy</source>
1331 <translation>Ei välityspalvelinta</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1335 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1336 <translation>Käytä järjestelmän asetuksia</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1340 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1341 <translation>&amp;Säädä asetukset käsin</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1345 <source>Proxy Values</source>
1346 <translation>Välityspalvelimen asetukset</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1350 <source>&amp;Host:</source>
1351 <translation>&amp;Osoite:</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1355 <source>&amp;Port:</source>
1356 <translation>&amp;Portti:</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1360 <source>&amp;Username</source>
1361 <translation>&amp;Käyttäjänimi</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1365 <source>Pass&amp;word</source>
1366 <translation>S&amp;alasana</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1370 <source>Show</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1375 <source>&amp;Language</source>
1376 <translation>&amp;Kieli</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1380 <source>Cac&amp;he</source>
1381 <translation>V&amp;älimuisti</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1385 <source>Download cache settings</source>
1386 <translation>Välimuistin asetukset</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1390 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1391 <translation>Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Voit vaihtaa välimuistin polkua ja käyttää sitä varastona ottamalla yhteydettömän tilan käyttöön.</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1395 <source>Current cache size is %1</source>
1396 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %1 kt</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1400 <source>P&amp;ath</source>
1401 <translation>Polku:</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1405 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1406 <translation type="unfinished"></translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1410 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1411 <translation>Älä käytä välimuistia</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>O&amp;ffline mode</source>
1415 <translation type="obsolete">Yhteydetön tila</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1419 <source>Clean cache &amp;now</source>
1420 <translation>Tyhjennä välimuisti n&amp;yt</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1424 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1425 <translation>Puhesyntetisaattori ja pakkaus</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1429 <source>TTS Engine</source>
1430 <translation>Puhesyntetisaattori</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1434 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1435 <translation>&amp;Valitse puhesyntetisaattori</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1439 <source>Configure TTS Engine</source>
1440 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1444 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1445 <source>Configuration invalid!</source>
1446 <translation>Vialliset asetukset</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1450 <source>Configure &amp;TTS</source>
1451 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1455 <source>Test TTS</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1460 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1465 <source>Encoder Engine</source>
1466 <translation>Pakkausohjelma</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1470 <source>Configure &amp;Enc</source>
1471 <translation>Määritä pakkauksen asetukset</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1475 <source>encoder name</source>
1476 <translation>pakkausohjelman nimi</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1480 <source>&amp;Ok</source>
1481 <translation>&amp;Ok</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1485 <source>&amp;Cancel</source>
1486 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1487 </message>
1488</context>
1489<context>
1490 <name>Configure</name>
1491 <message>
1492 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1493 <source>English</source>
1494 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1495 <translation>Suomi</translation>
1496 </message>
1497</context>
1498<context>
1499 <name>CreateVoiceFrm</name>
1500 <message>
1501 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1502 <source>Create Voice File</source>
1503 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1507 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1508 <translation>Valitse kieli, jolle haluat tehdä äänitiedoston:</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1512 <source>TTS:</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1517 <source>Silence threshold</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1522 <source>Language</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1527 <source>Generation settings</source>
1528 <translation>Luontiasetukset</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1532 <source>Change</source>
1533 <translation>Vaihda</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1537 <source>&amp;Install</source>
1538 <translation>&amp;Asenna</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1542 <source>&amp;Cancel</source>
1543 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1547 <source>Wavtrim Threshold</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message>
1550</context>
1551<context>
1552 <name>CreateVoiceWindow</name>
1553 <message>
1554 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1555 <source>TTS error</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1560 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1565 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1566 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569</context>
1570<context>
1571 <name>EncTtsCfgGui</name>
1572 <message>
1573 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1574 <source>Waiting for engine...</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1579 <source>Ok</source>
1580 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1584 <source>Cancel</source>
1585 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1589 <source>Browse</source>
1590 <translation type="unfinished"></translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1594 <source>Refresh</source>
1595 <translation type="unfinished"></translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1599 <source>Select executable</source>
1600 <translation type="unfinished"></translation>
1601 </message>
1602</context>
1603<context>
1604 <name>EncoderExe</name>
1605 <message>
1606 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1607 <source>Path to Encoder:</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1612 <source>Encoder options:</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615</context>
1616<context>
1617 <name>EncoderLame</name>
1618 <message>
1619 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1620 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1621 <source>LAME</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1626 <source>Volume</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1631 <source>Quality</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1636 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639</context>
1640<context>
1641 <name>EncoderRbSpeex</name>
1642 <message>
1643 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1644 <source>Volume:</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1649 <source>Quality:</source>
1650 <translation type="unfinished"></translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1654 <source>Complexity:</source>
1655 <translation type="unfinished"></translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1659 <source>Use Narrowband:</source>
1660 <translation type="unfinished"></translation>
1661 </message>
1662</context>
1663<context>
1664 <name>InfoWidget</name>
1665 <message>
1666 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1667 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1668 <source>File</source>
1669 <translation type="unfinished">Tiedosto</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1673 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1674 <source>Version</source>
1675 <translation type="unfinished">Versio</translation>
1676 </message>
1677</context>
1678<context>
1679 <name>InfoWidgetFrm</name>
1680 <message>
1681 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1682 <source>Info</source>
1683 <translation type="unfinished">Tietoja</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1687 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1688 <translation type="unfinished">Asennetut paketit.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Jos olet asentanut paketteja käsin, tämä voi olla väärin!</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1692 <source>Package</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message>
1695</context>
1696<context>
1697 <name>InstallTalkFrm</name>
1698 <message>
1699 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1700 <source>Install Talk Files</source>
1701 <translation>Asenna puhetiedostot</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1705 <source>Generate for files</source>
1706 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1710 <source>TTS profile:</source>
1711 <translation>Puhesyntetisaattorin profiili:</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1715 <source>Generate for folders</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1720 <source>Recurse into folders</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1725 <source>Change</source>
1726 <translation>Vaihda</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1730 <source>Ignore files</source>
1731 <translation type="unfinished"></translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1735 <source>Skip existing</source>
1736 <translation type="unfinished"></translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1740 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1741 <translation type="unfinished"></translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1745 <source>Generation options</source>
1746 <translation>Luontivalinnat</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1750 <source>Strip Extensions</source>
1751 <translation>Poista tiedostopäätteet</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1755 <source>&amp;Install</source>
1756 <translation>&amp;Asenna</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1760 <source>&amp;Cancel</source>
1761 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1762 </message>
1763</context>
1764<context>
1765 <name>InstallTalkWindow</name>
1766 <message>
1767 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1768 <source>Empty selection</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1773 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1778 <source>TTS error</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1783 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message>
1786</context>
1787<context>
1788 <name>ManualWidget</name>
1789 <message>
1790 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1791 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1792 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1796 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1797 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1801 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1802 <translation type="unfinished">Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1806 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1807 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1811 <source>Confirm download</source>
1812 <translation type="unfinished">Vahvista lataus</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1816 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1817 <translation type="unfinished">Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation>
1818 </message>
1819</context>
1820<context>
1821 <name>ManualWidgetFrm</name>
1822 <message>
1823 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1824 <source>Manual</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1829 <source>Read the manual</source>
1830 <translation type="unfinished">Lue ohjekirjaa</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1834 <source>PDF manual</source>
1835 <translation type="unfinished">PDF-ohjekirja</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1839 <source>HTML manual</source>
1840 <translation type="unfinished">HTML-ohjekirja</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1844 <source>Download the manual</source>
1845 <translation type="unfinished">Lataa ohjekirja</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1849 <source>&amp;PDF version</source>
1850 <translation type="unfinished">&amp;PDF-versio</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1854 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1855 <translation type="unfinished">&amp;HTML-versio (zip-pakattu)</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1859 <source>Down&amp;load</source>
1860 <translation type="unfinished">&amp;Lataa</translation>
1861 </message>
1862</context>
1863<context>
1864 <name>MsPackUtil</name>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1867 <source>Creating output path failed</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1872 <source>Error during CAB operation</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875</context>
1876<context>
1877 <name>PreviewFrm</name>
1878 <message>
1879 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1880 <source>Preview</source>
1881 <translation>Esikatselu</translation>
1882 </message>
1883</context>
1884<context>
1885 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1886 <message>
1887 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1888 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1889 <source>Progress</source>
1890 <translation>Eteneminen</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1894 <source>Save Log</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1899 <source>&amp;Abort</source>
1900 <translation>&amp;Keskeytä</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1904 <source>progresswindow</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message>
1907</context>
1908<context>
1909 <name>ProgressLoggerGui</name>
1910 <message>
1911 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1912 <source>&amp;Ok</source>
1913 <translation></translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1917 <source>Save system trace log</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1922 <source>&amp;Abort</source>
1923 <translation>&amp;Keskeytä</translation>
1924 </message>
1925</context>
1926<context>
1927 <name>QObject</name>
1928 <message>
1929 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1930 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1931 <source>LTR</source>
1932 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1933----------
1934This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1935 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1939 <source>(unknown vendor name) </source>
1940 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1944 <source>(unknown product name)</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1949 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1954 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1959 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1964 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1969 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1974 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1979 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1984 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message>
1987</context>
1988<context>
1989 <name>QuaZipFile</name>
1990 <message>
1991 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1992 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message>
1995</context>
1996<context>
1997 <name>RbUtilQt</name>
1998 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2000 <source>New installation</source>
2001 <translation>Uusi asennus</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2005 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2006 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2011 <source>Configuration error</source>
2012 <translation>Asetusvirhe</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2016 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2017 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2021 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2026 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2031 <source>Can&apos;t get version information.
2032Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2037 <source>Download build information finished.</source>
2038 <translation type="unfinished"></translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2042 <source>Confirm Installation</source>
2043 <translation>Vahvista asennus</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2047 <source>Mount point is wrong!</source>
2048 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2052 <source>No Rockbox installation found</source>
2053 <translation type="unfinished"></translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2057 <source>Warning</source>
2058 <translation>Varoitus</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2062 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2063 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2067 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2068 <translation type="unfinished"></translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2072 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2073 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2077 <source>No voice file available</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2082 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2087 <source>Confirm Uninstallation</source>
2088 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2092 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2093 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2097 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2098 <translation type="unfinished"></translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2102 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2107 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2108 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2112 <source>Confirm installation</source>
2113 <translation>Vahvista asennus</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2117 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2118 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2122 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2123 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2127 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2128 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2132 <source>Installing user configuration</source>
2133 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2137 <source>Error installing user configuration</source>
2138 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2142 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2143 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2147 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2148 <translation type="unfinished"></translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2152 <source>Checking for update ...</source>
2153 <translation type="unfinished"></translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2157 <source>RockboxUtility Update available</source>
2158 <translation type="unfinished"></translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2162 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2163 <translation type="unfinished"></translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2167 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2172 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2177 <source>Device ejected</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2182 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2187 <source>Ejecting failed</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2192 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2197 <source>Wine detected!</source>
2198 <translation type="unfinished"></translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2202 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2207 <source>Network error</source>
2208 <translation type="unfinished"></translation>
2209 </message>
2210</context>
2211<context>
2212 <name>RbUtilQtFrm</name>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2215 <source>Rockbox Utility</source>
2216 <translation>Rockbox Utility</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2220 <source>Device</source>
2221 <translation>Laite</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2225 <source>&amp;Change</source>
2226 <translation>&amp;Vaihda</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2230 <source>Welcome</source>
2231 <translation>Tervetuloa</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2236 <source>&amp;Installation</source>
2237 <translation>&amp;Asennus</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2242 <source>&amp;Accessibility</source>
2243 <translation>Helppokäytt&amp;ötoiminnot</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2247 <source>Install accessibility add-ons</source>
2248 <translation>Asenna helppokäyttötoiminnot</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2252 <source>Install Voice files</source>
2253 <translation>Asenna äänitiedostot</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2257 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2258 <translation>&lt;b&gt;Asenna äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2262 <source>Install Talk files</source>
2263 <translation>Asenna puhetiedostoja</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2267 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2268 <translation>&lt;b&gt;Luo puhetiedostoja&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Puhetiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan tiedosto- ja hakemistonimet</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2272 <source>Create Voice files</source>
2273 <translation>Luo äänitiedostot</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2277 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2278 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2279 <translation>&lt;b&gt;Luo äänitiedosto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Äänitiedostoja tarvitaan, jos haluat Rockboxin puhuvan käyttöliittymän kohdat ääneen. Puhe on päällä oletuksena, joten pelkkien tiedostojen lataaminen riittää.</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2283 <source>&amp;Uninstallation</source>
2284 <translation>Po&amp;isto</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2289 <source>Uninstall Rockbox</source>
2290 <translation>Poista Rockbox</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2294 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2295 <translation type="unfinished"></translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2299 <source>Mountpoint:</source>
2300 <translation type="unfinished"></translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2304 <source>device unknown or invalid</source>
2305 <translation type="unfinished"></translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2309 <source>Device:</source>
2310 <translation type="unfinished"></translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2314 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2315 <translation type="unfinished"></translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2319 <source>Uninstall Bootloader</source>
2320 <translation>Poista käynnistyslatain</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2324 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2325 <translation>&lt;b&gt;Poista käynnistyslatain&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Poistamisen jälkeen et enää voi käynnistää Rockboxia.</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2329 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2330 <translation>&lt;b&gt;Poista Rockbox soittimestasi.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tämä jättää käynnistyslataimen (voit poistaa sen käsin).</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2334 <source>Backup</source>
2335 <translation type="unfinished">Varmuuskopioi</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2339 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2340 <translation type="unfinished"></translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2344 <source>&amp;Manual</source>
2345 <translation>O&amp;hjekirja</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2349 <source>View and download the manual</source>
2350 <translation>Näytä ja lataa ohjekirja</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2354 <source>Inf&amp;o</source>
2355 <translation>Tieto&amp;ja</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2359 <source>&amp;File</source>
2360 <translation>&amp;Tiedosto</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2364 <source>System &amp;Trace</source>
2365 <translation type="unfinished"></translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2369 <source>Action&amp;s</source>
2370 <translation>Toiminnot</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2374 <source>Empty local download cache</source>
2375 <translation>Tyhjennä välimuisti</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2379 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2380 <translation>Asenna Rockbox Utility soittimeen</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2384 <source>&amp;Configure</source>
2385 <translation>Asetukset</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2389 <source>E&amp;xit</source>
2390 <translation>Poistu</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2394 <source>Ctrl+Q</source>
2395 <translation>Ctrl+Q</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2399 <source>&amp;About</source>
2400 <translation>Tietoja</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2404 <source>About &amp;Qt</source>
2405 <translation>Tietoja QT:stä</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2410 <source>&amp;Help</source>
2411 <translation>Ohje</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2415 <source>&amp;Eject</source>
2416 <translation type="unfinished"></translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2420 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2421 <translation type="unfinished"></translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2425 <source>Info</source>
2426 <translation>Tietoja</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2430 <source>&amp;Complete Installation</source>
2431 <translation>Täysasennus</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2435 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2436 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2440 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2441 <translation>Asenna Rockbox</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2445 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2446 <translation>Asenna fonttipaketti</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2450 <source>Install &amp;Themes</source>
2451 <translation>Asenna teemoja</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2455 <source>Install &amp;Game Files</source>
2456 <translation>Asenna pelitiedostot</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2460 <source>&amp;Install Voice File</source>
2461 <translation>Asenna äänitiedostot</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2465 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2466 <translation>Luo äänitiedostot</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2470 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2471 <translation>Poista käynnistyslatain</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2475 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2476 <translation>Poista Rockbox</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2480 <source>Read PDF manual</source>
2481 <translation>Lue PDF-ohjekirjaa</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2485 <source>Read HTML manual</source>
2486 <translation>Lue HTML-ohjekirjaa</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2490 <source>Download PDF manual</source>
2491 <translation>Lataa PDF-ohjekirja</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2495 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2496 <translation>Lataa HTML-ohjekirja (zip-pakattu)</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2500 <source>Create &amp;Voice File</source>
2501 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2505 <source>Create Voice File</source>
2506 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2510 <source>&amp;System Info</source>
2511 <translation>Järjestelmän tiedot</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2515 <source>Show &amp;Changelog</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2520 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2521 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message>
2523</context>
2524<context>
2525 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2526 <message>
2527 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2528 <source>Selective Installation</source>
2529 <translation type="unfinished"></translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2533 <source>Rockbox version to install</source>
2534 <translation type="unfinished"></translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2538 <source>Version information not available yet.</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2543 <source>Rockbox components to install</source>
2544 <translation type="unfinished"></translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2548 <source>&amp;Bootloader</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2553 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2554 <translation type="unfinished"></translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2558 <source>Fonts</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2563 <source>&amp;Rockbox</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2568 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2573 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2578 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2583 <source>Game Files</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2588 <source>Customize</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2593 <source>Themes</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2598 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2603 <source>&amp;Install</source>
2604 <translation type="unfinished">&amp;Asenna</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2608 <source>This is the latest stable release available.</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2613 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2618 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2623 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2624 <translation type="unfinished"></translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2628 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2633 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2638 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2643 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2644 <translation type="unfinished"></translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2648 <source>Mountpoint is wrong</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2653 <source>No install method known.</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2658 <source>Bootloader detected</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2663 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2664 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2668 <source>Bootloader installation skipped</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2673 <source>Create Bootloader backup</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2678 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2679Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2680 <translation type="unfinished"></translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2684 <source>Browse backup folder</source>
2685 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2689 <source>Prerequisites</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2694 <source>Bootloader installation aborted</source>
2695 <translation type="unfinished"></translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2699 <source>Bootloader files (%1)</source>
2700 <translation type="unfinished"></translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2704 <source>All files (*)</source>
2705 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2709 <source>Select firmware file</source>
2710 <translation type="unfinished"></translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2714 <source>Error opening firmware file</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2719 <source>Error reading firmware file</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2724 <source>Backup error</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2729 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2734 <source>Manual steps required</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2739 <source>Continue with installation?</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2744 <source>Really continue?</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <source>Aborted!</source>
2749 <translation type="obsolete">Keskeytetty!</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2753 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2754 <translation type="unfinished"></translation>
2755 </message>
2756</context>
2757<context>
2758 <name>ServerInfo</name>
2759 <message>
2760 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2761 <source>Unknown</source>
2762 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2766 <source>Unusable</source>
2767 <translation type="unfinished"></translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2771 <source>Unstable</source>
2772 <translation type="unfinished"></translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2776 <source>Stable</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message>
2779</context>
2780<context>
2781 <name>SysTrace</name>
2782 <message>
2783 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2784 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2785 <source>Save system trace log</source>
2786 <translation type="unfinished"></translation>
2787 </message>
2788</context>
2789<context>
2790 <name>SysTraceFrm</name>
2791 <message>
2792 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2793 <source>System Trace</source>
2794 <translation type="unfinished"></translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2798 <source>System State trace</source>
2799 <translation type="unfinished"></translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2803 <source>&amp;Close</source>
2804 <translation type="unfinished"></translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2808 <source>&amp;Save</source>
2809 <translation type="unfinished"></translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2813 <source>&amp;Refresh</source>
2814 <translation type="unfinished">&amp;Päivitä</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2818 <source>Save &amp;previous</source>
2819 <translation type="unfinished"></translation>
2820 </message>
2821</context>
2822<context>
2823 <name>Sysinfo</name>
2824 <message>
2825 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2826 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2827 <translation>&lt;b&gt;Käyttöjärjestelmä&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2831 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2832 <translation type="unfinished"></translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2836 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2837 <translation type="unfinished"></translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2841 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2842 <translation type="unfinished"></translation>
2843 </message>
2844 <message>
2845 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2846 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2847 <translation type="unfinished"></translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2851 <source>Filesystem</source>
2852 <translation type="unfinished"></translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2856 <source>Mountpoint</source>
2857 <translation type="unfinished"></translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2861 <source>Label</source>
2862 <translation type="unfinished"></translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2866 <source>Free</source>
2867 <translation type="unfinished"></translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2871 <source>Total</source>
2872 <translation type="unfinished"></translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2876 <source>Cluster Size</source>
2877 <translation type="unfinished"></translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2881 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2882 <translation type="unfinished"></translation>
2883 </message>
2884</context>
2885<context>
2886 <name>SysinfoFrm</name>
2887 <message>
2888 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2889 <source>System Info</source>
2890 <translation>Järjestelmän tiedot</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2894 <source>&amp;Refresh</source>
2895 <translation>&amp;Päivitä</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2899 <source>&amp;OK</source>
2900 <translation></translation>
2901 </message>
2902</context>
2903<context>
2904 <name>System</name>
2905 <message>
2906 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2907 <source>Guest</source>
2908 <translation type="unfinished">Vieras</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2912 <source>Admin</source>
2913 <translation type="unfinished">Pääkäyttäjä</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2917 <source>User</source>
2918 <translation type="unfinished">Käyttäjä</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2922 <source>Error</source>
2923 <translation type="unfinished">Virhe</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2927 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2928 <source>(no description available)</source>
2929 <translation type="unfinished">(ei kuvausta saatavilla)</translation>
2930 </message>
2931</context>
2932<context>
2933 <name>TTSBase</name>
2934 <message>
2935 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2936 <source>Espeak TTS Engine</source>
2937 <translation type="unfinished"></translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2941 <source>Flite TTS Engine</source>
2942 <translation type="unfinished"></translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2946 <source>Swift TTS Engine</source>
2947 <translation type="unfinished"></translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2951 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2952 <translation type="unfinished"></translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2956 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2957 <translation type="unfinished"></translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2961 <source>MS Speech Platform</source>
2962 <translation type="unfinished"></translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2966 <source>Festival TTS Engine</source>
2967 <translation type="unfinished"></translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2971 <source>OS X System Engine</source>
2972 <translation type="unfinished"></translation>
2973 </message>
2974</context>
2975<context>
2976 <name>TTSCarbon</name>
2977 <message>
2978 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2979 <source>Voice:</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2984 <source>Speed (words/min):</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2989 <source>Pitch (0 for default):</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2994 <source>Could not voice string</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
2999 <source>Could not convert intermediate file</source>
3000 <translation type="unfinished"></translation>
3001 </message>
3002</context>
3003<context>
3004 <name>TTSExes</name>
3005 <message>
3006 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3007 <source>TTS executable not found</source>
3008 <translation>Puhesyntetisaattoria ei löytynyt</translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3012 <source>Path to TTS engine:</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3017 <source>TTS engine options:</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message>
3020</context>
3021<context>
3022 <name>TTSFestival</name>
3023 <message>
3024 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3025 <source>engine could not voice string</source>
3026 <translation type="unfinished"></translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3030 <source>No description available</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3035 <source>Path to Festival client:</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3040 <source>Voice:</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3045 <source>Voice description:</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message>
3048</context>
3049<context>
3050 <name>TTSSapi</name>
3051 <message>
3052 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3053 <source>Language:</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3058 <source>Voice:</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3063 <source>Speed:</source>
3064 <translation type="unfinished"></translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3068 <source>Options:</source>
3069 <translation type="unfinished"></translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3073 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3074 <translation type="unfinished"></translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3078 <source>Could not start SAPI process</source>
3079 <translation type="unfinished"></translation>
3080 </message>
3081</context>
3082<context>
3083 <name>TalkFileCreator</name>
3084 <message>
3085 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3086 <source>Copying Talkfiles...</source>
3087 <translation type="unfinished"></translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3091 <source>File copy aborted</source>
3092 <translation type="unfinished"></translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3096 <source>Cleaning up...</source>
3097 <translation type="unfinished"></translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3101 <source>Finished</source>
3102 <translation type="unfinished"></translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3106 <source>Talk file creation aborted</source>
3107 <translation>Puhetiedostojen luonti keskeytetty</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3111 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3112 <translation type="unfinished"></translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3116 <source>Finished creating Talk files</source>
3117 <translation>Puhetiedostojen luonti valmis</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3121 <source>Reading Filelist...</source>
3122 <translation type="unfinished"></translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3126 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3127 <translation type="unfinished"></translation>
3128 </message>
3129</context>
3130<context>
3131 <name>TalkGenerator</name>
3132 <message>
3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3134 <source>Starting TTS Engine</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3139 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3140 <source>Init of TTS engine failed</source>
3141 <translation type="unfinished">Puhesyntetisaattorin alustus epäonnistui</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3145 <source>Starting Encoder Engine</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3150 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3151 <translation type="unfinished">Pakkausohjelman alustus epäonnistui</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3155 <source>Voicing entries...</source>
3156 <translation type="unfinished"></translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3160 <source>Encoding files...</source>
3161 <translation type="unfinished"></translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3165 <source>Voicing aborted</source>
3166 <translation type="unfinished"></translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3170 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3171 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3172 <translation type="unfinished"></translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3176 <source>Encoding aborted</source>
3177 <translation type="unfinished"></translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3181 <source>Encoding of %1 failed</source>
3182 <translation type="unfinished">Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation>
3183 </message>
3184</context>
3185<context>
3186 <name>ThemeInstallFrm</name>
3187 <message>
3188 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3189 <source>Theme Installation</source>
3190 <translation>Teeman asennus</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3194 <source>Selected Theme</source>
3195 <translation>Valittu teema</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3199 <source>Description</source>
3200 <translation>Kuvaus</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3204 <source>Download size:</source>
3205 <translation>Ladattava:</translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3209 <source>&amp;Install</source>
3210 <translation>&amp;Asenna</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3214 <source>&amp;Cancel</source>
3215 <translation>&amp;Peruuta</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3219 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3220 <translation type="unfinished"></translation>
3221 </message>
3222</context>
3223<context>
3224 <name>ThemesInstallWindow</name>
3225 <message>
3226 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3227 <source>no theme selected</source>
3228 <translation>ei teemaa valittu</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3232 <source>Network error: %1.
3233Please check your network and proxy settings.</source>
3234 <translation>Verkkovirhe: %1
3235Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3239 <source>the following error occured:
3240%1</source>
3241 <translation>seuraava virhe tapahtui:
3242%1</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3246 <source>done.</source>
3247 <translation>valmis.</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3251 <source>fetching details for %1</source>
3252 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3256 <source>fetching preview ...</source>
3257 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3261 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3262 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3267 <source>unknown</source>
3268 <translation>tuntematon</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3272 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3273 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3277 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3278 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3282 <source>no description</source>
3283 <translation>ei kuvausta</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3287 <source>no theme preview</source>
3288 <translation>ei esikatselukuvaa</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3292 <source>Select</source>
3293 <translation type="unfinished"></translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3297 <source>getting themes information ...</source>
3298 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3302 <source>No themes selected, skipping</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3307 <source>Mount point is wrong!</source>
3308 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3312 <source>no selection</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3317 <source>Information</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message numerus="yes">
3321 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3322 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3323 <translation type="unfinished">
3324 <numerusform></numerusform>
3325 </translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3329 <source>Retrieving theme preview failed.
3330HTTP response code: %1</source>
3331 <translation type="unfinished"></translation>
3332 </message>
3333</context>
3334<context>
3335 <name>UninstallFrm</name>
3336 <message>
3337 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3338 <source>Uninstall Rockbox</source>
3339 <translation>Poista Rockbox</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3343 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3344 <translation>Valitse osat, jotka haluat poistaa</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3348 <source>&amp;Uninstall</source>
3349 <translation>&amp;Poista</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3353 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3354 <translation>Valitse poistotapa</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3358 <source>Uninstallation Method</source>
3359 <translation>Poistotapa</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3363 <source>Complete Uninstallation</source>
3364 <translation>Kaikki pois</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3368 <source>Smart Uninstallation</source>
3369 <translation>Älykäs poisto</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3373 <source>Installed Parts</source>
3374 <translation>Asennetut osat</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3378 <source>&amp;Cancel</source>
3379 <translation>&amp;Peruuta</translation>
3380 </message>
3381</context>
3382<context>
3383 <name>Uninstaller</name>
3384 <message>
3385 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3386 <source>Uninstallation finished</source>
3387 <translation>Poisto valmis</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3391 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3392 <source>Starting Uninstallation</source>
3393 <translation>Aloitetaan poistoa</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3397 <source>Finished Uninstallation</source>
3398 <translation>Poisto valmis</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3402 <source>Uninstalling %1...</source>
3403 <translation type="unfinished"></translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3407 <source>Could not delete %1</source>
3408 <translation type="unfinished"></translation>
3409 </message>
3410</context>
3411<context>
3412 <name>Utils</name>
3413 <message>
3414 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3415 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3416Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3421 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3426 <source>Problem detected:</source>
3427 <translation type="unfinished"></translation>
3428 </message>
3429</context>
3430<context>
3431 <name>VoiceFileCreator</name>
3432 <message>
3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3434 <source>Starting Voicefile generation</source>
3435 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3439 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3440 <translation type="unfinished"></translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3444 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3445 <translation type="unfinished"></translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3449 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3450 <translation type="unfinished"></translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3454 <source>Downloading voice info...</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3459 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3460 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3464 <source>Cached file used.</source>
3465 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3469 <source>Download error: %1</source>
3470 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3474 <source>Download finished.</source>
3475 <translation>Lataus valmis.</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3479 <source>failed to open downloaded file</source>
3480 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3484 <source>Reading strings...</source>
3485 <translation type="unfinished"></translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3489 <source>Creating voicefiles...</source>
3490 <translation type="unfinished"></translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3494 <source>Cleaning up...</source>
3495 <translation type="unfinished"></translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3499 <source>Finished</source>
3500 <translation type="unfinished"></translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3504 <source>The downloaded file was empty!</source>
3505 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3509 <source>Error opening downloaded file</source>
3510 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3514 <source>Error opening output file</source>
3515 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3519 <source>successfully created.</source>
3520 <translation>luotu.</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3524 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3525 <translation type="unfinished"></translation>
3526 </message>
3527</context>
3528<context>
3529 <name>ZipInstaller</name>
3530 <message>
3531 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3532 <source>done.</source>
3533 <translation>valmis.</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3537 <source>Package installation finished successfully.</source>
3538 <translation type="unfinished"></translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3542 <source>Downloading file %1.%2</source>
3543 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3547 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3548 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3552 <source>Cached file used.</source>
3553 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3557 <source>Download error: %1</source>
3558 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3562 <source>Download finished.</source>
3563 <translation>Lataus valmis.</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3567 <source>Extracting file.</source>
3568 <translation>Puretaan tiedostoa.</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3572 <source>Extraction failed!</source>
3573 <translation type="unfinished"></translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3577 <source>Installing file.</source>
3578 <translation>Asennetaan tiedostoa.</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3582 <source>Installing file failed.</source>
3583 <translation>Tiedoston asentaminen epäonnistui.</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3587 <source>Creating installation log</source>
3588 <translation>Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3592 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3593 <translation type="unfinished"></translation>
3594 </message>
3595</context>
3596<context>
3597 <name>ZipUtil</name>
3598 <message>
3599 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3600 <source>Creating output path failed</source>
3601 <translation type="unfinished"></translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3605 <source>Creating output file failed</source>
3606 <translation type="unfinished"></translation>
3607 </message>
3608 <message>
3609 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3610 <source>Error during Zip operation</source>
3611 <translation type="unfinished"></translation>
3612 </message>
3613</context>
3614<context>
3615 <name>aboutBox</name>
3616 <message>
3617 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3618 <source>About Rockbox Utility</source>
3619 <translation>Tietoja Rockbox Utilitystä</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3623 <source>The Rockbox Utility</source>
3624 <translation></translation>
3625 </message>
3626 <message utf8="true">
3627 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3628 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3629 <translation type="unfinished"></translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3633 <source>&amp;License</source>
3634 <translation>&amp;Lisenssi</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3638 <source>&amp;Speex License</source>
3639 <translation type="unfinished"></translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3643 <source>&amp;Ok</source>
3644 <translation>&amp;Ok</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3648 <source>&amp;Credits</source>
3649 <translation>&amp;Tietoja</translation>
3650 </message>
3651</context>
3652</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000000..f2104e1666
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -0,0 +1,3701 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="fr">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Sauvegarde</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre va créer une sauvegarde de votre installation de Rockbox en archivant le contenu du lecteur dans un fichier zip. Ceci inclut les thèmes installés ainsi que les fichiers de configuration stockés sous le répertoire .rocbox du lecteur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le nom du fichier de sauvegarde sera généré à partir de la version installée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Taille: inconnue</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Sauvegarde sous: inconnu</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>&amp;Modifier</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Annuler</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Taille de l&apos;installation: calcul en cours...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Taille de l&apos;installation: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Fichier existant</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Le fichier sélectionné existe déjà. Voulez-vous vraiment l&apos;écraser ?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Démarrage de la sauvegarde ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
87 <translation type="obsolete">L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez une copie du firmware original (fichier bin). Ce firmware sera alors modifié et installé sur votre lecteur avec le bootloader de Rockbox. Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums de Sansa&lt;/a&gt; ou au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
91 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
92 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez une copie du firmware original (fichier bin). Ce firmware sera alors modifié et installé sur votre lecteur avec le bootloader de Rockbox. Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer aux &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums de Sansa&lt;/a&gt; ou au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Ce fichier n&apos;est pas présent sur votre lecteur et disparaîtra automatiquement après l&apos;avoir installé.&lt;/br/&gt;&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
96 <source>Downloading bootloader file</source>
97 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
102 <source>Could not load %1</source>
103 <translation>Impossible de charger %1</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
107 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
108 <translation>Il n&apos;y a pas assez d&apos;espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer une autre version du firmware</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
112 <source>Patching Firmware...</source>
113 <translation>Modification du firmware...</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
117 <source>Could not open %1 for writing</source>
118 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
122 <source>Could not write firmware file</source>
123 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
127 <source>Success: modified firmware file created</source>
128 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
132 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
133 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>BootloaderInstallBase</name>
138 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
140 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
141 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
145 <source>Download error: %1</source>
146 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
150 <source>Download finished (cache used).</source>
151 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
155 <source>Download finished.</source>
156 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
160 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
161 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
165 <source>Creating backup folder failed</source>
166 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
170 <source>Creating backup copy failed.</source>
171 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
175 <source>Backup created.</source>
176 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
180 <source>Creating installation log</source>
181 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
185 <source>Zip file format detected</source>
186 <translation>Fichier au format zip détecté</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
190 <source>CAB file format detected</source>
191 <translation>Format de fichier CAB détecté</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
195 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
196 <translation>Extraction du firmware %1 depuis l&apos;archive</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
200 <source>Error extracting firmware from archive</source>
201 <translation>Erreur lors de l&apos;extraction du firmware depuis l&apos;archive</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
205 <source>Could not find firmware in archive</source>
206 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans l&apos;archive</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
210 <source>Waiting for system to remount player</source>
211 <translation>Attend que le système ait remonté le lecteur</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
215 <source>Player remounted</source>
216 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
220 <source>Timeout on remount</source>
221 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
225 <source>Installation log created</source>
226 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
227 </message>
228</context>
229<context>
230 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
231 <message>
232 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
233 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
234 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier HXF). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez consulter le &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; ou la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; pour savoir comment obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers de votre ordinateur pour selectionner le fichier du firmware.</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
238 <source>Downloading bootloader file</source>
239 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
243 <source>Could not open firmware file</source>
244 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier du firmware</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
248 <source>Could not open bootloader file</source>
249 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier du bootloader</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
253 <source>Could not allocate memory</source>
254 <translation>Impossible d&apos;allouer de la mémoire</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
258 <source>Could not load firmware file</source>
259 <translation>Impossible de charger le fichier du firmware</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
263 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
264 <translation>Ce fichier n&apos;est un firmware ChinaChip valide</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
268 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
269 <translation>Impossible de trouver ccpmp.bin dans le fichier d&apos;entrée</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
273 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
274 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sauvegarder de ccpmp.bin</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
278 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
279 <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier de sauvegarde de ccpmp.bin</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
283 <source>Could not load bootloader file</source>
284 <translation>Impossible de charger le fichier du bootloader</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
288 <source>Could not get current time</source>
289 <translation>Impossible d&apos;obtenir l&apos;heure actuelle</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
293 <source>Could not open output file</source>
294 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
298 <source>Could not write output file</source>
299 <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier de sortie</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
303 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
304 <translation>Erreur inattendue retournée par chinachippatcher</translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>BootloaderInstallFile</name>
309 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
311 <source>Downloading bootloader</source>
312 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
316 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
317 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
321 <source>Error accessing output folder</source>
322 <translation>Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
326 <source>A firmware file is already present on player</source>
327 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
331 <source>Bootloader successful installed</source>
332 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
336 <source>Copying modified firmware file failed</source>
337 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
341 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
342 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
346 <source>No original firmware file found.</source>
347 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
351 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
352 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
356 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
357 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
361 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
362 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation>
363 </message>
364</context>
365<context>
366 <name>BootloaderInstallHex</name>
367 <message>
368 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
369 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
370 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
374 <source>Could not verify original firmware file</source>
375 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
379 <source>Firmware file not recognized.</source>
380 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
384 <source>MD5 hash ok</source>
385 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
389 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
390 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
394 <source>Descrambling file</source>
395 <translation>Débrouillage du fichier</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
399 <source>Error in descramble: %1</source>
400 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
404 <source>Downloading bootloader file</source>
405 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
409 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
410 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
414 <source>could not open input file</source>
415 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
419 <source>reading header failed</source>
420 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
424 <source>reading firmware failed</source>
425 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
429 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
430 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
434 <source>reading bootloader file failed</source>
435 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
439 <source>can&apos;t open output file</source>
440 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
444 <source>writing output file failed</source>
445 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
449 <source>Error in patching: %1</source>
450 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
454 <source>Error in scramble: %1</source>
455 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
459 <source>Checking modified firmware file</source>
460 <translation>Vérification du firmware modifié</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
464 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
465 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
469 <source>A firmware file is already present on player</source>
470 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
474 <source>Success: modified firmware file created</source>
475 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
479 <source>Copying modified firmware file failed</source>
480 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
484 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
485 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
489 <source>Can&apos;t open input file</source>
490 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
494 <source>Can&apos;t open output file</source>
495 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
499 <source>invalid file: header length wrong</source>
500 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
504 <source>invalid file: unrecognized header</source>
505 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
509 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
510 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
514 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
515 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
519 <source>invalid file: internal checksum error</source>
520 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
524 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
525 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
529 <source>unknown</source>
530 <translation>inconnue</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
536 </message>
537</context>
538<context>
539 <name>BootloaderInstallImx</name>
540 <message>
541 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
542 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
543 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez une copie du firmware original de Sandisk (fichier firmware.sb). Ce firmware sera alors modifié et installé sur votre lecteur avec le bootloader de Rockbox. Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums de Sansa&lt;/a&gt; ou à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
547 <source>Could not read original firmware file</source>
548 <translation>Impossible de lire le fichier du firmware original</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
552 <source>Downloading bootloader file</source>
553 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
557 <source>Patching file...</source>
558 <translation>Modification du firmware...</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
562 <source>Patching the original firmware failed</source>
563 <translation>Erreur lors de la modification du firmware</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
567 <source>Succesfully patched firmware file</source>
568 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
572 <source>Bootloader successful installed</source>
573 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
577 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
578 <translation>L&apos;installation du bootloader modifié a échouée</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
582 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
583 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié.</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>BootloaderInstallIpod</name>
588 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
590 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
591 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
595 <source>Downloading bootloader file</source>
596 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
601 <source>Failed to read firmware directory</source>
602 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
607 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
608 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
612 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
613See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
614 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment>
615 <translation>Attention: le lecteur utilise un système de fichier MacPod, Rockbox ne peut fonctionner qu&apos;avec un système de fichier WinPods.
616Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
621 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
622 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
626 <source>Successfull added bootloader</source>
627 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
631 <source>Failed to add bootloader</source>
632 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
636 <source>Bootloader Installation complete.</source>
637 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
641 <source>Writing log aborted</source>
642 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
646 <source>No bootloader detected.</source>
647 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
651 <source>Successfully removed bootloader</source>
652 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
656 <source>Removing bootloader failed.</source>
657 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
661 <source>Error: could not retrieve device name</source>
662 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
666 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
667 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
671 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
672 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
676 <source>Could not open Ipod</source>
677 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
681 <source>No firmware partition on disk</source>
682 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
686 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
687 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
691 <source>Uninstalling bootloader</source>
692 <translation>Suppression du bootloader</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
696 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
697 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation>
698 </message>
699</context>
700<context>
701 <name>BootloaderInstallMi4</name>
702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
704 <source>Downloading bootloader</source>
705 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
709 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
710 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
714 <source>A firmware file is already present on player</source>
715 <translation>Un fichier contenant le firmware est déjà présent sur le lecteur</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
720 <source>Bootloader successful installed</source>
721 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
725 <source>Copying modified firmware file failed</source>
726 <translation>Erreur lors de la copie du firmware modifié</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
730 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
731 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
735 <source>No Rockbox bootloader found</source>
736 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
740 <source>Checking for original firmware file</source>
741 <translation>Vérification du firmware original</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
745 <source>Error finding original firmware file</source>
746 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
750 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
751 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation>
752 </message>
753</context>
754<context>
755 <name>BootloaderInstallMpio</name>
756 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
758 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
759 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier bin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
763 <source>Downloading bootloader file</source>
764 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
768 <source>Could not open the original firmware.</source>
769 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier du firmware original.</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
773 <source>Could not read the original firmware.</source>
774 <translation>Impossible de lire le fichier du firmware original.</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
778 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
779 <translation>Le contenu du fichier du firmware original ne ressemble pas à un firmware MPIO.</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
783 <source>Could not open output file.</source>
784 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie.</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
788 <source>Could not write output file.</source>
789 <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier de sortie.</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
793 <source>Unknown error number: %1</source>
794 <translation>Erreur inconnue: %1</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
798 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
799 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier du bootloader téléchargé.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
803 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
804 <translation>Pas de place libre pour le bootloader dans le firmware original.</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
808 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
809 <translation>Impossible de lire le fichier du bootloader téléchargé.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
813 <source>Bootloader checksum error.</source>
814 <translation>La vérification de la somme de contrôle du bootloader a échoué.</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
818 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
819 <translation>Erreur lors de la modification du firmware: %1</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
823 <source>Success: modified firmware file created</source>
824 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
828 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
829 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
830 </message>
831</context>
832<context>
833 <name>BootloaderInstallSansa</name>
834 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
836 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
837 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
841 <source>Searching for Sansa</source>
842 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
846 <source>Permission for disc access denied!
847This is required to install the bootloader</source>
848 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé !
849Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
853 <source>No Sansa detected!</source>
854 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
858 <source>Downloading bootloader file</source>
859 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
863 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
864 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
865You must reinstall the original Sansa firmware before running
866sansapatcher for the first time.
867See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
868</source>
869 <translation>UNE ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX A ÉTÉ DÉTECTÉE, ABANDON.
870Vous devez réinstaller le firmware original de Sansa avant de lancer
871sansapatcher pour la première fois.
872Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
873</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
878 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
879 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
883 <source>Successfully installed bootloader</source>
884 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
888 <source>Failed to install bootloader</source>
889 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
893 <source>Bootloader Installation complete.</source>
894 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
898 <source>Writing log aborted</source>
899 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
903 <source>Error: could not retrieve device name</source>
904 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
908 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
909 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
913 <source>Could not open Sansa</source>
914 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
918 <source>Could not read partition table</source>
919 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
923 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
924 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
928 <source>Successfully removed bootloader</source>
929 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
933 <source>Removing bootloader failed.</source>
934 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
938 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
939 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
943 <source>Checking downloaded bootloader</source>
944 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
948 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
949 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
953 <source>Uninstalling bootloader</source>
954 <translation>Suppression du bootloader</translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>BootloaderInstallTcc</name>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
961 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
962 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
966 <source>Downloading bootloader file</source>
967 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
971 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
972 <source>Could not load %1</source>
973 <translation>Impossible de charger %1</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
977 <source>Unknown OF file used: %1</source>
978 <translation>Le fichier du firmware original n&apos;est pas valide : %1</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
982 <source>Patching Firmware...</source>
983 <translation>Modification du firmware...</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
987 <source>Could not patch firmware</source>
988 <translation>Modification du firmware impossible</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
992 <source>Could not open %1 for writing</source>
993 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
997 <source>Could not write firmware file</source>
998 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
1002 <source>Success: modified firmware file created</source>
1003 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1007 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1008 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
1009 </message>
1010</context>
1011<context>
1012 <name>Changelog</name>
1013 <message>
1014 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1015 <source>Changelog</source>
1016 <translation>Historique des modifications</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1020 <source>Show on startup</source>
1021 <translation>Montrer au démarrage</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1025 <source>&amp;Ok</source>
1026 <translation>&amp;OK</translation>
1027 </message>
1028</context>
1029<context>
1030 <name>Config</name>
1031 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1033 <source>Showing disabled targets</source>
1034 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1038 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1039 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1043 <source>Proxy Detection</source>
1044 <translation>Détection du proxy</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1048 <source>The System Proxy settings are invalid!
1049Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1050 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides !
1051L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1055 <source>Set Cache Path</source>
1056 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1060 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1061Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1062 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
1063Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1067 <source>%1 in MTP mode found!
1068You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1069 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment>
1070 <translation>%1 est en mode MTP!
1071Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC.</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1075 <translation type="obsolete">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1079 <source>Detected an unsupported player:
1080%1
1081Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1082 <translation>Le lecteur audio détecté n&apos;est pas supporté:
1083%1
1084Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Fatal: player incompatible</source>
1088 <translation type="obsolete">Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1092 <source>Autodetection</source>
1093 <translation>Autodétection</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1097 <source>Could not detect a Mountpoint.
1098Select your Mountpoint manually.</source>
1099 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
1100Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1104 <source>Could not detect a device.
1105Select your device and Mountpoint manually.</source>
1106 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
1107Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1112 <source>TTS error</source>
1113 <translation>Erreur TTS</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1118 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1119 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS. </translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1123 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1124 <translation>%1 (%2 GiB libres sur %3 GiB)</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1128 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1129 <translation>Plusieurs périphériques ont été détectés. Veuillez déconnecter tous les lecteurs sauf un et essayer à nouveau s&apos;il vous plait.</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1133 <source>Detected devices:</source>
1134 <translation>Périphériques détectés:</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1138 <source>(unknown)</source>
1139 <translation>(inconnu)</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1143 <source>%1 at %2</source>
1144 <translation>%1 à %2</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1148 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1149 <translation>Note: la détection des périphériques connectés n&apos;est pas toujours fiable. Il peut y avoir moins de périphériques connectés qu&apos;indiqué. Dans ce cas, détecter votre lecteur de manière parfaitement fiable peut s&apos;avérer impossible. </translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1153 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1154 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1155 <source>Device Detection</source>
1156 <translation>Détection de périphérique</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1160 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1161Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1162 <translation>Le lecteur contient un système de fichier incompatible.
1163Vérifiez que vous avez sélectionné le bon point de montage et que le baladeur est paramétré pour utiliser un système de fichier compatible avec Rockbox.</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1167 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1168 <translation>Une erreur inconnue s&apos;est produite pendant la détection du lecteur.</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1172 <source>Really delete cache?</source>
1173 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1177 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1178 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1182 <source>Path wrong!</source>
1183 <translation>Chemin incorrect !</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1187 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1188 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1192 <source>TTS configuration invalid</source>
1193 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1197 <source>TTS configuration invalid.
1198 Please configure TTS engine.</source>
1199 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
1200Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1204 <source>Could not start TTS engine.</source>
1205 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1209 <source>Could not start TTS engine.
1210</source>
1211 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
1212</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1217 <source>
1218Please configure TTS engine.</source>
1219 <translation>
1220Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1224 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1225 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1229 <source>Could not voice test string.</source>
1230 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1234 <source>Could not voice test string.
1235</source>
1236 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Fatal error</source>
1240 <translation type="obsolete">Erreur fatale</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1244 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1245 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1250 <source>Configuration OK</source>
1251 <translation>La configuration est correcte</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1255 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1256 <source>Configuration INVALID</source>
1257 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1261 <source>The following errors occurred:</source>
1262 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1266 <source>No mountpoint given</source>
1267 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1271 <source>Mountpoint does not exist</source>
1272 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1276 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1277 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1281 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1282 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1286 <source>No player selected</source>
1287 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1291 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1292 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1296 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1297 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1301 <source>Configuration error</source>
1302 <translation>Erreur de configuration</translation>
1303 </message>
1304</context>
1305<context>
1306 <name>ConfigForm</name>
1307 <message>
1308 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1309 <source>Configuration</source>
1310 <translation>Configuration</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1314 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1315 <translation>Configuration de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1319 <source>&amp;Device</source>
1320 <translation>&amp;Périphérique</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1324 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1325 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1329 <source>&amp;Browse</source>
1330 <translation>&amp;Parcourir</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1334 <source>&amp;Select your audio player</source>
1335 <translation>&amp;Sélectionnez votre lecteur audio</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1339 <source>&amp;Refresh</source>
1340 <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1344 <source>&amp;Autodetect</source>
1345 <translation>&amp;Autodétection</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1349 <source>&amp;Proxy</source>
1350 <translation>P&amp;roxy</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1354 <source>&amp;No Proxy</source>
1355 <translation>P&amp;as de proxy</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1359 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1360 <translation>Paramètres &amp;manuels pour le proxy</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1364 <source>Proxy Values</source>
1365 <translation>Valeurs du proxy</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1369 <source>&amp;Host:</source>
1370 <translation>&amp;Hôte:</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1374 <source>&amp;Port:</source>
1375 <translation>&amp;Port:</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1379 <source>&amp;Username</source>
1380 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1384 <source>Pass&amp;word</source>
1385 <translation>&amp;Mot de passe</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1389 <source>Show</source>
1390 <translation>Montrer</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1394 <source>&amp;Language</source>
1395 <translation>&amp;Langue</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1399 <source>Cac&amp;he</source>
1400 <translation>&amp;Cache</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1404 <source>Download cache settings</source>
1405 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1409 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1410 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1414 <source>Current cache size is %1</source>
1415 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1419 <source>P&amp;ath</source>
1420 <translation>&amp;Chemin</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1424 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1425 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1429 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1430 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1434 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour.
1435Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau.
1436Note : l&apos;installation que vous voudrez réaliser plus tard doit d&apos;abord être faite avec un accès réseau
1437pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>O&amp;ffline mode</source>
1441 <translation type="obsolete">Mode &amp;hors-ligne</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1445 <source>Clean cache &amp;now</source>
1446 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1450 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1451 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1455 <source>TTS Engine</source>
1456 <translation>Moteur TTS</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1460 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1461 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1465 <source>Test TTS</source>
1466 <translation>Tester le moteur</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1470 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1471 <translation>&amp;Utiliser la correction des phrases pour TTS</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1475 <source>Encoder Engine</source>
1476 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1480 <source>&amp;Ok</source>
1481 <translation>&amp;OK</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1485 <source>&amp;Cancel</source>
1486 <translation>&amp;Annuler</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1490 <source>Configure TTS Engine</source>
1491 <translation>Configurer le moteur TTS</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1495 <source>Show disabled targets</source>
1496 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1500 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1501 <translation>Utiliser les &amp;valeurs système</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1505 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1506 <source>Configuration invalid!</source>
1507 <translation>Configuration invalide !</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1511 <source>Configure &amp;TTS</source>
1512 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1516 <source>Configure &amp;Enc</source>
1517 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1521 <source>encoder name</source>
1522 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation>
1523 </message>
1524</context>
1525<context>
1526 <name>Configure</name>
1527 <message>
1528 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1529 <source>English</source>
1530 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1531 <translation>Français</translation>
1532 </message>
1533</context>
1534<context>
1535 <name>CreateVoiceFrm</name>
1536 <message>
1537 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1538 <source>Create Voice File</source>
1539 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1543 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1544 <translation>Sélectionner la langue pour laquelle vous souhaitez générer un fichier de voix :</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1548 <source>TTS:</source>
1549 <translation>TTS:</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1553 <source>Silence threshold</source>
1554 <translation>Seuil de silence</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1558 <source>Language</source>
1559 <translation>Langue</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1563 <source>Generation settings</source>
1564 <translation>Paramètres de génération</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1568 <source>Change</source>
1569 <translation>Modifier</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1573 <source>&amp;Install</source>
1574 <translation>&amp;Installer</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1578 <source>&amp;Cancel</source>
1579 <translation>&amp;Annuler</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1583 <source>Wavtrim Threshold</source>
1584 <translation>Seuil pour Wavtrim</translation>
1585 </message>
1586</context>
1587<context>
1588 <name>CreateVoiceWindow</name>
1589 <message>
1590 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1591 <source>TTS error</source>
1592 <translation>Erreur TTS</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1596 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1597 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS.</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1601 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1602 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1603 <translation>Moteur: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1604 </message>
1605</context>
1606<context>
1607 <name>EncTtsCfgGui</name>
1608 <message>
1609 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1610 <source>Waiting for engine...</source>
1611 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1615 <source>Ok</source>
1616 <translation>Ok</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1620 <source>Cancel</source>
1621 <translation>Annuler</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1625 <source>Browse</source>
1626 <translation>Parcourir</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1630 <source>Refresh</source>
1631 <translation>Rafraîchir</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1635 <source>Select executable</source>
1636 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation>
1637 </message>
1638</context>
1639<context>
1640 <name>EncoderExe</name>
1641 <message>
1642 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1643 <source>Path to Encoder:</source>
1644 <translation>Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1648 <source>Encoder options:</source>
1649 <translation>Options du moteur d&apos;encodage:</translation>
1650 </message>
1651</context>
1652<context>
1653 <name>EncoderLame</name>
1654 <message>
1655 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1656 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1657 <source>LAME</source>
1658 <translation>LAME</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1662 <source>Volume</source>
1663 <translation>Volume</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1667 <source>Quality</source>
1668 <translation>Qualité</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1672 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1673 <translation>Impossible de trouver libmp3lame !</translation>
1674 </message>
1675</context>
1676<context>
1677 <name>EncoderRbSpeex</name>
1678 <message>
1679 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1680 <source>Volume:</source>
1681 <translation>Volume:</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1685 <source>Quality:</source>
1686 <translation>Qualité:</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1690 <source>Complexity:</source>
1691 <translation>Complexité:</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1695 <source>Use Narrowband:</source>
1696 <translation>Utiliser le bas débit:</translation>
1697 </message>
1698</context>
1699<context>
1700 <name>InfoWidget</name>
1701 <message>
1702 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1703 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1704 <source>File</source>
1705 <translation>Fichier</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1709 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1710 <source>Version</source>
1711 <translation>Version</translation>
1712 </message>
1713</context>
1714<context>
1715 <name>InfoWidgetFrm</name>
1716 <message>
1717 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1718 <source>Info</source>
1719 <translation>Information</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1723 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1724 <translation>Paquets actuellement installés.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1728 <source>Package</source>
1729 <translation>Paquet</translation>
1730 </message>
1731</context>
1732<context>
1733 <name>InstallTalkFrm</name>
1734 <message>
1735 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1736 <source>Install Talk Files</source>
1737 <translation>Installation des fichiers de voix</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1741 <source>TTS profile:</source>
1742 <translation>Profil TTS :</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1746 <source>Generation options</source>
1747 <translation>Options de génération</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1751 <source>Strip Extensions</source>
1752 <translation>Suppression des extensions</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1756 <source>&amp;Cancel</source>
1757 <translation>&amp;Annuler</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1761 <source>&amp;Install</source>
1762 <translation>&amp;Installer</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1766 <source>Generate for files</source>
1767 <translation>Générer pour les fichiers</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1771 <source>Generate for folders</source>
1772 <translation>Générer pour les dossiers</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1776 <source>Recurse into folders</source>
1777 <translation>Explorer l&apos;arborescence</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1781 <source>Change</source>
1782 <translation>Modifier</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1786 <source>Ignore files</source>
1787 <translation>Ignorer les fichiers</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1791 <source>Skip existing</source>
1792 <translation>Ignorer les existants</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1796 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1797 <translation>Sélectionnez les dossiers pour la génération des fichiers de voix (Ctrl pour en sélectionner plusieurs)</translation>
1798 </message>
1799</context>
1800<context>
1801 <name>InstallTalkWindow</name>
1802 <message>
1803 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1804 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1808 <source>Empty selection</source>
1809 <translation>Sélection vide</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1813 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1814 <translation>Pas de fichiers ou dossiers sélectionnés. Veuillez d&apos;abord sélectionner des fichiers ou des dossiers s&apos;il vous plait.</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1818 <source>TTS error</source>
1819 <translation>Erreur TTS</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1823 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1824 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS.</translation>
1825 </message>
1826</context>
1827<context>
1828 <name>ManualWidget</name>
1829 <message>
1830 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1831 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1832 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1836 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1837 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1841 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1842 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1846 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1847 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1851 <source>Confirm download</source>
1852 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1856 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1857 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1858 </message>
1859</context>
1860<context>
1861 <name>ManualWidgetFrm</name>
1862 <message>
1863 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1864 <source>Manual</source>
1865 <translation>Manuel</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1869 <source>Read the manual</source>
1870 <translation>Lire le manuel</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1874 <source>PDF manual</source>
1875 <translation>Manuel PDF</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1879 <source>HTML manual</source>
1880 <translation>Manuel HTML</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1884 <source>Download the manual</source>
1885 <translation>Télécharger le manuel</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1889 <source>&amp;PDF version</source>
1890 <translation>Version &amp;PDF</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1894 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1895 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1899 <source>Down&amp;load</source>
1900 <translation>Télé&amp;charger</translation>
1901 </message>
1902</context>
1903<context>
1904 <name>MsPackUtil</name>
1905 <message>
1906 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1907 <source>Creating output path failed</source>
1908 <translation>La création du chemin d&apos;accès cible a échoué</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1912 <source>Error during CAB operation</source>
1913 <translation>Erreur pendant l&apos;opération CAB</translation>
1914 </message>
1915</context>
1916<context>
1917 <name>PreviewFrm</name>
1918 <message>
1919 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1920 <source>Preview</source>
1921 <translation>Prévisualisation</translation>
1922 </message>
1923</context>
1924<context>
1925 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1926 <message>
1927 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1928 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1929 <source>Progress</source>
1930 <translation>Avancement</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1934 <source>Save Log</source>
1935 <translation>Sauvegarder l&apos;historique</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1939 <source>&amp;Abort</source>
1940 <translation>&amp;Annuler</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1944 <source>progresswindow</source>
1945 <translation>Progression</translation>
1946 </message>
1947</context>
1948<context>
1949 <name>ProgressLoggerGui</name>
1950 <message>
1951 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1952 <source>&amp;Ok</source>
1953 <translation>&amp;OK</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1957 <source>Save system trace log</source>
1958 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1962 <source>&amp;Abort</source>
1963 <translation>&amp;Annuler</translation>
1964 </message>
1965</context>
1966<context>
1967 <name>QObject</name>
1968 <message>
1969 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1970 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1971 <source>LTR</source>
1972 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1973----------
1974This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1975 <translation></translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1979 <source>(unknown vendor name) </source>
1980 <translatorcomment>Je suppose que le nom du vendeur est l&apos;équivalent de la marque... nom du vendeur serait bizarre...</translatorcomment>
1981 <translation>(Marque du produit inconnue)</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1985 <source>(unknown product name)</source>
1986 <translation>(Nom du produit inconnu)</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1990 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1991 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1995 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1996 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
2000 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2001 <translation>&lt;li&gt;Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Faites une mise à jour du logiciel en utilisant la fonctionnalité du firmware original. Veuillez vous référer au manuel du lecteur pour plus de détails.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note importante:&lt;/b&gt;la mise à jour du logiciel est une étape critique qui ne doit en aucun cas être interrompue. &lt;b&gt;Assurez-vous que votre lecteur audio est rechargé avant de lancer une mise à jour.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois la mise à jour effectuée, redémarrez votre lecteur audio.&lt;/li&gt;</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
2005 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2006 <translation>&lt;li&gt;Retirez toute card microSD insérée&lt;/li&gt;</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
2010 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2011 <translation>&lt;li&gt;Déconnectez votre lecteur audio. Celui-ci va redémarrer et faire une mise à jour du logiciel. Veuillez vous référer au manuel du lecteur pour plus de détails.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note importante:&lt;/b&gt; la mise à jour du logiciel est une étape critique qui ne doit en aucun cas être interrompue. &lt;b&gt;Assurez-vous que votre lecteur est rechargé avant de le déconnecter.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois la mise à jour effectuée, redémarrez votre lecteur.&lt;/li&gt;</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
2015 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2016 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
2020 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2021 <translation>Débranchez le cable USB et celui d&apos;alimentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour démarrer Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
2025 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2026 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;installation !&lt;/p&gt;</translation>
2027 </message>
2028</context>
2029<context>
2030 <name>QuaZipFile</name>
2031 <message>
2032 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
2033 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2034 <translation>Erreur de l&apos;API ZIP/UNZIP : %1</translation>
2035 </message>
2036</context>
2037<context>
2038 <name>RbUtilQt</name>
2039 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2041 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2042 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2046 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2047 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2051 <source>Download build information finished.</source>
2052 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2056 <source>Confirm Installation</source>
2057 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2061 <source>Mount point is wrong!</source>
2062 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2066 <source>No Rockbox installation found</source>
2067 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2071 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2072 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2076 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2077 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2081 <source>No voice file available</source>
2082 <translation>Aucun fichier de voix disponible</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2086 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2087 <translation>La version de Rockbox installée est une version de dévelopement. Des fichiers de voix précalculés sont uniquement disponible pour les versions stables de Rockbox. Veuillez générer des fichiers de voix en utilisant la fonctionnalité &quot;Création de fichiers de voix&quot;.</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2091 <source>Confirm Uninstallation</source>
2092 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2096 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2097 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2101 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2102 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2106 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2107 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2111 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2112 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé.</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2116 <source>Confirm installation</source>
2117 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2121 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2122 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2126 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2127 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2131 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2132 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2136 <source>Installing user configuration</source>
2137 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2141 <source>Error installing user configuration</source>
2142 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2146 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2147 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2151 <source>Checking for update ...</source>
2152 <translation>Vérification des mises à jour...</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2156 <source>RockboxUtility Update available</source>
2157 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2161 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2162 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2166 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2167 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2171 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2172 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2176 <source>Device ejected</source>
2177 <translation>Périphérique éjecté</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2181 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2182 <translation>Périphérique éjecté avec succès. Vous pouvez maintenant déconnecter le lecteur du PC.</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2186 <source>Ejecting failed</source>
2187 <translation>L&apos;éjection a échoué</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2191 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2192 <translation>L&apos;éjection du périphérique a échoué. Veuillez vérifier que les fichiers sur le lecteur ne sont pas utilisés par un autre programme. Si l&apos;éjection échoue à nouveau, veuillez utiliser la fonction d&apos;éjection de votre ordinateur s&apos;il vous plait. </translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2197 <source>Configuration error</source>
2198 <translation>Erreur de configuration</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2202 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2203 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2207 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2208 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2212 <source>Wine detected!</source>
2213 <translation>Wine détecté !</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2217 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2218 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2222 <source>Can&apos;t get version information.
2223Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2224 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.
2225Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2229 <source>Warning</source>
2230 <translation>Avertissement</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2234 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2235 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2239 <source>New installation</source>
2240 <translation>Nouvelle installation</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2244 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2245 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2249 <source>Network error</source>
2250 <translation>Erreur de réseau</translation>
2251 </message>
2252</context>
2253<context>
2254 <name>RbUtilQtFrm</name>
2255 <message>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2257 <source>Rockbox Utility</source>
2258 <translation>Utilitaire Rockbox</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2262 <source>Device</source>
2263 <translation>Périphérique</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2267 <source>&amp;Change</source>
2268 <translation>&amp;Modifier</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2272 <source>Welcome</source>
2273 <translation>Bienvenue</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2278 <source>&amp;Installation</source>
2279 <translation>&amp;Installation</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2283 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2284 <source>&amp;Accessibility</source>
2285 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2289 <source>Install accessibility add-ons</source>
2290 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2294 <source>Install Voice files</source>
2295 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2299 <source>Install Talk files</source>
2300 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2304 <source>&amp;Uninstallation</source>
2305 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2309 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2310 <source>Uninstall Rockbox</source>
2311 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2315 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2316 <translation>point de montage inconnu ou invalide</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2320 <source>Mountpoint:</source>
2321 <translation>Point de montage:</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2325 <source>device unknown or invalid</source>
2326 <translation>périphérique inconnu ou invalide</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2330 <source>Device:</source>
2331 <translation>Périphérique:</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2335 <source>Uninstall Bootloader</source>
2336 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2340 <source>&amp;Manual</source>
2341 <translation>&amp;Manuel</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2345 <source>View and download the manual</source>
2346 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2350 <source>Inf&amp;o</source>
2351 <translation>Inf&amp;o</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2355 <source>&amp;File</source>
2356 <translation>&amp;Fichier</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2360 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2361 <translation>&amp;Dépannage</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2365 <source>&amp;About</source>
2366 <translation>&amp;A propos</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2370 <source>System &amp;Trace</source>
2371 <translation>&amp;Trace système</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2375 <source>Empty local download cache</source>
2376 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2380 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2381 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2385 <source>&amp;Configure</source>
2386 <translation>&amp;Configuration</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2390 <source>E&amp;xit</source>
2391 <translation>&amp;Quitter</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2395 <source>Ctrl+Q</source>
2396 <translation>Ctrl+Q</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2400 <source>About &amp;Qt</source>
2401 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2406 <source>&amp;Help</source>
2407 <translation>&amp;Aide</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2411 <source>Action&amp;s</source>
2412 <translation>Action&amp;s</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2416 <source>Info</source>
2417 <translation>Information</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2421 <source>Read PDF manual</source>
2422 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2426 <source>Read HTML manual</source>
2427 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2431 <source>Download PDF manual</source>
2432 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2436 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2437 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2441 <source>Create Voice files</source>
2442 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2446 <source>Create Voice File</source>
2447 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2451 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2452 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2456 <source>&amp;Eject</source>
2457 <translation>&amp;Ejecter</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2461 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2462 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2466 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2467 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2468 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2472 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2473 <translation>Sauvegarde &amp;&amp; &amp;Désinstallation</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2477 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2478 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2482 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2483 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2487 <source>Backup</source>
2488 <translation>Sauvegarde</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2492 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2493 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sauvegarder l&apos;installation courante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Créer une sauvegarde en archivant le contenu du dossier de Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2497 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2498 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2502 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2503 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2507 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2508 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2512 <source>Install &amp;Themes</source>
2513 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2517 <source>Install &amp;Game Files</source>
2518 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2522 <source>&amp;Install Voice File</source>
2523 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2527 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2528 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2532 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2533 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2537 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2538 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2542 <source>Create &amp;Voice File</source>
2543 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2547 <source>&amp;System Info</source>
2548 <translation>Informations &amp;système</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2552 <source>Show &amp;Changelog</source>
2553 <translation>Montrer l&apos;&amp;historique des modifications</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2557 <source>&amp;Complete Installation</source>
2558 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2562 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2563 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2564 </message>
2565</context>
2566<context>
2567 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2568 <message>
2569 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2570 <source>Selective Installation</source>
2571 <translation>Installation personnalisée</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2575 <source>Rockbox version to install</source>
2576 <translation>Version de Rockbox à installer</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2580 <source>Version information not available yet.</source>
2581 <translation>Les informations de version ne sont pas encore disponibles.</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2585 <source>Rockbox components to install</source>
2586 <translation>Composants de Rockbox à installer</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2590 <source>&amp;Bootloader</source>
2591 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2595 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2596 <translation>Le logiciel principal de Rockbox.</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2600 <source>Fonts</source>
2601 <translation>Polices</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2605 <source>&amp;Rockbox</source>
2606 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2610 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2611 <translation>Certains plugins de jeu nécessitent des fichiers additionnels.</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2615 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2616 <translation>Polices additionnelles pour l&apos;interface utilisateur.</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2620 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2621 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2625 <source>Game Files</source>
2626 <translation>Fichiers de jeux</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2630 <source>Customize</source>
2631 <translation>Personnaliser</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2635 <source>Themes</source>
2636 <translation>Thèmes</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2640 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2641 <translation>Les thèmes permettent de modifier l&apos;interface utilisateur de Rockbox. Utilisez &quot;Personnaliser&quot; pour sélectionner les thèmes.</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2645 <source>&amp;Install</source>
2646 <translation>&amp;Installer</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2650 <source>This is the latest stable release available.</source>
2651 <translation>Ceci est la dernière version stable de Rockbox disponible.</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2655 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2656 <translation>La version de dévelopment est mise à jour à chaque changement du code. La dernière mise à jour a eu lieu le %1</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2660 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2661 <translation>Cette version est vouée à devenir la prochaine version stable. Installez-là pour la tester.</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2665 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2666 <translation>Version stable (Version %1)</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2670 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2671 <translation>Version de dévelopement (Révision %1)</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2675 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2676 <translation>Version pré-stable (Révision %1)</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2680 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2681 <translation>Le lecteur audio sélectionné ne nécessite pas l&apos;installation d&apos;un bootloader.</translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2685 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2686 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2690 <source>Mountpoint is wrong</source>
2691 <translation>Le point de montage est erroné</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2695 <source>No install method known.</source>
2696 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2700 <source>Bootloader detected</source>
2701 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2705 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2706 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2710 <source>Bootloader installation skipped</source>
2711 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2715 <source>Create Bootloader backup</source>
2716 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2720 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2721Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2722 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans un nouveau sous-dossier &quot;%1&quot; créé dans le dossier sélectionné. Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2726 <source>Browse backup folder</source>
2727 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2731 <source>Prerequisites</source>
2732 <translation>Prérequis</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2736 <source>Bootloader installation aborted</source>
2737 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2741 <source>Bootloader files (%1)</source>
2742 <translation>Fichiers du bootloader (%1)</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2746 <source>All files (*)</source>
2747 <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2751 <source>Select firmware file</source>
2752 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2756 <source>Error opening firmware file</source>
2757 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2761 <source>Error reading firmware file</source>
2762 <translation>Impossible de lire le fichier firmware</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2766 <source>Backup error</source>
2767 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2771 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2772 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2776 <source>Manual steps required</source>
2777 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2781 <source>Continue with installation?</source>
2782 <translation>Continuer l&apos;installation ?</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2786 <source>Really continue?</source>
2787 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>Aborted!</source>
2791 <translation type="obsolete">Annulé !</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2795 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2796 <translation>Votre installation ne nécessite pas de fichier de jeu, étape ignorée.</translation>
2797 </message>
2798</context>
2799<context>
2800 <name>ServerInfo</name>
2801 <message>
2802 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2803 <source>Unknown</source>
2804 <translation>Inconnu</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2808 <source>Unusable</source>
2809 <translation>Inutilisable</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2813 <source>Unstable</source>
2814 <translation>Instable</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2818 <source>Stable</source>
2819 <translation>Stable</translation>
2820 </message>
2821</context>
2822<context>
2823 <name>SysTrace</name>
2824 <message>
2825 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2826 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2827 <source>Save system trace log</source>
2828 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation>
2829 </message>
2830</context>
2831<context>
2832 <name>SysTraceFrm</name>
2833 <message>
2834 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2835 <source>System Trace</source>
2836 <translation>Trace système</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2840 <source>System State trace</source>
2841 <translation>Trace état du système</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2845 <source>&amp;Close</source>
2846 <translation>&amp;Fermer</translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2850 <source>&amp;Save</source>
2851 <translation>&amp;Enregistrer</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2855 <source>&amp;Refresh</source>
2856 <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2860 <source>Save &amp;previous</source>
2861 <translation>Sauvegarder &amp;la précédente</translation>
2862 </message>
2863</context>
2864<context>
2865 <name>Sysinfo</name>
2866 <message>
2867 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2868 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2869 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2873 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2874 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2878 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2879 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2883 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2884 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2888 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2889 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2893 <source>Filesystem</source>
2894 <translation>Fichier système</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2898 <source>Mountpoint</source>
2899 <translation>Point de montage</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2903 <source>Label</source>
2904 <translation>Libellé</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2908 <source>Free</source>
2909 <translation>Libre</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2913 <source>Total</source>
2914 <translation>Total</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2918 <source>Cluster Size</source>
2919 <translation>Taille des clusters</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2923 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2924 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2925 </message>
2926</context>
2927<context>
2928 <name>SysinfoFrm</name>
2929 <message>
2930 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2931 <source>System Info</source>
2932 <translation>Informations système</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2936 <source>&amp;Refresh</source>
2937 <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2941 <source>&amp;OK</source>
2942 <translation>&amp;OK</translation>
2943 </message>
2944</context>
2945<context>
2946 <name>System</name>
2947 <message>
2948 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2949 <source>Guest</source>
2950 <translation>Invité</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2954 <source>Admin</source>
2955 <translation>Administrateur</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2959 <source>User</source>
2960 <translation>Utilisateur</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2964 <source>Error</source>
2965 <translation>Erreur</translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2969 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2970 <source>(no description available)</source>
2971 <translation>(aucune description disponible)</translation>
2972 </message>
2973</context>
2974<context>
2975 <name>TTSBase</name>
2976 <message>
2977 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2978 <source>Espeak TTS Engine</source>
2979 <translation>Synthèse vocale basée sur Espeak</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2983 <source>Flite TTS Engine</source>
2984 <translation>Synthèse vocale basée sur Flite</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2988 <source>Swift TTS Engine</source>
2989 <translation>Synthèse vocale basée sur Swift</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2993 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2994 <translation>Moteur TTS SAPI4</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2998 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2999 <translation>Moteur TTS SAPI5</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
3003 <source>MS Speech Platform</source>
3004 <translation>Plateforme MS Speech</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <source>SAPI TTS Engine</source>
3008 <translation type="obsolete">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3012 <source>Festival TTS Engine</source>
3013 <translation>Synthèse vocale basée sur Festival</translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
3017 <source>OS X System Engine</source>
3018 <translation>Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation>
3019 </message>
3020</context>
3021<context>
3022 <name>TTSCarbon</name>
3023 <message>
3024 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3025 <source>Voice:</source>
3026 <translation>Voix:</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3030 <source>Speed (words/min):</source>
3031 <translation>Vitesse (mots/min):</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3035 <source>Pitch (0 for default):</source>
3036 <translation>Hauteur de ton (0 est la valeur par defaut) :</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3040 <source>Could not voice string</source>
3041 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3045 <source>Could not convert intermediate file</source>
3046 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation>
3047 </message>
3048</context>
3049<context>
3050 <name>TTSExes</name>
3051 <message>
3052 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3053 <source>TTS executable not found</source>
3054 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3058 <source>Path to TTS engine:</source>
3059 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3063 <source>TTS engine options:</source>
3064 <translation>Option du moteur TTS:</translation>
3065 </message>
3066</context>
3067<context>
3068 <name>TTSFestival</name>
3069 <message>
3070 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3071 <source>engine could not voice string</source>
3072 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3076 <source>No description available</source>
3077 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3081 <source>Path to Festival client:</source>
3082 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3086 <source>Voice:</source>
3087 <translation>Voix:</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3091 <source>Voice description:</source>
3092 <translation>Description de la voix:</translation>
3093 </message>
3094</context>
3095<context>
3096 <name>TTSSapi</name>
3097 <message>
3098 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3099 <source>Language:</source>
3100 <translation>Langue:</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3104 <source>Voice:</source>
3105 <translation>Voix:</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3109 <source>Speed:</source>
3110 <translation>Vitesse:</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3114 <source>Options:</source>
3115 <translation>Options:</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3119 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3120 <translation>Impossible de copy the script SAPI</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3124 <source>Could not start SAPI process</source>
3125 <translation>Impossible lancer le processus SAPI</translation>
3126 </message>
3127</context>
3128<context>
3129 <name>TalkFileCreator</name>
3130 <message>
3131 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3132 <source>Copying Talkfiles...</source>
3133 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3137 <source>File copy aborted</source>
3138 <translation>Copie du fichier annulée</translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3142 <source>Cleaning up...</source>
3143 <translation>Nettoyage...</translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3147 <source>Finished</source>
3148 <translation>Terminé</translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3152 <source>Talk file creation aborted</source>
3153 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3157 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3158 <translation>Début de la génération des fichiers de voix pour le dossier %1</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3162 <source>Finished creating Talk files</source>
3163 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3167 <source>Reading Filelist...</source>
3168 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3172 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3173 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation>
3174 </message>
3175</context>
3176<context>
3177 <name>TalkGenerator</name>
3178 <message>
3179 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3180 <source>Starting TTS Engine</source>
3181 <translation>Démarrage du moteur TTS</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3185 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3186 <source>Init of TTS engine failed</source>
3187 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3191 <source>Starting Encoder Engine</source>
3192 <translation>Démarrage du moteur d&apos;encodage</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3196 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3197 <translation>L&apos;initialisation de l&apos;encodeur a échoué</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3201 <source>Voicing entries...</source>
3202 <translation>Synthèse des entrées...</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3206 <source>Encoding files...</source>
3207 <translation>Encodage des fichiers...</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3211 <source>Voicing aborted</source>
3212 <translation>Synthèse vocale annulée</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3216 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3217 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3218 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3222 <source>Encoding aborted</source>
3223 <translation>Encodage interrompu</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3227 <source>Encoding of %1 failed</source>
3228 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
3229 </message>
3230</context>
3231<context>
3232 <name>ThemeInstallFrm</name>
3233 <message>
3234 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3235 <source>Theme Installation</source>
3236 <translation>Installation de thèmes</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3240 <source>Selected Theme</source>
3241 <translation>Thème sélectionné</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3245 <source>Description</source>
3246 <translation>Description</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3250 <source>Download size:</source>
3251 <translation>Taille du téléchargement:</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3255 <source>&amp;Cancel</source>
3256 <translation>&amp;Annuler</translation>
3257 </message>
3258 <message>
3259 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3260 <source>&amp;Install</source>
3261 <translation>&amp;Installer</translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3265 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3266 <translation>Maintenez Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs éléments, et Shift pour sélectionner des éléments consécutifs</translation>
3267 </message>
3268</context>
3269<context>
3270 <name>ThemesInstallWindow</name>
3271 <message>
3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3273 <source>no theme selected</source>
3274 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3278 <source>Network error: %1.
3279Please check your network and proxy settings.</source>
3280 <translation>Erreur réseau: %1.
3281Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3285 <source>the following error occured:
3286%1</source>
3287 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
3288%1</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3292 <source>done.</source>
3293 <translation>terminé.</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3297 <source>fetching details for %1</source>
3298 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3302 <source>fetching preview ...</source>
3303 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3307 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3308 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3312 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3313 <source>unknown</source>
3314 <translation>inconnu</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3318 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3319 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3323 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3324 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3328 <source>no description</source>
3329 <translation>pas de description</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3333 <source>no theme preview</source>
3334 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3338 <source>Select</source>
3339 <translation>Sélectionner</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3343 <source>getting themes information ...</source>
3344 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3348 <source>No themes selected, skipping</source>
3349 <translation>Aucun thème sélectionné, étape ignorée</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3353 <source>Mount point is wrong!</source>
3354 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3358 <source>no selection</source>
3359 <translation>Aucune sélection</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3363 <source>Information</source>
3364 <translation>Informations</translation>
3365 </message>
3366 <message numerus="yes">
3367 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3368 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3369 <translation>
3370 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform>
3371 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément(s))</numerusform>
3372 </translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3376 <source>Retrieving theme preview failed.
3377HTTP response code: %1</source>
3378 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
3379Code de réponse HHTP: %1</translation>
3380 </message>
3381</context>
3382<context>
3383 <name>UninstallFrm</name>
3384 <message>
3385 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3386 <source>Uninstall Rockbox</source>
3387 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3391 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3392 <translation>Veuillez choisir la méthode de désinstallation</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3396 <source>Uninstallation Method</source>
3397 <translation>Méthode de désinstallation</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3401 <source>Complete Uninstallation</source>
3402 <translation>Désinstallation complète</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3406 <source>Smart Uninstallation</source>
3407 <translation>Désinstallation personnalisée</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3411 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3412 <translation>Veuillez sélectionner ce que vous désirez désinstaller</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3416 <source>Installed Parts</source>
3417 <translation>Composants installés</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3421 <source>&amp;Cancel</source>
3422 <translation>&amp;Annuler</translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3426 <source>&amp;Uninstall</source>
3427 <translation>&amp;Désinstaller</translation>
3428 </message>
3429</context>
3430<context>
3431 <name>Uninstaller</name>
3432 <message>
3433 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3434 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3435 <source>Starting Uninstallation</source>
3436 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3440 <source>Finished Uninstallation</source>
3441 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3445 <source>Uninstalling %1...</source>
3446 <translation>Suppression de %1...</translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3450 <source>Could not delete %1</source>
3451 <translation>Impossible de supprimer %1</translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3455 <source>Uninstallation finished</source>
3456 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3457 </message>
3458</context>
3459<context>
3460 <name>Utils</name>
3461 <message>
3462 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3463 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3464Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3465 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader.
3466Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3470 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3471 <translation>&lt;li&gt;Incompatibilité de modèles détectée. &lt;br/&gt;Modèle installé: %1&lt;br/&gt;Modèle sélectionné: %2&lt;/li&gt;</translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3475 <source>Problem detected:</source>
3476 <translation>Problème détecté:</translation>
3477 </message>
3478</context>
3479<context>
3480 <name>VoiceFileCreator</name>
3481 <message>
3482 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3483 <source>Starting Voicefile generation</source>
3484 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3488 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3489 <translation>Fichiers de voix extrait depuis l&apos;installation</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3493 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3494 <translation>Les fichiers de voix extraits sont incompatibles</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3498 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3499 <translation>Impossible d&apos;extraire les fichiers de voix depuis l&apos;installation, téléchargement</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3503 <source>Downloading voice info...</source>
3504 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3508 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3509 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3513 <source>Cached file used.</source>
3514 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3518 <source>Download error: %1</source>
3519 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3523 <source>Download finished.</source>
3524 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3528 <source>failed to open downloaded file</source>
3529 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3533 <source>Reading strings...</source>
3534 <translation>Lecture des phrases...</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3538 <source>Creating voicefiles...</source>
3539 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3543 <source>Cleaning up...</source>
3544 <translation>Nettoyage...</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3548 <source>Finished</source>
3549 <translation>Terminé</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3553 <source>The downloaded file was empty!</source>
3554 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3558 <source>Error opening downloaded file</source>
3559 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3563 <source>Error opening output file</source>
3564 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3568 <source>successfully created.</source>
3569 <translation>Créé avec succès.</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3573 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3574 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation>
3575 </message>
3576</context>
3577<context>
3578 <name>ZipInstaller</name>
3579 <message>
3580 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3581 <source>done.</source>
3582 <translation>terminé.</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3586 <source>Package installation finished successfully.</source>
3587 <translation>Le paquet a été installé avec succès.</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3591 <source>Downloading file %1.%2</source>
3592 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3596 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3597 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3601 <source>Cached file used.</source>
3602 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3606 <source>Download error: %1</source>
3607 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3611 <source>Download finished.</source>
3612 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3616 <source>Extracting file.</source>
3617 <translation>Extraction du fichier.</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3621 <source>Extraction failed!</source>
3622 <translation>L&apos;extraction a échoué !</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3626 <source>Installing file.</source>
3627 <translation>Installation du fichier.</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3631 <source>Installing file failed.</source>
3632 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3636 <source>Creating installation log</source>
3637 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3641 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3642 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation>
3643 </message>
3644</context>
3645<context>
3646 <name>ZipUtil</name>
3647 <message>
3648 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3649 <source>Creating output path failed</source>
3650 <translation>La création du chemin d&apos;installation a échoué</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3654 <source>Creating output file failed</source>
3655 <translation>La création du fichier à installer a échoué</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3659 <source>Error during Zip operation</source>
3660 <translation>Erreur lors de l&apos;utilisation de Zip</translation>
3661 </message>
3662</context>
3663<context>
3664 <name>aboutBox</name>
3665 <message>
3666 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3667 <source>About Rockbox Utility</source>
3668 <translation>A propos de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3672 <source>The Rockbox Utility</source>
3673 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox</translation>
3674 </message>
3675 <message utf8="true">
3676 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3677 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3678 <translation>Installeur et utilitaire d&apos;entretien du firmware libre pour lecteurs audio Rockbox.&lt;br/&gt;© L&apos;équipe Rockbox.&lt;br/&gt;Publié sous Licence Publique Générale GNU GPL v2.&lt;br/&gt;Icônes utilisées grâce au &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3682 <source>&amp;Credits</source>
3683 <translation>&amp;Crédits</translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3687 <source>&amp;License</source>
3688 <translation>&amp;Licence</translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3692 <source>&amp;Speex License</source>
3693 <translation>Licence de &amp;Speex</translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3697 <source>&amp;Ok</source>
3698 <translation>&amp;OK</translation>
3699 </message>
3700</context>
3701</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
new file mode 100644
index 0000000000..bfa600954b
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -0,0 +1,3667 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="el_GR">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Τροποποίηση</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">Ά&amp;κυρο</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
186 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
211 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
216 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
221 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation>Λήψη bootloader</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation>Σφάλμα προσπέλασης αρχείου εξόδου</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation>Κατάργηση Rockbox bootloader</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation>Δεν βρέθηκε αρχείο αυθεντικού firmware.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation>Αδύνατη η κατάργηση του αρχείου Rockbox bootloader.</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation>Αδύνατη επαναφορά του αρχείου bootloader.</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation>Επιτυχής επαναφορά του αυθεντικού bootloader.</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
366 <translation>Έλεγχος σύνοψης MD5 του αρχείου εισαγωγής ...</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
370 <source>Could not verify original firmware file</source>
371 <translation>Αδύνατη η επαλήθευση το αυθεντικού αρχείου firmware</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
375 <source>Firmware file not recognized.</source>
376 <translation>Το αρχείο firmware δεν είναι αναγνωρίσιμο.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
380 <source>MD5 hash ok</source>
381 <translation>Η σύνοψη MD5 είναι εντάξει</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
386 <translation>Το αρχείο firmware δεν ταιριάζει με την επιλεγμένη συσκευή.</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
390 <source>Descrambling file</source>
391 <translation>Γίνεται descrambling στο αρχείο</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
395 <source>Error in descramble: %1</source>
396 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
400 <source>Downloading bootloader file</source>
401 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
406 <translation>Προσθήκεη bootloader στο αρχείο firmware</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>could not open input file</source>
411 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading header failed</source>
416 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>reading firmware failed</source>
421 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
426 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>reading bootloader file failed</source>
431 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>can&apos;t open output file</source>
436 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
440 <source>writing output file failed</source>
441 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
445 <source>Error in patching: %1</source>
446 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
450 <source>Error in scramble: %1</source>
451 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
455 <source>Checking modified firmware file</source>
456 <translation>Έλεγχος τροποποιημένου αρχείου firmware</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
461 <translation>Σφάλμα: το άθροισμα ελέγχου του τροποποιημένου αρχείου είναι λάθος</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
470 <source>Success: modified firmware file created</source>
471 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>unknown</source>
526 <translation>Άγνωστο</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
530 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
531 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader απαιτεί την παροχή ενός firmware αρχείου από το αυθεντικό firmware (αρχείο hex). Χρειάζεται να κάνετε λήψη αυτού του αρχείου μόνοι σας για λόγους νομιμότητας. Παρακαλώ δείτε &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;τις οδηγίες χρήσης&lt;/a&gt; και την σελίδα &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; για τον τρόπο όπου μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το αρχείο.&lt;br/&gt;Πατήστε OK για να συνεχίστε και να αναζητήσετε στον υπολογιστή σας το αρχείο firmware.</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation>Επιτυχής προσθήκη bootloader</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation>Αποτυχία προσθήκης bootloader</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
635 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
640 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε bootloader.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
670 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>BootloaderInstallMi4</name>
696 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
698 <source>Downloading bootloader</source>
699 <translation>Λήψη bootloader</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
703 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
704 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
708 <source>A firmware file is already present on player</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
714 <source>Bootloader successful installed</source>
715 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
719 <source>Copying modified firmware file failed</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
724 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
725 <translation>Έλεγχος Rockbox bootloader</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
729 <source>No Rockbox bootloader found</source>
730 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>BootloaderInstallMpio</name>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
752 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
757 <source>Downloading bootloader file</source>
758 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
762 <source>Could not open the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
767 <source>Could not read the original firmware.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
772 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
777 <source>Could not open output file.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
782 <source>Could not write output file.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
787 <source>Unknown error number: %1</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
792 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
797 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
802 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
807 <source>Bootloader checksum error.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
812 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
817 <source>Success: modified firmware file created</source>
818 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
822 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source>
842 <translation>Ανεπαρκή δικαιώματα προσπέλασης δίσκου!
843Απαιτούνται κατάλληλα δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
847 <source>No Sansa detected!</source>
848 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa!</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
852 <source>Downloading bootloader file</source>
853 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
858 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
859You must reinstall the original Sansa firmware before running
860sansapatcher for the first time.
861See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
862</source>
863 <translation>ΑΝΙΧΝΕΥΘΗΚΕ ΠΑΛΑΙΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΜΑΤΑΙΩΣΗ.
864Πρέπει να επανεγκαταστήσετε το αυθεντικό sansa firmware
865πριν τρέξετε το sansapatcher για πρώτη φορά.
866Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
870 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
871 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
872 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο R/W</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
876 <source>Successfully installed bootloader</source>
877 <translation>Επιτυχής εγκατάσταση bootloader</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
881 <source>Failed to install bootloader</source>
882 <translation>Αποτυχία εγκατάστασης bootloader</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
886 <source>Bootloader Installation complete.</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
891 <source>Writing log aborted</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
896 <source>Error: could not retrieve device name</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
901 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
902 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
906 <source>Could not open Sansa</source>
907 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
911 <source>Could not read partition table</source>
912 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
916 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
917 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
921 <source>Successfully removed bootloader</source>
922 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
926 <source>Removing bootloader failed.</source>
927 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
931 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
932 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
936 <source>Checking downloaded bootloader</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
941 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
946 <source>Uninstalling bootloader</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949</context>
950<context>
951 <name>BootloaderInstallTcc</name>
952 <message>
953 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
954 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
959 <source>Downloading bootloader file</source>
960 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
965 <source>Could not load %1</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
970 <source>Unknown OF file used: %1</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
975 <source>Patching Firmware...</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
980 <source>Could not patch firmware</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
985 <source>Could not open %1 for writing</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
990 <source>Could not write firmware file</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
995 <source>Success: modified firmware file created</source>
996 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1000 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003</context>
1004<context>
1005 <name>Changelog</name>
1006 <message>
1007 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1008 <source>Changelog</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1013 <source>Show on startup</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1018 <source>&amp;Ok</source>
1019 <translation type="unfinished">&amp;ΟΚ</translation>
1020 </message>
1021</context>
1022<context>
1023 <name>Config</name>
1024 <message>
1025 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1026 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1027 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1031 <source>Showing disabled targets</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1036 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1042 <source>TTS error</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1048 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1054 <source>Configuration OK</source>
1055 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1060 <source>Configuration INVALID</source>
1061 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1065 <source>Proxy Detection</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1070 <source>The System Proxy settings are invalid!
1071Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1076 <source>Set Cache Path</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1081 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1086 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1091 <source>Detected devices:</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1096 <source>(unknown)</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1101 <source>%1 at %2</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1106 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1113 <source>Device Detection</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1118 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1119Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1120 <translation type="unfinished"></translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>Fatal error</source>
1124 <translation type="obsolete">Κρίσιμο σφάλμα</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1128 <source>Detected an unsupported player:
1129%1
1130Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1135 <source>TTS configuration invalid</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1140 <source>TTS configuration invalid.
1141 Please configure TTS engine.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1146 <source>Could not start TTS engine.</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1151 <source>Could not start TTS engine.
1152</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1158 <source>
1159Please configure TTS engine.</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1164 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1169 <source>Could not voice test string.</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1174 <source>Could not voice test string.
1175</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1180 <source>Autodetection</source>
1181 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1185 <source>%1 in MTP mode found!
1186You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1187 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1191 <source>Could not detect a Mountpoint.
1192Select your Mountpoint manually.</source>
1193 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
1194Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1198 <source>Could not detect a device.
1199Select your device and Mountpoint manually.</source>
1200 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
1201Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1205 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1206Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1211 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1216 <source>Really delete cache?</source>
1217 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1221 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1222 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1226 <source>Path wrong!</source>
1227 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1231 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1232 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1236 <source>The following errors occurred:</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1241 <source>No mountpoint given</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1246 <source>Mountpoint does not exist</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1251 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1256 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1261 <source>No player selected</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1266 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1271 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1276 <source>Configuration error</source>
1277 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1278 </message>
1279</context>
1280<context>
1281 <name>ConfigForm</name>
1282 <message>
1283 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1284 <source>Configuration</source>
1285 <translation>Ρυθμίσεις</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1289 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1290 <translation>Παραμετροποίηση Rockbox Utility</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1294 <source>&amp;Device</source>
1295 <translation>&amp;Συσκευή</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1299 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1300 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας στο &amp;σύστημα αρχείων</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1304 <source>&amp;Browse</source>
1305 <translation>Ανα&amp;ζήτηση</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1309 <source>&amp;Select your audio player</source>
1310 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή ψηφιακού &amp;ήχου που έχετε</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1314 <source>&amp;Refresh</source>
1315 <translation type="unfinished">&amp;Ανανέωση</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1319 <source>Show disabled targets</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1324 <source>&amp;Autodetect</source>
1325 <translation>&amp;Αυτόματος εντοπισμός</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1329 <source>&amp;Proxy</source>
1330 <translation>&amp;Διαμεσολαβητής</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1334 <source>&amp;No Proxy</source>
1335 <translation>&amp;Χωρίς διαμεσολαβητή</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1339 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1340 <translation>Χρήση επιλογών &amp;συστήματος</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1344 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1345 <translation>Χειροκίνητη &amp;ρύθμιση διαμεσολαβητή</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1349 <source>Proxy Values</source>
1350 <translation>Τιμές διαμεσολαβητή</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1354 <source>&amp;Host:</source>
1355 <translation>&amp;Ξενιστής:</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1359 <source>&amp;Port:</source>
1360 <translation>&amp;Θύρα:</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1364 <source>&amp;Username</source>
1365 <translation>Ό&amp;νομα χρήστη</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1369 <source>Pass&amp;word</source>
1370 <translation>Κ&amp;ωδικός</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1374 <source>Show</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1379 <source>&amp;Language</source>
1380 <translation>&amp;Γλώσσα</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1384 <source>Cac&amp;he</source>
1385 <translation>&amp;Προσωρινή μνήμη</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1389 <source>Download cache settings</source>
1390 <translation>Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1394 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1395 <translation>Το Rockbox Utility χρησιμοποιεί μια τοπική προσωρινή μνήμη λήψεων για οικονομία των δικτυακών πόρων. Μπορείτε να αλλάξετε τη διαδρομή σε αυτήν της προσωρινής μνήμης και να τη χρησιμοποιήσετε ως τοπικό αποθετήριο, ενεργοποιώντας την επιλογή Εργασία χωρίς σύνδεση.</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1399 <source>Current cache size is %1</source>
1400 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %1</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1404 <source>P&amp;ath</source>
1405 <translation>&amp;Διαδρομή</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1409 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1410 <translation>Χρησιμοποιώντας ένα μη έγκυρο φάκελο θα επαναφέρει τη διαδρομή στον προσωρινό φάκελο του συστήματος.</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1414 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1415 <translation>&amp;Απενεργοποίηση της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1419 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Αυτή η επιλογή προσπαθεί να χρησιμοποιήσει όλες τις πληροφορίες από την προσωρινή μνήμη, ακόμα και αν πρόκειται για ενημερώσεις.
1420Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο εάν θέλετε να κάνετε εγκατάσταση χωρίς σύνδεση δικτύου.
1421Σημείωση: Αυτό προϋποθέτει ότι έχετε είδη κάνει μία εγκατάσταση με πρόσβαση στο δίκτυο,
1422έτσι ώστε η προσωρινή μνήμη να έχει λάβει τα απαραίτητα αρχεία.&lt;/p&gt;</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>O&amp;ffline mode</source>
1426 <translation type="obsolete">&amp;Εργασία χωρίς σύνδεση</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1430 <source>Clean cache &amp;now</source>
1431 <translation>&amp;Καθαρισμός προσωρινής μνήμης</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1435 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1436 <translation>&amp;Μηχανή TTS &amp;&amp; κωδικοποιητής</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1440 <source>TTS Engine</source>
1441 <translation>Μηχανή TTS</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1445 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1446 <translation>&amp;Επιλέξτε μηχανή TTS</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1450 <source>Configure TTS Engine</source>
1451 <translation>Παραμετροποίηση μηχανής TTS</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1455 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1456 <source>Configuration invalid!</source>
1457 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις!</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1461 <source>Configure &amp;TTS</source>
1462 <translation>Παραμετροποίηση &amp;TTS</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1466 <source>Test TTS</source>
1467 <translation type="unfinished"></translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1471 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1472 <translation type="unfinished"></translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1476 <source>Encoder Engine</source>
1477 <translation>Μηχανή κωδικοποιητή</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1481 <source>Configure &amp;Enc</source>
1482 <translation>Παραμετροποίηση κ&amp;ωδικοποιητή</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1486 <source>encoder name</source>
1487 <translation>Όνομα κωδικοποιητή</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1491 <source>&amp;Ok</source>
1492 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1496 <source>&amp;Cancel</source>
1497 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1498 </message>
1499</context>
1500<context>
1501 <name>Configure</name>
1502 <message>
1503 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1504 <source>English</source>
1505 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1506 <translation>Ελληνικά</translation>
1507 </message>
1508</context>
1509<context>
1510 <name>CreateVoiceFrm</name>
1511 <message>
1512 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1513 <source>Create Voice File</source>
1514 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1518 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1519 <translation>Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε για να δημιουργήσετε ένα αρχείο φωνής:</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1523 <source>TTS:</source>
1524 <translation type="unfinished"></translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1528 <source>Silence threshold</source>
1529 <translation type="unfinished"></translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1533 <source>Language</source>
1534 <translation type="unfinished"></translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1538 <source>Generation settings</source>
1539 <translation>Ρυθμίσεις δημιουργίας</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1543 <source>Change</source>
1544 <translation>Τροποποίηση</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1548 <source>&amp;Install</source>
1549 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1553 <source>&amp;Cancel</source>
1554 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1558 <source>Wavtrim Threshold</source>
1559 <translation>Όριο Wavtrim</translation>
1560 </message>
1561</context>
1562<context>
1563 <name>CreateVoiceWindow</name>
1564 <message>
1565 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1566 <source>TTS error</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1571 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1572 <translation type="unfinished"></translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1576 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1577 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580</context>
1581<context>
1582 <name>EncTtsCfgGui</name>
1583 <message>
1584 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1585 <source>Waiting for engine...</source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1590 <source>Ok</source>
1591 <translation type="unfinished"></translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1595 <source>Cancel</source>
1596 <translation type="unfinished"></translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1600 <source>Browse</source>
1601 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1605 <source>Refresh</source>
1606 <translation type="unfinished"></translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1610 <source>Select executable</source>
1611 <translation type="unfinished"></translation>
1612 </message>
1613</context>
1614<context>
1615 <name>EncoderExe</name>
1616 <message>
1617 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1618 <source>Path to Encoder:</source>
1619 <translation type="unfinished"></translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1623 <source>Encoder options:</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626</context>
1627<context>
1628 <name>EncoderLame</name>
1629 <message>
1630 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1631 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1632 <source>LAME</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1637 <source>Volume</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1642 <source>Quality</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1647 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650</context>
1651<context>
1652 <name>EncoderRbSpeex</name>
1653 <message>
1654 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1655 <source>Volume:</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1660 <source>Quality:</source>
1661 <translation type="unfinished"></translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1665 <source>Complexity:</source>
1666 <translation type="unfinished"></translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1670 <source>Use Narrowband:</source>
1671 <translation type="unfinished"></translation>
1672 </message>
1673</context>
1674<context>
1675 <name>InfoWidget</name>
1676 <message>
1677 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1678 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1679 <source>File</source>
1680 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1684 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1685 <source>Version</source>
1686 <translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
1687 </message>
1688</context>
1689<context>
1690 <name>InfoWidgetFrm</name>
1691 <message>
1692 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1693 <source>Info</source>
1694 <translation type="unfinished">Βοήθεια</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1698 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1699 <translation type="unfinished">Εγκατεστημένα πακέτα.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Εάν εγκαταστήσατε πακέτα χειροκίνητα, οι πληροφορίες εδώ μπορεί να είναι λάθος!</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1703 <source>Package</source>
1704 <translation type="unfinished"></translation>
1705 </message>
1706</context>
1707<context>
1708 <name>InstallTalkFrm</name>
1709 <message>
1710 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1711 <source>Install Talk Files</source>
1712 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1716 <source>Generate for files</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1721 <source>TTS profile:</source>
1722 <translation>Προφίλ TTS:</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1726 <source>Generate for folders</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1731 <source>Recurse into folders</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1736 <source>Change</source>
1737 <translation>Τροποποίηση</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1741 <source>Ignore files</source>
1742 <translation type="unfinished"></translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1746 <source>Skip existing</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1751 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1752 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1756 <source>Generation options</source>
1757 <translation>Επιλογές δημιουργίας</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1761 <source>Strip Extensions</source>
1762 <translation>Αφαίρεση επέκτασης αρχείων</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1766 <source>&amp;Install</source>
1767 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1771 <source>&amp;Cancel</source>
1772 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1773 </message>
1774</context>
1775<context>
1776 <name>InstallTalkWindow</name>
1777 <message>
1778 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1779 <source>Empty selection</source>
1780 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1784 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1789 <source>TTS error</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1794 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message>
1797</context>
1798<context>
1799 <name>ManualWidget</name>
1800 <message>
1801 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1802 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1803 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1807 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1808 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1812 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1813 <translation type="unfinished">Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1817 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1818 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1822 <source>Confirm download</source>
1823 <translation type="unfinished">Επαλήθευση λήψης</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1827 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1828 <translation type="unfinished">Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1829 </message>
1830</context>
1831<context>
1832 <name>ManualWidgetFrm</name>
1833 <message>
1834 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1835 <source>Manual</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1840 <source>Read the manual</source>
1841 <translation type="unfinished">Ανάγνωση του εγχειριδίου</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1845 <source>PDF manual</source>
1846 <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο μορφής PDF</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1850 <source>HTML manual</source>
1851 <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο μορφής HTML</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1855 <source>Download the manual</source>
1856 <translation type="unfinished">Λήψη του εγχειριδίου</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1860 <source>&amp;PDF version</source>
1861 <translation type="unfinished">Μορφής &amp;PDF</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1865 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1866 <translation type="unfinished">Μορφής &amp;HTML (αρχείο zip)</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1870 <source>Down&amp;load</source>
1871 <translation type="unfinished">Λή&amp;ψη</translation>
1872 </message>
1873</context>
1874<context>
1875 <name>MsPackUtil</name>
1876 <message>
1877 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1878 <source>Creating output path failed</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1883 <source>Error during CAB operation</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message>
1886</context>
1887<context>
1888 <name>PreviewFrm</name>
1889 <message>
1890 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1891 <source>Preview</source>
1892 <translation>Προεπισκόπηση</translation>
1893 </message>
1894</context>
1895<context>
1896 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1897 <message>
1898 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1899 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1900 <source>Progress</source>
1901 <translation>Πρόοδος</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1905 <source>Save Log</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1910 <source>&amp;Abort</source>
1911 <translation>&amp;Ματαίωση</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1915 <source>progresswindow</source>
1916 <translation>παράθυροπροόδου</translation>
1917 </message>
1918</context>
1919<context>
1920 <name>ProgressLoggerGui</name>
1921 <message>
1922 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1923 <source>&amp;Ok</source>
1924 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1928 <source>Save system trace log</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1933 <source>&amp;Abort</source>
1934 <translation>&amp;Ματαίωση</translation>
1935 </message>
1936</context>
1937<context>
1938 <name>QObject</name>
1939 <message>
1940 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1941 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1942 <source>LTR</source>
1943 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1944----------
1945This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1946 <translation type="unfinished"></translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1950 <source>(unknown vendor name) </source>
1951 <translation type="unfinished"></translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1955 <source>(unknown product name)</source>
1956 <translation type="unfinished"></translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1960 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1961 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1965 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1966 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1970 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1975 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1980 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1985 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1986 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1990 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1991 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1995 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1996 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
1997 </message>
1998</context>
1999<context>
2000 <name>QuaZipFile</name>
2001 <message>
2002 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
2003 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message>
2006</context>
2007<context>
2008 <name>RbUtilQt</name>
2009 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2011 <source>New installation</source>
2012 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2016 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2017 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2022 <source>Configuration error</source>
2023 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2027 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2028 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2032 <source>Wine detected!</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2037 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2038 <translation type="unfinished"></translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2042 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2047 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2052 <source>Can&apos;t get version information.
2053Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2058 <source>Download build information finished.</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2063 <source>Confirm Installation</source>
2064 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2068 <source>Mount point is wrong!</source>
2069 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2073 <source>No Rockbox installation found</source>
2074 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2078 <source>Warning</source>
2079 <translation>Προσοχη</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2083 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2084 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2088 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2089 <translation type="unfinished"></translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2093 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2094 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2098 <source>No voice file available</source>
2099 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2103 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2104 <translation type="unfinished"></translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2108 <source>Confirm Uninstallation</source>
2109 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2113 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2114 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2118 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2123 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2128 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2129 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2133 <source>Confirm installation</source>
2134 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2138 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2139 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2143 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2144 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2148 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2149 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2153 <source>Installing user configuration</source>
2154 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2158 <source>Error installing user configuration</source>
2159 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2163 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2164 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2168 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2169 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2173 <source>Checking for update ...</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2178 <source>RockboxUtility Update available</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2183 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2188 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2193 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2198 <source>Device ejected</source>
2199 <translation type="unfinished"></translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2203 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2204 <translation type="unfinished"></translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2208 <source>Ejecting failed</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2213 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2218 <source>Network error</source>
2219 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation>
2220 </message>
2221</context>
2222<context>
2223 <name>RbUtilQtFrm</name>
2224 <message>
2225 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2226 <source>Rockbox Utility</source>
2227 <translation>Rockbox Utility</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2231 <source>Device</source>
2232 <translation>Συσκευή</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2236 <source>&amp;Change</source>
2237 <translation>&amp;Τροποποίηση</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2241 <source>Welcome</source>
2242 <translation>Καλώς ορίσατε</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2247 <source>&amp;Installation</source>
2248 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2253 <source>&amp;Accessibility</source>
2254 <translation>&amp;Προσβασιμότητα</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2258 <source>Install accessibility add-ons</source>
2259 <translation>Εγκατάσταση πρόσθετων προσβασιμότητας</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2263 <source>Install Voice files</source>
2264 <translation>Εγκατάσταση αρχείων φωνής</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2268 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2269 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση αρχείων φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη. Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2273 <source>Install Talk files</source>
2274 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2278 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2279 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείων ομιλίας&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία ομιλίας χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί, ονόματα αρχείων και φακέλων</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2283 <source>Create Voice files</source>
2284 <translation>Δημιουργία αρχείων φωνής</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2288 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2289 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2290 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείου φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη.
2291Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2295 <source>&amp;Uninstallation</source>
2296 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2301 <source>Uninstall Rockbox</source>
2302 <translation>Απεγκατάσταση Rockbox</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2306 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2311 <source>Mountpoint:</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2316 <source>device unknown or invalid</source>
2317 <translation type="unfinished"></translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2321 <source>Device:</source>
2322 <translation type="unfinished"></translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2326 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2331 <source>Uninstall Bootloader</source>
2332 <translation>Απεγκατάσταση bootloader</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2336 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2337 <translation>&lt;b&gt;Αφαίρεση του bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Μετά την αφαίρεση του bootloader δεν θα μπορείτε πλέον να κανετε εκκίνηση το Rockbox.</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2341 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2342 <translation>&lt;b&gt;Απεγκατάσταση Rockbox από τη συσκευή σας.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ο bootloader θα παραμείνει (θα πρέπει να τον αφαιρέσετε χειροκίνητα).</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2346 <source>Backup</source>
2347 <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2351 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2352 <translation type="unfinished"></translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2356 <source>&amp;Manual</source>
2357 <translation>Εγ&amp;χειρίδιο</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2361 <source>View and download the manual</source>
2362 <translation>Επισκόπηση και λήψη του εγχειριδίου</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2366 <source>Inf&amp;o</source>
2367 <translation>Πληρο&amp;φορίες</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2371 <source>&amp;File</source>
2372 <translation>&amp;Αρχείο</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2376 <source>System &amp;Trace</source>
2377 <translation type="unfinished"></translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2381 <source>Action&amp;s</source>
2382 <translation>Ε&amp;νέργειες</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2386 <source>Empty local download cache</source>
2387 <translation>Καθαρισμός της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2391 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2392 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility στη συσκευή</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2396 <source>&amp;Configure</source>
2397 <translation>&amp;Παραμετροποίηση</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2401 <source>E&amp;xit</source>
2402 <translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2406 <source>Ctrl+Q</source>
2407 <translation>Ctrl+Q</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2411 <source>&amp;About</source>
2412 <translation>Περί &amp;Rockbox Utility</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2416 <source>About &amp;Qt</source>
2417 <translation>Περί του &amp;Qt</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2422 <source>&amp;Help</source>
2423 <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2427 <source>&amp;Eject</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2432 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2437 <source>Info</source>
2438 <translation>Βοήθεια</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2442 <source>&amp;Complete Installation</source>
2443 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2447 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2448 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2452 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2453 <translation>Εγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2457 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2458 <translation>Εγκατάσταση πακέτου &amp;γραμματοσειρών</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2462 <source>Install &amp;Themes</source>
2463 <translation>Εγκατάσταση &amp;θεμάτων</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2467 <source>Install &amp;Game Files</source>
2468 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;παιχνιδιών</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2472 <source>&amp;Install Voice File</source>
2473 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;φωνής</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2477 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2478 <translation>Δημιουργία αρχείων &amp;ομιλίας</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2482 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2483 <translation>Αφαίρεση &amp;bootloader</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2487 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2488 <translation>Απεγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2492 <source>Read PDF manual</source>
2493 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή PDF</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2497 <source>Read HTML manual</source>
2498 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή HTML</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2502 <source>Download PDF manual</source>
2503 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή PDF</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2507 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2508 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή HTML (zip)</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2512 <source>Create &amp;Voice File</source>
2513 <translation>Δημιουργία αρχείου &amp;φωνής</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2517 <source>Create Voice File</source>
2518 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2522 <source>&amp;System Info</source>
2523 <translation>Πληροφορίες &amp;συστήματος</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2527 <source>Show &amp;Changelog</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2532 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2533 <translation>&amp;Ελάχιστη εγκατάσταση</translation>
2534 </message>
2535</context>
2536<context>
2537 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2538 <message>
2539 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2540 <source>Selective Installation</source>
2541 <translation type="unfinished"></translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2545 <source>Rockbox version to install</source>
2546 <translation type="unfinished"></translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2550 <source>Version information not available yet.</source>
2551 <translation type="unfinished"></translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2555 <source>Rockbox components to install</source>
2556 <translation type="unfinished"></translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2560 <source>&amp;Bootloader</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2565 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2570 <source>Fonts</source>
2571 <translation type="unfinished"></translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2575 <source>&amp;Rockbox</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2580 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2585 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2586 <translation type="unfinished"></translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2590 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2595 <source>Game Files</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2600 <source>Customize</source>
2601 <translation type="unfinished"></translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2605 <source>Themes</source>
2606 <translation type="unfinished"></translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2610 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2615 <source>&amp;Install</source>
2616 <translation type="unfinished">&amp;Εγκατάσταση</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2620 <source>This is the latest stable release available.</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2625 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2630 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2635 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2636 <translation type="unfinished"></translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2640 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2641 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2645 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2650 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2655 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2656 <translation type="unfinished"></translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2660 <source>Mountpoint is wrong</source>
2661 <translation type="unfinished"></translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2665 <source>No install method known.</source>
2666 <translation type="unfinished">Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2670 <source>Bootloader detected</source>
2671 <translation type="unfinished">Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2675 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2676 <translation type="unfinished">Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2680 <source>Bootloader installation skipped</source>
2681 <translation type="unfinished"></translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2685 <source>Create Bootloader backup</source>
2686 <translation type="unfinished">Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2690 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2691Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2692 <translation type="unfinished">Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
2693Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2697 <source>Browse backup folder</source>
2698 <translation type="unfinished">Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2702 <source>Prerequisites</source>
2703 <translation type="unfinished">Προϋποθέσεις</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2707 <source>Bootloader installation aborted</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2712 <source>Bootloader files (%1)</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2717 <source>All files (*)</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2722 <source>Select firmware file</source>
2723 <translation type="unfinished">Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2727 <source>Error opening firmware file</source>
2728 <translation type="unfinished">Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2732 <source>Error reading firmware file</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2737 <source>Backup error</source>
2738 <translation type="unfinished">Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2742 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2743 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2747 <source>Manual steps required</source>
2748 <translation type="unfinished">Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2752 <source>Continue with installation?</source>
2753 <translation type="unfinished"></translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2757 <source>Really continue?</source>
2758 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>Aborted!</source>
2762 <translation type="obsolete">Ματαιώθηκε!</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2766 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2767 <translation type="unfinished"></translation>
2768 </message>
2769</context>
2770<context>
2771 <name>ServerInfo</name>
2772 <message>
2773 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2774 <source>Unknown</source>
2775 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2779 <source>Unusable</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2784 <source>Unstable</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2789 <source>Stable</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message>
2792</context>
2793<context>
2794 <name>SysTrace</name>
2795 <message>
2796 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2797 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2798 <source>Save system trace log</source>
2799 <translation type="unfinished"></translation>
2800 </message>
2801</context>
2802<context>
2803 <name>SysTraceFrm</name>
2804 <message>
2805 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2806 <source>System Trace</source>
2807 <translation type="unfinished"></translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2811 <source>System State trace</source>
2812 <translation type="unfinished"></translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2816 <source>&amp;Close</source>
2817 <translation type="unfinished"></translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2821 <source>&amp;Save</source>
2822 <translation type="unfinished"></translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2826 <source>&amp;Refresh</source>
2827 <translation type="unfinished">&amp;Ανανέωση</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2831 <source>Save &amp;previous</source>
2832 <translation type="unfinished"></translation>
2833 </message>
2834</context>
2835<context>
2836 <name>Sysinfo</name>
2837 <message>
2838 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2839 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2840 <translation>&lt;b&gt;Λειτουργικό σύστημα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2844 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2845 <translation>&lt;b&gt;Όνομα χρήστη&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2849 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2850 <translation>&lt;b&gt;Δικαιώματα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2854 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2855 <translation>&lt;b&gt;Προσαρτημένες συσκευές USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2859 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2860 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2864 <source>Filesystem</source>
2865 <translation>Σύστημα αρχείων</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2869 <source>Mountpoint</source>
2870 <translation type="unfinished"></translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2874 <source>Label</source>
2875 <translation type="unfinished"></translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2879 <source>Free</source>
2880 <translation type="unfinished"></translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2884 <source>Total</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2889 <source>Cluster Size</source>
2890 <translation type="unfinished"></translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2894 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2895 <translation type="unfinished"></translation>
2896 </message>
2897</context>
2898<context>
2899 <name>SysinfoFrm</name>
2900 <message>
2901 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2902 <source>System Info</source>
2903 <translation>Πληροφορίες συστήματος</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2907 <source>&amp;Refresh</source>
2908 <translation>&amp;Ανανέωση</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2912 <source>&amp;OK</source>
2913 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
2914 </message>
2915</context>
2916<context>
2917 <name>System</name>
2918 <message>
2919 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2920 <source>Guest</source>
2921 <translation type="unfinished">Επισκέπτης</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2925 <source>Admin</source>
2926 <translation type="unfinished">Διαχειριστής</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2930 <source>User</source>
2931 <translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2935 <source>Error</source>
2936 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2940 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2941 <source>(no description available)</source>
2942 <translation type="unfinished">(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation>
2943 </message>
2944</context>
2945<context>
2946 <name>TTSBase</name>
2947 <message>
2948 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2949 <source>Espeak TTS Engine</source>
2950 <translation type="unfinished"></translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2954 <source>Flite TTS Engine</source>
2955 <translation type="unfinished"></translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2959 <source>Swift TTS Engine</source>
2960 <translation type="unfinished"></translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2964 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2965 <translation type="unfinished"></translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2969 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2974 <source>MS Speech Platform</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2979 <source>Festival TTS Engine</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2984 <source>OS X System Engine</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message>
2987</context>
2988<context>
2989 <name>TTSCarbon</name>
2990 <message>
2991 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2992 <source>Voice:</source>
2993 <translation type="unfinished"></translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2997 <source>Speed (words/min):</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3002 <source>Pitch (0 for default):</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3007 <source>Could not voice string</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3012 <source>Could not convert intermediate file</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message>
3015</context>
3016<context>
3017 <name>TTSExes</name>
3018 <message>
3019 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3020 <source>TTS executable not found</source>
3021 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3025 <source>Path to TTS engine:</source>
3026 <translation type="unfinished"></translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3030 <source>TTS engine options:</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message>
3033</context>
3034<context>
3035 <name>TTSFestival</name>
3036 <message>
3037 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3038 <source>engine could not voice string</source>
3039 <translation type="unfinished"></translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3043 <source>No description available</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3048 <source>Path to Festival client:</source>
3049 <translation type="unfinished"></translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3053 <source>Voice:</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3058 <source>Voice description:</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message>
3061</context>
3062<context>
3063 <name>TTSSapi</name>
3064 <message>
3065 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3066 <source>Language:</source>
3067 <translation type="unfinished"></translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3071 <source>Voice:</source>
3072 <translation type="unfinished"></translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3076 <source>Speed:</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3081 <source>Options:</source>
3082 <translation type="unfinished"></translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3086 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3087 <translation type="unfinished"></translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3091 <source>Could not start SAPI process</source>
3092 <translation type="unfinished"></translation>
3093 </message>
3094</context>
3095<context>
3096 <name>TalkFileCreator</name>
3097 <message>
3098 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3099 <source>Reading Filelist...</source>
3100 <translation>Ανάγνωση λίστας αρχείων...</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3104 <source>Talk file creation aborted</source>
3105 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3109 <source>Copying Talkfiles...</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3114 <source>File copy aborted</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3119 <source>Cleaning up...</source>
3120 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3124 <source>Finished</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3129 <source>Finished creating Talk files</source>
3130 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3134 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3139 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3140 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation>
3141 </message>
3142</context>
3143<context>
3144 <name>TalkGenerator</name>
3145 <message>
3146 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3147 <source>Starting TTS Engine</source>
3148 <translation type="unfinished"></translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3152 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3153 <source>Init of TTS engine failed</source>
3154 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3158 <source>Starting Encoder Engine</source>
3159 <translation type="unfinished"></translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3163 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3164 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3168 <source>Voicing entries...</source>
3169 <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3173 <source>Encoding files...</source>
3174 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3178 <source>Voicing aborted</source>
3179 <translation type="unfinished"></translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3183 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3184 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3185 <translation type="unfinished"></translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3189 <source>Encoding aborted</source>
3190 <translation type="unfinished"></translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3194 <source>Encoding of %1 failed</source>
3195 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
3196 </message>
3197</context>
3198<context>
3199 <name>ThemeInstallFrm</name>
3200 <message>
3201 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3202 <source>Theme Installation</source>
3203 <translation>Εγκατάσταση θέματος</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3207 <source>Selected Theme</source>
3208 <translation>Επιλεγμένο θέμα</translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3212 <source>Description</source>
3213 <translation>Περιγραφή</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3217 <source>Download size:</source>
3218 <translation>Μέγεθος λήψης:</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3222 <source>&amp;Install</source>
3223 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3227 <source>&amp;Cancel</source>
3228 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3232 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3233 <translation>Κρατήστε το πλήκτρο Ctrl για να επιλέξετε πολλαπλές καταχωρήσεις, Shift για ένα εύρος</translation>
3234 </message>
3235</context>
3236<context>
3237 <name>ThemesInstallWindow</name>
3238 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3240 <source>no theme selected</source>
3241 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3245 <source>Network error: %1.
3246Please check your network and proxy settings.</source>
3247 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1.
3248Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3252 <source>the following error occured:
3253%1</source>
3254 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα:
3255%1</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3259 <source>done.</source>
3260 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3264 <source>fetching details for %1</source>
3265 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3269 <source>fetching preview ...</source>
3270 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3274 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3275 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3280 <source>unknown</source>
3281 <translation>Άγνωστο</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3285 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3286 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3290 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3291 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3292 </message>
3293 <message>
3294 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3295 <source>no description</source>
3296 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation>
3297 </message>
3298 <message>
3299 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3300 <source>no theme preview</source>
3301 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation>
3302 </message>
3303 <message>
3304 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3305 <source>Select</source>
3306 <translation type="unfinished"></translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3310 <source>getting themes information ...</source>
3311 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3315 <source>No themes selected, skipping</source>
3316 <translation type="unfinished"></translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3320 <source>Mount point is wrong!</source>
3321 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3325 <source>no selection</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3330 <source>Information</source>
3331 <translation type="unfinished"></translation>
3332 </message>
3333 <message numerus="yes">
3334 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3335 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3336 <translation type="unfinished">
3337 <numerusform></numerusform>
3338 <numerusform></numerusform>
3339 </translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3343 <source>Retrieving theme preview failed.
3344HTTP response code: %1</source>
3345 <translation type="unfinished"></translation>
3346 </message>
3347</context>
3348<context>
3349 <name>UninstallFrm</name>
3350 <message>
3351 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3352 <source>Uninstall Rockbox</source>
3353 <translation>Απεγκατάσταση Rockbox</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3357 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3358 <translation>Παρακαλώ επιλέξτε τον τρόπο απεγκατάστασης</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3362 <source>Uninstallation Method</source>
3363 <translation>Τρόπος απεγκατάστασης</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3367 <source>Complete Uninstallation</source>
3368 <translation>Πλήρης απεγκατάσταση</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3372 <source>Smart Uninstallation</source>
3373 <translation>Έξυπνη απεγκατάσταση</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3377 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3378 <translation>Παρακαλώ επιλέξτε τι θέλετε να απεγκαταστήσετε</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3382 <source>Installed Parts</source>
3383 <translation>Εγκατεστημένα μέρη</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3387 <source>&amp;Uninstall</source>
3388 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3392 <source>&amp;Cancel</source>
3393 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
3394 </message>
3395</context>
3396<context>
3397 <name>Uninstaller</name>
3398 <message>
3399 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3400 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3401 <source>Starting Uninstallation</source>
3402 <translation>Έναρξη απεγκατάστασης</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3406 <source>Finished Uninstallation</source>
3407 <translation>Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3411 <source>Uninstalling %1...</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3416 <source>Could not delete %1</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3421 <source>Uninstallation finished</source>
3422 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation>
3423 </message>
3424</context>
3425<context>
3426 <name>Utils</name>
3427 <message>
3428 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3429 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3430Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3431 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader.
3432Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3436 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3437 <translation type="unfinished"></translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3441 <source>Problem detected:</source>
3442 <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation>
3443 </message>
3444</context>
3445<context>
3446 <name>VoiceFileCreator</name>
3447 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3449 <source>Starting Voicefile generation</source>
3450 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3454 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3459 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3460 <translation type="unfinished"></translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3464 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3465 <translation type="unfinished"></translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3469 <source>Downloading voice info...</source>
3470 <translation type="unfinished"></translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3474 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3475 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3479 <source>Cached file used.</source>
3480 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3484 <source>Download error: %1</source>
3485 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3489 <source>Download finished.</source>
3490 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3494 <source>failed to open downloaded file</source>
3495 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3499 <source>Reading strings...</source>
3500 <translation type="unfinished"></translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3504 <source>Creating voicefiles...</source>
3505 <translation type="unfinished"></translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3509 <source>Cleaning up...</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3514 <source>Finished</source>
3515 <translation type="unfinished"></translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3519 <source>The downloaded file was empty!</source>
3520 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3524 <source>Error opening downloaded file</source>
3525 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3529 <source>Error opening output file</source>
3530 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3534 <source>successfully created.</source>
3535 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3539 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3540 <translation type="unfinished"></translation>
3541 </message>
3542</context>
3543<context>
3544 <name>ZipInstaller</name>
3545 <message>
3546 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3547 <source>done.</source>
3548 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3552 <source>Package installation finished successfully.</source>
3553 <translation type="unfinished"></translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3557 <source>Downloading file %1.%2</source>
3558 <translation>Λήψη αρχείου %1. %2</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3562 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3563 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3567 <source>Cached file used.</source>
3568 <translation>Χρήση αρχείου προσωρινής μνήμης.</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3572 <source>Download error: %1</source>
3573 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3577 <source>Download finished.</source>
3578 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3582 <source>Extracting file.</source>
3583 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3587 <source>Extraction failed!</source>
3588 <translation type="unfinished"></translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3592 <source>Installing file.</source>
3593 <translation>Εγκατάσταση αρχείου.</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3597 <source>Installing file failed.</source>
3598 <translation>Εγκατάσταση αρχείου απέτυχε.</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3602 <source>Creating installation log</source>
3603 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3607 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3608 <translation>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Ματαίωση.</translation>
3609 </message>
3610</context>
3611<context>
3612 <name>ZipUtil</name>
3613 <message>
3614 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3615 <source>Creating output path failed</source>
3616 <translation type="unfinished"></translation>
3617 </message>
3618 <message>
3619 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3620 <source>Creating output file failed</source>
3621 <translation type="unfinished"></translation>
3622 </message>
3623 <message>
3624 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3625 <source>Error during Zip operation</source>
3626 <translation type="unfinished"></translation>
3627 </message>
3628</context>
3629<context>
3630 <name>aboutBox</name>
3631 <message>
3632 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3633 <source>About Rockbox Utility</source>
3634 <translation>Περί Rockbox Utility</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3638 <source>The Rockbox Utility</source>
3639 <translation>Το Rockbox Utility</translation>
3640 </message>
3641 <message utf8="true">
3642 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3643 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3644 <translation type="unfinished"></translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3648 <source>&amp;Credits</source>
3649 <translation>&amp;Συντελεστές</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3653 <source>&amp;License</source>
3654 <translation>&amp;Άδεια χρήσης</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3658 <source>&amp;Speex License</source>
3659 <translation type="unfinished"></translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3663 <source>&amp;Ok</source>
3664 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
3665 </message>
3666</context>
3667</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
new file mode 100644
index 0000000000..1b9854cdf6
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -0,0 +1,3683 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="he">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">גיבוי</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;שינוי</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;ביטול</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">בחר את שם קובץ הגיבוי</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">הגיבוי נכשל!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation>אין מספיק מקום להכנסת מנהל האיתחול, נסה גירסת קושחה אחרת</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation>תופר קושחה...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation>גיבוי נוצר.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
186 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
211 <source>Player remounted</source>
212 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
216 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
221 <source>Installation log created</source>
222 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ HXF). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation>שגיאה בגישה לספריית הקלט</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation>מסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation>קובץ קושחה מקורי לא נמצא.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation>לא מצליח להסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס.</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation>לא מצליח לשחזר את קובץ מנהל האיתחול.</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation>קובץ איתחול מקורי שוחזר בהצלחה.</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
366 <translation>בודק MD5 hash של קובץ הקלט...</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
370 <source>Could not verify original firmware file</source>
371 <translation>לא מצליח לאמת קובץ קושחה מקורית</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
375 <source>Firmware file not recognized.</source>
376 <translation>קובץ קושחה לא מזוהה.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
380 <source>MD5 hash ok</source>
381 <translation></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
386 <translation>קובץ קושחה לא מתאים לנגן שזוהה.</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
390 <source>Descrambling file</source>
391 <translation>מפענח קובץ</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
395 <source>Error in descramble: %1</source>
396 <translation>שגיאה בפיענוח: %1</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
400 <source>Downloading bootloader file</source>
401 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
406 <translation>מוסיף את מנהל האיתחול לקובץ הקושחה</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>could not open input file</source>
411 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading header failed</source>
416 <translation>קריאת כותרת נכשלה</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>reading firmware failed</source>
421 <translation>קריאת קושחה נכשלה</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
426 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ מנהל איתחול</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>reading bootloader file failed</source>
431 <translation>קריאת קובץ מנהל האיתחול נכשלה</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>can&apos;t open output file</source>
436 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
440 <source>writing output file failed</source>
441 <translation>כתיבת קובץ פלט נכשלה</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
445 <source>Error in patching: %1</source>
446 <translation>שגיאה בתפירה: %1</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
450 <source>Error in scramble: %1</source>
451 <translation>שגיאה בהצפנה (ערבוב): %1</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
455 <source>Checking modified firmware file</source>
456 <translation>בודק את קובץ הקושחה המוסגל</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
461 <translation>שגיאה: חישוב checksum של קובץ הקושחה המוסגל נכשל</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
470 <source>Success: modified firmware file created</source>
471 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation>הסרת ההתקנה אינה אפשרית, רק מידע ההתקנה הוסר</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>קובץ לא תקין: אורך הכותרת אינו נכון</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>קובץ לא תקין: כותרת לא מזוהה</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length&quot; אינו תקין</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length2&quot; אינו תקין</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>קובץ לא תקין: שגיאה פנימית בחישוב checksum</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length3&quot; אינו תקין</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>unknown</source>
526 <translation>לא ידוע</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
530 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
531 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished">מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>לא מצליח לקרוא את ספריית מנהל האיתחול</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>מספר גירסה לא מוכר בקושחה (%1)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation>אזהרה: זוהי גירסת MacPod, רוקבוקס רצה רק על נגני WinPos.
611ראה http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
616 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
617 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד במצב קריאה/כתיבה</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
621 <source>Successfull added bootloader</source>
622 <translation>מנהל האיתחול התווסף בהצלחה</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
626 <source>Failed to add bootloader</source>
627 <translation>כישלון בהוספת מנהל האיתחול</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
631 <source>Bootloader Installation complete.</source>
632 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
636 <source>Writing log aborted</source>
637 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
641 <source>No bootloader detected.</source>
642 <translation>לא זוהה מנהל איתחול.</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
646 <source>Successfully removed bootloader</source>
647 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
651 <source>Removing bootloader failed.</source>
652 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
656 <source>Error: could not retrieve device name</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
661 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
662 <translation>שגיאה: נקודת עגינה לא צויינה!</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
666 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
667 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד: הגישה נדחתה</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
671 <source>Could not open Ipod</source>
672 <translation>לא מצליח לפתוח אייפוד</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
676 <source>No firmware partition on disk</source>
677 <translation>אין מחיצת מנהל איתחול על הדיסק</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
681 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
682 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
686 <source>Uninstalling bootloader</source>
687 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
691 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
692 <translation>שגיאה בקריאת טבלת המחיצות - ככל הנראה נגן זה אינו אייפוד</translation>
693 </message>
694</context>
695<context>
696 <name>BootloaderInstallMi4</name>
697 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
699 <source>Downloading bootloader</source>
700 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
704 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
705 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
709 <source>A firmware file is already present on player</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
715 <source>Bootloader successful installed</source>
716 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
720 <source>Copying modified firmware file failed</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
725 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
726 <translation>מחפש את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
730 <source>No Rockbox bootloader found</source>
731 <translation>לא נמצא מנהל איתחול של רוקבוקס</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
735 <source>Checking for original firmware file</source>
736 <translation>מחפש קובץ קושחה מקורי</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
740 <source>Error finding original firmware file</source>
741 <translation>שגיאה בחיפוש קובץ קושחה מקורי</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
745 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
746 <translation>מנהל האיתחול של רוקבוקס הוסר בהצלחה</translation>
747 </message>
748</context>
749<context>
750 <name>BootloaderInstallMpio</name>
751 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
753 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
758 <source>Downloading bootloader file</source>
759 <translation type="unfinished">מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
763 <source>Could not open the original firmware.</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
768 <source>Could not read the original firmware.</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
773 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
778 <source>Could not open output file.</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
783 <source>Could not write output file.</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
788 <source>Unknown error number: %1</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
793 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
798 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
803 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
808 <source>Bootloader checksum error.</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
813 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
818 <source>Success: modified firmware file created</source>
819 <translation type="unfinished">הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
823 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
824 <translation type="unfinished">כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation>
825 </message>
826</context>
827<context>
828 <name>BootloaderInstallSansa</name>
829 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
831 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
832 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
836 <source>Searching for Sansa</source>
837 <translation>מחפש נגן מסוג סנסה</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
841 <source>Permission for disc access denied!
842This is required to install the bootloader</source>
843 <translation>אין גישה לדיסק!
844דבר זה נדרש על מנת להתקין את מנהל האיתחול</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
848 <source>No Sansa detected!</source>
849 <translation>לא נמצאו נגני סנסה!</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
853 <source>Downloading bootloader file</source>
854 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
859 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
860You must reinstall the original Sansa firmware before running
861sansapatcher for the first time.
862See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
863</source>
864 <translation>זוהתה התקנה ישנה של רוקבוקס. מבטל.
865עליך להתקין מחדש את הקושחה המקורית של הנגן בטרם תפעיל
866את sansapatcher בפעם הראשונה.
867ראה http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
868</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
872 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
873 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
874 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה במצב קריאה/כתיבה</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
878 <source>Successfully installed bootloader</source>
879 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
883 <source>Failed to install bootloader</source>
884 <translation>התקנת מנהל האיתחול נכשלה</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
888 <source>Bootloader Installation complete.</source>
889 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
893 <source>Writing log aborted</source>
894 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
898 <source>Error: could not retrieve device name</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
903 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
904 <translation>לא מצליח למצוא נגן סנסה</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
908 <source>Could not open Sansa</source>
909 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
913 <source>Could not read partition table</source>
914 <translation>לא מצליח לקרוא את טבלת המחיצות</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
918 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
919 <translation>הדיסק אינו נגן סנסה (שגיאה %1), מבטל.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
923 <source>Successfully removed bootloader</source>
924 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
928 <source>Removing bootloader failed.</source>
929 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
933 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
934 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
938 <source>Checking downloaded bootloader</source>
939 <translation>בודק את מנהל האיתחול שהורד</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
943 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
944 <translation>מנהל האיתחול אינו תואם! מבטל.</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
948 <source>Uninstalling bootloader</source>
949 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
953 <name>BootloaderInstallTcc</name>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
956 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
957 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
961 <source>Downloading bootloader file</source>
962 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
966 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
967 <source>Could not load %1</source>
968 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
972 <source>Unknown OF file used: %1</source>
973 <translation>משתמש בקובץ קושחה מקורית לא ידוע: %1</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
977 <source>Patching Firmware...</source>
978 <translation>תופר קושחה...</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
982 <source>Could not patch firmware</source>
983 <translation>לא מצליח לתפור את הקושחה</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
987 <source>Could not open %1 for writing</source>
988 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
992 <source>Could not write firmware file</source>
993 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
997 <source>Success: modified firmware file created</source>
998 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1002 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1003 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation>
1004 </message>
1005</context>
1006<context>
1007 <name>Changelog</name>
1008 <message>
1009 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1010 <source>Changelog</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1015 <source>Show on startup</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1020 <source>&amp;Ok</source>
1021 <translation type="unfinished">&amp;אישור</translation>
1022 </message>
1023</context>
1024<context>
1025 <name>Config</name>
1026 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1028 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1029 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1033 <source>Showing disabled targets</source>
1034 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1038 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1039 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1043 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1044 <source>TTS error</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1049 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1050 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1051 <translation type="unfinished"></translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1056 <source>Configuration OK</source>
1057 <translation>ההגדרות תקינות</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1062 <source>Configuration INVALID</source>
1063 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1067 <source>Proxy Detection</source>
1068 <translation>זיהוי פרוקסי</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1072 <source>The System Proxy settings are invalid!
1073Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1074 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות
1075תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1079 <source>Set Cache Path</source>
1080 <translation>קבע נתיב מטמון</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1084 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1089 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1094 <source>Detected devices:</source>
1095 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1099 <source>(unknown)</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1104 <source>%1 at %2</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1109 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1115 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1116 <source>Device Detection</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1121 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1122Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1123 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;!
1124רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Fatal error</source>
1128 <translation type="obsolete">טעות מכרעת</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1132 <source>Detected an unsupported player:
1133%1
1134Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1135 <translation>זוהה נגן לא נתמך:
1136%1
1137מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>Fatal: player incompatible</source>
1141 <translation type="obsolete">תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1145 <source>TTS configuration invalid</source>
1146 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1150 <source>TTS configuration invalid.
1151 Please configure TTS engine.</source>
1152 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות.
1153אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1157 <source>Could not start TTS engine.</source>
1158 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1162 <source>Could not start TTS engine.
1163</source>
1164 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.
1165</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1169 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1170 <source>
1171Please configure TTS engine.</source>
1172 <translation>
1173אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1177 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1178 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1182 <source>Could not voice test string.</source>
1183 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1187 <source>Could not voice test string.
1188</source>
1189 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.
1190</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1194 <source>Autodetection</source>
1195 <translation>זיהוי אוטומטי</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1199 <source>%1 in MTP mode found!
1200You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1205 <source>Could not detect a Mountpoint.
1206Select your Mountpoint manually.</source>
1207 <translation>לא מזהה נקודת עגינה.
1208בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1212 <source>Could not detect a device.
1213Select your device and Mountpoint manually.</source>
1214 <translation>לא מזהה נגן.
1215בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1219 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1220Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1225 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1230 <source>Really delete cache?</source>
1231 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1235 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1236 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1240 <source>Path wrong!</source>
1241 <translation>נתיב שגוי!</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1245 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1246 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1250 <source>The following errors occurred:</source>
1251 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1255 <source>No mountpoint given</source>
1256 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1260 <source>Mountpoint does not exist</source>
1261 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1265 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1266 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1270 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1271 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1275 <source>No player selected</source>
1276 <translation>לא נבחר כל נגן</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1280 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1281 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1285 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1286 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1290 <source>Configuration error</source>
1291 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1292 </message>
1293</context>
1294<context>
1295 <name>ConfigForm</name>
1296 <message>
1297 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1298 <source>Configuration</source>
1299 <translation>הגדרות</translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1303 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1304 <translation>הגדרות תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1308 <source>&amp;Device</source>
1309 <translation>&amp;נגן</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1313 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1314 <translation>בחר את הנגן שלך ב&amp;מערכת הקבצים</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1318 <source>&amp;Browse</source>
1319 <translation>&amp;עיון</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1323 <source>&amp;Select your audio player</source>
1324 <translation>&amp;בחר את נגן השמע שלך</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1328 <source>&amp;Refresh</source>
1329 <translation type="unfinished">&amp;רענן</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1333 <source>Show disabled targets</source>
1334 <translation>הצג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1338 <source>&amp;Autodetect</source>
1339 <translation>&amp;זיהוי אוטומטי</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1343 <source>&amp;Proxy</source>
1344 <translation>&amp;פרוקסי</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1348 <source>&amp;No Proxy</source>
1349 <translation>&amp;ללא פרוקסי</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1353 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1354 <translation>השתמש בהגדרות &amp;מערכת</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1358 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1359 <translation>הגדרות פרוקסי &amp;ידניות</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1363 <source>Proxy Values</source>
1364 <translation>ערכי פרוקסי</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1368 <source>&amp;Host:</source>
1369 <translation>&amp;שרת:</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1373 <source>&amp;Port:</source>
1374 <translation>&amp;פורט:</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1378 <source>&amp;Username</source>
1379 <translation>&amp;שם משתמש</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1383 <source>Pass&amp;word</source>
1384 <translation>&amp;סיסמה</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1388 <source>Show</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1393 <source>&amp;Language</source>
1394 <translation>ש&amp;פה</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1398 <source>Cac&amp;he</source>
1399 <translation>מ&amp;טמון</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1403 <source>Download cache settings</source>
1404 <translation>הגדרות זכרון מטמון של הורדות</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1408 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1409 <translation>תוכנת רוקבוקס משתמשת במטמון הורדות מקומי על מנת לחסוך בתעבורת רשת. באפשרותך לשנות את הנתיב למטמון ולהשתמש בו כמאגר מקומי, באמצעות איפשור מצב לא מקוון.</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1413 <source>Current cache size is %1</source>
1414 <translation>גודל מטמון נוכחי הוא %1</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1418 <source>P&amp;ath</source>
1419 <translation>&amp;נתיב</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1423 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1424 <translation>הזנת נתיב שגוי תאפס את הנתיב לספריית הקבצים הזמניים של המערכת.</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1428 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1429 <translation>ביטול מטמון &amp;הורדות מקומי</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1433 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;בצורה זו התוכנה תנסה להשתמש בכל במידע מהמטמון, אף כאשר מדובר במידע על עדכונים. השתמש באפשרות זו רק אם ברצונך להתקין ללא חיבור לרשת. הערה: אם ברצונך לבצע התקנות חוזרות ללא חיבור לרשת, עליך לבצע התקנה ראשונה במצב מקוון על מנת להוריד את כל הקבצים הדרושים למטמון.&lt;/p&gt;</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>O&amp;ffline mode</source>
1437 <translation type="obsolete">מצב &amp;לא מקוון</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1441 <source>Clean cache &amp;now</source>
1442 <translation>&amp;נקה מטמון עכשיו</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1446 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1447 <translation>מנוע &amp;דיבור ומקודד</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1451 <source>TTS Engine</source>
1452 <translation>מנוע דיבור</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1456 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1457 <translation>&amp;בחר מנוע דיבור</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1461 <source>Configure TTS Engine</source>
1462 <translation>הגדרות מנוע דיבור</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1466 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1467 <source>Configuration invalid!</source>
1468 <translation>הגדרות שגויות!</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1472 <source>Configure &amp;TTS</source>
1473 <translation>הגדרות מנוע &amp;דיבור</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1477 <source>Test TTS</source>
1478 <translation>בדוק מנוע דיבור</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1482 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1487 <source>Encoder Engine</source>
1488 <translation>מנוע מקודד</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1492 <source>Configure &amp;Enc</source>
1493 <translation>הגדרות &amp;מקודד</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1497 <source>encoder name</source>
1498 <translation>שם מקודד</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1502 <source>&amp;Ok</source>
1503 <translation>&amp;אישור</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1507 <source>&amp;Cancel</source>
1508 <translation>&amp;ביטול</translation>
1509 </message>
1510</context>
1511<context>
1512 <name>Configure</name>
1513 <message>
1514 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1515 <source>English</source>
1516 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1517 <translation>עברית</translation>
1518 </message>
1519</context>
1520<context>
1521 <name>CreateVoiceFrm</name>
1522 <message>
1523 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1524 <source>Create Voice File</source>
1525 <translation>צור קובץ הקראת תפריטים</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1529 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1530 <translation>בחר את השפה עבור הינך מעונייך ליצור קובץ הקראת תפריטים:</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1534 <source>TTS:</source>
1535 <translation type="unfinished"></translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1539 <source>Silence threshold</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1544 <source>Language</source>
1545 <translation>שפה</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1549 <source>Generation settings</source>
1550 <translation>הגדרות יצירת קובץ הקראה</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1554 <source>Change</source>
1555 <translation>שינוי</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1559 <source>&amp;Install</source>
1560 <translation>&amp;התקנה</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1564 <source>&amp;Cancel</source>
1565 <translation>&amp;ביטול</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1569 <source>Wavtrim Threshold</source>
1570 <translation>ערך סף לקטעון</translation>
1571 </message>
1572</context>
1573<context>
1574 <name>CreateVoiceWindow</name>
1575 <message>
1576 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1577 <source>TTS error</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1582 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1583 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1587 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1588 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591</context>
1592<context>
1593 <name>EncTtsCfgGui</name>
1594 <message>
1595 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1596 <source>Waiting for engine...</source>
1597 <translation>ממתין למנוע...</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1601 <source>Ok</source>
1602 <translation>אישור</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1606 <source>Cancel</source>
1607 <translation>ביטול</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1611 <source>Browse</source>
1612 <translation>עיין</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1616 <source>Refresh</source>
1617 <translation>רענן</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1621 <source>Select executable</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624</context>
1625<context>
1626 <name>EncoderExe</name>
1627 <message>
1628 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1629 <source>Path to Encoder:</source>
1630 <translation type="unfinished">נתיב למקודד:</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1634 <source>Encoder options:</source>
1635 <translation type="unfinished">אפשרויות קידוד:</translation>
1636 </message>
1637</context>
1638<context>
1639 <name>EncoderLame</name>
1640 <message>
1641 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1642 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1643 <source>LAME</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1648 <source>Volume</source>
1649 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1653 <source>Quality</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1658 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1659 <translation type="unfinished"></translation>
1660 </message>
1661</context>
1662<context>
1663 <name>EncoderRbSpeex</name>
1664 <message>
1665 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1666 <source>Volume:</source>
1667 <translation type="unfinished">עוצמת קול:</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1671 <source>Quality:</source>
1672 <translation type="unfinished">איכות:</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1676 <source>Complexity:</source>
1677 <translation type="unfinished">מורכבות:</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1681 <source>Use Narrowband:</source>
1682 <translation type="unfinished">השתמש בפס-צר:</translation>
1683 </message>
1684</context>
1685<context>
1686 <name>InfoWidget</name>
1687 <message>
1688 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1689 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1690 <source>File</source>
1691 <translation type="unfinished">קובץ</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1695 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1696 <source>Version</source>
1697 <translation type="unfinished">גירסה</translation>
1698 </message>
1699</context>
1700<context>
1701 <name>InfoWidgetFrm</name>
1702 <message>
1703 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1704 <source>Info</source>
1705 <translation type="unfinished">מידע</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1709 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1710 <translation type="unfinished">חבילות מותקנות. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אם התקנת חבילות ידנית, מידע זה עשוי שלא להיות מדויק!</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1714 <source>Package</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message>
1717</context>
1718<context>
1719 <name>InstallTalkFrm</name>
1720 <message>
1721 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1722 <source>Install Talk Files</source>
1723 <translation>התקן קבצי הקראת תפריטים</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1727 <source>Generate for files</source>
1728 <translation type="unfinished"></translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1732 <source>TTS profile:</source>
1733 <translation>פרופיל מנוע דיבור:</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1737 <source>Generate for folders</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1742 <source>Recurse into folders</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1747 <source>Change</source>
1748 <translation>שינוי</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1752 <source>Ignore files</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1757 <source>Skip existing</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1762 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1767 <source>Generation options</source>
1768 <translation>אפשרויות יצירת קבצי הקראת תפריטים</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1772 <source>Strip Extensions</source>
1773 <translation>הסר סיומות קבצים</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1777 <source>&amp;Install</source>
1778 <translation>&amp;התקנה</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1782 <source>&amp;Cancel</source>
1783 <translation>&amp;ביטול</translation>
1784 </message>
1785</context>
1786<context>
1787 <name>InstallTalkWindow</name>
1788 <message>
1789 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1790 <source>Empty selection</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1795 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1800 <source>TTS error</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1805 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808</context>
1809<context>
1810 <name>ManualWidget</name>
1811 <message>
1812 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1813 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1814 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1818 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1819 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1823 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1824 <translation type="unfinished">בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1829 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1833 <source>Confirm download</source>
1834 <translation type="unfinished">אשר הורדה</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1838 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1839 <translation type="unfinished">האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1840 </message>
1841</context>
1842<context>
1843 <name>ManualWidgetFrm</name>
1844 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1846 <source>Manual</source>
1847 <translation type="unfinished"></translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1851 <source>Read the manual</source>
1852 <translation type="unfinished">קרא את המדריך למשתמש</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1856 <source>PDF manual</source>
1857 <translation type="unfinished">PDF מדריך למשתמש מסוג</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1861 <source>HTML manual</source>
1862 <translation type="unfinished">HTML מדריך למשתמש מסוג</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1866 <source>Download the manual</source>
1867 <translation type="unfinished">הורד את המדריך למשתמש</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1871 <source>&amp;PDF version</source>
1872 <translation type="unfinished">&amp;גירסת PDF</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1876 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1877 <translation type="unfinished">&amp;גירסת HTML (קובץ מכווץ)</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1881 <source>Down&amp;load</source>
1882 <translation type="unfinished">&amp;הורדה</translation>
1883 </message>
1884</context>
1885<context>
1886 <name>MsPackUtil</name>
1887 <message>
1888 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1889 <source>Creating output path failed</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1894 <source>Error during CAB operation</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897</context>
1898<context>
1899 <name>PreviewFrm</name>
1900 <message>
1901 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1902 <source>Preview</source>
1903 <translation>תצוגה מקדימה</translation>
1904 </message>
1905</context>
1906<context>
1907 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1908 <message>
1909 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1910 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1911 <source>Progress</source>
1912 <translation>התקדמות</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1916 <source>Save Log</source>
1917 <translation>שמור לוג</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1921 <source>&amp;Abort</source>
1922 <translation>&amp;ביטול</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1926 <source>progresswindow</source>
1927 <translation>חלון התקדמות</translation>
1928 </message>
1929</context>
1930<context>
1931 <name>ProgressLoggerGui</name>
1932 <message>
1933 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1934 <source>&amp;Ok</source>
1935 <translation>&amp;אישור</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1939 <source>Save system trace log</source>
1940 <translation>שמור קובץ יומן מערכת</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1944 <source>&amp;Abort</source>
1945 <translation>&amp;ביטול</translation>
1946 </message>
1947</context>
1948<context>
1949 <name>QObject</name>
1950 <message>
1951 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1952 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1953 <source>LTR</source>
1954 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1955----------
1956This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1957 <translation>RTL</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1961 <source>(unknown vendor name) </source>
1962 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1966 <source>(unknown product name)</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1971 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1972 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1976 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1977 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1981 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1986 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1991 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1996 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1997 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
2001 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2002 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
2006 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2007 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation>
2008 </message>
2009</context>
2010<context>
2011 <name>QuaZipFile</name>
2012 <message>
2013 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
2014 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message>
2017</context>
2018<context>
2019 <name>RbUtilQt</name>
2020 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2022 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2023 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2027 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2028 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2032 <source>Can&apos;t get version information.
2033Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2034 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה.
2035שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2039 <source>New installation</source>
2040 <translation>התקנה חדשה</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2044 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2045 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2050 <source>Configuration error</source>
2051 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2055 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2056 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2060 <source>Download build information finished.</source>
2061 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2065 <source>Confirm Installation</source>
2066 <translation>אשר התקנה</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2070 <source>Mount point is wrong!</source>
2071 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2075 <source>No Rockbox installation found</source>
2076 <translation type="unfinished"></translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2080 <source>Warning</source>
2081 <translation>אזהרה</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2085 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2086 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2090 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2095 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2096 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2100 <source>No voice file available</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2105 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2106 <translation type="unfinished"></translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2110 <source>Confirm Uninstallation</source>
2111 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2115 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2116 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2120 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2121 <translation type="unfinished"></translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2125 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2126 <translation type="unfinished"></translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2130 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2135 <source>Confirm installation</source>
2136 <translation>אשר התקנה</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2140 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2141 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2145 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2146 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2150 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2151 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2155 <source>Installing user configuration</source>
2156 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2160 <source>Error installing user configuration</source>
2161 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2165 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2166 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2170 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2171 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2175 <source>Checking for update ...</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2180 <source>RockboxUtility Update available</source>
2181 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2185 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2186 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2190 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2195 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2200 <source>Device ejected</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2205 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2210 <source>Ejecting failed</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2215 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2220 <source>Network error</source>
2221 <translation>שגיאת רשת</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2225 <source>Wine detected!</source>
2226 <translation>Wine זוהתה!</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2230 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2231 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation>
2232 </message>
2233</context>
2234<context>
2235 <name>RbUtilQtFrm</name>
2236 <message>
2237 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2238 <source>Rockbox Utility</source>
2239 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2243 <source>Device</source>
2244 <translation>נגן</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2248 <source>&amp;Change</source>
2249 <translation>&amp;שינוי</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2253 <source>Welcome</source>
2254 <translation>ברוכים הבאים</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2259 <source>&amp;Installation</source>
2260 <translation>&amp;התקנה</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2264 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2265 <source>&amp;Accessibility</source>
2266 <translation>&amp;נגישות</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2270 <source>Install accessibility add-ons</source>
2271 <translation>התקנת תוסף נגישות</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2275 <source>Install Voice files</source>
2276 <translation>התקנת קבצי הקראת תפריטים</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2280 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2281 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי הקראת תפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי הקראת תפריטים נחוצים על מנת להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מופעלת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2285 <source>Install Talk files</source>
2286 <translation>התקנת קבצי דיבור</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2290 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2291 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי דיבור&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי דיבור נחוצים על מנת לתת לרוקבוקס להקריא שמות קבצים וספריות</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2295 <source>Create Voice files</source>
2296 <translation>יצירת קבצי קול</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2300 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2301 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2302 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי הקראת התפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי קול נחוצים על מנת לגרום לרוקבוקס להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מאופשרת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2306 <source>&amp;Uninstallation</source>
2307 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2312 <source>Uninstall Rockbox</source>
2313 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2317 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2322 <source>Mountpoint:</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2327 <source>device unknown or invalid</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2332 <source>Device:</source>
2333 <translation type="unfinished"></translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2337 <source>&amp;Eject</source>
2338 <translation type="unfinished"></translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2342 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2343 <translation type="unfinished"></translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2347 <source>Uninstall Bootloader</source>
2348 <translation>הסרת מנהל האיתחול</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2352 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2353 <translation>&lt;b&gt;הסרת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;לאחר הסרת מנהל האיתחול לא תוכל להפעיל את רוקבוקס.</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2357 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2358 <translation>&lt;b&gt;הסרת רוקבוקס מהנגן שלך&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;מנהל האתחול ישאר במקומו (יהיה עליך להסירו ידנית).</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2362 <source>Backup</source>
2363 <translation type="unfinished">גיבוי</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2367 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2368 <translation type="unfinished"></translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2372 <source>&amp;Manual</source>
2373 <translation>מ&amp;דריך למשתמש</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2377 <source>View and download the manual</source>
2378 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2382 <source>Inf&amp;o</source>
2383 <translation>&amp;מידע</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2387 <source>&amp;File</source>
2388 <translation>&amp;קובץ</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2392 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2393 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2397 <source>Action&amp;s</source>
2398 <translation>&amp;פעולות</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2402 <source>Empty local download cache</source>
2403 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2407 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2408 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2412 <source>&amp;Configure</source>
2413 <translation>&amp;הגדרות</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2417 <source>E&amp;xit</source>
2418 <translation>&amp;יציאה</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2422 <source>Ctrl+Q</source>
2423 <translation>Ctrl+Q</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2427 <source>&amp;About</source>
2428 <translation>&amp;אודות</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2432 <source>About &amp;Qt</source>
2433 <translation>Qt או&amp;דות</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2437 <source>Show &amp;Changelog</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2443 <source>&amp;Help</source>
2444 <translation>&amp;עזרה</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2448 <source>Info</source>
2449 <translation>מידע</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2453 <source>&amp;Complete Installation</source>
2454 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2458 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2459 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2463 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2464 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2468 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2469 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2473 <source>Install &amp;Themes</source>
2474 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2478 <source>Install &amp;Game Files</source>
2479 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2483 <source>&amp;Install Voice File</source>
2484 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2488 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2489 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2493 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2494 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2498 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2499 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2503 <source>Read PDF manual</source>
2504 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2508 <source>Read HTML manual</source>
2509 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2513 <source>Download PDF manual</source>
2514 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2518 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2519 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2523 <source>Create &amp;Voice File</source>
2524 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2528 <source>Create Voice File</source>
2529 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2533 <source>&amp;System Info</source>
2534 <translation>&amp;מידע מערכת</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2538 <source>System &amp;Trace</source>
2539 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2543 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2544 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation>
2545 </message>
2546</context>
2547<context>
2548 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2549 <message>
2550 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2551 <source>Selective Installation</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2556 <source>Rockbox version to install</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2561 <source>Version information not available yet.</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2566 <source>Rockbox components to install</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2571 <source>&amp;Bootloader</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2576 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2581 <source>Fonts</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2586 <source>&amp;Rockbox</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2591 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2596 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2601 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2606 <source>Game Files</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2611 <source>Customize</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2616 <source>Themes</source>
2617 <translation type="unfinished"></translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2621 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2622 <translation type="unfinished"></translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2626 <source>&amp;Install</source>
2627 <translation type="unfinished">&amp;התקנה</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2631 <source>This is the latest stable release available.</source>
2632 <translation type="unfinished"></translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2636 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2641 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2642 <translation type="unfinished"></translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2646 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2651 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2652 <translation type="unfinished"></translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2656 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2657 <translation type="unfinished"></translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2661 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2662 <translation type="unfinished"></translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2666 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2667 <translation type="unfinished"></translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2671 <source>Mountpoint is wrong</source>
2672 <translation type="unfinished"></translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2676 <source>No install method known.</source>
2677 <translation type="unfinished">אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2681 <source>Bootloader detected</source>
2682 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול זוהה</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2686 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2687 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2691 <source>Bootloader installation skipped</source>
2692 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2696 <source>Create Bootloader backup</source>
2697 <translation type="unfinished">יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2701 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2702Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2703 <translation type="unfinished">ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2704לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2708 <source>Browse backup folder</source>
2709 <translation type="unfinished">עיין בספריית הגיבוי</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2713 <source>Prerequisites</source>
2714 <translation type="unfinished">דרישות מוקדמות</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2718 <source>Bootloader installation aborted</source>
2719 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2723 <source>Bootloader files (%1)</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2728 <source>All files (*)</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2733 <source>Select firmware file</source>
2734 <translation type="unfinished">בחר קובץ קושחה</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2738 <source>Error opening firmware file</source>
2739 <translation type="unfinished">שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2743 <source>Error reading firmware file</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2748 <source>Backup error</source>
2749 <translation type="unfinished">שגיאת גיבוי</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2753 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2754 <translation type="unfinished">לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2758 <source>Manual steps required</source>
2759 <translation type="unfinished">צעדים ידניים נדרשים</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2763 <source>Continue with installation?</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2768 <source>Really continue?</source>
2769 <translation type="unfinished">באמת להמשיך?</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>Aborted!</source>
2773 <translation type="obsolete">בוטל!</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2777 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2779 </message>
2780</context>
2781<context>
2782 <name>ServerInfo</name>
2783 <message>
2784 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2785 <source>Unknown</source>
2786 <translation>לא ידוע</translation>
2787 </message>
2788 <message>
2789 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2790 <source>Unusable</source>
2791 <translation>לא שמיש</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2795 <source>Unstable</source>
2796 <translation>לא יציב</translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2800 <source>Stable</source>
2801 <translation>יציב</translation>
2802 </message>
2803</context>
2804<context>
2805 <name>SysTrace</name>
2806 <message>
2807 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2808 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2809 <source>Save system trace log</source>
2810 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation>
2811 </message>
2812</context>
2813<context>
2814 <name>SysTraceFrm</name>
2815 <message>
2816 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2817 <source>System Trace</source>
2818 <translation>יומן ריצת מערכת</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2822 <source>System State trace</source>
2823 <translation>יומן ריצת מערכת</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2827 <source>&amp;Close</source>
2828 <translation>&amp;סגור</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2832 <source>&amp;Save</source>
2833 <translation>&amp;שמור</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2837 <source>&amp;Refresh</source>
2838 <translation>&amp;רענן</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2842 <source>Save &amp;previous</source>
2843 <translation>שמור &amp;קודם</translation>
2844 </message>
2845</context>
2846<context>
2847 <name>Sysinfo</name>
2848 <message>
2849 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2850 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2851 <translation>&lt;b&gt;מערכת הפעלה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2855 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2856 <translation>&lt;b&gt;שם משתמש&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2860 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2861 <translation>&lt;b&gt;הרשאות&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2865 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2866 <translation>&lt;b&gt;התקני USB מחוברים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2870 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2871 <translation></translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2875 <source>Filesystem</source>
2876 <translation>מערכת קבצים</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2880 <source>Mountpoint</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2885 <source>Label</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2890 <source>Free</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2895 <source>Total</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2900 <source>Cluster Size</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2905 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message>
2908</context>
2909<context>
2910 <name>SysinfoFrm</name>
2911 <message>
2912 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2913 <source>System Info</source>
2914 <translation>מידע מערכת</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2918 <source>&amp;Refresh</source>
2919 <translation>&amp;רענן</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2923 <source>&amp;OK</source>
2924 <translation>&amp;אישור</translation>
2925 </message>
2926</context>
2927<context>
2928 <name>System</name>
2929 <message>
2930 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2931 <source>Guest</source>
2932 <translation type="unfinished">אורח</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2936 <source>Admin</source>
2937 <translation type="unfinished">מנהל</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2941 <source>User</source>
2942 <translation type="unfinished">משתמש</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2946 <source>Error</source>
2947 <translation type="unfinished">שגיאה</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2951 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2952 <source>(no description available)</source>
2953 <translation type="unfinished">(אין תיאור זמין)</translation>
2954 </message>
2955</context>
2956<context>
2957 <name>TTSBase</name>
2958 <message>
2959 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2960 <source>Espeak TTS Engine</source>
2961 <translation type="unfinished"></translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2965 <source>Flite TTS Engine</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2970 <source>Swift TTS Engine</source>
2971 <translation type="unfinished"></translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2975 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2976 <translation type="unfinished"></translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2980 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2981 <translation type="unfinished"></translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2985 <source>MS Speech Platform</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2990 <source>Festival TTS Engine</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2995 <source>OS X System Engine</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message>
2998</context>
2999<context>
3000 <name>TTSCarbon</name>
3001 <message>
3002 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3003 <source>Voice:</source>
3004 <translation>קול:</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3008 <source>Speed (words/min):</source>
3009 <translation>מהירות (מילים/דקה):</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3013 <source>Pitch (0 for default):</source>
3014 <translation type="unfinished"></translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3018 <source>Could not voice string</source>
3019 <translation>לא מצליח להקריא את המחרוזת</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3023 <source>Could not convert intermediate file</source>
3024 <translation>לא מצליח להמיר קובץ ביניים</translation>
3025 </message>
3026</context>
3027<context>
3028 <name>TTSExes</name>
3029 <message>
3030 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3031 <source>TTS executable not found</source>
3032 <translation>קובץ הפעלה של הדיבור לא נמצא</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3036 <source>Path to TTS engine:</source>
3037 <translation>נתיב למנוע הדיבור:</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3041 <source>TTS engine options:</source>
3042 <translation>אפשרויות מנוע דיבור:</translation>
3043 </message>
3044</context>
3045<context>
3046 <name>TTSFestival</name>
3047 <message>
3048 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3049 <source>engine could not voice string</source>
3050 <translation>המנוע אינו יכול להקריא את המחרוזת</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3054 <source>No description available</source>
3055 <translation>אין תיאור זמין</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3059 <source>Path to Festival client:</source>
3060 <translation>נתיב ללקוח Festival:</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3064 <source>Voice:</source>
3065 <translation>קול:</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3069 <source>Voice description:</source>
3070 <translation>תיאור קול:</translation>
3071 </message>
3072</context>
3073<context>
3074 <name>TTSSapi</name>
3075 <message>
3076 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3077 <source>Language:</source>
3078 <translation>שפה:</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3082 <source>Voice:</source>
3083 <translation>קול:</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3087 <source>Speed:</source>
3088 <translation>מהירות:</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3092 <source>Options:</source>
3093 <translation>אפשרויות:</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3097 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3102 <source>Could not start SAPI process</source>
3103 <translation type="unfinished"></translation>
3104 </message>
3105</context>
3106<context>
3107 <name>TalkFileCreator</name>
3108 <message>
3109 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3110 <source>Reading Filelist...</source>
3111 <translation>קורא רשימת קבצים...</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3115 <source>Talk file creation aborted</source>
3116 <translation>יצירת קובץ הקראת התפריטים בוטלה</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3120 <source>Copying Talkfiles...</source>
3121 <translation>מעתיק קבצי הקראת התפריטים...</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3125 <source>File copy aborted</source>
3126 <translation>העתקת קובץ בוטלה</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3130 <source>Cleaning up...</source>
3131 <translation>מנקה...</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3135 <source>Finished</source>
3136 <translation>הסתיים</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3140 <source>Finished creating Talk files</source>
3141 <translation>יצירת קבצי הקראה הסתיימה</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3145 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3150 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3151 <translation>העתקת %1 ל- %2 נכשלה</translation>
3152 </message>
3153</context>
3154<context>
3155 <name>TalkGenerator</name>
3156 <message>
3157 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3158 <source>Starting TTS Engine</source>
3159 <translation>מתחיל מנוע דיבור</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3163 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3164 <source>Init of TTS engine failed</source>
3165 <translation>איתחול מנוע הדיבור נכשל</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3169 <source>Starting Encoder Engine</source>
3170 <translation>מתחיל מנוע קידוד</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3174 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3175 <translation>איתחול מנוע הקידוד נכשל</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3179 <source>Voicing entries...</source>
3180 <translation>מקריא רשומות...</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3184 <source>Encoding files...</source>
3185 <translation>מקודד קבצים...</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3189 <source>Voicing aborted</source>
3190 <translation>הקראה בוטלה</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3194 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3195 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3196 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3200 <source>Encoding aborted</source>
3201 <translation>הקידוד בוטל</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3205 <source>Encoding of %1 failed</source>
3206 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation>
3207 </message>
3208</context>
3209<context>
3210 <name>ThemeInstallFrm</name>
3211 <message>
3212 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3213 <source>Theme Installation</source>
3214 <translation>התקנת ערכת נושא</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3218 <source>Selected Theme</source>
3219 <translation>ערכת הנושא שנבחרה</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3223 <source>Description</source>
3224 <translation>תיאור</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3228 <source>Download size:</source>
3229 <translation>גודל הורדה:</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3233 <source>&amp;Install</source>
3234 <translation>&amp;התקנה</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3238 <source>&amp;Cancel</source>
3239 <translation>&amp;ביטול</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3243 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3244 <translatorcomment>בשביל לבחור טווח Shift ,בשביל לבחור מספר פריטים Ctrl לחץ על</translatorcomment>
3245 <translation>לחץ על Ctrl בשביל לבחור מספר פריטים, או על Shift בשביל לבחור טווח</translation>
3246 </message>
3247</context>
3248<context>
3249 <name>ThemesInstallWindow</name>
3250 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3252 <source>no theme selected</source>
3253 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3257 <source>Network error: %1.
3258Please check your network and proxy settings.</source>
3259 <translation>תקלת רשת: %1.
3260אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3264 <source>the following error occured:
3265%1</source>
3266 <translation>השגיאה הבאה התרחשה:
3267%1</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3271 <source>done.</source>
3272 <translation>הסתיים.</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3276 <source>fetching details for %1</source>
3277 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3281 <source>fetching preview ...</source>
3282 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3286 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3287 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3288 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3292 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3293 <source>unknown</source>
3294 <translation>לא ידוע</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3298 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3299 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3300 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3304 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3305 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3306 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3310 <source>no description</source>
3311 <translation>אין תיאור</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3315 <source>no theme preview</source>
3316 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3320 <source>Select</source>
3321 <translation type="unfinished"></translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3325 <source>getting themes information ...</source>
3326 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3330 <source>No themes selected, skipping</source>
3331 <translation type="unfinished"></translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3335 <source>Mount point is wrong!</source>
3336 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3340 <source>no selection</source>
3341 <translation>אין בחירה</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3345 <source>Information</source>
3346 <translation>מידע</translation>
3347 </message>
3348 <message numerus="yes">
3349 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3350 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3351 <translation>
3352 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform>
3353 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (%n פריטים)</numerusform>
3354 </translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3358 <source>Retrieving theme preview failed.
3359HTTP response code: %1</source>
3360 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא.
3361HTTP response code: %1</translation>
3362 </message>
3363</context>
3364<context>
3365 <name>UninstallFrm</name>
3366 <message>
3367 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3368 <source>Uninstall Rockbox</source>
3369 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3373 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3374 <translation>אנא בחר שיטת הסרת התקנה</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3378 <source>Uninstallation Method</source>
3379 <translation>שיטת הסרת התקנה</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3383 <source>Complete Uninstallation</source>
3384 <translation>הסרת התקנה מלאה</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3388 <source>Smart Uninstallation</source>
3389 <translation>הסרת התקנה חכמה</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3393 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3394 <translation>אנא בחר מה ברצונך להסיר</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3398 <source>Installed Parts</source>
3399 <translation>רכיבים מותקנים</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3403 <source>&amp;Uninstall</source>
3404 <translation>&amp;הסרת התקנה</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3408 <source>&amp;Cancel</source>
3409 <translation>&amp;ביטול</translation>
3410 </message>
3411</context>
3412<context>
3413 <name>Uninstaller</name>
3414 <message>
3415 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3416 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3417 <source>Starting Uninstallation</source>
3418 <translation>מתחיל להסיר התקנה</translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3422 <source>Finished Uninstallation</source>
3423 <translation>הסרת התקנה הושלמה</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3427 <source>Uninstalling %1...</source>
3428 <translation>מסיר %1...</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3432 <source>Could not delete %1</source>
3433 <translation>לא הצלחתי למחוק את %1</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3437 <source>Uninstallation finished</source>
3438 <translation>הסרת התקנה הסתיימה</translation>
3439 </message>
3440</context>
3441<context>
3442 <name>Utils</name>
3443 <message>
3444 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3445 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3446Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3447 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול.
3448הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3452 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3453 <translation type="unfinished"></translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3457 <source>Problem detected:</source>
3458 <translation type="unfinished">זוהתה בעיה:</translation>
3459 </message>
3460</context>
3461<context>
3462 <name>VoiceFileCreator</name>
3463 <message>
3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3465 <source>Starting Voicefile generation</source>
3466 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3470 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3471 <translation type="unfinished"></translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3475 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3476 <translation type="unfinished"></translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3480 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3481 <translation type="unfinished"></translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3485 <source>Downloading voice info...</source>
3486 <translation>מוריד מידע קול...</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3490 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3491 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3495 <source>Cached file used.</source>
3496 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3500 <source>Download error: %1</source>
3501 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3505 <source>Download finished.</source>
3506 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3510 <source>failed to open downloaded file</source>
3511 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3515 <source>Reading strings...</source>
3516 <translation>קורא מחרוזות...</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3520 <source>Creating voicefiles...</source>
3521 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3525 <source>Cleaning up...</source>
3526 <translation>מנקה...</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3530 <source>Finished</source>
3531 <translation>הסתיים</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3535 <source>The downloaded file was empty!</source>
3536 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3540 <source>Error opening downloaded file</source>
3541 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3545 <source>Error opening output file</source>
3546 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3550 <source>successfully created.</source>
3551 <translation>נוצר בהצלחה.</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3555 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3556 <translation>לא מוצא rockbox-info.txt</translation>
3557 </message>
3558</context>
3559<context>
3560 <name>ZipInstaller</name>
3561 <message>
3562 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3563 <source>done.</source>
3564 <translation>הסתיים.</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3568 <source>Package installation finished successfully.</source>
3569 <translation type="unfinished"></translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3573 <source>Downloading file %1.%2</source>
3574 <translation>מוריד קובץ %1.%2</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3578 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3579 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP.</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3583 <source>Cached file used.</source>
3584 <translation>נעשה שימוש בקובץ מהמטמון.</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3588 <source>Download error: %1</source>
3589 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3593 <source>Download finished.</source>
3594 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3598 <source>Extracting file.</source>
3599 <translation>פורס קובץ.</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3603 <source>Extraction failed!</source>
3604 <translation type="unfinished"></translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3608 <source>Installing file.</source>
3609 <translation>מתקין קובץ.</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3613 <source>Installing file failed.</source>
3614 <translation>התקנת קובץ נכשלה.</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3618 <source>Creating installation log</source>
3619 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3623 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3624 <translation>אין מספיק מקום בדיסק! מבטל.</translation>
3625 </message>
3626</context>
3627<context>
3628 <name>ZipUtil</name>
3629 <message>
3630 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3631 <source>Creating output path failed</source>
3632 <translation type="unfinished"></translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3636 <source>Creating output file failed</source>
3637 <translation type="unfinished"></translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3641 <source>Error during Zip operation</source>
3642 <translation type="unfinished"></translation>
3643 </message>
3644</context>
3645<context>
3646 <name>aboutBox</name>
3647 <message>
3648 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3649 <source>About Rockbox Utility</source>
3650 <translation>אודות תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3654 <source>The Rockbox Utility</source>
3655 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
3656 </message>
3657 <message utf8="true">
3658 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3659 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3660 <translation></translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3664 <source>&amp;Credits</source>
3665 <translation>&amp;תודות</translation>
3666 </message>
3667 <message>
3668 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3669 <source>&amp;License</source>
3670 <translation>&amp;רישיון</translation>
3671 </message>
3672 <message>
3673 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3674 <source>&amp;Speex License</source>
3675 <translation type="unfinished"></translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3679 <source>&amp;Ok</source>
3680 <translation>&amp;אישור</translation>
3681 </message>
3682</context>
3683</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
new file mode 100644
index 0000000000..259df81d0d
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
@@ -0,0 +1,3655 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="it_IT">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Backup</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Cambia</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Errore durante il Download: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Download concluso (cache usata).</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Download concluso.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Copia di backup salvata.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
181 <source>Installation log created</source>
182 <translation>File di log creato</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
186 <source>Zip file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
191 <source>CAB file format detected</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
196 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
201 <source>Error extracting firmware from archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
206 <source>Could not find firmware in archive</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
211 <source>Waiting for system to remount player</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
216 <source>Player remounted</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
221 <source>Timeout on remount</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation>installazione del bootloader Rockbox in corso</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation>Errore nell&apos;accedere alla cartella di destinazione</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation>Rimozione dell bootloader Rockbox in corso</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation>Nessun file contenente il firmware originale trovato.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation>Impossibile rimuovere il file contenete il bootloader Rockbox.</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation>Impossibile ripristinare il bootloader.</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation>Bootloader originale ripristinato con successo.</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
365 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
366 <translation>L&apos;installazione del bootloader richiede di fornire il file del firmware originale(hex file). Occorre scaricarlo a parte a causa di problemi legali. Fate riferimento al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuale&lt;/a&gt; e al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;wiki IriverBoot&lt;/a&gt;per ottenere il file.&lt;br/&gt;Premere Ok per continuare e sfogliare le cartelle per cercare il file del firmware.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
370 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
371 <translation>Controllo MD5 hash del file in corso...</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
375 <source>Could not verify original firmware file</source>
376 <translation>Impossibile verificare il file del firmware originale</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
380 <source>Firmware file not recognized.</source>
381 <translation>Firmware non riconosciuto.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
385 <source>MD5 hash ok</source>
386 <translation>Hash MD5 ok</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
390 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
391 <translation>Il firmware non è compatibile col player selezionato.</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
395 <source>Descrambling file</source>
396 <translation>Decodifica del file</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
400 <source>Error in descramble: %1</source>
401 <translation>Errore durante la decodifica: %1</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
405 <source>Downloading bootloader file</source>
406 <translation>Download del file del bootloader</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
410 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
411 <translation>Aggiunta del bootloader al firmware in corso</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
415 <source>could not open input file</source>
416 <translation>Impossibile aprire il file</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
420 <source>reading header failed</source>
421 <translation>Lettura del header fallita</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
425 <source>reading firmware failed</source>
426 <translation>Lettura del firmware fallita</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
430 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
431 <translation>Impossibile aprire il file del bootloader</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
435 <source>reading bootloader file failed</source>
436 <translation>Lettura del file del bootloader fallita</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
440 <source>can&apos;t open output file</source>
441 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
445 <source>writing output file failed</source>
446 <translation>Scrittura file in uscita fallita</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
450 <source>Error in patching: %1</source>
451 <translation>Errore durante l&apos;applicazione di patch: %1</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
455 <source>Error in scramble: %1</source>
456 <translation>Errore nella codifica: %1</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
460 <source>Checking modified firmware file</source>
461 <translation>Controllo del firmware modificato in corso</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
465 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
466 <translation>Errore: checksum del firmware modificato errato</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
470 <source>A firmware file is already present on player</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
475 <source>Success: modified firmware file created</source>
476 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
480 <source>Copying modified firmware file failed</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
485 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
490 <source>Can&apos;t open input file</source>
491 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
495 <source>Can&apos;t open output file</source>
496 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
500 <source>invalid file: header length wrong</source>
501 <translation>File non valido: lunghezza del header errata</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
505 <source>invalid file: unrecognized header</source>
506 <translation>File non valido: header non riconosciuto</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
510 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
511 <translation>File non valido: campo &quot;lenght&quot; errato</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
515 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
516 <translation>File non valido: campo &quot;lenght2&quot; non valido</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
520 <source>invalid file: internal checksum error</source>
521 <translation>File non valido: checksum errato</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
525 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
526 <translation>File non valido: campo &quot;lenght3&quot; errato</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
530 <source>unknown</source>
531 <translation>sconosciuto</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">Bootloader installato con successo</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
596 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
597 <translation>Installazione del file del bootloader in corso</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
602 <source>Failed to read firmware directory</source>
603 <translation>Impossibile leggere la directory del firmware</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
608 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
609 <translation>Numero di versione del firmware sconosciuto (%1)</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
613 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
614See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
620 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
621 <translation>Impossibile accedere all&apos;Ipod in R/W</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
625 <source>Successfull added bootloader</source>
626 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
630 <source>Failed to add bootloader</source>
631 <translation>Errore nell&apos;installazione del bootloader</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
635 <source>Bootloader Installation complete.</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
640 <source>Writing log aborted</source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
645 <source>Uninstalling bootloader</source>
646 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
650 <source>No bootloader detected.</source>
651 <translation>Nessun bootloader trovato.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
655 <source>Successfully removed bootloader</source>
656 <translation>Bootloader rimosso con successo</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
660 <source>Removing bootloader failed.</source>
661 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
665 <source>Error: could not retrieve device name</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
670 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
675 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
680 <source>Could not open Ipod</source>
681 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
685 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
686 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
690 <source>No firmware partition on disk</source>
691 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>BootloaderInstallMi4</name>
696 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
698 <source>Downloading bootloader</source>
699 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
703 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
704 <translation>installazione del bootloader Rockbox in corso</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
708 <source>A firmware file is already present on player</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
714 <source>Bootloader successful installed</source>
715 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
719 <source>Copying modified firmware file failed</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
724 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
725 <translation>Ricerca del bootloader Rockbox in corso</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
729 <source>No Rockbox bootloader found</source>
730 <translation>Nessun Bootloader Rockbox trovato</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation>Ricerca del file del firmware originale in corso</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation>Errore nel cercare il firmware originale</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation>Bootloader Rockbox rimosso con successo</translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>BootloaderInstallMpio</name>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
752 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
757 <source>Downloading bootloader file</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
762 <source>Could not open the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
767 <source>Could not read the original firmware.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
772 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
777 <source>Could not open output file.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
782 <source>Could not write output file.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
787 <source>Unknown error number: %1</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
792 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
797 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
802 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
807 <source>Bootloader checksum error.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
812 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
817 <source>Success: modified firmware file created</source>
818 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
822 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation>Ricerca del Sansa in corso</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source>
842 <translation>Permesso di accesso al disco negato!
843Questo occorre per installare il bootloader</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
847 <source>No Sansa detected!</source>
848 <translation>Nessun Sansa individuato!</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
852 <source>Downloading bootloader file</source>
853 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
857 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
858 <translation>Installazione del bootloader in corso</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
863 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
864You must reinstall the original Sansa firmware before running
865sansapatcher for the first time.
866See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
867</source>
868 <translation>TROVATA UNA VECCHIA INSTALLAZIONE DI ROCKBOX, INTERRUZIONE IN CORSO.
869Si deve reinstallare il firmware originale Sansa prima di avviare sansapatcher per la prima volta.
870Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
871</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
876 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
877 <translation>impossibile acceder al Sansa in modo R/W</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
881 <source>Checking downloaded bootloader</source>
882 <translation>Controllo del bootloader scaricato in corso</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
886 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
887 <translation>Bootloader non corrispondente! Interruzione in corso.</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
891 <source>Successfully installed bootloader</source>
892 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
896 <source>Failed to install bootloader</source>
897 <translation>Installazione bootloader fallita</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
901 <source>Bootloader Installation complete.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
906 <source>Writing log aborted</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
911 <source>Uninstalling bootloader</source>
912 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
916 <source>Successfully removed bootloader</source>
917 <translation>bootloader rimosso con successo</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
921 <source>Removing bootloader failed.</source>
922 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
926 <source>Error: could not retrieve device name</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
931 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
932 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
936 <source>Could not open Sansa</source>
937 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
941 <source>Could not read partition table</source>
942 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
946 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
947 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation>
948 </message>
949</context>
950<context>
951 <name>BootloaderInstallTcc</name>
952 <message>
953 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
954 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
959 <source>Downloading bootloader file</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
965 <source>Could not load %1</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
970 <source>Unknown OF file used: %1</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
975 <source>Patching Firmware...</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
980 <source>Could not patch firmware</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
985 <source>Could not open %1 for writing</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
990 <source>Could not write firmware file</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
995 <source>Success: modified firmware file created</source>
996 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1000 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003</context>
1004<context>
1005 <name>Changelog</name>
1006 <message>
1007 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1008 <source>Changelog</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1013 <source>Show on startup</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1018 <source>&amp;Ok</source>
1019 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
1020 </message>
1021</context>
1022<context>
1023 <name>Config</name>
1024 <message>
1025 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1026 <source>The following errors occurred:</source>
1027 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1031 <source>No mountpoint given</source>
1032 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1036 <source>Mountpoint does not exist</source>
1037 <translation>Mountpoint inesistente</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1041 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1042 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1046 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1047 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1051 <source>No player selected</source>
1052 <translation>Nessun player selezionato</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1056 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1057 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1061 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1062 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1066 <source>Configuration error</source>
1067 <translation>errore nella configurazione</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1071 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1072 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1076 <source>Showing disabled targets</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1081 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1087 <source>TTS error</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1093 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1099 <source>Configuration OK</source>
1100 <translation>Configurazione OK</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1104 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1105 <source>Configuration INVALID</source>
1106 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1110 <source>Proxy Detection</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1115 <source>The System Proxy settings are invalid!
1116Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1121 <source>Set Cache Path</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1126 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1131 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1136 <source>Detected devices:</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1141 <source>(unknown)</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1146 <source>%1 at %2</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1151 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1158 <source>Device Detection</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1163 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1164Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Fatal error</source>
1169 <translation type="obsolete">Errore fatale</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1173 <source>Detected an unsupported player:
1174%1
1175Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1180 <source>TTS configuration invalid</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1185 <source>TTS configuration invalid.
1186 Please configure TTS engine.</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1191 <source>Could not start TTS engine.</source>
1192 <translation type="unfinished"></translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1196 <source>Could not start TTS engine.
1197</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1202 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1203 <source>
1204Please configure TTS engine.</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1209 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1214 <source>Could not voice test string.</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1219 <source>Could not voice test string.
1220</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1225 <source>Autodetection</source>
1226 <translation>Riconoscimento automatico</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1230 <source>%1 in MTP mode found!
1231You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1232 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1236 <source>Could not detect a Mountpoint.
1237Select your Mountpoint manually.</source>
1238 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1242 <source>Could not detect a device.
1243Select your device and Mountpoint manually.</source>
1244 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1248 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1249Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1254 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1259 <source>Really delete cache?</source>
1260 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1264 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1265 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1269 <source>Path wrong!</source>
1270 <translation>Percorso nonvalido!</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1274 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1275 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation>
1276 </message>
1277</context>
1278<context>
1279 <name>ConfigForm</name>
1280 <message>
1281 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1282 <source>Configuration</source>
1283 <translation>Configurazione</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1287 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1288 <translation>Configurazione Rockbox Utility</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1292 <source>&amp;Device</source>
1293 <translation>&amp;Dispositivo</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1297 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1298 <translation>&amp;Seleziona il tuo dispositivo dal filesystem</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1302 <source>&amp;Browse</source>
1303 <translation>&amp;Sfoglia</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1307 <source>&amp;Select your audio player</source>
1308 <translation>&amp;Seleziona il tuo player audio</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1312 <source>&amp;Refresh</source>
1313 <translation type="unfinished">&amp;Aggiorna</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1317 <source>Show disabled targets</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1322 <source>&amp;Autodetect</source>
1323 <translation>&amp;Individuazione automatica</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1327 <source>&amp;Proxy</source>
1328 <translation>&amp;Proxy</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1332 <source>&amp;No Proxy</source>
1333 <translation>&amp;Nessun Proxy</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1337 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1338 <translation>&amp;Usa impostazioni di sistema</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1342 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1343 <translation>&amp;Impostazioe manuale proxy</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1347 <source>Proxy Values</source>
1348 <translation>Valori Proxy</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1352 <source>&amp;Host:</source>
1353 <translation>&amp;Host:</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1357 <source>&amp;Port:</source>
1358 <translation>&amp;Port:</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1362 <source>&amp;Username</source>
1363 <translation>&amp;Nome Utente</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1367 <source>Pass&amp;word</source>
1368 <translation>&amp;Password</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1372 <source>Show</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1377 <source>&amp;Language</source>
1378 <translation>&amp;Lingua</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1382 <source>Cac&amp;he</source>
1383 <translation>&amp;Cache</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1387 <source>Download cache settings</source>
1388 <translation>Impostazioni cartella/cache per il download</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1392 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1393 <translation>l&apos;Utility Rockbox usa una cartella/cache locale per il download per i file scaricati. Puoi cambiare il percorso della cache e usarla come repository locale abilitando la modalità Offline.</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1397 <source>Current cache size is %1</source>
1398 <translation>La dimensione corrente della cache è %1</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1402 <source>P&amp;ath</source>
1403 <translation>&amp;Percorso</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1407 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1408 <translation>Inserire un percorso ad una cartella non valido reimposta il percorso temporaneo di sistema.</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1412 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1413 <translation>&amp;Disabilita la cache locale per il download</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>O&amp;ffline mode</source>
1417 <translation type="obsolete">&amp;Offline mode</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1421 <source>Clean cache &amp;now</source>
1422 <translation>&amp;Libera la cache ora</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1426 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1427 <translation>&amp;TTS &amp;&amp;Encoder</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1431 <source>TTS Engine</source>
1432 <translation>TTS Engine</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1436 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1437 <translation>&amp;Scegli engine TTS</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1441 <source>Configure TTS Engine</source>
1442 <translation>Configura engine TTS</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1446 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1447 <source>Configuration invalid!</source>
1448 <translation>Configurazione non valida!</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1452 <source>Configure &amp;TTS</source>
1453 <translation>Configura &amp;TTS</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1457 <source>Test TTS</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1462 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1467 <source>Encoder Engine</source>
1468 <translation>Engine encoder</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1472 <source>Configure &amp;Enc</source>
1473 <translation>Configura &amp;Enc</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1477 <source>encoder name</source>
1478 <translation>nome encoder</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1482 <source>&amp;Ok</source>
1483 <translation>&amp;Ok</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1487 <source>&amp;Cancel</source>
1488 <translation>&amp;Cancel</translation>
1489 </message>
1490</context>
1491<context>
1492 <name>Configure</name>
1493 <message>
1494 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1495 <source>English</source>
1496 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1497 <translation>Italiano</translation>
1498 </message>
1499</context>
1500<context>
1501 <name>CreateVoiceFrm</name>
1502 <message>
1503 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1504 <source>Create Voice File</source>
1505 <translation>Crea file voce</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1509 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1510 <translation>seleziona la lingua per la quale vuoi generare un file voce:</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1514 <source>TTS:</source>
1515 <translation type="unfinished"></translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1519 <source>Silence threshold</source>
1520 <translation type="unfinished"></translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1524 <source>Language</source>
1525 <translation>lingua</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1529 <source>Generation settings</source>
1530 <translation>Impostazioni generatore</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1534 <source>Change</source>
1535 <translation>Cambia</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1539 <source>&amp;Install</source>
1540 <translation>&amp;Installa</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1544 <source>&amp;Cancel</source>
1545 <translation>&amp;Annulla</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1549 <source>Wavtrim Threshold</source>
1550 <translation>Soglia Wavtrim</translation>
1551 </message>
1552</context>
1553<context>
1554 <name>CreateVoiceWindow</name>
1555 <message>
1556 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1557 <source>TTS error</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1562 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1567 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1568 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1569 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message>
1571</context>
1572<context>
1573 <name>EncTtsCfgGui</name>
1574 <message>
1575 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1576 <source>Waiting for engine...</source>
1577 <translation>In attesa di un motore...</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1581 <source>Ok</source>
1582 <translation>Ok</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1586 <source>Cancel</source>
1587 <translation>Annulla</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1591 <source>Browse</source>
1592 <translation>Esplora</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1596 <source>Refresh</source>
1597 <translation>Aggiorna</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1601 <source>Select executable</source>
1602 <translation type="unfinished"></translation>
1603 </message>
1604</context>
1605<context>
1606 <name>EncoderExe</name>
1607 <message>
1608 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1609 <source>Path to Encoder:</source>
1610 <translation type="unfinished">Percorso dell&apos;Encoder:</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1614 <source>Encoder options:</source>
1615 <translation type="unfinished">Opzioni per l&apos;Encoder:</translation>
1616 </message>
1617</context>
1618<context>
1619 <name>EncoderLame</name>
1620 <message>
1621 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1622 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1623 <source>LAME</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1628 <source>Volume</source>
1629 <translation type="unfinished"></translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1633 <source>Quality</source>
1634 <translation type="unfinished"></translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1638 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1639 <translation type="unfinished"></translation>
1640 </message>
1641</context>
1642<context>
1643 <name>EncoderRbSpeex</name>
1644 <message>
1645 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1646 <source>Volume:</source>
1647 <translation type="unfinished">Volume:</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1651 <source>Quality:</source>
1652 <translation type="unfinished">Qualità:</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1656 <source>Complexity:</source>
1657 <translation type="unfinished">Complessità:</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1661 <source>Use Narrowband:</source>
1662 <translation type="unfinished">Usa Narrowband:</translation>
1663 </message>
1664</context>
1665<context>
1666 <name>InfoWidget</name>
1667 <message>
1668 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1669 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1670 <source>File</source>
1671 <translation type="unfinished">File</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1675 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1676 <source>Version</source>
1677 <translation type="unfinished">Versione</translation>
1678 </message>
1679</context>
1680<context>
1681 <name>InfoWidgetFrm</name>
1682 <message>
1683 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1684 <source>Info</source>
1685 <translation type="unfinished">info</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1689 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1690 <translation type="unfinished">Pacchetti correntemente installati.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;se si sono installati dei pacchetti manualmente potrebbero non essere visti!</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1694 <source>Package</source>
1695 <translation type="unfinished"></translation>
1696 </message>
1697</context>
1698<context>
1699 <name>InstallTalkFrm</name>
1700 <message>
1701 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1702 <source>Install Talk Files</source>
1703 <translation>Installa files Talk</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1707 <source>Generate for files</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1712 <source>TTS profile:</source>
1713 <translation>Profilo TTS:</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1717 <source>Generate for folders</source>
1718 <translation type="unfinished"></translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1722 <source>Recurse into folders</source>
1723 <translation type="unfinished"></translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1727 <source>Change</source>
1728 <translation>Cambia</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1732 <source>Ignore files</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1737 <source>Skip existing</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1742 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1747 <source>Generation options</source>
1748 <translation>Opzione creazione</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1752 <source>Strip Extensions</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1757 <source>&amp;Install</source>
1758 <translation>&amp;Installa</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1762 <source>&amp;Cancel</source>
1763 <translation>&amp;Cancella</translation>
1764 </message>
1765</context>
1766<context>
1767 <name>InstallTalkWindow</name>
1768 <message>
1769 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1770 <source>Empty selection</source>
1771 <translation type="unfinished"></translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1775 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1776 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1780 <source>TTS error</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1785 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788</context>
1789<context>
1790 <name>ManualWidget</name>
1791 <message>
1792 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1793 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1794 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1798 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1799 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1803 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1804 <translation type="unfinished">Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1808 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1809 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1813 <source>Confirm download</source>
1814 <translation type="unfinished">Conferma download</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1818 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1819 <translation type="unfinished">Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation>
1820 </message>
1821</context>
1822<context>
1823 <name>ManualWidgetFrm</name>
1824 <message>
1825 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1826 <source>Manual</source>
1827 <translation type="unfinished"></translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1831 <source>Read the manual</source>
1832 <translation type="unfinished">Leggi il manuale</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1836 <source>PDF manual</source>
1837 <translation type="unfinished">Manuale in PDF</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1841 <source>HTML manual</source>
1842 <translation type="unfinished">Manuale in HTML</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1846 <source>Download the manual</source>
1847 <translation type="unfinished">Scarica il manuale</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1851 <source>&amp;PDF version</source>
1852 <translation type="unfinished">&amp;Versione PDF</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1856 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1857 <translation type="unfinished">&amp;Versione in HTML (file zip)</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1861 <source>Down&amp;load</source>
1862 <translation type="unfinished">Down&amp;load</translation>
1863 </message>
1864</context>
1865<context>
1866 <name>MsPackUtil</name>
1867 <message>
1868 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1869 <source>Creating output path failed</source>
1870 <translation type="unfinished"></translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1874 <source>Error during CAB operation</source>
1875 <translation type="unfinished"></translation>
1876 </message>
1877</context>
1878<context>
1879 <name>PreviewFrm</name>
1880 <message>
1881 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1882 <source>Preview</source>
1883 <translation>Anteprima</translation>
1884 </message>
1885</context>
1886<context>
1887 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1888 <message>
1889 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1890 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1891 <source>Progress</source>
1892 <translation>Avanzamento</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1896 <source>progresswindow</source>
1897 <translation>finestra di avanzamento</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1901 <source>Save Log</source>
1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1906 <source>&amp;Abort</source>
1907 <translation>&amp;Interrompi</translation>
1908 </message>
1909</context>
1910<context>
1911 <name>ProgressLoggerGui</name>
1912 <message>
1913 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1914 <source>&amp;Abort</source>
1915 <translation>&amp;Annulla</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1919 <source>&amp;Ok</source>
1920 <translation></translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1924 <source>Save system trace log</source>
1925 <translation type="unfinished"></translation>
1926 </message>
1927</context>
1928<context>
1929 <name>QObject</name>
1930 <message>
1931 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1932 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1933 <source>LTR</source>
1934 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1935----------
1936This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1937 <translation type="unfinished"></translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1941 <source>(unknown vendor name) </source>
1942 <translation type="unfinished"></translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1946 <source>(unknown product name)</source>
1947 <translation type="unfinished"></translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1951 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1952 <translation type="unfinished">l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1956 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1957 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1961 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1962 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1966 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1971 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1976 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1977 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1981 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1982 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1986 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1987 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation>
1988 </message>
1989</context>
1990<context>
1991 <name>QuaZipFile</name>
1992 <message>
1993 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1994 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1995 <translation type="unfinished"></translation>
1996 </message>
1997</context>
1998<context>
1999 <name>RbUtilQt</name>
2000 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2002 <source>Network error</source>
2003 <translation>Errore Rete</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2007 <source>New installation</source>
2008 <translation>Nuova installazione</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2012 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2013 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2018 <source>Configuration error</source>
2019 <translation>Errore nella configurazione</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2023 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2024 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2028 <source>Wine detected!</source>
2029 <translation type="unfinished"></translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2033 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2038 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2043 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2048 <source>Can&apos;t get version information.
2049Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2054 <source>Download build information finished.</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2059 <source>Confirm Installation</source>
2060 <translation>Conferma installazione</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2064 <source>Mount point is wrong!</source>
2065 <translation>Punto di Mount errato!</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2069 <source>No Rockbox installation found</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2074 <source>Warning</source>
2075 <translation>Attenzione</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2079 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2080 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2084 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2089 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2090 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2094 <source>Confirm Uninstallation</source>
2095 <translation>Conferma disinstallazione</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2099 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2100 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2104 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2105 <translation type="unfinished"></translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2109 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2114 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2119 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2124 <source>Confirm installation</source>
2125 <translation>Conferma installazione</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2129 <source>No voice file available</source>
2130 <translation type="unfinished"></translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2134 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2139 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2144 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2145 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2149 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2150 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2154 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2155 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2159 <source>Installing user configuration</source>
2160 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2164 <source>Error installing user configuration</source>
2165 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2169 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2170 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2174 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2175 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2179 <source>Checking for update ...</source>
2180 <translation type="unfinished"></translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2184 <source>RockboxUtility Update available</source>
2185 <translation type="unfinished"></translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2189 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2190 <translation type="unfinished"></translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2194 <source>Device ejected</source>
2195 <translation type="unfinished"></translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2199 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2200 <translation type="unfinished"></translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2204 <source>Ejecting failed</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2209 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2210 <translation type="unfinished"></translation>
2211 </message>
2212</context>
2213<context>
2214 <name>RbUtilQtFrm</name>
2215 <message>
2216 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2217 <source>Rockbox Utility</source>
2218 <translation>Rockbox Utility</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2222 <source>Device</source>
2223 <translation>Dispositivo</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2227 <source>&amp;Change</source>
2228 <translation>&amp;Cambia</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2232 <source>Welcome</source>
2233 <translation>Benvenuto</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2237 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2238 <source>&amp;Installation</source>
2239 <translation>&amp;Installazione</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2244 <source>&amp;Accessibility</source>
2245 <translation>&amp;Accessibilità</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2249 <source>Install accessibility add-ons</source>
2250 <translation>Installa gli add-ons per l&apos;accessibilità</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2254 <source>Install Voice files</source>
2255 <translation>Installa file Voce</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2259 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2260 <translation>&lt;b&gt;Installa file Voce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Occorrono i file Voce affinche Rockbox descriva l&apos;interfaccia utente. La sintesi vocale è attiva di default, così dopo aver installato un file Voce, Rockbox parlerà.</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2264 <source>Install Talk files</source>
2265 <translation>Installa file Talk</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2269 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2270 <translation type="unfinished"></translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2274 <source>Create Voice files</source>
2275 <translation>Crea file Voice</translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2279 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2280 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2281 <translation type="unfinished"></translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2285 <source>&amp;Uninstallation</source>
2286 <translation>&amp;Disinstallazione</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2291 <source>Uninstall Rockbox</source>
2292 <translation>Disinstalla Rockbox</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2296 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2297 <translation type="unfinished"></translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2301 <source>Mountpoint:</source>
2302 <translation type="unfinished"></translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2306 <source>device unknown or invalid</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2311 <source>Device:</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2316 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2317 <translation type="unfinished"></translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2321 <source>Uninstall Bootloader</source>
2322 <translation>Disinstalla il bootloader</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2326 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2327 <translation>&lt;b&gt;Rimuovere il bootloader&lt;/B&gt;&lt;br/&gt;Dopo aver rimosso il bootloader sarà impossibile avviare Rockbox.</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2331 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2332 <translation>&lt;b&gt;Disinstallare Rockbox dal player audio.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Questo lascerà il bootloader al suo posto (si dovrà rimuoverlo manualmente).</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2336 <source>Backup</source>
2337 <translation type="unfinished">Backup</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2341 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2346 <source>&amp;Manual</source>
2347 <translation>&amp;Manuale</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2351 <source>View and download the manual</source>
2352 <translation>Leggi e scarica il manuale</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2356 <source>Inf&amp;o</source>
2357 <translation>Inf&amp;o</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2361 <source>&amp;File</source>
2362 <translation>&amp;File</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2366 <source>System &amp;Trace</source>
2367 <translation type="unfinished"></translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2371 <source>Action&amp;s</source>
2372 <translation>&amp;Azioni</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2376 <source>Empty local download cache</source>
2377 <translation>Svuota la cache dei download</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2381 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2382 <translation>Installa l&apos;utility Rockbox sul tuo player</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2386 <source>&amp;Configure</source>
2387 <translation>&amp;Configura</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2391 <source>E&amp;xit</source>
2392 <translation>&amp;Esci</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2396 <source>Ctrl+Q</source>
2397 <translation>Ctrl+Q</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2401 <source>&amp;About</source>
2402 <translation>&amp;A riguardo</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2406 <source>About &amp;Qt</source>
2407 <translation>&amp;Sulle Qt</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2412 <source>&amp;Help</source>
2413 <translation>&amp;Aiuto</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2417 <source>&amp;Eject</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2422 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2427 <source>Info</source>
2428 <translation>info</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2432 <source>&amp;Complete Installation</source>
2433 <translation>&amp;Installazione completa</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2437 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2438 <translation>&amp;Installazione minima</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2442 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2443 <translation>Installa &amp;Bootloader</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2447 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2448 <translation>Installa &amp;Rockbox</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2452 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2453 <translation>Installa &amp;Pacchetto Fonts</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2457 <source>Install &amp;Themes</source>
2458 <translation>Installa &amp;Tema</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2462 <source>Install &amp;Game Files</source>
2463 <translation>Installa &amp;Game files</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2467 <source>&amp;Install Voice File</source>
2468 <translation>&amp;Installa file Voice</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2472 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2473 <translation>&amp;Crea file Talk</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2477 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2478 <translation>Rimuovi &amp;Bootloader</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2482 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2483 <translation>Disinstalla &amp;Rockbox</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2487 <source>Read PDF manual</source>
2488 <translation>Leggi il manuale in PDF</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2492 <source>Read HTML manual</source>
2493 <translation>Leggi il manuale in HTML</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2497 <source>Download PDF manual</source>
2498 <translation>Scarica il manuale in PDF</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2502 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2503 <translation>Scarica il manuale in HTML</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2507 <source>Create &amp;Voice File</source>
2508 <translation>Crea &amp;file Voce</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2512 <source>Create Voice File</source>
2513 <translation>Crea file Voce</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2517 <source>&amp;System Info</source>
2518 <translation>&amp;Info Sistema</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2522 <source>Show &amp;Changelog</source>
2523 <translation type="unfinished"></translation>
2524 </message>
2525</context>
2526<context>
2527 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2528 <message>
2529 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2530 <source>Selective Installation</source>
2531 <translation type="unfinished"></translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2535 <source>Rockbox version to install</source>
2536 <translation type="unfinished"></translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2540 <source>Version information not available yet.</source>
2541 <translation type="unfinished"></translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2545 <source>Rockbox components to install</source>
2546 <translation type="unfinished"></translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2550 <source>&amp;Bootloader</source>
2551 <translation type="unfinished"></translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2555 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2556 <translation type="unfinished"></translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2560 <source>Fonts</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2565 <source>&amp;Rockbox</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2570 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2571 <translation type="unfinished"></translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2575 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2580 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2585 <source>Game Files</source>
2586 <translation type="unfinished"></translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2590 <source>Customize</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2595 <source>Themes</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2600 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2601 <translation type="unfinished"></translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2605 <source>&amp;Install</source>
2606 <translation type="unfinished">&amp;Installa</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2610 <source>This is the latest stable release available.</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2615 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2616 <translation type="unfinished"></translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2620 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2625 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2630 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2635 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2636 <translation type="unfinished"></translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2640 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2641 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2645 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2650 <source>Mountpoint is wrong</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2655 <source>No install method known.</source>
2656 <translation type="unfinished">Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2660 <source>Bootloader detected</source>
2661 <translation type="unfinished">Trovato bootloader</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2665 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2666 <translation type="unfinished">Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2670 <source>Bootloader installation skipped</source>
2671 <translation type="unfinished">Installazione bootloader saltata</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2675 <source>Create Bootloader backup</source>
2676 <translation type="unfinished">Crea un backup del bootloader</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2680 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2681Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2682 <translation type="unfinished">Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata.
2683Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2687 <source>Browse backup folder</source>
2688 <translation type="unfinished">Scegli la cartella per il backup</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2692 <source>Prerequisites</source>
2693 <translation type="unfinished">Prerequisiti</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2697 <source>Bootloader installation aborted</source>
2698 <translation type="unfinished">Installazione bootloader interrotta</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2702 <source>Bootloader files (%1)</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2707 <source>All files (*)</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2712 <source>Select firmware file</source>
2713 <translation type="unfinished">Selezionare il file del firmware</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2717 <source>Error opening firmware file</source>
2718 <translation type="unfinished">Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2722 <source>Error reading firmware file</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2727 <source>Backup error</source>
2728 <translation type="unfinished">Errore durante il backup</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2732 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2733 <translation type="unfinished">Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2737 <source>Manual steps required</source>
2738 <translation type="unfinished">Richiesto intervento manuale</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2742 <source>Continue with installation?</source>
2743 <translation type="unfinished"></translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2747 <source>Really continue?</source>
2748 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>Aborted!</source>
2752 <translation type="obsolete">Annullato!</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2756 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759</context>
2760<context>
2761 <name>ServerInfo</name>
2762 <message>
2763 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2764 <source>Unknown</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2769 <source>Unusable</source>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2774 <source>Unstable</source>
2775 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2779 <source>Stable</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782</context>
2783<context>
2784 <name>SysTrace</name>
2785 <message>
2786 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2787 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2788 <source>Save system trace log</source>
2789 <translation type="unfinished"></translation>
2790 </message>
2791</context>
2792<context>
2793 <name>SysTraceFrm</name>
2794 <message>
2795 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2796 <source>System Trace</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2801 <source>System State trace</source>
2802 <translation type="unfinished"></translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2806 <source>&amp;Close</source>
2807 <translation type="unfinished"></translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2811 <source>&amp;Save</source>
2812 <translation type="unfinished"></translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2816 <source>&amp;Refresh</source>
2817 <translation type="unfinished">&amp;Aggiorna</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2821 <source>Save &amp;previous</source>
2822 <translation type="unfinished"></translation>
2823 </message>
2824</context>
2825<context>
2826 <name>Sysinfo</name>
2827 <message>
2828 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2829 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2830 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2834 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2835 <translation>&lt;b&gt;Nome utente&lt;7b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2839 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2840 <translation>&lt;b&gt;Permessi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2844 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2845 <translation>&lt;b&gt;Dispositivo USB connesso&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2849 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2850 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2854 <source>Filesystem</source>
2855 <translation>Filesystem</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2859 <source>Mountpoint</source>
2860 <translation type="unfinished"></translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2864 <source>Label</source>
2865 <translation type="unfinished"></translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2869 <source>Free</source>
2870 <translation type="unfinished"></translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2874 <source>Total</source>
2875 <translation type="unfinished"></translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2879 <source>Cluster Size</source>
2880 <translation type="unfinished"></translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2884 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message>
2887</context>
2888<context>
2889 <name>SysinfoFrm</name>
2890 <message>
2891 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2892 <source>System Info</source>
2893 <translation>Info sul sistema</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2897 <source>&amp;Refresh</source>
2898 <translation>&amp;Aggiorna</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2902 <source>&amp;OK</source>
2903 <translation>&amp;Ok</translation>
2904 </message>
2905</context>
2906<context>
2907 <name>System</name>
2908 <message>
2909 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2910 <source>Guest</source>
2911 <translation type="unfinished">Ospite</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2915 <source>Admin</source>
2916 <translation type="unfinished">Amministratore</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2920 <source>User</source>
2921 <translation type="unfinished">Utente</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2925 <source>Error</source>
2926 <translation type="unfinished">Errore</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2930 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2931 <source>(no description available)</source>
2932 <translation type="unfinished">(nessuna descrizione disponibile)</translation>
2933 </message>
2934</context>
2935<context>
2936 <name>TTSBase</name>
2937 <message>
2938 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2939 <source>Espeak TTS Engine</source>
2940 <translation type="unfinished"></translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2944 <source>Flite TTS Engine</source>
2945 <translation type="unfinished"></translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2949 <source>Swift TTS Engine</source>
2950 <translation type="unfinished"></translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2954 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2955 <translation type="unfinished"></translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2959 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2960 <translation type="unfinished"></translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2964 <source>MS Speech Platform</source>
2965 <translation type="unfinished"></translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2969 <source>Festival TTS Engine</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2974 <source>OS X System Engine</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message>
2977</context>
2978<context>
2979 <name>TTSCarbon</name>
2980 <message>
2981 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2982 <source>Voice:</source>
2983 <translation type="unfinished">Voce:</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2987 <source>Speed (words/min):</source>
2988 <translation type="unfinished"></translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2992 <source>Pitch (0 for default):</source>
2993 <translation type="unfinished"></translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2997 <source>Could not voice string</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3002 <source>Could not convert intermediate file</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message>
3005</context>
3006<context>
3007 <name>TTSExes</name>
3008 <message>
3009 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3010 <source>Path to TTS engine:</source>
3011 <translation>Percorso del motore TTS:</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3015 <source>TTS engine options:</source>
3016 <translation>Opzioni per il motore TTS:</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3020 <source>TTS executable not found</source>
3021 <translation>Impossibile trovare eseguibile TTS</translation>
3022 </message>
3023</context>
3024<context>
3025 <name>TTSFestival</name>
3026 <message>
3027 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3028 <source>Path to Festival client:</source>
3029 <translation>Percorso del client Festival:</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3033 <source>Voice:</source>
3034 <translation>Voce:</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3038 <source>Voice description:</source>
3039 <translation>Descrizione del file della voce:</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3043 <source>engine could not voice string</source>
3044 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3048 <source>No description available</source>
3049 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation>
3050 </message>
3051</context>
3052<context>
3053 <name>TTSSapi</name>
3054 <message>
3055 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3056 <source>Language:</source>
3057 <translation>Lingua:</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3061 <source>Voice:</source>
3062 <translation>Voce:</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3066 <source>Speed:</source>
3067 <translation>Velocità:</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3071 <source>Options:</source>
3072 <translation>Opzioni:</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3076 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3081 <source>Could not start SAPI process</source>
3082 <translation type="unfinished"></translation>
3083 </message>
3084</context>
3085<context>
3086 <name>TalkFileCreator</name>
3087 <message>
3088 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3089 <source>Reading Filelist...</source>
3090 <translation>Lettura della lista dei file in corso...</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3094 <source>Talk file creation aborted</source>
3095 <translation>Creazione del TalkFile interrotta</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3099 <source>Copying Talkfiles...</source>
3100 <translation type="unfinished"></translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3104 <source>File copy aborted</source>
3105 <translation type="unfinished"></translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3109 <source>Cleaning up...</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3114 <source>Finished</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3119 <source>Finished creating Talk files</source>
3120 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3124 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3129 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3130 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation>
3131 </message>
3132</context>
3133<context>
3134 <name>TalkGenerator</name>
3135 <message>
3136 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3137 <source>Starting TTS Engine</source>
3138 <translation type="unfinished"></translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3142 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3143 <source>Init of TTS engine failed</source>
3144 <translation type="unfinished"></translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3148 <source>Starting Encoder Engine</source>
3149 <translation type="unfinished"></translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3153 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3154 <translation type="unfinished"></translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3158 <source>Voicing entries...</source>
3159 <translation type="unfinished"></translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3163 <source>Encoding files...</source>
3164 <translation type="unfinished">Codififca file in corso...</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3168 <source>Voicing aborted</source>
3169 <translation type="unfinished"></translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3173 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3174 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3175 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3179 <source>Encoding aborted</source>
3180 <translation type="unfinished"></translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3184 <source>Encoding of %1 failed</source>
3185 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation>
3186 </message>
3187</context>
3188<context>
3189 <name>ThemeInstallFrm</name>
3190 <message>
3191 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3192 <source>Theme Installation</source>
3193 <translation>Installazione Tema</translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3197 <source>Selected Theme</source>
3198 <translation>Tema selezionato</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3202 <source>Description</source>
3203 <translation>Descrizione</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3207 <source>Download size:</source>
3208 <translation>Dimensione download:</translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3212 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3213 <translation>Premere Ctrl per selezionare più temi, Shift per un gruppo</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3217 <source>&amp;Install</source>
3218 <translation>&amp;Installa</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3222 <source>&amp;Cancel</source>
3223 <translation>&amp;annulla</translation>
3224 </message>
3225</context>
3226<context>
3227 <name>ThemesInstallWindow</name>
3228 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3230 <source>no theme selected</source>
3231 <translation>Nessun tema selezionato</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3235 <source>no selection</source>
3236 <translation>Nessuna scelta</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3240 <source>Network error: %1.
3241Please check your network and proxy settings.</source>
3242 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3246 <source>the following error occured:
3247%1</source>
3248 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3252 <source>done.</source>
3253 <translation>fatto.</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3257 <source>Information</source>
3258 <translation>Informazioni</translation>
3259 </message>
3260 <message numerus="yes">
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3262 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3263 <translation>
3264 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform>
3265 <numerusform></numerusform>
3266 </translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3270 <source>fetching details for %1</source>
3271 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3275 <source>fetching preview ...</source>
3276 <translation>download anteprima in corso...</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3280 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3281 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3286 <source>unknown</source>
3287 <translation>Sconosciuto</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3291 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3292 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3296 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3297 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3301 <source>no description</source>
3302 <translation>nessuna descrizione</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3306 <source>Retrieving theme preview failed.
3307HTTP response code: %1</source>
3308 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3312 <source>no theme preview</source>
3313 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3317 <source>Select</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3322 <source>getting themes information ...</source>
3323 <translation>download info sul tema in corso...</translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3327 <source>No themes selected, skipping</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3332 <source>Mount point is wrong!</source>
3333 <translation>Mount point errato!</translation>
3334 </message>
3335</context>
3336<context>
3337 <name>UninstallFrm</name>
3338 <message>
3339 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3340 <source>Uninstall Rockbox</source>
3341 <translation>Disinstalla Rockbox</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3345 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3346 <translation>Per favore scegli il metodo di disinstallazione</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3350 <source>Uninstallation Method</source>
3351 <translation>Metodo di disinstallazione</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3355 <source>Complete Uninstallation</source>
3356 <translation>Disinstallazione completa</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3360 <source>Smart Uninstallation</source>
3361 <translation>Disinstallazione intelligente</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3365 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3366 <translation>Per favore scegli ciò che vuoi disinstallare</translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3370 <source>Installed Parts</source>
3371 <translation>Componenti installati</translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3375 <source>&amp;Uninstall</source>
3376 <translation>&amp;Disinstalla</translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3380 <source>&amp;Cancel</source>
3381 <translation>&amp;Annulla</translation>
3382 </message>
3383</context>
3384<context>
3385 <name>Uninstaller</name>
3386 <message>
3387 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3388 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3389 <source>Starting Uninstallation</source>
3390 <translation>Disinstallazione iniziata</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3394 <source>Finished Uninstallation</source>
3395 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3399 <source>Uninstalling %1...</source>
3400 <translation type="unfinished"></translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3404 <source>Could not delete %1</source>
3405 <translation type="unfinished"></translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3409 <source>Uninstallation finished</source>
3410 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3411 </message>
3412</context>
3413<context>
3414 <name>Utils</name>
3415 <message>
3416 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3417 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3418Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3419 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader.
3420Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3424 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3425 <translation type="unfinished"></translation>
3426 </message>
3427 <message>
3428 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3429 <source>Problem detected:</source>
3430 <translation type="unfinished">Problema individuato:</translation>
3431 </message>
3432</context>
3433<context>
3434 <name>VoiceFileCreator</name>
3435 <message>
3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3437 <source>Starting Voicefile generation</source>
3438 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3442 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3443 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3447 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3448 <translation type="unfinished"></translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3452 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3453 <translation type="unfinished"></translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3457 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3458 <translation type="unfinished"></translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3462 <source>Downloading voice info...</source>
3463 <translation type="unfinished"></translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3467 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3468 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3472 <source>Cached file used.</source>
3473 <translation>Usato file in cache.</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3477 <source>Download error: %1</source>
3478 <translation>Errore nel download: %1</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3482 <source>Download finished.</source>
3483 <translation>Download concluso.</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3487 <source>failed to open downloaded file</source>
3488 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3492 <source>Reading strings...</source>
3493 <translation type="unfinished"></translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3497 <source>Creating voicefiles...</source>
3498 <translation type="unfinished"></translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3502 <source>Cleaning up...</source>
3503 <translation type="unfinished"></translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3507 <source>Finished</source>
3508 <translation type="unfinished"></translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3512 <source>The downloaded file was empty!</source>
3513 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3517 <source>Error opening downloaded file</source>
3518 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3522 <source>Error opening output file</source>
3523 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3527 <source>successfully created.</source>
3528 <translation>Creato con successo.</translation>
3529 </message>
3530</context>
3531<context>
3532 <name>ZipInstaller</name>
3533 <message>
3534 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3535 <source>done.</source>
3536 <translation>Fatto.</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3540 <source>Downloading file %1.%2</source>
3541 <translation>Download file in corso %1.%2</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3545 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3546 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3550 <source>Cached file used.</source>
3551 <translation>Usato file in cache.</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3555 <source>Download error: %1</source>
3556 <translation>Errore Download: %1</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3560 <source>Download finished.</source>
3561 <translation>Download concluso.</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3565 <source>Extracting file.</source>
3566 <translation>Estrazione file in corso.</translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3570 <source>Extraction failed!</source>
3571 <translation type="unfinished"></translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3575 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3576 <translation>Spazio du disco insufficente! Interruzione in corso.</translation>
3577 </message>
3578 <message>
3579 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3580 <source>Package installation finished successfully.</source>
3581 <translation type="unfinished"></translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3585 <source>Installing file.</source>
3586 <translation>Installazione file in corso.</translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3590 <source>Installing file failed.</source>
3591 <translation>Installazione file fallita.</translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3595 <source>Creating installation log</source>
3596 <translation>Creazione log dell&apos;installazione in corso</translation>
3597 </message>
3598</context>
3599<context>
3600 <name>ZipUtil</name>
3601 <message>
3602 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3603 <source>Creating output path failed</source>
3604 <translation type="unfinished"></translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3608 <source>Creating output file failed</source>
3609 <translation type="unfinished"></translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3613 <source>Error during Zip operation</source>
3614 <translation type="unfinished"></translation>
3615 </message>
3616</context>
3617<context>
3618 <name>aboutBox</name>
3619 <message>
3620 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3621 <source>About Rockbox Utility</source>
3622 <translation>A proposito di Rockbox Utility</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3626 <source>The Rockbox Utility</source>
3627 <translation>Rockbox Utility</translation>
3628 </message>
3629 <message utf8="true">
3630 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3631 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3632 <translation type="unfinished"></translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3636 <source>&amp;Credits</source>
3637 <translation>&amp;Riconoscimenti</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3641 <source>&amp;License</source>
3642 <translation>&amp;Licenza</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3646 <source>&amp;Speex License</source>
3647 <translation type="unfinished"></translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3651 <source>&amp;Ok</source>
3652 <translation>&amp;Ok</translation>
3653 </message>
3654</context>
3655</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000000..11a52c8754
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
@@ -0,0 +1,3678 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ja_JP">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">バックアップ</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">変更(&amp;C)</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">バックアップファイルの選択</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">バックアップが失敗しました!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation>ブートローダに挿入する余裕がありません。他のバージョンのファームウェアで試して下さい</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>バックアップに失敗しました。</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation>バックアップが作成されました。</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
186 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
211 <source>Player remounted</source>
212 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
216 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
221 <source>Installation log created</source>
222 <translation>インストール時のログを作成しました</translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(HXF 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation>出力フォルダへのアクセスエラー</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation>Rockboxのブートローダを削除しています</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation>オリジナルのファームウェアが見つかりませんでした。</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation>Rockboxのブートローダの削除ができません。</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation>ブートローダファイルの復旧ができません。</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation>オリジナルのブートローダの復旧が成功しました。</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
366 <translation>入力ファイルのMD5ハッシュ値をチェックしています...</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
370 <source>Could not verify original firmware file</source>
371 <translation>オリジナルのファームウェアファイルの確認ができませんでした</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
375 <source>Firmware file not recognized.</source>
376 <translation>ファームウェアファイルが認識されません。</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
380 <source>MD5 hash ok</source>
381 <translation>MD5ハッシュ値ok</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
386 <translation>ファームウェアファイルは、選択されたプレイヤーに適合しません。</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
390 <source>Descrambling file</source>
391 <translation>ファームウェアを復号しています</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
395 <source>Error in descramble: %1</source>
396 <translation>ファームウェアの復号処理時にエラーが発生しました: %1</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
400 <source>Downloading bootloader file</source>
401 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
406 <translation>ファームウェアファイルにブートローダを追加しています</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>could not open input file</source>
411 <translation>入力ファイルを開くことができませんでした</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading header failed</source>
416 <translation>ヘッダの読み込みに失敗しました</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>reading firmware failed</source>
421 <translation>ファームウェアの読み込みに失敗しました</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
426 <translation>ブートローダが読み込めません</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>reading bootloader file failed</source>
431 <translation>ブートローダの読み込みに失敗しました</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>can&apos;t open output file</source>
436 <translation>出力ファイルが読み込めません</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
440 <source>writing output file failed</source>
441 <translation>出力ファイルの出力に失敗しました</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
445 <source>Error in patching: %1</source>
446 <translation>ファームウェアにパッチをあてる処理でエラーが発生しました: %1</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
450 <source>Error in scramble: %1</source>
451 <translation>ファームウェアの暗号化処理に失敗しました: %1</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
455 <source>Checking modified firmware file</source>
456 <translation>変更されたファームウェアをチェックしています</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
461 <translation>エラー: 変更されたファームウェアのチェックサムの値が間違っています</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
470 <source>Success: modified firmware file created</source>
471 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation>アンインストールはできません。インストール情報を削除するだけです</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>入力ファイルをオープンすることができません</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>出力ファイルを開くことができません</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>不正なファイル: ヘッダの長さが間違っています</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>不正なファイル: ヘッダが正しくありません</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>不正なファイル: &quot;length&quot; の値が間違っています</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>不正なファイル: &quot;length2&quot; の値が間違っています</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>不正なファイル: ファームウェアに書かれたチェックサムの値が間違っています</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>不正なファイル: &quot;length3&quot; の値が間違っています</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>unknown</source>
526 <translation>不明</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
530 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
531 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(hex 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished">ブートローダをダウンロードしています</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが成功しました</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>ファームウェアのあるディレクトリの読み込みに失敗しました</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>ファームウェアのバージョン(%1)が不明です</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation>注意: Macintosh 専用の iPod です。Rockbox は、Windows で使用できる iPod でしか動作しません。
611 http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 を参照して下さい</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
616 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
617 <translation>iPod に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
621 <source>Successfull added bootloader</source>
622 <translation>ブートローダの追加が成功しました</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
626 <source>Failed to add bootloader</source>
627 <translation>ブートローダの追加に失敗しました</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
631 <source>Bootloader Installation complete.</source>
632 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
636 <source>Writing log aborted</source>
637 <translation>ログの出力が失敗しました</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
641 <source>No bootloader detected.</source>
642 <translation>ブートローダが検出されませんでした。</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
646 <source>Error: could not retrieve device name</source>
647 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
651 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
652 <translation>エラー: マウントポイントがありません!</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
656 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
657 <translation>iPod にアクセスすることができませんでした: アクセス権限がありません</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
661 <source>Could not open Ipod</source>
662 <translation>iPod にアクセスできませんでした</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
666 <source>No firmware partition on disk</source>
667 <translation>ファームウェアが存在しません</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
671 <source>Successfully removed bootloader</source>
672 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
676 <source>Removing bootloader failed.</source>
677 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
681 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
682 <translation>Rockbox のブートローダをインストールしています</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
686 <source>Uninstalling bootloader</source>
687 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
691 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
692 <translation>パーティションテーブルの読み込みのエラー - iPod ではない可能性があります</translation>
693 </message>
694</context>
695<context>
696 <name>BootloaderInstallMi4</name>
697 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
699 <source>Downloading bootloader</source>
700 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
704 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
705 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
709 <source>A firmware file is already present on player</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
715 <source>Bootloader successful installed</source>
716 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
720 <source>Copying modified firmware file failed</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
725 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
726 <translation>Rockboxのブートローダをチェックしています</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
730 <source>No Rockbox bootloader found</source>
731 <translation>Rockboxのブートローダが見つかりませんでした</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
735 <source>Checking for original firmware file</source>
736 <translation>オリジナルのファームウェアをチェックしています</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
740 <source>Error finding original firmware file</source>
741 <translation>オリジナルのファームウェアの検出エラー</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
745 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
746 <translation>Rockboxのブートローダの削除が成功しました</translation>
747 </message>
748</context>
749<context>
750 <name>BootloaderInstallMpio</name>
751 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
753 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
758 <source>Downloading bootloader file</source>
759 <translation type="unfinished">ブートローダをダウンロードしています</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
763 <source>Could not open the original firmware.</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
768 <source>Could not read the original firmware.</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
773 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
778 <source>Could not open output file.</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
783 <source>Could not write output file.</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
788 <source>Unknown error number: %1</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
793 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
798 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
803 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
808 <source>Bootloader checksum error.</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
813 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
818 <source>Success: modified firmware file created</source>
819 <translation type="unfinished">成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
823 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
824 <translation type="unfinished">アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation>
825 </message>
826</context>
827<context>
828 <name>BootloaderInstallSansa</name>
829 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
831 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
832 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
836 <source>Searching for Sansa</source>
837 <translation>Sansa を探しています</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
841 <source>Permission for disc access denied!
842This is required to install the bootloader</source>
843 <translation>このプレイヤーに対するディスクアクセスの権限がありません!
844ブートローダのインストールには、ディスクアクセスの権限が必要です</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
848 <source>No Sansa detected!</source>
849 <translation>Sansa が検出されませんでした!</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
853 <source>Downloading bootloader file</source>
854 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
859 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
860You must reinstall the original Sansa firmware before running
861sansapatcher for the first time.
862See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
863</source>
864 <translation>&lt;b&gt;古い Rockbox がインストールされていますので、処理を中止します。&lt;/b&gt;
865sansapatcher を最初に実行する前に、Sansa のオリジナル
866ファームウェアをインストールしなければいけません。
867http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install を参照して下さい
868</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
872 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
873 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
874 <translation>Sansa に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
878 <source>Successfully installed bootloader</source>
879 <translation>ブートローダのインストールに成功しました</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
883 <source>Failed to install bootloader</source>
884 <translation>ブートローダのインストールに失敗しました</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
888 <source>Bootloader Installation complete.</source>
889 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
893 <source>Writing log aborted</source>
894 <translation>ログの出力が失敗しました</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
898 <source>Error: could not retrieve device name</source>
899 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
903 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
904 <translation>Sansa が見つかりませんでした</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
908 <source>Could not open Sansa</source>
909 <translation>Sansa にアクセスできませんでした</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
913 <source>Could not read partition table</source>
914 <translation>パーティションテーブルを読み込めませんでした</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
918 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
919 <translation>Sansa にディスクが見つかりませんでした (エラー: %1)。処理を中止します。</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
923 <source>Successfully removed bootloader</source>
924 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
928 <source>Removing bootloader failed.</source>
929 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
933 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
934 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
938 <source>Uninstalling bootloader</source>
939 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
943 <source>Checking downloaded bootloader</source>
944 <translation>ダウンロードしたブートローダをチェックしています</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
948 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
949 <translation>ブートローダが正しくありません! 処理を中止します。</translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
953 <name>BootloaderInstallTcc</name>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
956 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
957 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(bin 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
961 <source>Downloading bootloader file</source>
962 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
966 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
967 <source>Could not load %1</source>
968 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
972 <source>Unknown OF file used: %1</source>
973 <translation>不明なオリジナルファームウェアが使用されています: %1</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
977 <source>Patching Firmware...</source>
978 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
982 <source>Could not patch firmware</source>
983 <translation>ファームウェアにパッチをあてることができませんでした</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
987 <source>Could not open %1 for writing</source>
988 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
992 <source>Could not write firmware file</source>
993 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
997 <source>Success: modified firmware file created</source>
998 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1002 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1003 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation>
1004 </message>
1005</context>
1006<context>
1007 <name>Changelog</name>
1008 <message>
1009 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1010 <source>Changelog</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1015 <source>Show on startup</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1020 <source>&amp;Ok</source>
1021 <translation type="unfinished">Ok(&amp;O)</translation>
1022 </message>
1023</context>
1024<context>
1025 <name>Config</name>
1026 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1028 <source>Autodetection</source>
1029 <translation>自動検出</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1033 <source>Could not detect a Mountpoint.
1034Select your Mountpoint manually.</source>
1035 <translation>マウントポイントが検出できませんでした。
1036マウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1040 <source>Could not detect a device.
1041Select your device and Mountpoint manually.</source>
1042 <translation>デバイスが検出できませんでした。
1043デバイスおよびマウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1047 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1048Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1053 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1054 <translation type="unfinished"></translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1058 <source>Really delete cache?</source>
1059 <translation>本当にキャッシュを削除していいですか?</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1063 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1064 <translation>本当にキャッシュを削除しますか? このフォルダに含まれる&lt;b&gt;全ての&lt;/b&gt;ファイルを削除しますので、絶対に正しい値を設定して下さい!</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1068 <source>Path wrong!</source>
1069 <translation>パスが間違っています!</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1073 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1074 <translation>キャッシュのパスが不正です。処理を中止します。</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1078 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1079 <translation>現在のキャッシュサイズは、%L1 kiB です。</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>Fatal error</source>
1083 <translation type="obsolete">致命的なエラー</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1087 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1088 <source>Configuration OK</source>
1089 <translation>設定OK</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1093 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1094 <source>Configuration INVALID</source>
1095 <translation>不正な設定</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1099 <source>The following errors occurred:</source>
1100 <translation>以下のエラーが発生しました:</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1104 <source>No mountpoint given</source>
1105 <translation>マウントポイントが入力されていません</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1109 <source>Mountpoint does not exist</source>
1110 <translation>マウントポイントが存在しません</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1114 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1115 <translation>マウントポイントがフォルダではありません。</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1119 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1120 <translation>マウントポイントが書き込み禁止です</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1124 <source>No player selected</source>
1125 <translation>プレイヤーが選択されていません</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1129 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1130 <translation>キャッシュのパスが書き込み禁止です。デフォルトのシステムテンポラリパスを空にします。</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1134 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1135 <translation>処理を続行する前に、上記のエラーを修正する必要があります。</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1139 <source>Configuration error</source>
1140 <translation>設定エラー</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1144 <source>Showing disabled targets</source>
1145 <translation>推奨されないプレイヤーの表示</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1149 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1150 <translation>あなたは推奨されないプレイヤーを表示するように変更しました。推奨外のプレイヤーは、一般的なユーザにはお勧めできません。どんなことがおきても、あなたが対処できる場合に限りこのオプションを有効にして下さい。</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1154 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1155 <source>TTS error</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1160 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1161 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1166 <source>Proxy Detection</source>
1167 <translation>プロキシの検出</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1171 <source>The System Proxy settings are invalid!
1172Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1173 <translation>システムのプロキシ設定は正しくありません
1174Rockbox Utility は、このプロキシの設定では動作できません。システムのプロキシ設定を正しく設定して下さい。注意 &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; スクリプトは、 Rockbox Utility ではサポートされていません。もし、あなたが使用しているシステムがこれを使用しているならば、手動でプロキシの設定を行う必要があります。</translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1178 <source>Set Cache Path</source>
1179 <translation>キャッシュのパスを設定して下さい</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1183 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1184 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1188 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1193 <source>Detected devices:</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1198 <source>(unknown)</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1203 <source>%1 at %2</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1208 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1213 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1214 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1215 <source>Device Detection</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1220 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1221Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1222 <translation>%1 Macintosh 専用の iPod が見つかりました。
1223Rockbox を実行するには、FAT 形式でフォーマットされた iPod (&quot;WinMad&quot;)が必要です。</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1227 <source>%1 in MTP mode found!
1228You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1233 <source>Detected an unsupported player:
1234%1
1235Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1236 <translation>サポートされていないプレイヤーが見つかりました。:
1237%1
1238残念ながら、Rockbox はこのプレイヤーでは動きません。</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Fatal: player incompatible</source>
1242 <translation type="obsolete">致命的なエラー: 互換性のないプレイヤーです</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1246 <source>TTS configuration invalid</source>
1247 <translation>TTS の設定が不正です</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1251 <source>TTS configuration invalid.
1252 Please configure TTS engine.</source>
1253 <translation>TTS の設定が不正です
1254TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1258 <source>Could not start TTS engine.</source>
1259 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1263 <source>Could not start TTS engine.
1264</source>
1265 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。
1266</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1270 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1271 <source>
1272Please configure TTS engine.</source>
1273 <translation>
1274TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1278 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1279 <translation>Rockbox Utility Voice Test</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1283 <source>Could not voice test string.</source>
1284 <translation>ボイスのテストができませんでした。</translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1288 <source>Could not voice test string.
1289</source>
1290 <translation>ボイスのテストができませんでした。
1291</translation>
1292 </message>
1293</context>
1294<context>
1295 <name>ConfigForm</name>
1296 <message>
1297 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1298 <source>Configuration</source>
1299 <translation>設定</translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1303 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1304 <translation>Rockbox Utilityの設定</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1308 <source>&amp;Ok</source>
1309 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1313 <source>&amp;Cancel</source>
1314 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1318 <source>&amp;Proxy</source>
1319 <translation>プロキシーを使用(&amp;P)</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1323 <source>Show disabled targets</source>
1324 <translation>推奨外のプレイヤーを表示</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1328 <source>&amp;No Proxy</source>
1329 <translation>プロキシーの不使用(&amp;N)</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1333 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1334 <translation>プロキシーの手動設定(&amp;M)</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1338 <source>Proxy Values</source>
1339 <translation>プロキシーの値</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1343 <source>&amp;Host:</source>
1344 <translation>ホスト(&amp;H):</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1348 <source>&amp;Port:</source>
1349 <translation>ポート(&amp;P):</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1353 <source>&amp;Username</source>
1354 <translation>ユーザ名(&amp;U)</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1358 <source>&amp;Language</source>
1359 <translation>表示言語(&amp;L)</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1363 <source>&amp;Device</source>
1364 <translation>デバイス(&amp;D)</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1368 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1369 <translation>ファイルシステムを選択して下さい(&amp;F)</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1373 <source>&amp;Browse</source>
1374 <translation>参照(&amp;B)</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1378 <source>&amp;Select your audio player</source>
1379 <translation>オーディオプレイヤーを選択して下さい(&amp;S)</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1383 <source>&amp;Refresh</source>
1384 <translation type="unfinished">更新(&amp;R)</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1388 <source>&amp;Autodetect</source>
1389 <translation>自動検出(&amp;A)</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1393 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1394 <translation>システム設定値を使用(&amp;Y)</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1398 <source>Pass&amp;word</source>
1399 <translation>パスワード(&amp;W)</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1403 <source>Show</source>
1404 <translation type="unfinished"></translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1408 <source>Cac&amp;he</source>
1409 <translation>キャッシュ(&amp;H)</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1413 <source>Download cache settings</source>
1414 <translation>ダウンロードキャッシュの設定</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1418 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1419 <translation>Rockbox Utilityは、ネットワークのトラフィックを節約するために、ダウンロードしたファイルをローカルにキャッシュします。キャッシュフォルダは変更することができます。オフラインモードが有効であれば、選択されたキャッシュフォルダを使用します。</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1423 <source>Current cache size is %1</source>
1424 <translation>現在のキャッシュサイズは、%1 です</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1428 <source>P&amp;ath</source>
1429 <translation>パス(&amp;P)</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1433 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1434 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを無効にします(&amp;D)</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>O&amp;ffline mode</source>
1438 <translation type="obsolete">オフラインモード(&amp;F)</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1442 <source>Clean cache &amp;now</source>
1443 <translation>キャッシュのクリア(&amp;N)</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1447 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1448 <translation>無効なフォルダを入力しますと、パスの値はシステムのテンポラリパスに設定されます。</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1452 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;これはキャッシュから、全ての情報、アップデート情報さえ使用するでしょう。 ネットワークに接続しないでインストールしたいのであれば、このオプションを使用して下さい。 注意: 後で実行されるインストールに必要なファイル全てをキャッシュにダウンロードするために、最初は、ネットワークがつながる環境で実行する必要があります。&lt;/p&gt;</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1456 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1457 <translation>TTS およびエンコーダ(&amp;T)</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1461 <source>TTS Engine</source>
1462 <translation>TTS エンジン</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1466 <source>Encoder Engine</source>
1467 <translation>エンコーダエンジン</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1471 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1472 <translation>TTS エンジンの選択(&amp;S)</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1476 <source>Configure TTS Engine</source>
1477 <translation>TTS エンジンの設定</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1482 <source>Configuration invalid!</source>
1483 <translation>不正な設定!</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1487 <source>Configure &amp;TTS</source>
1488 <translation>TTS の設定(&amp;T)</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1492 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1497 <source>Configure &amp;Enc</source>
1498 <translation>エンコーダの設定(&amp;E)</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1502 <source>encoder name</source>
1503 <translation>エンコーダ名</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1507 <source>Test TTS</source>
1508 <translation>TTS のテスト</translation>
1509 </message>
1510</context>
1511<context>
1512 <name>Configure</name>
1513 <message>
1514 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1515 <source>English</source>
1516 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1517 <translation>日本語</translation>
1518 </message>
1519</context>
1520<context>
1521 <name>CreateVoiceFrm</name>
1522 <message>
1523 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1524 <source>Create Voice File</source>
1525 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1529 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1530 <translation>作成するボイスファイルの言語を選択して下さい:</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1534 <source>Generation settings</source>
1535 <translation>ボイスファイル作成の設定</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1539 <source>Change</source>
1540 <translation>変更</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1544 <source>Silence threshold</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1549 <source>&amp;Install</source>
1550 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1554 <source>&amp;Cancel</source>
1555 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1559 <source>Wavtrim Threshold</source>
1560 <translation>Wavtrim の閾値</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1564 <source>TTS:</source>
1565 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1569 <source>Language</source>
1570 <translation>言語</translation>
1571 </message>
1572</context>
1573<context>
1574 <name>CreateVoiceWindow</name>
1575 <message>
1576 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1577 <source>TTS error</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1582 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1583 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1587 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1588 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591</context>
1592<context>
1593 <name>EncTtsCfgGui</name>
1594 <message>
1595 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1596 <source>Waiting for engine...</source>
1597 <translation>エンコードエンジンを待っています...</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1601 <source>Ok</source>
1602 <translation>Ok</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1606 <source>Cancel</source>
1607 <translation>キャンセル</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1611 <source>Browse</source>
1612 <translation>参照</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1616 <source>Refresh</source>
1617 <translation>更新</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1621 <source>Select executable</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624</context>
1625<context>
1626 <name>EncoderExe</name>
1627 <message>
1628 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1629 <source>Path to Encoder:</source>
1630 <translation type="unfinished">エンコーダのパス:</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1634 <source>Encoder options:</source>
1635 <translation type="unfinished">エンコーダ・オプション:</translation>
1636 </message>
1637</context>
1638<context>
1639 <name>EncoderLame</name>
1640 <message>
1641 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1642 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1643 <source>LAME</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1648 <source>Volume</source>
1649 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1653 <source>Quality</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1658 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1659 <translation type="unfinished"></translation>
1660 </message>
1661</context>
1662<context>
1663 <name>EncoderRbSpeex</name>
1664 <message>
1665 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1666 <source>Volume:</source>
1667 <translation type="unfinished">ボリューム:</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1671 <source>Quality:</source>
1672 <translation type="unfinished">品質:</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1676 <source>Complexity:</source>
1677 <translation type="unfinished">複雑さ:</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1681 <source>Use Narrowband:</source>
1682 <translation type="unfinished">ナローバンド版:</translation>
1683 </message>
1684</context>
1685<context>
1686 <name>InfoWidget</name>
1687 <message>
1688 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1689 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1690 <source>File</source>
1691 <translation type="unfinished">ファイル</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1695 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1696 <source>Version</source>
1697 <translation type="unfinished">バージョン</translation>
1698 </message>
1699</context>
1700<context>
1701 <name>InfoWidgetFrm</name>
1702 <message>
1703 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1704 <source>Info</source>
1705 <translation type="unfinished">情報</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1709 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1710 <translation type="unfinished">現在インストールされているパッケージ&lt;br/&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; もし、パッケージを手動でインストールした場合、正しくない可能性があります!</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1714 <source>Package</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message>
1717</context>
1718<context>
1719 <name>InstallTalkFrm</name>
1720 <message>
1721 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1722 <source>Install Talk Files</source>
1723 <translation>トークファイルのインストール</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1727 <source>Strip Extensions</source>
1728 <translation>拡張子を削除します</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1732 <source>Generate for files</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1737 <source>Generate for folders</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1742 <source>Recurse into folders</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1747 <source>Ignore files</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1752 <source>Skip existing</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1757 <source>&amp;Cancel</source>
1758 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1762 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1767 <source>TTS profile:</source>
1768 <translation>TTSのプロファイル:</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1772 <source>Generation options</source>
1773 <translation>オプション</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1777 <source>Change</source>
1778 <translation>変更</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1782 <source>&amp;Install</source>
1783 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
1784 </message>
1785</context>
1786<context>
1787 <name>InstallTalkWindow</name>
1788 <message>
1789 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1790 <source>Empty selection</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1795 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1800 <source>TTS error</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1805 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808</context>
1809<context>
1810 <name>ManualWidget</name>
1811 <message>
1812 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1813 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1814 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1818 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1819 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1823 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1824 <translation type="unfinished">正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1829 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1833 <source>Confirm download</source>
1834 <translation type="unfinished">ダウンロードの確認</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1838 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1839 <translation type="unfinished">マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation>
1840 </message>
1841</context>
1842<context>
1843 <name>ManualWidgetFrm</name>
1844 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1846 <source>Manual</source>
1847 <translation type="unfinished"></translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1851 <source>Read the manual</source>
1852 <translation type="unfinished">マニュアルを読む</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1856 <source>PDF manual</source>
1857 <translation type="unfinished">PDF 形式のマニュアル</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1861 <source>HTML manual</source>
1862 <translation type="unfinished">HTML 形式のマニュアル</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1866 <source>Download the manual</source>
1867 <translation type="unfinished">マニュアルのインストール</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1871 <source>&amp;PDF version</source>
1872 <translation type="unfinished">PDF 形式(&amp;P)</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1876 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1877 <translation type="unfinished">HTML 形式 (zip ファイル)(&amp;H)</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1881 <source>Down&amp;load</source>
1882 <translation type="unfinished">ダウンロード(&amp;L)</translation>
1883 </message>
1884</context>
1885<context>
1886 <name>MsPackUtil</name>
1887 <message>
1888 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1889 <source>Creating output path failed</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1894 <source>Error during CAB operation</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897</context>
1898<context>
1899 <name>PreviewFrm</name>
1900 <message>
1901 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1902 <source>Preview</source>
1903 <translation>プレビュー</translation>
1904 </message>
1905</context>
1906<context>
1907 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1908 <message>
1909 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1910 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1911 <source>Progress</source>
1912 <translation>処理中</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1916 <source>&amp;Abort</source>
1917 <translation>中止(&amp;A)</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1921 <source>progresswindow</source>
1922 <translation>進捗画面</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1926 <source>Save Log</source>
1927 <translation>ログの保存</translation>
1928 </message>
1929</context>
1930<context>
1931 <name>ProgressLoggerGui</name>
1932 <message>
1933 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1934 <source>&amp;Ok</source>
1935 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1939 <source>&amp;Abort</source>
1940 <translation>中止(&amp;A)</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1944 <source>Save system trace log</source>
1945 <translation>システムトレースのログを保存します</translation>
1946 </message>
1947</context>
1948<context>
1949 <name>QObject</name>
1950 <message>
1951 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1952 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1953 <source>LTR</source>
1954 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1955----------
1956This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1957 <translation type="unfinished"></translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1961 <source>(unknown vendor name) </source>
1962 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1966 <source>(unknown product name)</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1971 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1972 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1976 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1977 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1981 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1986 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1991 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1996 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1997 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
2001 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2002 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
2006 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2007 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2008 </message>
2009</context>
2010<context>
2011 <name>QuaZipFile</name>
2012 <message>
2013 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
2014 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message>
2017</context>
2018<context>
2019 <name>RbUtilQt</name>
2020 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2022 <source>Confirm Installation</source>
2023 <translation>インストールの確認</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2027 <source>No Rockbox installation found</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2032 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2037 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2038 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2042 <source>Confirm Uninstallation</source>
2043 <translation>アンインストールの確認</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2047 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2048 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2052 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2053 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2057 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2058 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2062 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2063 <translation type="unfinished"></translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2067 <source>Confirm installation</source>
2068 <translation>インストールの確認</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2072 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2073 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2077 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2078 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2082 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2087 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2088 <translation type="unfinished"></translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2092 <source>Device ejected</source>
2093 <translation type="unfinished"></translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2097 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2098 <translation type="unfinished"></translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2102 <source>Ejecting failed</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2107 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2108 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2112 <source>Mount point is wrong!</source>
2113 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2117 <source>No voice file available</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2122 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2127 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2128 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2132 <source>Installing user configuration</source>
2133 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2137 <source>Error installing user configuration</source>
2138 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2142 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2143 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2148 <source>Configuration error</source>
2149 <translation>設定エラー</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2153 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2154 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2158 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2159 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2163 <source>Wine detected!</source>
2164 <translation>Wine が検出されました!</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2168 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2169 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2173 <source>Can&apos;t get version information.
2174Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2175 <translation>バージョン情報が取得できません。
2176ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2180 <source>Warning</source>
2181 <translation>警告</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2185 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2186 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2190 <source>New installation</source>
2191 <translation>新規インストール</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2195 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2196 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2200 <source>Network error</source>
2201 <translation>ネットワークエラー</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2205 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2206 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2210 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2211 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2215 <source>Download build information finished.</source>
2216 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2220 <source>Checking for update ...</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2225 <source>RockboxUtility Update available</source>
2226 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2230 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2231 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2232 </message>
2233</context>
2234<context>
2235 <name>RbUtilQtFrm</name>
2236 <message>
2237 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2238 <source>Rockbox Utility</source>
2239 <translation>Rockbox Utility</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2244 <source>&amp;Installation</source>
2245 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2249 <source>&amp;Uninstallation</source>
2250 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2254 <source>&amp;Manual</source>
2255 <translation>マニュアル(&amp;M)</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2259 <source>&amp;File</source>
2260 <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2264 <source>&amp;About</source>
2265 <translation>Rockbox Utilityについて(&amp;A)</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2269 <source>Empty local download cache</source>
2270 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを空にします</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2274 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2275 <translation type="unfinished"></translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2279 <source>Mountpoint:</source>
2280 <translation type="unfinished"></translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2284 <source>device unknown or invalid</source>
2285 <translation type="unfinished"></translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2289 <source>Device:</source>
2290 <translation type="unfinished"></translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2294 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2295 <translation>Rockbox Utilityのインストール</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2299 <source>&amp;Configure</source>
2300 <translation>設定(&amp;C)</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2304 <source>E&amp;xit</source>
2305 <translation>終了(&amp;E)</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2309 <source>Ctrl+Q</source>
2310 <translation>Ctrl+Q</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2314 <source>About &amp;Qt</source>
2315 <translation>Qt について(&amp;Q)</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2319 <source>Uninstall Bootloader</source>
2320 <translation>ブートローダのアンインストール</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2325 <source>Uninstall Rockbox</source>
2326 <translation>Rockbox のアンインストール</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2330 <source>Device</source>
2331 <translation>デバイス</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2335 <source>&amp;Change</source>
2336 <translation>変更(&amp;C)</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2340 <source>Welcome</source>
2341 <translation>ようこそ</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2346 <source>&amp;Accessibility</source>
2347 <translation>ユーザ補助(&amp;A)</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2351 <source>Install accessibility add-ons</source>
2352 <translation>ユーザ補助用のアドオンのインストール</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2356 <source>Install Voice files</source>
2357 <translation>ボイスファイルのインストール</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2361 <source>Install Talk files</source>
2362 <translation>トークファイルのインストール</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2366 <source>View and download the manual</source>
2367 <translation>閲覧およびマニュアルのダウンロード</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2371 <source>Inf&amp;o</source>
2372 <translation>情報(&amp;I)</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2377 <source>&amp;Help</source>
2378 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2382 <source>Action&amp;s</source>
2383 <translation>アクション(&amp;S)</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2387 <source>Info</source>
2388 <translation>情報</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2392 <source>Read PDF manual</source>
2393 <translation>PDF形式のマニュアルを読む</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2397 <source>Read HTML manual</source>
2398 <translation>HTML形式のマニュアルを読む</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2402 <source>Download PDF manual</source>
2403 <translation>PDF形式のマニュアルのダウンロード</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2407 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2408 <translation>HTML形式のマニュアルのダウンロード (zip)</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2412 <source>Create Voice files</source>
2413 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2417 <source>Create Voice File</source>
2418 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2422 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2423 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルのインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2427 <source>&amp;Eject</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2432 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2433 <translation>&lt;b&gt;トークファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox がファイル名やフォルダ名を話すためには、トークファイルが必要です</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2437 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2438 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2439 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2443 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2444 <translation type="unfinished"></translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2448 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2449 <translation>&lt;b&gt;ブートローダの削除&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダを削除しますと、Rockbox をスタートすることができなくなります。</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2453 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2454 <translation>&lt;b&gt;Rockbox のアンインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダは残ります。 (手動で削除する必要があります。).</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2458 <source>Backup</source>
2459 <translation type="unfinished">バックアップ</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2463 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2464 <translation type="unfinished"></translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2468 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2469 <translation>ブートローダのインストール(&amp;B)</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2473 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2474 <translation>Rockbox のインストール(&amp;R)</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2478 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2479 <translation>フォントパッケージのインストール(&amp;F)</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2483 <source>Install &amp;Themes</source>
2484 <translation>テーマのインストール(&amp;T)</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2488 <source>Install &amp;Game Files</source>
2489 <translation>ゲームのインストール(&amp;G)</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2493 <source>&amp;Install Voice File</source>
2494 <translation>ボイスファイルのインストール(&amp;I)</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2498 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2499 <translation>トークファイルの作成(&amp;T)</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2503 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2504 <translation>ブートローダのアンインストール(&amp;B)</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2508 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2509 <translation>Rockbox のアンインストール(&amp;R)</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2513 <source>Create &amp;Voice File</source>
2514 <translation>ボイスファイルの作成(&amp;V)</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2518 <source>&amp;System Info</source>
2519 <translation>システム情報(&amp;S)</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2523 <source>Show &amp;Changelog</source>
2524 <translation type="unfinished"></translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2528 <source>&amp;Complete Installation</source>
2529 <translation>完全インストール(&amp;C)</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2533 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2534 <translation>最小インストール(&amp;M)</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2538 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2539 <translation>トラブルシュート(&amp;T)</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2543 <source>System &amp;Trace</source>
2544 <translation>システムトレース(&amp;T)</translation>
2545 </message>
2546</context>
2547<context>
2548 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2549 <message>
2550 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2551 <source>Selective Installation</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2556 <source>Rockbox version to install</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2561 <source>Version information not available yet.</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2566 <source>Rockbox components to install</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2571 <source>&amp;Bootloader</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2576 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2581 <source>Fonts</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2586 <source>&amp;Rockbox</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2591 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2596 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2601 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2606 <source>Game Files</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2611 <source>Customize</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2616 <source>Themes</source>
2617 <translation type="unfinished"></translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2621 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2622 <translation type="unfinished"></translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2626 <source>&amp;Install</source>
2627 <translation type="unfinished">インストール(&amp;I)</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2631 <source>This is the latest stable release available.</source>
2632 <translation type="unfinished"></translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2636 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2641 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2642 <translation type="unfinished"></translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2646 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2651 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2652 <translation type="unfinished"></translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2656 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2657 <translation type="unfinished"></translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2661 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2662 <translation type="unfinished"></translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2666 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2667 <translation type="unfinished"></translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2671 <source>Mountpoint is wrong</source>
2672 <translation type="unfinished"></translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2676 <source>No install method known.</source>
2677 <translation type="unfinished">インストール方法が不明です。</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2681 <source>Bootloader detected</source>
2682 <translation type="unfinished">ブートローダが検出されました</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2686 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2687 <translation type="unfinished">ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2691 <source>Bootloader installation skipped</source>
2692 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールをスキップしました</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2696 <source>Create Bootloader backup</source>
2697 <translation type="unfinished">ブートローダのバックアップを作成します</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2701 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2702Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2703 <translation type="unfinished">オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。
2704&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2708 <source>Browse backup folder</source>
2709 <translation type="unfinished">バックアップフォルダの表示</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2713 <source>Prerequisites</source>
2714 <translation type="unfinished">前提条件</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2718 <source>Bootloader installation aborted</source>
2719 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが中止しました</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2723 <source>Bootloader files (%1)</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2728 <source>All files (*)</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2733 <source>Select firmware file</source>
2734 <translation type="unfinished">ファームウェアを選択して下さい</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2738 <source>Error opening firmware file</source>
2739 <translation type="unfinished">ファームウェア読み込み時のエラー</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2743 <source>Error reading firmware file</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2748 <source>Backup error</source>
2749 <translation type="unfinished">バックアップエラー</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2753 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2754 <translation type="unfinished">バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2758 <source>Manual steps required</source>
2759 <translation type="unfinished">手動で行う必要があります</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2763 <source>Continue with installation?</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2768 <source>Really continue?</source>
2769 <translation type="unfinished">本当に続行しますか?</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>Aborted!</source>
2773 <translation type="obsolete">処理を中止します!</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2777 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2779 </message>
2780</context>
2781<context>
2782 <name>ServerInfo</name>
2783 <message>
2784 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2785 <source>Unknown</source>
2786 <translation>不明</translation>
2787 </message>
2788 <message>
2789 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2790 <source>Unusable</source>
2791 <translation>使用不可能</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2795 <source>Unstable</source>
2796 <translation>不安定版</translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2800 <source>Stable</source>
2801 <translation>安定版</translation>
2802 </message>
2803</context>
2804<context>
2805 <name>SysTrace</name>
2806 <message>
2807 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2808 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2809 <source>Save system trace log</source>
2810 <translation>システムトレースのログを保存します</translation>
2811 </message>
2812</context>
2813<context>
2814 <name>SysTraceFrm</name>
2815 <message>
2816 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2817 <source>System Trace</source>
2818 <translation>システムトレース</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2822 <source>System State trace</source>
2823 <translation>システム情報のトレース</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2827 <source>&amp;Close</source>
2828 <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2832 <source>&amp;Save</source>
2833 <translation>保存(&amp;S)</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2837 <source>&amp;Refresh</source>
2838 <translation>更新(&amp;R)</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2842 <source>Save &amp;previous</source>
2843 <translation>1つ前を保存(&amp;p)</translation>
2844 </message>
2845</context>
2846<context>
2847 <name>Sysinfo</name>
2848 <message>
2849 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2850 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2851 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2855 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2856 <translation>&lt;b&gt;ユーザ名&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2860 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2861 <translation>&lt;b&gt;権限&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2865 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2866 <translation>&lt;b&gt;接続された USB デバイス&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2870 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2871 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2875 <source>Filesystem</source>
2876 <translation>ファイルシステム</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2880 <source>Mountpoint</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2885 <source>Label</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2890 <source>Free</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2895 <source>Total</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2900 <source>Cluster Size</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2905 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message>
2908</context>
2909<context>
2910 <name>SysinfoFrm</name>
2911 <message>
2912 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2913 <source>System Info</source>
2914 <translation>システム情報</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2918 <source>&amp;Refresh</source>
2919 <translation>更新(&amp;R)</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2923 <source>&amp;OK</source>
2924 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
2925 </message>
2926</context>
2927<context>
2928 <name>System</name>
2929 <message>
2930 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2931 <source>Guest</source>
2932 <translation type="unfinished">ゲスト</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2936 <source>Admin</source>
2937 <translation type="unfinished">管理者</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2941 <source>User</source>
2942 <translation type="unfinished">ユーザ</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2946 <source>Error</source>
2947 <translation type="unfinished">エラー</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2951 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2952 <source>(no description available)</source>
2953 <translation type="unfinished">(利用可能な記述がありません)</translation>
2954 </message>
2955</context>
2956<context>
2957 <name>TTSBase</name>
2958 <message>
2959 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2960 <source>Espeak TTS Engine</source>
2961 <translation type="unfinished"></translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2965 <source>Flite TTS Engine</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2970 <source>Swift TTS Engine</source>
2971 <translation type="unfinished"></translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2975 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2976 <translation type="unfinished"></translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2980 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2981 <translation type="unfinished"></translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2985 <source>MS Speech Platform</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2990 <source>Festival TTS Engine</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2995 <source>OS X System Engine</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message>
2998</context>
2999<context>
3000 <name>TTSCarbon</name>
3001 <message>
3002 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3003 <source>Voice:</source>
3004 <translation>ボイス:</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3008 <source>Speed (words/min):</source>
3009 <translation>スピード(語/分):</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3013 <source>Pitch (0 for default):</source>
3014 <translation type="unfinished"></translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3018 <source>Could not voice string</source>
3019 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3023 <source>Could not convert intermediate file</source>
3024 <translation>中間ファイルへの変換に失敗しました</translation>
3025 </message>
3026</context>
3027<context>
3028 <name>TTSExes</name>
3029 <message>
3030 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3031 <source>TTS executable not found</source>
3032 <translation>実行可能な TTS が見つかりませんでした</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3036 <source>Path to TTS engine:</source>
3037 <translation>TTS エンジンのパス:</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3041 <source>TTS engine options:</source>
3042 <translation>TTS エンジンのオプション:</translation>
3043 </message>
3044</context>
3045<context>
3046 <name>TTSFestival</name>
3047 <message>
3048 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3049 <source>engine could not voice string</source>
3050 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3054 <source>No description available</source>
3055 <translation>利用可能な記述がありません</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3059 <source>Path to Festival client:</source>
3060 <translation>Festival クライアントのパス:</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3064 <source>Voice:</source>
3065 <translation>ボイス:</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3069 <source>Voice description:</source>
3070 <translation>ボイスの説明:</translation>
3071 </message>
3072</context>
3073<context>
3074 <name>TTSSapi</name>
3075 <message>
3076 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3077 <source>Language:</source>
3078 <translation>言語:</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3082 <source>Voice:</source>
3083 <translation>ボイス:</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3087 <source>Speed:</source>
3088 <translation>スピード:</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3092 <source>Options:</source>
3093 <translation>オプション:</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3097 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3102 <source>Could not start SAPI process</source>
3103 <translation type="unfinished"></translation>
3104 </message>
3105</context>
3106<context>
3107 <name>TalkFileCreator</name>
3108 <message>
3109 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3110 <source>Talk file creation aborted</source>
3111 <translation>トークファイルの作成を中止しました</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3115 <source>Finished creating Talk files</source>
3116 <translation>トークファイルの作成が終了しました</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3120 <source>Reading Filelist...</source>
3121 <translation>ファイルリストを読み込んでいます...</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3125 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3126 <translation>%1 から %2 にファイルをコピーすることに失敗しました</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3130 <source>Copying Talkfiles...</source>
3131 <translation>トークファイルをコピーしています...</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3135 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3136 <translation type="unfinished"></translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3140 <source>File copy aborted</source>
3141 <translation>ファイルのコピーが失敗しました</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3145 <source>Cleaning up...</source>
3146 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3150 <source>Finished</source>
3151 <translation>終了しました</translation>
3152 </message>
3153</context>
3154<context>
3155 <name>TalkGenerator</name>
3156 <message>
3157 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3158 <source>Starting TTS Engine</source>
3159 <translation>TTS エンジンの開始</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3163 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3164 <source>Init of TTS engine failed</source>
3165 <translation>TTS エンジンの初期化に失敗しました</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3169 <source>Starting Encoder Engine</source>
3170 <translation>エンコーダエンジンの開始</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3174 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3175 <translation>エンコーダエンジンの初期化に失敗しました</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3179 <source>Voicing entries...</source>
3180 <translation>ボイス化しています...</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3184 <source>Encoding files...</source>
3185 <translation>エンコードしています...</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3189 <source>Voicing aborted</source>
3190 <translation>ボイス化に失敗しました</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3194 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3195 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3196 <translation>%1 のボイス化に失敗しました: %2</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3200 <source>Encoding aborted</source>
3201 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3205 <source>Encoding of %1 failed</source>
3206 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation>
3207 </message>
3208</context>
3209<context>
3210 <name>ThemeInstallFrm</name>
3211 <message>
3212 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3213 <source>Theme Installation</source>
3214 <translation>テーマのインストール</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3218 <source>Selected Theme</source>
3219 <translation>テーマの選択</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3223 <source>Description</source>
3224 <translation>説明</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3228 <source>Download size:</source>
3229 <translation>ダウンロードサイズ:</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3233 <source>&amp;Cancel</source>
3234 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3238 <source>&amp;Install</source>
3239 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3243 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3244 <translation>複数の項目を選択するためには、Ctrlキーを押し続けて下さい。範囲指定を行うには、Shiftキーを押し続けて下さい</translation>
3245 </message>
3246</context>
3247<context>
3248 <name>ThemesInstallWindow</name>
3249 <message>
3250 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3251 <source>no theme selected</source>
3252 <translation>テーマが選択されていません</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3256 <source>Network error: %1.
3257Please check your network and proxy settings.</source>
3258 <translation>ネットワークエラー: %1.
3259ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3263 <source>the following error occured:
3264%1</source>
3265 <translation>以下のエラーが発生しました:
3266%1</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3270 <source>done.</source>
3271 <translation>終了しました。</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3275 <source>fetching details for %1</source>
3276 <translation>%1 の説明を取得しています</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3280 <source>fetching preview ...</source>
3281 <translation>プレビューを取得しています...</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3285 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3286 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3291 <source>unknown</source>
3292 <translation>不明</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3296 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3297 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3301 <source>no description</source>
3302 <translation>説明はありません</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3306 <source>no theme preview</source>
3307 <translation>テーマのプレビューはありません</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3311 <source>Select</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3316 <source>getting themes information ...</source>
3317 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3321 <source>No themes selected, skipping</source>
3322 <translation type="unfinished"></translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3326 <source>Mount point is wrong!</source>
3327 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3331 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3332 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3336 <source>no selection</source>
3337 <translation>選択されていません</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3341 <source>Information</source>
3342 <translation>情報</translation>
3343 </message>
3344 <message numerus="yes">
3345 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3346 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3347 <translation>
3348 <numerusform>ダウンロードサイズ %L1 kiB (%n アイテム)</numerusform>
3349 </translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3353 <source>Retrieving theme preview failed.
3354HTTP response code: %1</source>
3355 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。
3356HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3357 </message>
3358</context>
3359<context>
3360 <name>UninstallFrm</name>
3361 <message>
3362 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3363 <source>Uninstall Rockbox</source>
3364 <translation>Rockbox のアンインストール</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3368 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3369 <translation>アンインストール方法を選択して下さい</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3373 <source>Uninstallation Method</source>
3374 <translation>アンインストール方法</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3378 <source>Complete Uninstallation</source>
3379 <translation>完全アンインストール</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3383 <source>Smart Uninstallation</source>
3384 <translation>高性能アンインストール</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3388 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3389 <translation>アンインストール方法を選択して下さい</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3393 <source>Installed Parts</source>
3394 <translation>インストールしたもの</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3398 <source>&amp;Cancel</source>
3399 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3403 <source>&amp;Uninstall</source>
3404 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation>
3405 </message>
3406</context>
3407<context>
3408 <name>Uninstaller</name>
3409 <message>
3410 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3411 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3412 <source>Starting Uninstallation</source>
3413 <translation>アンインストールを開始します</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3417 <source>Finished Uninstallation</source>
3418 <translation>アンインストールが終了しました</translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3422 <source>Uninstalling %1...</source>
3423 <translation>%1 をアンインストールしています...</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3427 <source>Could not delete %1</source>
3428 <translation>%1 を削除することができませんでした</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3432 <source>Uninstallation finished</source>
3433 <translation>アンインストールが終了しました</translation>
3434 </message>
3435</context>
3436<context>
3437 <name>Utils</name>
3438 <message>
3439 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3440 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3441Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3442 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。
3443管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3447 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3448 <translation type="unfinished"></translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3452 <source>Problem detected:</source>
3453 <translation type="unfinished">問題が見つかりました:</translation>
3454 </message>
3455</context>
3456<context>
3457 <name>VoiceFileCreator</name>
3458 <message>
3459 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3460 <source>Starting Voicefile generation</source>
3461 <translation>ボイスファイルの作成を開始しています</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3465 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3466 <translation type="unfinished"></translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3470 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3471 <translation type="unfinished"></translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3475 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3476 <translation type="unfinished"></translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3480 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3481 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3485 <source>Cached file used.</source>
3486 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3490 <source>Download error: %1</source>
3491 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3495 <source>Download finished.</source>
3496 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3500 <source>failed to open downloaded file</source>
3501 <translation>ダウンロードしたファイルが開けませんでした</translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3505 <source>The downloaded file was empty!</source>
3506 <translation>ダウンロードしたファイルが空です!</translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3510 <source>Error opening downloaded file</source>
3511 <translation>ダウンロードしたファイルの読み込みエラー</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3515 <source>Error opening output file</source>
3516 <translation>出力ファイルの出力時のエラー</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3520 <source>successfully created.</source>
3521 <translation>正常に作成されました。</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3525 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3526 <translation>rockbox-info.txt が見つかりませんでした</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3530 <source>Downloading voice info...</source>
3531 <translation>ボイス情報をダウンロードしています...</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3535 <source>Reading strings...</source>
3536 <translation>文字列を読み込んでいます...</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3540 <source>Creating voicefiles...</source>
3541 <translation>ボイスファイルを作成しています...</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3545 <source>Cleaning up...</source>
3546 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3550 <source>Finished</source>
3551 <translation>終了しました</translation>
3552 </message>
3553</context>
3554<context>
3555 <name>ZipInstaller</name>
3556 <message>
3557 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3558 <source>done.</source>
3559 <translation>終了しました。</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3563 <source>Downloading file %1.%2</source>
3564 <translation>%1.%2 をダウンロードしています</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3568 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3569 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3573 <source>Download error: %1</source>
3574 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3578 <source>Download finished.</source>
3579 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3583 <source>Extracting file.</source>
3584 <translation>解凍しています。</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3588 <source>Extraction failed!</source>
3589 <translation type="unfinished"></translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3593 <source>Installing file.</source>
3594 <translation>ファイルをインストールしています。</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3598 <source>Installing file failed.</source>
3599 <translation>ファイルのインストールに失敗しました。</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3603 <source>Creating installation log</source>
3604 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3608 <source>Cached file used.</source>
3609 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3613 <source>Package installation finished successfully.</source>
3614 <translation type="unfinished"></translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3618 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3619 <translation>ディスクの空き領域が足りません! 処理を中止します。</translation>
3620 </message>
3621</context>
3622<context>
3623 <name>ZipUtil</name>
3624 <message>
3625 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3626 <source>Creating output path failed</source>
3627 <translation type="unfinished"></translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3631 <source>Creating output file failed</source>
3632 <translation type="unfinished"></translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3636 <source>Error during Zip operation</source>
3637 <translation type="unfinished"></translation>
3638 </message>
3639</context>
3640<context>
3641 <name>aboutBox</name>
3642 <message>
3643 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3644 <source>About Rockbox Utility</source>
3645 <translation>Rockbox Utilityについて</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3649 <source>&amp;Credits</source>
3650 <translation>クレジット(&amp;C)</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3654 <source>&amp;License</source>
3655 <translation>ライセンス(&amp;L)</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3659 <source>&amp;Speex License</source>
3660 <translation type="unfinished"></translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3664 <source>&amp;Ok</source>
3665 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
3666 </message>
3667 <message>
3668 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3669 <source>The Rockbox Utility</source>
3670 <translation>The Rockbox Utility</translation>
3671 </message>
3672 <message utf8="true">
3673 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3674 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3675 <translation>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team &lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3676 </message>
3677</context>
3678</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
new file mode 100644
index 0000000000..19123120f4
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -0,0 +1,3697 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="nl">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Backup</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In dit scherm wordt een backup gemaakt door inhoud van de Rockbox-installatie op de speler naar een zip-bestand te archiveren. Dit omvat de geïnstalleerde themes en instellingen opgeslagen onder de .rockbox folder op de speler.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De bestandsnaam van de backup is gebaseerd op de geïnstalleerde versie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Grootte: onbekend</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Backup naar: onbekend</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>&amp;Veranderen</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Backup</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Annuleren</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Installatiegrootte: berekenen ...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Selecteer backup bestandsnaam</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Installatiegrootte: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Bestand bestaat</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Het geselecteerde backup-bestand bestaat al. Overschrijven?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Starten backup ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Backup succesvol.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Backup mislukt!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
87 <translation type="obsolete">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; of op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
91 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
92 <translation>Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; of op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
96 <source>Downloading bootloader file</source>
97 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
102 <source>Could not load %1</source>
103 <translation>Kon %1 niet laden</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
107 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
108 <translation>Geen ruimte om de bootloader in te voegen, probeer een andere firmwareversie</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
112 <source>Patching Firmware...</source>
113 <translation>Bezig met pachen van firmware...</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
117 <source>Could not open %1 for writing</source>
118 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
122 <source>Could not write firmware file</source>
123 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
127 <source>Success: modified firmware file created</source>
128 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
132 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
133 <translation>Voer een normale upgrade met een ongewijzigde originele firmware, om the deïnstalleren</translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>BootloaderInstallBase</name>
138 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
140 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
141 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
145 <source>Download error: %1</source>
146 <translation>Download fout : %1</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
150 <source>Download finished (cache used).</source>
151 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
155 <source>Download finished.</source>
156 <translation>Download voltooid.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
160 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
161 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
165 <source>Creating backup folder failed</source>
166 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
170 <source>Creating backup copy failed.</source>
171 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
175 <source>Backup created.</source>
176 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
180 <source>Creating installation log</source>
181 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
185 <source>Zip file format detected</source>
186 <translation>Zip-formaat gedetecteerd</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
190 <source>CAB file format detected</source>
191 <translation>CAB bestandsformaat gedetecteerd</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
195 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
196 <translation>Bezig met uitpakken firmware %1 uit archief</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
200 <source>Error extracting firmware from archive</source>
201 <translation>Fout bij uitpakken firmware uit archief</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
205 <source>Could not find firmware in archive</source>
206 <translation>Firmware kon niet gevonden worden in archief</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
210 <source>Waiting for system to remount player</source>
211 <translation>Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
215 <source>Player remounted</source>
216 <translation>Speler opnieuw gekoppeld</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
220 <source>Timeout on remount</source>
221 <translation>Time-out bij opnieuw koppelen</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
225 <source>Installation log created</source>
226 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
227 </message>
228</context>
229<context>
230 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
231 <message>
232 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
233 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
234 <translation>De Bootloader installatie vereist u om een firmware bestand van de Originele Firmware te voorzien (HXF bestand). U moet dit bestand zelf downloaden wegens juridische redenen. Wij verwijzen u door naar de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki pagina voor meer informatie hoe dit bestand te verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren op uw computer naar dit bestand.</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
238 <source>Downloading bootloader file</source>
239 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
243 <source>Could not open firmware file</source>
244 <translation>Firmware-bestand kon niet geopend worden</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
248 <source>Could not open bootloader file</source>
249 <translation>Bootloader-bestand kon niet geopend worden</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
253 <source>Could not allocate memory</source>
254 <translation>Geheugen kon niet toegewezen worden</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
258 <source>Could not load firmware file</source>
259 <translation>Firmware-bestand kon niet geladen worden</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
263 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
264 <translation>Bestand is geen geldige ChinaChip firmware</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
268 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
269 <translation>Kon ccpmp.bin niet vinden in bestand</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
273 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
274 <translation>Kon backup-bestand voor ccpmp.bin niet openen</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
278 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
279 <translation>Kon backup-bestand voor ccpmp.bin niet schrijven</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
283 <source>Could not load bootloader file</source>
284 <translation>Kon bootloader-bestand niet laden</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
288 <source>Could not get current time</source>
289 <translation>Kon huidige tijd niet opvragen</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
293 <source>Could not open output file</source>
294 <translation>Uitvoerbestand kon niet geopend worden</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
298 <source>Could not write output file</source>
299 <translation>Uitvoerbestand kon niet geschreven worden</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
303 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
304 <translation>Onverwachte fout van chinachippatcher</translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>BootloaderInstallFile</name>
309 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
311 <source>Downloading bootloader</source>
312 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
316 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
317 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
321 <source>Error accessing output folder</source>
322 <translation>Fout bij openen output map</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
326 <source>A firmware file is already present on player</source>
327 <translation>Een firmware-bestand is al aanwezig op de speler</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
331 <source>Bootloader successful installed</source>
332 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
336 <source>Copying modified firmware file failed</source>
337 <translation>Kopieren van aangepast firmware-bestand is mislukt</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
341 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
342 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
346 <source>No original firmware file found.</source>
347 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
351 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
352 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
356 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
357 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
361 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
362 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation>
363 </message>
364</context>
365<context>
366 <name>BootloaderInstallHex</name>
367 <message>
368 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
369 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
370 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
374 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
375 <translation>bezig met controleren van MD5 hash op input bestand ...</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
379 <source>Could not verify original firmware file</source>
380 <translation>Kon Originele Firmware niet verifiëren</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
384 <source>Firmware file not recognized.</source>
385 <translation>Firmware bestand niet herkend.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
389 <source>MD5 hash ok</source>
390 <translation>MD5 hash ok</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
394 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
395 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
399 <source>Descrambling file</source>
400 <translation>Bezig met decoderen van bestand</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
404 <source>Error in descramble: %1</source>
405 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
409 <source>Downloading bootloader file</source>
410 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
414 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
415 <translation>Bezig met toevoegen van Bootloader aan Firmware</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
419 <source>could not open input file</source>
420 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
424 <source>reading header failed</source>
425 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
429 <source>reading firmware failed</source>
430 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
434 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
435 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
439 <source>reading bootloader file failed</source>
440 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
444 <source>can&apos;t open output file</source>
445 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
449 <source>writing output file failed</source>
450 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
454 <source>Error in patching: %1</source>
455 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
459 <source>Error in scramble: %1</source>
460 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
464 <source>Checking modified firmware file</source>
465 <translation>Bezig met controleren van gemodificeerde Firmware</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
469 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
470 <translation>Fout: gemodificeerde bestands checksum fout</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
474 <source>A firmware file is already present on player</source>
475 <translation>Een firmware-bestand is al aanwezig op de speler</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
479 <source>Success: modified firmware file created</source>
480 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
484 <source>Copying modified firmware file failed</source>
485 <translation>Kopieren van aangepast firmware-bestand is mislukt</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
489 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
490 <translation>Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
494 <source>Can&apos;t open input file</source>
495 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
499 <source>Can&apos;t open output file</source>
500 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
504 <source>invalid file: header length wrong</source>
505 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
509 <source>invalid file: unrecognized header</source>
510 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
514 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
515 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
519 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
520 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
524 <source>invalid file: internal checksum error</source>
525 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
529 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
530 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
534 <source>unknown</source>
535 <translation>onbekend</translation>
536 </message>
537</context>
538<context>
539 <name>BootloaderInstallImx</name>
540 <message>
541 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
542 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
543 <translation>Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (firmware.sb bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Ga naar &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; of kijk op de &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
547 <source>Could not read original firmware file</source>
548 <translation>Kon origineel firmware-bestand niet lezen</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
552 <source>Downloading bootloader file</source>
553 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
557 <source>Patching file...</source>
558 <translation>Bezig met aanpassen bestand...</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
562 <source>Patching the original firmware failed</source>
563 <translation>Aanpassen van het originele firmware-bestand is mislukt</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
567 <source>Succesfully patched firmware file</source>
568 <translation>Firmware-bestand is met succes aangepast</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
572 <source>Bootloader successful installed</source>
573 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
577 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
578 <translation>Aangepaste bootloader kon niet geïnstalleerd worden</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
582 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
583 <translation>Voor deïnstallatie, voer een normale upgrade uit met een ongewijzigde originele firmware.</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>BootloaderInstallIpod</name>
588 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
590 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
591 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
595 <source>Downloading bootloader file</source>
596 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
601 <source>Failed to read firmware directory</source>
602 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
607 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
608 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
612 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
613See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
614 <translation>Dit is een MacPod, Rockbox draait alleen op WinPods.
615Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
620 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
621 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
625 <source>Successfull added bootloader</source>
626 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
630 <source>Failed to add bootloader</source>
631 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
635 <source>Bootloader Installation complete.</source>
636 <translation>Installatie van bootloader voltooid.</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
640 <source>Writing log aborted</source>
641 <translation>Schrijven log afgebroken</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
645 <source>No bootloader detected.</source>
646 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
650 <source>Successfully removed bootloader</source>
651 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
655 <source>Removing bootloader failed.</source>
656 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
660 <source>Error: could not retrieve device name</source>
661 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
665 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
666 <translation>Fout: geen koppelpunt aangegeven!</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
670 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
671 <translation>Kon Ipod niet openen: toestemming geweigerd</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
675 <source>Could not open Ipod</source>
676 <translation>Kon Ipod niet openen</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
680 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
681 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
685 <source>No firmware partition on disk</source>
686 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
690 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
691 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
695 <source>Uninstalling bootloader</source>
696 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
697 </message>
698</context>
699<context>
700 <name>BootloaderInstallMi4</name>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
703 <source>Downloading bootloader</source>
704 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
708 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
709 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
713 <source>A firmware file is already present on player</source>
714 <translation>Een firmware-bestand is al aanwezig op de speler</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
719 <source>Bootloader successful installed</source>
720 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
724 <source>Copying modified firmware file failed</source>
725 <translation>Kopieren van aangepast firmware-bestand is mislukt</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
729 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
730 <translation>Bezig met controleren op Rockbox Bootloader</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
734 <source>No Rockbox bootloader found</source>
735 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
739 <source>Checking for original firmware file</source>
740 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
744 <source>Error finding original firmware file</source>
745 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
749 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
750 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
751 </message>
752</context>
753<context>
754 <name>BootloaderInstallMpio</name>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
757 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
758 <translation>Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast worden en dan geïnstalleerd op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; of op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
762 <source>Downloading bootloader file</source>
763 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
767 <source>Could not open the original firmware.</source>
768 <translation>Kon originele firmware niet openen.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
772 <source>Could not read the original firmware.</source>
773 <translation>Kon originele firmware niet lezen.</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
777 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
778 <translation>De geladen firmware lijkt niet op een MPIO origineel firmware-bestand.</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
782 <source>Could not open output file.</source>
783 <translation>Kon uitvoerbestand niet openen.</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
787 <source>Could not write output file.</source>
788 <translation>Kon niet schrijven naar uitvoerbestand.</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
792 <source>Unknown error number: %1</source>
793 <translation>Onbekende foutcode: %1</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
797 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
798 <translation>Kon ge-downloade bootloader niet openen.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
802 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
803 <translation>Plek voor bootloader in de OF is niet leeg.</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
807 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
808 <translation>Kon ge-downloade bootloader niet lezen.</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
812 <source>Bootloader checksum error.</source>
813 <translation>Controlesom van bootloader fout.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
817 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
818 <translation>Aanpassen van originele firmware mislukt: %1</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
822 <source>Success: modified firmware file created</source>
823 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
827 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
828 <translation>Voer een normale upgrade met een originele firmware uit, om te deïnstalleren</translation>
829 </message>
830</context>
831<context>
832 <name>BootloaderInstallSansa</name>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
835 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
836 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
840 <source>Searching for Sansa</source>
841 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
845 <source>Permission for disc access denied!
846This is required to install the bootloader</source>
847 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!
848Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
852 <source>No Sansa detected!</source>
853 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
857 <source>Downloading bootloader file</source>
858 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
863 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
864You must reinstall the original Sansa firmware before running
865sansapatcher for the first time.
866See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
867</source>
868 <translation>OUDE ROCKBOX INSTALLATIE GEVONDEN, AFBREKEN.
869U moet de Originele Sansa Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher
870voor de eerste keer op te starten.
871Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
876 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
877 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
881 <source>Successfully installed bootloader</source>
882 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
886 <source>Failed to install bootloader</source>
887 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
891 <source>Bootloader Installation complete.</source>
892 <translation>Bootloader-installatie voltooid.</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
896 <source>Writing log aborted</source>
897 <translation>Schrijven naar logbestand afgebroken</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
901 <source>Error: could not retrieve device name</source>
902 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
906 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
907 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
911 <source>Could not open Sansa</source>
912 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
916 <source>Could not read partition table</source>
917 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
921 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
922 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
926 <source>Successfully removed bootloader</source>
927 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
931 <source>Removing bootloader failed.</source>
932 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
936 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
937 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
941 <source>Checking downloaded bootloader</source>
942 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
946 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
947 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
951 <source>Uninstalling bootloader</source>
952 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
953 </message>
954</context>
955<context>
956 <name>BootloaderInstallTcc</name>
957 <message>
958 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
959 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
960 <translation>Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele firmware (bin bestand) aanlevert. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
964 <source>Downloading bootloader file</source>
965 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
969 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
970 <source>Could not load %1</source>
971 <translation>Kon %1 niet laden</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
975 <source>Unknown OF file used: %1</source>
976 <translation>Onbekende OF gebruikt: %1</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
980 <source>Patching Firmware...</source>
981 <translation>Bezig met patchen van firmware...</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
985 <source>Could not patch firmware</source>
986 <translation>Kon firmware niet aanpassen</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
990 <source>Could not open %1 for writing</source>
991 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
995 <source>Could not write firmware file</source>
996 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
1000 <source>Success: modified firmware file created</source>
1001 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1005 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1006 <translation>Voer een normale upgrade met een ongewijzigde firmware uit, om te deïnstalleren</translation>
1007 </message>
1008</context>
1009<context>
1010 <name>Changelog</name>
1011 <message>
1012 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1013 <source>Changelog</source>
1014 <translation>Wijzigingsoverzicht</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1018 <source>Show on startup</source>
1019 <translation>Toon bij opstarten</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1023 <source>&amp;Ok</source>
1024 <translation>&amp;OK</translation>
1025 </message>
1026</context>
1027<context>
1028 <name>Config</name>
1029 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1031 <source>Showing disabled targets</source>
1032 <translation>Uitgeschakelde spelers tonen</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1036 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1037 <translation>U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1041 <source>Proxy Detection</source>
1042 <translation>Proxy-detectie</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1046 <source>The System Proxy settings are invalid!
1047Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1048 <translation>The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig!
1049Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1053 <source>Set Cache Path</source>
1054 <translation>Stel cache-locatie in</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1058 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1059Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1060 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gevonden!
1061Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1065 <source>%1 in MTP mode found!
1066You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1067 <translation>%1 in MTP modus gevonden!
1068U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1072 <translation type="obsolete">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1076 <source>Detected an unsupported player:
1077%1
1078Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1079 <translation>Een niet-ondersteunde speler werd gedetecteerd:
1080%1
1081Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>Fatal: player incompatible</source>
1085 <translation type="obsolete">Fataal: speler incompatibel</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1089 <source>Autodetection</source>
1090 <translation>Autoherkenning</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1094 <source>Could not detect a Mountpoint.
1095Select your Mountpoint manually.</source>
1096 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
1097Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1101 <source>Could not detect a device.
1102Select your device and Mountpoint manually.</source>
1103 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
1104Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1109 <source>TTS error</source>
1110 <translation>TTS-fout</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1115 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1116 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1120 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1125 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1126 <translation>Er zijn meerdere apparaten gedetecteerd. Ontkoppel alle spelers op een na en probeer opnieuw.</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1130 <source>Detected devices:</source>
1131 <translation>Gedetecteerde apparaten:</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1135 <source>(unknown)</source>
1136 <translation>(onbekend)</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1140 <source>%1 at %2</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1145 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1146 <translation>Let op: het detecteren van aangesloten apparaten is niet altijd betrouwbaar. Er zijn mogelijk minder apparaten aangesloten dan aangegeven. In dat geval is het misschien niet mogelijk om uw speler betrouwbaar te detecteren.</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1151 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1152 <source>Device Detection</source>
1153 <translation>Apparaatdetectie</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1157 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1158Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1159 <translation>De speler bevat een incompatibel bestandsysteem.
1160Controleer dat het juiste MountPoint geselecteerd is en dat de speler geconfigureerd is met een bestandsysteem dat compatibel is met Rockbox.</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1164 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1165 <translation>Een onbekende fout is opgetreden tijdens detectie van de speler.</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1169 <source>Really delete cache?</source>
1170 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1174 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1175 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1179 <source>Path wrong!</source>
1180 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1184 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1185 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1189 <source>TTS configuration invalid</source>
1190 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1194 <source>TTS configuration invalid.
1195 Please configure TTS engine.</source>
1196 <translation>TTS configuratie ongeldig.
1197Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1201 <source>Could not start TTS engine.</source>
1202 <translation>Kon TTS niet starten.</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1206 <source>Could not voice test string.</source>
1207 <translation>Kon testzin niet uitspreken.</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1211 <source>Could not start TTS engine.
1212</source>
1213 <translation>Kon de TTS engine niet starten.
1214</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1219 <source>
1220Please configure TTS engine.</source>
1221 <translation>
1222Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1226 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1227 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1231 <source>Could not voice test string.
1232</source>
1233 <translation>Kon de test zin niet inspreken.
1234</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Fatal error</source>
1238 <translation type="obsolete">Fatale fout</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1242 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1243 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1247 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1248 <source>Configuration OK</source>
1249 <translation>Configuratie OK</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1254 <source>Configuration INVALID</source>
1255 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1259 <source>The following errors occurred:</source>
1260 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1264 <source>No mountpoint given</source>
1265 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1269 <source>Mountpoint does not exist</source>
1270 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1274 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1275 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1279 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1280 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1284 <source>No player selected</source>
1285 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1289 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1290 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1294 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1295 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1299 <source>Configuration error</source>
1300 <translation>Configuratie fout</translation>
1301 </message>
1302</context>
1303<context>
1304 <name>ConfigForm</name>
1305 <message>
1306 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1307 <source>Configuration</source>
1308 <translation>Configuratie</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1312 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1313 <translation>Rockbox Utility configureren</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1317 <source>&amp;Device</source>
1318 <translation>&amp;Apparaat</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1322 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1323 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1327 <source>&amp;Browse</source>
1328 <translation>&amp;Zoeken</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1332 <source>&amp;Select your audio player</source>
1333 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1337 <source>&amp;Refresh</source>
1338 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1342 <source>&amp;Autodetect</source>
1343 <translation>&amp;Autoherkenning</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1347 <source>&amp;Proxy</source>
1348 <translation>&amp;Proxy</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1352 <source>&amp;No Proxy</source>
1353 <translation>&amp;Geen Proxy</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1357 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1358 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1362 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1363 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1367 <source>Proxy Values</source>
1368 <translation>Proxy instellingen</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1372 <source>&amp;Host:</source>
1373 <translation>&amp;Host:</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1377 <source>&amp;Port:</source>
1378 <translation>&amp;Poort:</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1382 <source>&amp;Username</source>
1383 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1387 <source>Pass&amp;word</source>
1388 <translation>Wacht&amp;woord</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1392 <source>Show</source>
1393 <translation>Toon</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1397 <source>&amp;Language</source>
1398 <translation>&amp;Taal</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1402 <source>Cac&amp;he</source>
1403 <translation>Cac&amp;he</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1407 <source>Download cache settings</source>
1408 <translation>Download cache instellingen</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1412 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1413 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1417 <source>Current cache size is %1</source>
1418 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1422 <source>P&amp;ath</source>
1423 <translation>&amp;Pad</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1427 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1428 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1432 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1433 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1437 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates.
1438Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding.
1439Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze later opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.&lt;/p&gt;</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>O&amp;ffline mode</source>
1443 <translation type="obsolete">O&amp;ffline modus</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1447 <source>Clean cache &amp;now</source>
1448 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1452 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1453 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1457 <source>TTS Engine</source>
1458 <translation>TTS Engine</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1462 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1463 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1467 <source>Test TTS</source>
1468 <translation>Test TTS</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1472 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1473 <translation>&amp;Gebruik correcties voor TTS</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1477 <source>Encoder Engine</source>
1478 <translation>Encoder Engine</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1482 <source>&amp;Ok</source>
1483 <translation>&amp;OK</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1487 <source>&amp;Cancel</source>
1488 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1492 <source>Configure TTS Engine</source>
1493 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1497 <source>Show disabled targets</source>
1498 <translation>Toon &apos;uitgeschakelde&apos; spelers</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1502 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1503 <source>Configuration invalid!</source>
1504 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1508 <source>Configure &amp;TTS</source>
1509 <translation>Configureer &amp;TTS</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1513 <source>Configure &amp;Enc</source>
1514 <translation>Configureer &amp;Enc</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1518 <source>encoder name</source>
1519 <translation>encoder naam</translation>
1520 </message>
1521</context>
1522<context>
1523 <name>Configure</name>
1524 <message>
1525 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1526 <source>English</source>
1527 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1528 <translation>Nederlands</translation>
1529 </message>
1530</context>
1531<context>
1532 <name>CreateVoiceFrm</name>
1533 <message>
1534 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1535 <source>Create Voice File</source>
1536 <translation>Creëer een Voice bestand</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1540 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1541 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1545 <source>TTS:</source>
1546 <translation>TTS:</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1550 <source>Silence threshold</source>
1551 <translation>Stiltedrempel</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1555 <source>Language</source>
1556 <translation>Taal</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1560 <source>Generation settings</source>
1561 <translation>Generatie instellingen</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1565 <source>Change</source>
1566 <translation>Veranderen</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1570 <source>&amp;Install</source>
1571 <translation>&amp;Installeer</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1575 <source>&amp;Cancel</source>
1576 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1580 <source>Wavtrim Threshold</source>
1581 <translation>Wavtrim drempel</translation>
1582 </message>
1583</context>
1584<context>
1585 <name>CreateVoiceWindow</name>
1586 <message>
1587 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1588 <source>TTS error</source>
1589 <translation>TTS-fout</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1593 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1594 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1598 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1599 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1600 <translation>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1601 </message>
1602</context>
1603<context>
1604 <name>EncTtsCfgGui</name>
1605 <message>
1606 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1607 <source>Waiting for engine...</source>
1608 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1612 <source>Ok</source>
1613 <translation>Ok</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1617 <source>Cancel</source>
1618 <translation>Annuleren</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1622 <source>Browse</source>
1623 <translation>Bladeren</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1627 <source>Refresh</source>
1628 <translation>Vernieuwen</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1632 <source>Select executable</source>
1633 <translation>Selecteer programma</translation>
1634 </message>
1635</context>
1636<context>
1637 <name>EncoderExe</name>
1638 <message>
1639 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1640 <source>Path to Encoder:</source>
1641 <translation>Pad naar encoder:</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1645 <source>Encoder options:</source>
1646 <translation>Encoder opties:</translation>
1647 </message>
1648</context>
1649<context>
1650 <name>EncoderLame</name>
1651 <message>
1652 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1653 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1654 <source>LAME</source>
1655 <translation>LAME</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1659 <source>Volume</source>
1660 <translation>Volume</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1664 <source>Quality</source>
1665 <translation>Kwaliteit</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1669 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1670 <translation>libmp3lame kon niet gevonden worden!</translation>
1671 </message>
1672</context>
1673<context>
1674 <name>EncoderRbSpeex</name>
1675 <message>
1676 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1677 <source>Volume:</source>
1678 <translation>Volume:</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1682 <source>Quality:</source>
1683 <translation>Kwaliteit:</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1687 <source>Complexity:</source>
1688 <translation>Complexiteit:</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1692 <source>Use Narrowband:</source>
1693 <translation>Gebruik smalband:</translation>
1694 </message>
1695</context>
1696<context>
1697 <name>InfoWidget</name>
1698 <message>
1699 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1700 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1701 <source>File</source>
1702 <translation>Bestand</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1706 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1707 <source>Version</source>
1708 <translation>Versie</translation>
1709 </message>
1710</context>
1711<context>
1712 <name>InfoWidgetFrm</name>
1713 <message>
1714 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1715 <source>Info</source>
1716 <translation>Info</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1720 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1721 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u handmatig pakketten installeert kan dit incorrect zijn!</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1725 <source>Package</source>
1726 <translation>Package</translation>
1727 </message>
1728</context>
1729<context>
1730 <name>InstallTalkFrm</name>
1731 <message>
1732 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1733 <source>Install Talk Files</source>
1734 <translation>Installeer Talk bestanden</translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1738 <source>TTS profile:</source>
1739 <translation>TTS profiel:</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1743 <source>Generation options</source>
1744 <translation>Generatie instellingen</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1748 <source>Strip Extensions</source>
1749 <translation>Extensies weghalen</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1753 <source>&amp;Cancel</source>
1754 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1758 <source>&amp;Install</source>
1759 <translation>&amp;Installeren</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1763 <source>Generate for files</source>
1764 <translation>Genereren voor bestanden</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1768 <source>Generate for folders</source>
1769 <translation>Genereren voor folders</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1773 <source>Recurse into folders</source>
1774 <translation>Folders recursief doorlopen</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1778 <source>Change</source>
1779 <translation>Veranderen</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1783 <source>Ignore files</source>
1784 <translation>Negeer bestanden</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1788 <source>Skip existing</source>
1789 <translation>Bestaande overslaan</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1793 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1794 <translation>Selecteers folder voor Talkfile-generatie (Ctrl voor multi-select)</translation>
1795 </message>
1796</context>
1797<context>
1798 <name>InstallTalkWindow</name>
1799 <message>
1800 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1801 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1805 <source>Empty selection</source>
1806 <translation>Lege selectie</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1810 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1811 <translation>Geen bestanden of mappen geselecteerd. Kies bestanden of mappen.</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1815 <source>TTS error</source>
1816 <translation>TTS-fout</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1820 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1821 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation>
1822 </message>
1823</context>
1824<context>
1825 <name>ManualWidget</name>
1826 <message>
1827 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1829 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1833 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1834 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1838 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1839 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1843 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1844 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1848 <source>Confirm download</source>
1849 <translation>Bevestig download</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1853 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1854 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1855 </message>
1856</context>
1857<context>
1858 <name>ManualWidgetFrm</name>
1859 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1861 <source>Manual</source>
1862 <translation>Handleiding</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1866 <source>Read the manual</source>
1867 <translation>Lees de handleiding</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1871 <source>PDF manual</source>
1872 <translation>PDF handleiding</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1876 <source>HTML manual</source>
1877 <translation>HTML handleiding</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1881 <source>Download the manual</source>
1882 <translation>Download de handleiding</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1886 <source>&amp;PDF version</source>
1887 <translation>&amp;PDF versie</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1891 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1892 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1896 <source>Down&amp;load</source>
1897 <translation>Down&amp;load</translation>
1898 </message>
1899</context>
1900<context>
1901 <name>MsPackUtil</name>
1902 <message>
1903 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1904 <source>Creating output path failed</source>
1905 <translation>Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1909 <source>Error during CAB operation</source>
1910 <translation>Fout tijdens CAB-bewerking</translation>
1911 </message>
1912</context>
1913<context>
1914 <name>PreviewFrm</name>
1915 <message>
1916 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1917 <source>Preview</source>
1918 <translation>Voorbeeld</translation>
1919 </message>
1920</context>
1921<context>
1922 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1923 <message>
1924 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1925 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1926 <source>Progress</source>
1927 <translation>Vooruitgang</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1931 <source>Save Log</source>
1932 <translation>Log opslaan</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1936 <source>&amp;Abort</source>
1937 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1941 <source>progresswindow</source>
1942 <translation>Voortgangsvenster</translation>
1943 </message>
1944</context>
1945<context>
1946 <name>ProgressLoggerGui</name>
1947 <message>
1948 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1949 <source>&amp;Ok</source>
1950 <translation>&amp;OK</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1954 <source>Save system trace log</source>
1955 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1959 <source>&amp;Abort</source>
1960 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1961 </message>
1962</context>
1963<context>
1964 <name>QObject</name>
1965 <message>
1966 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1967 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1968 <source>LTR</source>
1969 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1970----------
1971This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1972 <translation>LTR</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1976 <source>(unknown vendor name) </source>
1977 <translation>(onbekende fabrikantnaam)</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1981 <source>(unknown product name)</source>
1982 <translation>(onbekende productnaam)</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1986 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1987 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1991 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1992 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1996 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1997 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler en ga naar de originele firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een firmware-upgrade uit met de updatefunctionaliteit van de originele firmware. Kijk in de handleiding van uw speler voor details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Belangrijk:&lt;/b&gt; De firmware-upgrade is een kritiek proces dat niet onderbroken mag worden.&lt;b&gt;Verzeker u ervan dat de speler is opgeladen voordat het firmware-upgrade proces wordt gestart.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Herstart uw speler nadat de firmware-upgrade is voltooid.&lt;/li&gt;</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
2001 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2002 <translation>&lt;li&gt;Verwijder eventuele ingestoken microSD kaart&lt;/li&gt;</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
2006 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2007 <translation>&lt;li&gt;Koppel uw speler los. De speler zal opnieuw opstarten en een upgrade van de originele firmware uitvoeren. Kijk in de handleiding van uw speler voor details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Belangrijk:&lt;/b&gt; De firmware-upgrade is een kritiek proces dat niet onderbroken mag worden. &lt;b&gt;Verzeker u ervan dat de speler is opgeladen voordat het firmware-upgrade proces wordt gestart.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Herstart uw speler nadat de firmware-upgrade is voltooid.&lt;/li&gt;</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
2011 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2012 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
2016 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2017 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar uit en aan op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
2021 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2022 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
2023 </message>
2024</context>
2025<context>
2026 <name>QuaZipFile</name>
2027 <message>
2028 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
2029 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2030 <translation>ZIP/UNZIP API-fout %1</translation>
2031 </message>
2032</context>
2033<context>
2034 <name>RbUtilQt</name>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2037 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2038 <translation>Bezig met downloaden van build informatie, wachten aub...</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2042 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2043 <translation>Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2047 <source>Download build information finished.</source>
2048 <translation>Downloaden van build informatie voltooid.</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2052 <source>Confirm Installation</source>
2053 <translation>Bevestig Installatie</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2057 <source>Mount point is wrong!</source>
2058 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2062 <source>No Rockbox installation found</source>
2063 <translation>Geen rockbox installatie gevonden</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2067 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2068 <translation>Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2072 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2073 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2077 <source>No voice file available</source>
2078 <translation>Geen spraakbestand beschikbaar</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2082 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2083 <translation>De geïnstalleerde versie van Rockbox is een development-versie. Voorgenerereerde spraakbestanden zijn alleen beschikbaar voor release-versies van Rockbox. U kunt een spraakbestand genereren met de &quot;Creëer spraakbestanden&quot; functionaliteit.</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2087 <source>Confirm Uninstallation</source>
2088 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2092 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2093 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2097 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2098 <translation>Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2102 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2103 <translation>Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2107 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2108 <translation>Geen Rockbox bootloader gevonden.</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2112 <source>Confirm installation</source>
2113 <translation>Bevestig installatie</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2117 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2118 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2122 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2123 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2127 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2128 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2132 <source>Installing user configuration</source>
2133 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2137 <source>Error installing user configuration</source>
2138 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2142 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2143 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2147 <source>Checking for update ...</source>
2148 <translation>Controleren op een update...</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2152 <source>RockboxUtility Update available</source>
2153 <translation>Rockbox Utility update gevonden</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2157 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2158 <translation>&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2162 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2163 <translation>Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2167 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2168 <translation>Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2172 <source>Device ejected</source>
2173 <translation>Apparaat ontkoppeld</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2177 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2178 <translation>Apparaat succesvol ontkoppeld. U kunt nu de speler van de PC loskoppelen.</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2182 <source>Ejecting failed</source>
2183 <translation>Ontkoppelen mislukt</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2187 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2188 <translation>Ontkoppelen van het apparaat mislukt. Controleer dat er geen programma&apos;s zijn die bestanden op het apparaat benaderen. Als ontkoppelen dan nog steeds mislukt, gebruik dan de ontkoppelfunctie van de computer. </translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2193 <source>Configuration error</source>
2194 <translation>Configuratie fout</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2198 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2199 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2203 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2204 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2208 <source>Wine detected!</source>
2209 <translation>Wine gedetecteerd!</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2213 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2214 <translation>Het lijkt erop dat u dit programma onder Wine draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2218 <source>Can&apos;t get version information.
2219Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2220 <translation>Can versie-informatie niet ophalen.
2221Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2225 <source>Warning</source>
2226 <translation>Waarschuwing</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2230 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2231 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2235 <source>New installation</source>
2236 <translation>Nieuwe installatie</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2240 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2241 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2245 <source>Network error</source>
2246 <translation>Netwerk fout</translation>
2247 </message>
2248</context>
2249<context>
2250 <name>RbUtilQtFrm</name>
2251 <message>
2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2253 <source>Rockbox Utility</source>
2254 <translation>Rockbox Utility</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2258 <source>Device</source>
2259 <translation>Apparaat</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2263 <source>&amp;Change</source>
2264 <translation>&amp;Veranderen</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2268 <source>Welcome</source>
2269 <translation>Welkom</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2274 <source>&amp;Installation</source>
2275 <translation>&amp;Installatie</translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2279 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2280 <source>&amp;Accessibility</source>
2281 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2285 <source>Install accessibility add-ons</source>
2286 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2290 <source>Install Voice files</source>
2291 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2295 <source>Install Talk files</source>
2296 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2300 <source>&amp;Uninstallation</source>
2301 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2306 <source>Uninstall Rockbox</source>
2307 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2311 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2312 <translation>Koppelpunt onbekend of ongeldig</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2316 <source>Mountpoint:</source>
2317 <translation>Koppelpunt:</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2321 <source>device unknown or invalid</source>
2322 <translation>apparaat onbekend of ongeldig</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2326 <source>Device:</source>
2327 <translation>Apparaat:</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2331 <source>Uninstall Bootloader</source>
2332 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2336 <source>&amp;Manual</source>
2337 <translation>&amp;Handleiding</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2341 <source>View and download the manual</source>
2342 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2346 <source>Inf&amp;o</source>
2347 <translation>Inf&amp;o</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2351 <source>&amp;File</source>
2352 <translation>&amp;Bestand</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2356 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2357 <translation>&amp;Probleem oplossen</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2361 <source>&amp;About</source>
2362 <translation>&amp;Over</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2366 <source>System &amp;Trace</source>
2367 <translation>Systeem &amp;Trace</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2371 <source>Empty local download cache</source>
2372 <translation>Ledig de lokale download cache</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2376 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2377 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2381 <source>&amp;Configure</source>
2382 <translation>&amp;Configuratie</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2386 <source>E&amp;xit</source>
2387 <translation>&amp;Verlaten</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2391 <source>Ctrl+Q</source>
2392 <translation>Ctrl+Q</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2396 <source>About &amp;Qt</source>
2397 <translation>Over &amp;Qt</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2402 <source>&amp;Help</source>
2403 <translation>&amp;Help</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2407 <source>Action&amp;s</source>
2408 <translation>Actie&amp;s</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2412 <source>Info</source>
2413 <translation>Info</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2417 <source>Create &amp;Voice File</source>
2418 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2422 <source>Read PDF manual</source>
2423 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2427 <source>Read HTML manual</source>
2428 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2432 <source>Download PDF manual</source>
2433 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2437 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2438 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2442 <source>Create Voice files</source>
2443 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2447 <source>Create Voice File</source>
2448 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2452 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2453 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2457 <source>&amp;Eject</source>
2458 <translation>&amp;Ontkoppelen</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2462 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2463 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2467 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2468 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2469 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2473 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2474 <translation>Backup &amp;&amp; &amp;Deïnstallatie</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2478 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2479 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2483 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2484 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2488 <source>Backup</source>
2489 <translation>Backup</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2493 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2494 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup huidige installatie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maak een backup door de inhoud van de Rockbox installatiefolder te archiveren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2498 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2499 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2503 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2504 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2508 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2509 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2513 <source>Install &amp;Themes</source>
2514 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2518 <source>Install &amp;Game Files</source>
2519 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2523 <source>&amp;Install Voice File</source>
2524 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2528 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2529 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2533 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2534 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2538 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2539 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2543 <source>&amp;System Info</source>
2544 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2548 <source>Show &amp;Changelog</source>
2549 <translation>Toon &amp;Wijzigingsoverzicht</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2553 <source>&amp;Complete Installation</source>
2554 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2558 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2559 <translation>&amp;Minimale installatie</translation>
2560 </message>
2561</context>
2562<context>
2563 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2564 <message>
2565 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2566 <source>Selective Installation</source>
2567 <translation>Selectieve installatie</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2571 <source>Rockbox version to install</source>
2572 <translation>Rockbox-versie om te installeren</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2576 <source>Version information not available yet.</source>
2577 <translation>Versie-informatie nog niet beschikbaar.</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2581 <source>Rockbox components to install</source>
2582 <translation>Rockbox-componenten om te installeren</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2586 <source>&amp;Bootloader</source>
2587 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2591 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2592 <translation>De Rockbox firmware zelf.</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2596 <source>Fonts</source>
2597 <translation>Lettertypen</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2601 <source>&amp;Rockbox</source>
2602 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2606 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2607 <translation>Sommige spel-plugins hebben extra bestanden nodig.</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2611 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2612 <translation>Extra fonts voor de gebruikersinterface.</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2616 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2617 <translation>De bootloader is vereist voor het starten van Rockbox. Alleen nodig tijdens de eerste installatie.</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2621 <source>Game Files</source>
2622 <translation>Spelbestanden</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2626 <source>Customize</source>
2627 <translation>Aanpassen</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2631 <source>Themes</source>
2632 <translation>Thema&apos;s</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2636 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2637 <translation>Met thema&apos;s kan de gebruikersinterface van Rockbox aangepast worden. Gebruik &quot;Aanpassen&quot; om thema&apos;s te selecteren.</translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2641 <source>&amp;Install</source>
2642 <translation>&amp;Installeer</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2646 <source>This is the latest stable release available.</source>
2647 <translation>Dit is de meest recente stabiele release die beschikbaar is.</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2651 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2652 <translation>De development-versie wordt bijgewerkt na elke verandering van de broncode. De meest recente update was op %1</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2656 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2657 <translation>Dit wordt uiteindelijk de volgende Rockbox-versie. Installeer deze om te helpen met testen.</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2661 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2662 <translation>Stabiele release (Versie %1)</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2666 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2667 <translation>Development-versie (Revisie %1)</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2671 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2672 <translation>Release Candidate (Revisie %1)</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2676 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2677 <translation>De gekozen speler heeft geen bootloader nodig.</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2681 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2682 <translation>De bootloader is vereist voor het starten van Rockbox. Installatie van de bootloader is alleen nodig tijdens de eerste installatie.</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2686 <source>Mountpoint is wrong</source>
2687 <translation>Koppelpunt is onjuist</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2691 <source>No install method known.</source>
2692 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2696 <source>Bootloader detected</source>
2697 <translation>Bootloader gevonden</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2701 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2702 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2706 <source>Bootloader installation skipped</source>
2707 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2711 <source>Create Bootloader backup</source>
2712 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2716 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2717Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2718 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
2719Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2723 <source>Browse backup folder</source>
2724 <translation>Blader naar backup map</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2728 <source>Prerequisites</source>
2729 <translation>Vereisten</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2733 <source>Bootloader installation aborted</source>
2734 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2738 <source>Bootloader files (%1)</source>
2739 <translation>Bootloader-bestanden (%1)</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2743 <source>All files (*)</source>
2744 <translation>Alle bestanden (*)</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2748 <source>Select firmware file</source>
2749 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2753 <source>Error opening firmware file</source>
2754 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2758 <source>Error reading firmware file</source>
2759 <translation>Fout bij het lezen van firmware bestand</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2763 <source>Backup error</source>
2764 <translation>Backup fout</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2768 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2769 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2773 <source>Manual steps required</source>
2774 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2778 <source>Continue with installation?</source>
2779 <translation>Doorgaan met installatie?</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2783 <source>Really continue?</source>
2784 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <source>Aborted!</source>
2788 <translation type="obsolete">Afgebroken!</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2792 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2793 <translation></translation>
2794 </message>
2795</context>
2796<context>
2797 <name>ServerInfo</name>
2798 <message>
2799 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2800 <source>Unknown</source>
2801 <translation>Onbekend</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2805 <source>Unusable</source>
2806 <translation>Onbruikbaar</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2810 <source>Unstable</source>
2811 <translation>Onstabiel</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2815 <source>Stable</source>
2816 <translation>Stabiel</translation>
2817 </message>
2818</context>
2819<context>
2820 <name>SysTrace</name>
2821 <message>
2822 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2823 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2824 <source>Save system trace log</source>
2825 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
2826 </message>
2827</context>
2828<context>
2829 <name>SysTraceFrm</name>
2830 <message>
2831 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2832 <source>System Trace</source>
2833 <translation>Systeem trace</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2837 <source>System State trace</source>
2838 <translation>Systeem trace staat</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2842 <source>&amp;Close</source>
2843 <translation>&amp;Sluiten</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2847 <source>&amp;Save</source>
2848 <translation>&amp;Opslaan</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2852 <source>&amp;Refresh</source>
2853 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2857 <source>Save &amp;previous</source>
2858 <translation>Opslaan &amp;vorige</translation>
2859 </message>
2860</context>
2861<context>
2862 <name>Sysinfo</name>
2863 <message>
2864 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2865 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2866 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2870 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2871 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2875 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2876 <translation>&lt;b&gt;Machtigingen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2880 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2881 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2885 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2886 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2890 <source>Filesystem</source>
2891 <translation>Bestandssysteem</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2895 <source>Mountpoint</source>
2896 <translation>Koppelpunt</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2900 <source>Label</source>
2901 <translation>Label</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2905 <source>Free</source>
2906 <translation>Beschikbaar</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2910 <source>Total</source>
2911 <translation>Totaal</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2915 <source>Cluster Size</source>
2916 <translation>Clustergrootte</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2920 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2921 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2922 </message>
2923</context>
2924<context>
2925 <name>SysinfoFrm</name>
2926 <message>
2927 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2928 <source>System Info</source>
2929 <translation>Systeem info</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2933 <source>&amp;Refresh</source>
2934 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2938 <source>&amp;OK</source>
2939 <translation>&amp;OK</translation>
2940 </message>
2941</context>
2942<context>
2943 <name>System</name>
2944 <message>
2945 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2946 <source>Guest</source>
2947 <translation>Gast</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2951 <source>Admin</source>
2952 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2956 <source>User</source>
2957 <translation>Gebruiker</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2961 <source>Error</source>
2962 <translation>Fout</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2966 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2967 <source>(no description available)</source>
2968 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
2969 </message>
2970</context>
2971<context>
2972 <name>TTSBase</name>
2973 <message>
2974 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2975 <source>Espeak TTS Engine</source>
2976 <translation>Espeak TTS</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2980 <source>Flite TTS Engine</source>
2981 <translation>Flite TTS</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2985 <source>Swift TTS Engine</source>
2986 <translation>Swift TTS</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2990 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2991 <translation>SAPI4 TTS</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2995 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2996 <translation>SAPI5 TTS</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
3000 <source>MS Speech Platform</source>
3001 <translation>MS Speech Platform</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>SAPI TTS Engine</source>
3005 <translation type="obsolete">SAPI TTS</translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3009 <source>Festival TTS Engine</source>
3010 <translation>Festival TTS</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
3014 <source>OS X System Engine</source>
3015 <translation>OS X Systeem</translation>
3016 </message>
3017</context>
3018<context>
3019 <name>TTSCarbon</name>
3020 <message>
3021 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3022 <source>Voice:</source>
3023 <translation>Stem:</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3027 <source>Speed (words/min):</source>
3028 <translation>Snelheid (woorden/min):</translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3032 <source>Pitch (0 for default):</source>
3033 <translation>Toonhoogte (0 voor standaard):</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3037 <source>Could not voice string</source>
3038 <translation>Kon zin niet uitspreken</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3042 <source>Could not convert intermediate file</source>
3043 <translation>Kon tussenbestand niet omzetten</translation>
3044 </message>
3045</context>
3046<context>
3047 <name>TTSExes</name>
3048 <message>
3049 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3050 <source>TTS executable not found</source>
3051 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3055 <source>Path to TTS engine:</source>
3056 <translation>Pad naar TTS engine:</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3060 <source>TTS engine options:</source>
3061 <translation>TTS engine opties:</translation>
3062 </message>
3063</context>
3064<context>
3065 <name>TTSFestival</name>
3066 <message>
3067 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3068 <source>engine could not voice string</source>
3069 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3073 <source>No description available</source>
3074 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3078 <source>Path to Festival client:</source>
3079 <translation>Pad naar Festival client:</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3083 <source>Voice:</source>
3084 <translation>Stem:</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3088 <source>Voice description:</source>
3089 <translation>Stem beschrijving:</translation>
3090 </message>
3091</context>
3092<context>
3093 <name>TTSSapi</name>
3094 <message>
3095 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3096 <source>Language:</source>
3097 <translation>Taal:</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3101 <source>Voice:</source>
3102 <translation>Stem:</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3106 <source>Speed:</source>
3107 <translation>Snelheid:</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3111 <source>Options:</source>
3112 <translation>Opties:</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3116 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3117 <translation>SAPI script kon niet gekopieerd worden</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3121 <source>Could not start SAPI process</source>
3122 <translation>SAPI proces kon niet gestart worden</translation>
3123 </message>
3124</context>
3125<context>
3126 <name>TalkFileCreator</name>
3127 <message>
3128 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3129 <source>Talk file creation aborted</source>
3130 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3134 <source>Finished creating Talk files</source>
3135 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3139 <source>Reading Filelist...</source>
3140 <translation>Bezig met inlezen van de bestandslijst...</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3144 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3145 <translation>Starten met Talk-bestand generatie voor folder %1</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3149 <source>Copying Talkfiles...</source>
3150 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3154 <source>File copy aborted</source>
3155 <translation>Kopiëren afgebroken</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3159 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3160 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3164 <source>Cleaning up...</source>
3165 <translation>Opruimen...</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3169 <source>Finished</source>
3170 <translation>Voltooid</translation>
3171 </message>
3172</context>
3173<context>
3174 <name>TalkGenerator</name>
3175 <message>
3176 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3177 <source>Starting TTS Engine</source>
3178 <translation>Bezig met starten van de TTS engine</translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3182 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3183 <source>Init of TTS engine failed</source>
3184 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3188 <source>Starting Encoder Engine</source>
3189 <translation>Bezig met starten van de Encoder engine</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3193 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3194 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3198 <source>Voicing entries...</source>
3199 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3203 <source>Encoding files...</source>
3204 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
3205 </message>
3206 <message>
3207 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3208 <source>Voicing aborted</source>
3209 <translation>Inspreken afgebroken</translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3213 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3214 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3215 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3219 <source>Encoding aborted</source>
3220 <translation>Encoderen afgebroken</translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3224 <source>Encoding of %1 failed</source>
3225 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
3226 </message>
3227</context>
3228<context>
3229 <name>ThemeInstallFrm</name>
3230 <message>
3231 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3232 <source>Theme Installation</source>
3233 <translation>Thema installatie</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3237 <source>Selected Theme</source>
3238 <translation>Geselecteerd thema</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3242 <source>Description</source>
3243 <translation>Beschrijving</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3247 <source>Download size:</source>
3248 <translation>Download grootte:</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3252 <source>&amp;Cancel</source>
3253 <translation>&amp;Annuleren</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3257 <source>&amp;Install</source>
3258 <translation>&amp;Installeren</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3262 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3263 <translation>Houd CTRL ingedrukt om meerdere items te selecteren, SHIFT voor een bereik</translation>
3264 </message>
3265</context>
3266<context>
3267 <name>ThemesInstallWindow</name>
3268 <message>
3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3270 <source>no theme selected</source>
3271 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3275 <source>Network error: %1.
3276Please check your network and proxy settings.</source>
3277 <translation>Netwerk fout: %1.
3278Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3282 <source>the following error occured:
3283%1</source>
3284 <translation>de volgende fout is opgetreden:
3285%1</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3289 <source>done.</source>
3290 <translation>klaar.</translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3294 <source>fetching details for %1</source>
3295 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3299 <source>fetching preview ...</source>
3300 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3304 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3305 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3306 </message>
3307 <message>
3308 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3310 <source>unknown</source>
3311 <translation>onbekend</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3315 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3316 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3320 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3321 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3325 <source>no description</source>
3326 <translation>geen beschrijving</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3330 <source>no theme preview</source>
3331 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3335 <source>Select</source>
3336 <translation>Selecteer</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3340 <source>getting themes information ...</source>
3341 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3345 <source>No themes selected, skipping</source>
3346 <translation>Geen thema&apos;s geselecteerd, overslaan</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3350 <source>Mount point is wrong!</source>
3351 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3355 <source>no selection</source>
3356 <translation>geen selectie</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3360 <source>Information</source>
3361 <translation>Informatie</translation>
3362 </message>
3363 <message numerus="yes">
3364 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3365 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3366 <translation>
3367 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform>
3368 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n items)</numerusform>
3369 </translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3373 <source>Retrieving theme preview failed.
3374HTTP response code: %1</source>
3375 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation>
3376 </message>
3377</context>
3378<context>
3379 <name>UninstallFrm</name>
3380 <message>
3381 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3382 <source>Uninstall Rockbox</source>
3383 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3387 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3388 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3392 <source>Uninstallation Method</source>
3393 <translation>Deïnstallatie Methode</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3397 <source>Complete Uninstallation</source>
3398 <translation>Volledige Deïnstallatie</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3402 <source>Smart Uninstallation</source>
3403 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3407 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3408 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3412 <source>Installed Parts</source>
3413 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3417 <source>&amp;Cancel</source>
3418 <translation>&amp;Annuleren</translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3422 <source>&amp;Uninstall</source>
3423 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation>
3424 </message>
3425</context>
3426<context>
3427 <name>Uninstaller</name>
3428 <message>
3429 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3430 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3431 <source>Starting Uninstallation</source>
3432 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3436 <source>Finished Uninstallation</source>
3437 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3441 <source>Uninstalling %1...</source>
3442 <translation>%1 deïnstalleren...</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3446 <source>Could not delete %1</source>
3447 <translation>Kon %1 niet wissen</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3451 <source>Uninstallation finished</source>
3452 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3453 </message>
3454</context>
3455<context>
3456 <name>Utils</name>
3457 <message>
3458 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3459 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3460Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3461 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
3462Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3466 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3467 <translation>&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3471 <source>Problem detected:</source>
3472 <translation>Probleem gevonden:</translation>
3473 </message>
3474</context>
3475<context>
3476 <name>VoiceFileCreator</name>
3477 <message>
3478 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3479 <source>Starting Voicefile generation</source>
3480 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3484 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3485 <translation>Spraak-strings zijn uitgepakt van installatie</translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3489 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3490 <translation>Uitgepakte spraak-strings zijn incompatibel</translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3494 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3495 <translation>Strings konden niet uit installatie verkregen worden, worden gedownload</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3499 <source>Downloading voice info...</source>
3500 <translation>Downloaden van steminformatie...</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3504 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3505 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3509 <source>Cached file used.</source>
3510 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3514 <source>Download error: %1</source>
3515 <translation>Download fout : %1</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3519 <source>Download finished.</source>
3520 <translation>Download voltooid.</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3524 <source>failed to open downloaded file</source>
3525 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3529 <source>Reading strings...</source>
3530 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3534 <source>Creating voicefiles...</source>
3535 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3539 <source>Cleaning up...</source>
3540 <translation>Opruimen...</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3544 <source>Finished</source>
3545 <translation>Voltooid</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3549 <source>The downloaded file was empty!</source>
3550 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3554 <source>Error opening downloaded file</source>
3555 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3559 <source>Error opening output file</source>
3560 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
3561 </message>
3562 <message>
3563 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3564 <source>successfully created.</source>
3565 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3569 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3570 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation>
3571 </message>
3572</context>
3573<context>
3574 <name>ZipInstaller</name>
3575 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3577 <source>done.</source>
3578 <translation>klaar.</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3582 <source>Package installation finished successfully.</source>
3583 <translation>Installatie van pakket succesvol afgerond.</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3587 <source>Downloading file %1.%2</source>
3588 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3592 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3593 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3597 <source>Cached file used.</source>
3598 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3602 <source>Download error: %1</source>
3603 <translation>Download fout : %1</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3607 <source>Download finished.</source>
3608 <translation>Download voltooid.</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3612 <source>Extracting file.</source>
3613 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3617 <source>Extraction failed!</source>
3618 <translation>Uitpakken mislukt!</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3622 <source>Installing file.</source>
3623 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3627 <source>Installing file failed.</source>
3628 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3632 <source>Creating installation log</source>
3633 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3637 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3638 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation>
3639 </message>
3640</context>
3641<context>
3642 <name>ZipUtil</name>
3643 <message>
3644 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3645 <source>Creating output path failed</source>
3646 <translation>Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3650 <source>Creating output file failed</source>
3651 <translation>Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3655 <source>Error during Zip operation</source>
3656 <translation>Fout tijdens Zip-bewerking</translation>
3657 </message>
3658</context>
3659<context>
3660 <name>aboutBox</name>
3661 <message>
3662 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3663 <source>About Rockbox Utility</source>
3664 <translation>Over Rockbox Utility</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3668 <source>The Rockbox Utility</source>
3669 <translation>Rockbox Utility</translation>
3670 </message>
3671 <message utf8="true">
3672 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3673 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3674 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio speler firmware.&lt;br/&gt;© Het Rockbox Team&lt;br/&gt;Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Gebruikt iconen van het &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3678 <source>&amp;Credits</source>
3679 <translation>&amp;Medewerkers</translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3683 <source>&amp;License</source>
3684 <translation>&amp;Licentie</translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3688 <source>&amp;Speex License</source>
3689 <translation>&amp;Speex Licentie</translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3693 <source>&amp;Ok</source>
3694 <translation>&amp;OK</translation>
3695 </message>
3696</context>
3697</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000000..3bf1f43eef
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
@@ -0,0 +1,3696 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="pl_PL">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;W tym oknie wykonasz kopię zapasową, archiwizując do pliku zip instalację Rockboxa znajdującą się na odtwarzaczu. Archiwum będzie zawierać wcześniej zainstalowane style i ustawienia znajdujące się w folderze .rockbox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nazwa dla pliku archiwum będzie dobrana na podstawie zainstalowanej wersji Rockboxa. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished">Rozmiar: nieznany</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished">Utwórz do: nieznany</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Zmień</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished">&amp;Utwórz</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Anuluj</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished">Rozmiar archiwum: obliczanie...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Wybierz nazwę dla kopii</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished">Rozmiar archiwum: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished">Plik istnieje</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished">Plik kopii zapasowej o takiej nazwie już istnieje. Zamienić obecną wersję na nową?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished">Rozpoczynanie wykonywania kopii zapasowej...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa wykonana pomyślnie.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Nie udało się wykonać kopii zapasowej!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
87 <translation type="obsolete">Przy instalacji bootloadera potrzebny jest oryginalny firmware dostarczany przez Sandisk (plik bin). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt; forum Sansy&lt;/a&gt; lub zapoznaj się z &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt;, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
91 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
92 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera wymaga oryginalnego pliku firmware dostarczanego przez Sandisk (plik bin). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt; forum Sansy&lt;/a&gt; lub zapoznaj się z &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt;, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ten plik nie jest obecny na twoim odtwarzaczu i zniknie automatycznie po jego instalacji.&lt;br/&gt;&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wyszukać plik na komputerze.</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
96 <source>Downloading bootloader file</source>
97 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
102 <source>Could not load %1</source>
103 <translation>Nie można załadować %1</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
107 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
108 <translation type="unfinished">Za mało miejsca na wstawienie bootloadera, spróbuj inną wersję firmware</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
112 <source>Patching Firmware...</source>
113 <translation>Patchowanie firmware...</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
117 <source>Could not open %1 for writing</source>
118 <translation>Nie można otworzyć %1 w celu zapisania</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
122 <source>Could not write firmware file</source>
123 <translation>Nie można zapisac pliku firmware</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
127 <source>Success: modified firmware file created</source>
128 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
132 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
133 <translation type="unfinished">Aby odinstalować bootloadera, przeprowadź normalny proces aktualizacji używając oryginalnego, niemodyfikowanego pliku z oryginalnym firmware</translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>BootloaderInstallBase</name>
138 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
140 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
141 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
145 <source>Download error: %1</source>
146 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
150 <source>Download finished (cache used).</source>
151 <translation>Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
155 <source>Download finished.</source>
156 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
160 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
161 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
165 <source>Creating backup folder failed</source>
166 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
170 <source>Creating backup copy failed.</source>
171 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
175 <source>Backup created.</source>
176 <translation>Kopia została utworzona.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
180 <source>Creating installation log</source>
181 <translation type="unfinished">Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
185 <source>Installation log created</source>
186 <translation type="unfinished">Utworzono dziennik zdarzeń instalacji</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
190 <source>Zip file format detected</source>
191 <translation type="unfinished">Wykryto format Zip</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
195 <source>CAB file format detected</source>
196 <translation type="unfinished">Wykryto format CAB</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
200 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
201 <translation type="unfinished">Wypakowywanie firmware %1 z archiwum</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
205 <source>Error extracting firmware from archive</source>
206 <translation type="unfinished">Błąd podczas wypakowywania archiwum</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
210 <source>Could not find firmware in archive</source>
211 <translation type="unfinished">Nie można odnaleźć firmware w archiwum</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
215 <source>Waiting for system to remount player</source>
216 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
220 <source>Player remounted</source>
221 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
225 <source>Timeout on remount</source>
226 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation>
227 </message>
228</context>
229<context>
230 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
231 <message>
232 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
233 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
234 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.HXF). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;strony wiki o OndaVX747&lt;/a&gt;, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
238 <source>Downloading bootloader file</source>
239 <translation>Pobieranie pliku firmware</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
243 <source>Could not open firmware file</source>
244 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć pliku firmware</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
248 <source>Could not open bootloader file</source>
249 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć pliku bootloadera</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
253 <source>Could not allocate memory</source>
254 <translation type="unfinished">Nie można zaalokować pamięci</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
258 <source>Could not load firmware file</source>
259 <translation type="unfinished">Nie można załadować pliku firmware</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
263 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
264 <translation type="unfinished">Dany plik nie jest plikiem firmware ChinaChip</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
268 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
269 <translation type="unfinished">Nie można odnaleźć ccpmp.bin w pliku wejściowym</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
273 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
274 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć kopii zapasowej ccpmp.bin</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
278 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
279 <translation type="unfinished">Nie można utworzyć kopii zapasowej ccpmp.bin</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
283 <source>Could not load bootloader file</source>
284 <translation type="unfinished">Nie można załadować pliku bootloadera</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
288 <source>Could not get current time</source>
289 <translation type="unfinished">Nie można pobrać aktualnej godziny</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
293 <source>Could not open output file</source>
294 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
298 <source>Could not write output file</source>
299 <translation type="unfinished">Nie można zapisać pliku wyjściowego</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
303 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
304 <translation type="unfinished">Niespodziewany błąd chinachippatchera</translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>BootloaderInstallFile</name>
309 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
311 <source>Downloading bootloader</source>
312 <translation>Pobieranie bootloadera</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
316 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
317 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
321 <source>Error accessing output folder</source>
322 <translation>Brak dostępu do folderu wyjściowego</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
326 <source>A firmware file is already present on player</source>
327 <translation type="unfinished">Plik firmware już znajduje się w odtwarzaczu</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
331 <source>Bootloader successful installed</source>
332 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
336 <source>Copying modified firmware file failed</source>
337 <translation type="unfinished">Kopiowanie zmodyfikowanego pliku firmware nie powiodło się</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
341 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
342 <translation>Usuwanie bootloadera Rockboxa</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
346 <source>No original firmware file found.</source>
347 <translation>Nie znaleziono pliku oryginalnego firmware.</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
351 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
352 <translation>Nie można usunąć plik bootloadera Rockboxa.</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
356 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
357 <translation>Nie można przywrócić pliku bootloadera.</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
361 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
362 <translation>Oryginalny bootloader przywrócony pomyslnie.</translation>
363 </message>
364</context>
365<context>
366 <name>BootloaderInstallHex</name>
367 <message>
368 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
369 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
370 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.hex). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;strony wiki o IriverBoot&lt;/a&gt;, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
374 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
375 <translation>sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 pliku wejściowego...</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
379 <source>Could not verify original firmware file</source>
380 <translation>Nie można zweryfikować oryginalnego pliku firmware</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
384 <source>Firmware file not recognized.</source>
385 <translation>Nie rozpoznano pliku firmware.</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
389 <source>MD5 hash ok</source>
390 <translation>Suma MD5 ok</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
394 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
395 <translation>Plik firmware nie pasuje do wybranego odtwarzacza.</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
399 <source>Descrambling file</source>
400 <translation>Dekryptowanie pliku</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
404 <source>Error in descramble: %1</source>
405 <translation>Błąd przy dekryptowaniu: %1</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
409 <source>Downloading bootloader file</source>
410 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
414 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
415 <translation>Dołączanie bootloadera do pliku firmware</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
419 <source>could not open input file</source>
420 <translation>nie można otworzyć pliku wejściowego</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
424 <source>reading header failed</source>
425 <translation>błąd odczytu nagłówka</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
429 <source>reading firmware failed</source>
430 <translation>błąd odczytu firmware</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
434 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
435 <translation>nie można otworzyć pliku bootloadera</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
439 <source>reading bootloader file failed</source>
440 <translation>odczytanie bootloadera nie powiodło się</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
444 <source>can&apos;t open output file</source>
445 <translation>nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
449 <source>writing output file failed</source>
450 <translation>zapisywanie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
454 <source>Error in patching: %1</source>
455 <translation>Błąd przy patchowaniu: %1</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
459 <source>Error in scramble: %1</source>
460 <translation>Błąd przy kryptowaniu: %1</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
464 <source>Checking modified firmware file</source>
465 <translation>Sprawdzanie zmodyfikowanego firmware</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
469 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
470 <translation>Błąd: zła suma kontrolna</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
474 <source>A firmware file is already present on player</source>
475 <translation type="unfinished">Plik firmware już znajduje się w odtwarzaczu</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
479 <source>Success: modified firmware file created</source>
480 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
484 <source>Copying modified firmware file failed</source>
485 <translation type="unfinished">Kopiowanie zmodyfikowanego pliku firmware nie powiodło się</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
489 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
490 <translation type="unfinished">Odinstalowanie nie jest możliwe, usunięto tylko informację o instalacji</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
494 <source>Can&apos;t open input file</source>
495 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
499 <source>Can&apos;t open output file</source>
500 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
504 <source>invalid file: header length wrong</source>
505 <translation>błąd pliku: zła długość nagłówka</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
509 <source>invalid file: unrecognized header</source>
510 <translation>błąd pliku: nie rozpoznano nagłówka</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
514 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
515 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość&quot;</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
519 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
520 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość2&quot;</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
524 <source>invalid file: internal checksum error</source>
525 <translation>błąd pliku: błąd wewnętrznej sumy kontrolnej</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
529 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
530 <translation>błąd pliku: złe pole :długość3&quot;</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
534 <source>unknown</source>
535 <translation>nieznany</translation>
536 </message>
537</context>
538<context>
539 <name>BootloaderInstallImx</name>
540 <message>
541 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
542 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
543 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera wymaga oryginalnego pliku firmware dostarczanego przez Sandisk (plik sb). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;forum Sansy&lt;/a&gt; lub zapoznaj się ze stroną wiki o &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt;, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
547 <source>Could not read original firmware file</source>
548 <translation type="unfinished">Nie można wczytać oryginalnego pliku firmware</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
552 <source>Downloading bootloader file</source>
553 <translation type="unfinished">Pobieranie pliku bootloadera</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
557 <source>Patching file...</source>
558 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku...</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
562 <source>Patching the original firmware failed</source>
563 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku oryginalnego firmware zakończone niepowodzeniem</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
567 <source>Succesfully patched firmware file</source>
568 <translation type="unfinished">Oryginalny plik firmware spatchowany pomyślnie</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
572 <source>Bootloader successful installed</source>
573 <translation type="unfinished">Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
577 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
578 <translation type="unfinished">Spatchowany plik bootloadera nie może być zainstalowany</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
582 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
583 <translation type="unfinished">Aby odinstalować, przeprowadź standardową aktualizację oryginalnym firmware.</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>BootloaderInstallIpod</name>
588 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
590 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
591 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
595 <source>Downloading bootloader file</source>
596 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
600 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
601 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
606 <source>Failed to read firmware directory</source>
607 <translation>Nie ma dostępu do folderu z firmware</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
612 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
613 <translation>Nieznany numer wersji firmware (%1)</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
617 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
618See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
619 <translation>Ostrzeżenie: Posiadasz MacPod&apos;a, Rockbox działa jedynie na WinPod&apos;ach.
620Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
625 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
626 <translation>Nie można otworzyć iPoda w trybie odczytu/zapisu</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
630 <source>Successfull added bootloader</source>
631 <translation>Bootloader został dodany pomyślnie</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
635 <source>Failed to add bootloader</source>
636 <translation>Nie udało sie dodać bootloadera</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
640 <source>Bootloader Installation complete.</source>
641 <translation>Zakończono instalację bootloadera.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
645 <source>Writing log aborted</source>
646 <translation>Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
650 <source>Uninstalling bootloader</source>
651 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
655 <source>No bootloader detected.</source>
656 <translation>Bootloader nie został wykryty.</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
660 <source>Successfully removed bootloader</source>
661 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
665 <source>Removing bootloader failed.</source>
666 <translation>Nie udało się usunąć bootloadera.</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
670 <source>Error: could not retrieve device name</source>
671 <translation type="unfinished">Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
675 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
676 <translation>Błąd: punkt montowania nie został podany!</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
680 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
681 <translation>Nie można otworzyć iPoda: dostęp zabroniony</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
685 <source>Could not open Ipod</source>
686 <translation>Nie można otworzyć iPoda</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation>Błąd odczytu tablicy partycji - możliwe że urządzenie nie jest iPodem</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
695 <source>No firmware partition on disk</source>
696 <translation>Dysk nie ma partycji z firmware</translation>
697 </message>
698</context>
699<context>
700 <name>BootloaderInstallMi4</name>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
703 <source>Downloading bootloader</source>
704 <translation>Pobieranie bootloadera</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
708 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
709 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
713 <source>A firmware file is already present on player</source>
714 <translation type="unfinished">Plik firmware już znajduje się w odtwarzaczu</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
719 <source>Bootloader successful installed</source>
720 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
724 <source>Copying modified firmware file failed</source>
725 <translation type="unfinished">Kopiowanie zmodyfikowanego pliku firmware nie powiodło się</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
729 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
730 <translation>Sprawdzanie dostepności bootloadera Rockboxa</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
734 <source>No Rockbox bootloader found</source>
735 <translation>Nie znaleziono bootloadera Rockboxa</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
739 <source>Checking for original firmware file</source>
740 <translation>Sprawdzanie dostępności oryginalego firmware</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
744 <source>Error finding original firmware file</source>
745 <translation>Nie znaleziono oryginalnego pliku firmware</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
749 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
750 <translation>Bootloader Rockboxa pomyślnie odinstalowany</translation>
751 </message>
752</context>
753<context>
754 <name>BootloaderInstallMpio</name>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
757 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
758 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (plik binarny). Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt;, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
762 <source>Downloading bootloader file</source>
763 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
767 <source>Could not open the original firmware.</source>
768 <translation>Nie można otworzyć pliku z oryginalnym firmware.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
772 <source>Could not read the original firmware.</source>
773 <translation>Nie można czytać z pliku oryginalnego firmware.</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
777 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
778 <translation>Wskazany plik nie wygląda na oryginalny firmware MPIO.</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
782 <source>Could not open output file.</source>
783 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego.</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
787 <source>Could not write output file.</source>
788 <translation>Nie można zapisać do pliku wyjściowego.</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
792 <source>Unknown error number: %1</source>
793 <translation>Nieznany błąd nr: %1</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
797 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
798 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć pobranego bootloadera.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
802 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
803 <translation>Miejsce na bootloader w oryginalnym pliku nie jest puste.</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
807 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
808 <translation>Nie można czytać z pobranego pliku bootloadera.</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
812 <source>Bootloader checksum error.</source>
813 <translation>Błąd sumy kontrolnej.</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
817 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
818 <translation>Modyfikacja oryginalnego firmware nie powiodła się: %1</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
822 <source>Success: modified firmware file created</source>
823 <translation>Sukces: utowrzono zmodyfikowany plik z firmware</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
827 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
828 <translation type="unfinished">Aby odinstalować bootloadera, przeprowadź normalny proces aktualizacji używając oryginalnego, niemodyfikowanego pliku z firmware</translation>
829 </message>
830</context>
831<context>
832 <name>BootloaderInstallSansa</name>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
835 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
836 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
840 <source>Searching for Sansa</source>
841 <translation>Wyszukiwanie Sansy</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
845 <source>Permission for disc access denied!
846This is required to install the bootloader</source>
847 <translation>Dostęp do dysku zabroniony!
848Prawo dostępu jest wymagane do instalacji bootloadera</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
852 <source>No Sansa detected!</source>
853 <translation>Nie wykryto Sansy!</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
857 <source>Downloading bootloader file</source>
858 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
862 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
863 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
868 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
869You must reinstall the original Sansa firmware before running
870sansapatcher for the first time.
871See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
872</source>
873 <translation>WYKRYTO STAREGO ROCKBOXA, ANULOWANIE.
874Musisz zreinstalować oryginalny firmware Sansy zanim
875będziesz mógł uruchomić po raz pierwszy sansapatcher.
876Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
877</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
882 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
883 <translation>Nie można otworzyć Sansy w trybie odczytu/zapisu</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
887 <source>Checking downloaded bootloader</source>
888 <translation>Sprawdzanie pobranego bootloadera</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
892 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
893 <translation>Nieodpowiedni bootloader! Anulowanie.</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
897 <source>Successfully installed bootloader</source>
898 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
902 <source>Failed to install bootloader</source>
903 <translation>Bootloader nie został pomyślnie zainstalowany</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
907 <source>Bootloader Installation complete.</source>
908 <translation>Instalacja bootloadera zakończona.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
912 <source>Writing log aborted</source>
913 <translation type="unfinished">Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
917 <source>Uninstalling bootloader</source>
918 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
922 <source>Successfully removed bootloader</source>
923 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
927 <source>Removing bootloader failed.</source>
928 <translation>Bootloader nie został usunięty.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
932 <source>Error: could not retrieve device name</source>
933 <translation type="unfinished">Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
937 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
938 <translation>Nie można wykryć Sansy</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
942 <source>Could not open Sansa</source>
943 <translation>Nie można otworzyć Sansy</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
947 <source>Could not read partition table</source>
948 <translation>Nie można odczytać tablicy partycji</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
952 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
953 <translation>Dysk nie jest Sansą (Błąd %1), anulowanie.</translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>BootloaderInstallTcc</name>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
960 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
961 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (plik binarny). Oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2&lt;/a&gt;, gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
965 <source>Downloading bootloader file</source>
966 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
970 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
971 <source>Could not load %1</source>
972 <translation>Nie można załadować %1</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
976 <source>Unknown OF file used: %1</source>
977 <translation>Nieznana wersja oryginalnego firmware:%1</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
981 <source>Patching Firmware...</source>
982 <translation>Patchowanie firmware...</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
986 <source>Could not patch firmware</source>
987 <translation>Nie można zmodyfikować firmware</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
991 <source>Could not open %1 for writing</source>
992 <translation>Nie można otworzyć %1 w trybie zapisu</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
996 <source>Could not write firmware file</source>
997 <translation>Nie można zapisac pliku firmware</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
1001 <source>Success: modified firmware file created</source>
1002 <translation>Sukces: utworzono zmodyfikowany firmware</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1006 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1007 <translation type="unfinished">Aby odinstalować bootloadera, przeprowadź standardowy proces aktualizacji używając oryginalnego, niemodyfikowanego pliku z oryginalnym firmware</translation>
1008 </message>
1009</context>
1010<context>
1011 <name>Changelog</name>
1012 <message>
1013 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1014 <source>Changelog</source>
1015 <translation>Lista zmian</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1019 <source>Show on startup</source>
1020 <translation>Pokazuj przy starcie</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1024 <source>&amp;Ok</source>
1025 <translation>&amp;Ok</translation>
1026 </message>
1027</context>
1028<context>
1029 <name>Config</name>
1030 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1032 <source>The following errors occurred:</source>
1033 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1037 <source>No mountpoint given</source>
1038 <translation>Nie określono punktu montowania</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1042 <source>Mountpoint does not exist</source>
1043 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1047 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1048 <translation type="unfinished">Punkt montowania nie jest folderem.</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1052 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1053 <translation type="unfinished">Nie można zapisać do punktu montowania</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1057 <source>No player selected</source>
1058 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1062 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1063 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1067 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1068 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1072 <source>Configuration error</source>
1073 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1077 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1078 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1082 <source>Showing disabled targets</source>
1083 <translation type="unfinished">Pokazywanie urządzeń zablokowanych</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1087 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1088 <translation type="unfinished">Właśnie wybrałeś pokazywanie urządzeń zablokowanych. Używanie Rockbox Utility z tymi odtwarzaczami nie jest zalecane dla zwykłych użytkowników. Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz.</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1093 <source>TTS error</source>
1094 <translation type="unfinished">Błąd TTS</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1099 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1100 <translation type="unfinished">Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1104 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1105 <source>Configuration OK</source>
1106 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1111 <source>Configuration INVALID</source>
1112 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1116 <source>Proxy Detection</source>
1117 <translation>Wykrywanie proxy</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1121 <source>The System Proxy settings are invalid!
1122Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1123 <translation>Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe!
1124Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że ustawienia są poprawne. Skrypty PAC (proxy auto-config) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility. Jeżeli korzystasz z takich skryptów, musisz użyć ustawień ręcznych.</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1128 <source>Set Cache Path</source>
1129 <translation>Ustaw ścieżkę do bufora</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1133 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1134 <translation type="unfinished">%1 (%2 GiB z %3 GiB wolnego)</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1138 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1139 <translation type="unfinished">Wykryto wiele urządzeń. Prosze odłącz urządzenia pozostawiając tylko jedno i spróbuj ponownie.</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1143 <source>Detected devices:</source>
1144 <translation type="unfinished">Wykryte urządzenia:</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1148 <source>(unknown)</source>
1149 <translation type="unfinished">(nieznany)</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1153 <source>%1 at %2</source>
1154 <translation type="unfinished">%1 przy %2</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1158 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1159 <translation type="unfinished">Uwaga: wykrywanie podłączonych urządzeń nie zawsze może być pewne. Możesz mieć mniej urządzeń podłączonych niż wyświetlonych na liście. W tym przypadku może nie być możliwym wykryć twój odtwarzacz z całkowitą pewnością.</translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1163 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1164 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1165 <source>Device Detection</source>
1166 <translation type="unfinished">Wykrywanie urządzenia</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1170 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1171Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1172 <translation>znaleziono \&quot;MaxPod\&quot; %1!
1173Rockbox obsługuje wyłącznie Ipody z systemem plików FAT (tak zwane \&quot;WinPod\&quot;).</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Fatal error</source>
1177 <translation type="obsolete">Błąd krytyczny</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1181 <source>Detected an unsupported player:
1182%1
1183Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1184 <translation>Wykryto nieobsługiwane urządzenie:
1185%1
1186Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <source>Fatal: player incompatible</source>
1190 <translation type="obsolete">Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1194 <source>Autodetection</source>
1195 <translation>Autodetekcja</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1199 <source>Could not detect a Mountpoint.
1200Select your Mountpoint manually.</source>
1201 <translation>Nie można wykryć punktu montowania.
1202Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1206 <source>Could not detect a device.
1207Select your device and Mountpoint manually.</source>
1208 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia.
1209Wybierz ręcznie urządzenie i punkt montowania.</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1213 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1214Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1215 <translation type="unfinished">Odtwarzacz zawiera niekompatybilny system plików.
1216Upewnij się że wybrałeś prawidłowy punkt montowania i że odtwarzacz jest ustawiony na działanie w systemie plików kompatybilnym z Rockboxem.</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1220 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1221 <translation type="unfinished">Wystąpił nieznany błąd podczas wykrywania odtwarzacza.</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1225 <source>Really delete cache?</source>
1226 <translation>Na pewno opróżnić bufor?</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1230 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1231 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1235 <source>Path wrong!</source>
1236 <translation>Błędna ścieżka!</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1240 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1241 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1245 <source>TTS configuration invalid</source>
1246 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1250 <source>TTS configuration invalid.
1251 Please configure TTS engine.</source>
1252 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS.
1253Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1257 <source>Could not start TTS engine.</source>
1258 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1262 <source>Could not voice test string.</source>
1263 <translation type="unfinished">Nie można nadać głosu ścieżce testowej.</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1267 <source>Could not start TTS engine.
1268</source>
1269 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS.
1270</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1274 <source>%1 in MTP mode found!
1275You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1276 <translation>znaleziono %1 w trybie MTP!
1277Musisz przełączyć swój odtwarzacz w tryb MSC aby kontynuować instalację.</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1281 <translation type="obsolete">Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się!</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1285 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1286 <source>
1287Please configure TTS engine.</source>
1288 <translation>
1289Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1293 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1294 <translation>Test Głosu Rockbox Utility</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1298 <source>Could not voice test string.
1299</source>
1300 <translation type="unfinished">Nie można nadać głosu ścieżce testowej.</translation>
1301 </message>
1302</context>
1303<context>
1304 <name>ConfigForm</name>
1305 <message>
1306 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1307 <source>Configuration</source>
1308 <translation>Konfiguracja</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1312 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1313 <translation>Konfiguruj Rockbox Utility</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1317 <source>&amp;Device</source>
1318 <translation>&amp;Urządzenie</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1322 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1323 <translation>Wybierz swoje urządzenie wśród dostępnych &amp;dysków</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1327 <source>&amp;Browse</source>
1328 <translation>&amp;Otwórz</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1332 <source>&amp;Select your audio player</source>
1333 <translation>&amp;Wybierz swój odtwarzacz</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1337 <source>&amp;Refresh</source>
1338 <translation>&amp;Odśwież</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1342 <source>Show disabled targets</source>
1343 <translation type="unfinished">Pokaż urządzenia zablokowane</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1347 <source>&amp;Autodetect</source>
1348 <translation>&amp;Autowykrywanie</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1352 <source>&amp;Proxy</source>
1353 <translation>Serwer &amp;proxy</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1357 <source>&amp;No Proxy</source>
1358 <translation>&amp;Bez proxy</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1362 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1363 <translation>Użyj wartości &amp;systemowych</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1367 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1368 <translation>&amp;Ręczne ustawienia proxy</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1372 <source>Proxy Values</source>
1373 <translation>Dane proxy</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1377 <source>&amp;Host:</source>
1378 <translation>&amp;Host:</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1382 <source>&amp;Port:</source>
1383 <translation>&amp;Port:</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1387 <source>&amp;Username</source>
1388 <translation>&amp;Nazwa użytkownika</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1392 <source>Pass&amp;word</source>
1393 <translation>&amp;Hasło</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1397 <source>Show</source>
1398 <translation type="unfinished">Pokaż</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1402 <source>&amp;Language</source>
1403 <translation>&amp;Język</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1407 <source>Cac&amp;he</source>
1408 <translation>&amp;Bufor</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1412 <source>Download cache settings</source>
1413 <translation>Pobierz ustawienia bufora</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1417 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1418 <translation>Rockbox Utility używa lokalnego bufora aby ograniczyć ruch sieciowy. Możesz zmienić ścieżkę do tego folderu i użyć go jako źródło, przechodząc w tryb Offline.</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1422 <source>Current cache size is %1</source>
1423 <translation>Rozmiar bufora to %1</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1427 <source>P&amp;ath</source>
1428 <translation>&amp;Ścieżka</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1432 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1433 <translation>Po wybraniu niewłaściwego folderu, ścieżka zostanie zmieniona na systemową.</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1437 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1438 <translation>&amp;Wyłącz tymczasowy bufor pobierania</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1442 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;To spowoduje, że wszystkie informacje będą pobierane z bufora, nawet aktualizacje. Użyj tej opcji tylko jesli chcesz przeprowadzić instalację bez połączenia z internetem. Uwaga: żeby przeprowadzić daną instalację, musisz wpierw dokonać instalacji z internetu, aby pliki instalacyjne zostały zapisane w buforze.&lt;/p&gt;</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>O&amp;ffline mode</source>
1446 <translation type="obsolete">Tryb &amp;Offline</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1450 <source>Clean cache &amp;now</source>
1451 <translation>&amp;Wyczyść teraz bufor</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1455 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1456 <translation type="unfinished">&amp;TTS &amp;&amp; Koder</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1460 <source>TTS Engine</source>
1461 <translation>Silnik Text-To-Speech</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1465 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1466 <translation>&amp;Wybierz silnik TTS</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1470 <source>Configure TTS Engine</source>
1471 <translation>Konfiguruj silnik TTS</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1475 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1476 <source>Configuration invalid!</source>
1477 <translation>Nieprawidłowa konfiguracja!</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1481 <source>Configure &amp;TTS</source>
1482 <translation>Konfiguruj &amp;TTS</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1486 <source>Test TTS</source>
1487 <translation>Testuj TTS</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1491 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1492 <translation>&amp;Użyj korekty dla TTS</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1496 <source>Encoder Engine</source>
1497 <translation type="unfinished">Silnik kodera</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1501 <source>Configure &amp;Enc</source>
1502 <translation type="unfinished">&amp;Konfiguruj koder</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1506 <source>encoder name</source>
1507 <translation type="unfinished">nazwa kodera</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1511 <source>&amp;Ok</source>
1512 <translation>&amp;Ok</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1516 <source>&amp;Cancel</source>
1517 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1518 </message>
1519</context>
1520<context>
1521 <name>Configure</name>
1522 <message>
1523 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1524 <source>English</source>
1525 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1526 <translation>Polski</translation>
1527 </message>
1528</context>
1529<context>
1530 <name>CreateVoiceFrm</name>
1531 <message>
1532 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1533 <source>Create Voice File</source>
1534 <translation>Stwórz plik głosowy</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1538 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1539 <translation>Wybierz język dla którego chcesz stworzyć plik głosowy:</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1543 <source>TTS:</source>
1544 <translation>TTS:</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1548 <source>Silence threshold</source>
1549 <translation>Próg ciszy</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1553 <source>Language</source>
1554 <translation>Język</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1558 <source>Generation settings</source>
1559 <translation>Ustawienia</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1563 <source>Change</source>
1564 <translation>Zmień</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1568 <source>&amp;Install</source>
1569 <translation>&amp;Instaluj</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1573 <source>&amp;Cancel</source>
1574 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1578 <source>Wavtrim Threshold</source>
1579 <translation>Próg szumu narzędzia wavtrim</translation>
1580 </message>
1581</context>
1582<context>
1583 <name>CreateVoiceWindow</name>
1584 <message>
1585 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1586 <source>TTS error</source>
1587 <translation>Błąd TTS</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1591 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1592 <translation>Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1596 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1597 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1598 <translation>Silnik: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1599 </message>
1600</context>
1601<context>
1602 <name>EncTtsCfgGui</name>
1603 <message>
1604 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1605 <source>Waiting for engine...</source>
1606 <translation>Czekaj na silnik...</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1610 <source>Ok</source>
1611 <translation>Ok</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1615 <source>Cancel</source>
1616 <translation>Anuluj</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1620 <source>Browse</source>
1621 <translation>Otwórz</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1625 <source>Refresh</source>
1626 <translation>Odśwież</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1630 <source>Select executable</source>
1631 <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
1632 </message>
1633</context>
1634<context>
1635 <name>EncoderExe</name>
1636 <message>
1637 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1638 <source>Path to Encoder:</source>
1639 <translation>Ścieżka do kodera:</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1643 <source>Encoder options:</source>
1644 <translation>Opcje kodera:</translation>
1645 </message>
1646</context>
1647<context>
1648 <name>EncoderLame</name>
1649 <message>
1650 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1651 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1652 <source>LAME</source>
1653 <translation>LAME</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1657 <source>Volume</source>
1658 <translation>Głośność</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1662 <source>Quality</source>
1663 <translation>Jakość</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1667 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1668 <translation>Nie można odnaleźć libmp3lame!</translation>
1669 </message>
1670</context>
1671<context>
1672 <name>EncoderRbSpeex</name>
1673 <message>
1674 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1675 <source>Volume:</source>
1676 <translation>Głośność:</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1680 <source>Quality:</source>
1681 <translation>Jakość:</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1685 <source>Complexity:</source>
1686 <translation>Złożoność:</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1690 <source>Use Narrowband:</source>
1691 <translation>Wąskie pasmo:</translation>
1692 </message>
1693</context>
1694<context>
1695 <name>InfoWidget</name>
1696 <message>
1697 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1698 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1699 <source>File</source>
1700 <translation>Plik</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1704 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1705 <source>Version</source>
1706 <translation>Wersja</translation>
1707 </message>
1708</context>
1709<context>
1710 <name>InfoWidgetFrm</name>
1711 <message>
1712 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1713 <source>Info</source>
1714 <translation>Info</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1718 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1719 <translation>Obecnie zainstalowane składniki.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; jeśli składniki instalowałeś ręcznie, podane wartości mogą być nieprawdziwe!</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1723 <source>Package</source>
1724 <translation>Składnik</translation>
1725 </message>
1726</context>
1727<context>
1728 <name>InstallTalkFrm</name>
1729 <message>
1730 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1731 <source>Install Talk Files</source>
1732 <translation>Instaluj pliki .talk</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1736 <source>Generate for files</source>
1737 <translation type="unfinished">Generuj dla plików</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1741 <source>TTS profile:</source>
1742 <translation>Profil TTS:</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1746 <source>Generate for folders</source>
1747 <translation type="unfinished">Generuj dla folderów</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1751 <source>Recurse into folders</source>
1752 <translation type="unfinished">Rekursuj do folderów</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1756 <source>Change</source>
1757 <translation>Zmień</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1761 <source>Ignore files</source>
1762 <translation type="unfinished">Ignoruj pliki</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1766 <source>Skip existing</source>
1767 <translation type="unfinished">Opuść istniejące</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1771 <source>&amp;Install</source>
1772 <translation>&amp;Instaluj</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1776 <source>&amp;Cancel</source>
1777 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1781 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1782 <translation type="unfinished">Wybierz foldery dla których stworzysz pliki .talk (naciśnij Ctrl aby zaznaczyć kilka z nich)</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1786 <source>Generation options</source>
1787 <translation>Opcje</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1791 <source>Strip Extensions</source>
1792 <translation>Omiń rozszerzenia</translation>
1793 </message>
1794</context>
1795<context>
1796 <name>InstallTalkWindow</name>
1797 <message>
1798 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1799 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1803 <source>Empty selection</source>
1804 <translation type="unfinished">Nic nie wybrano</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1808 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1809 <translation type="unfinished">Nie zaznaczono żadnych plików ani folderów. Prosze wybierz najpierw pliki lub foldery.</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1813 <source>TTS error</source>
1814 <translation>Błąd TTS</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1818 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1819 <translation>Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation>
1820 </message>
1821</context>
1822<context>
1823 <name>ManualWidget</name>
1824 <message>
1825 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1826 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1827 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1831 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1832 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1836 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1837 <translation type="unfinished">Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1841 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1842 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1846 <source>Confirm download</source>
1847 <translation type="unfinished">Potwierdź pobieranie</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1851 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1852 <translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation>
1853 </message>
1854</context>
1855<context>
1856 <name>ManualWidgetFrm</name>
1857 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1859 <source>Manual</source>
1860 <translation type="unfinished">Instrukcja obsługi</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1864 <source>Read the manual</source>
1865 <translation type="unfinished">Przeczytaj instrukcję</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1869 <source>PDF manual</source>
1870 <translation type="unfinished">Instrukcja w formacie PDF</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1874 <source>HTML manual</source>
1875 <translation type="unfinished">Instrukcja w formacie HTML</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1879 <source>Download the manual</source>
1880 <translation type="unfinished">Pobierz instrukcję</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1884 <source>&amp;PDF version</source>
1885 <translation type="unfinished">&amp;PDF</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1889 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1890 <translation type="unfinished">&amp;HTML (plik zip)</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1894 <source>Down&amp;load</source>
1895 <translation type="unfinished">&amp;Pobierz</translation>
1896 </message>
1897</context>
1898<context>
1899 <name>MsPackUtil</name>
1900 <message>
1901 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1902 <source>Creating output path failed</source>
1903 <translation type="unfinished">Utworzenie ścieżki wyjściowej nie powiodło się</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1907 <source>Error during CAB operation</source>
1908 <translation type="unfinished">Błąd podczas działania na CAB</translation>
1909 </message>
1910</context>
1911<context>
1912 <name>PreviewFrm</name>
1913 <message>
1914 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1915 <source>Preview</source>
1916 <translation>Podgląd</translation>
1917 </message>
1918</context>
1919<context>
1920 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1921 <message>
1922 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1923 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1924 <source>Progress</source>
1925 <translation>Postęp</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1929 <source>progresswindow</source>
1930 <translation>okno postępu</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1934 <source>Save Log</source>
1935 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1939 <source>&amp;Abort</source>
1940 <translation>&amp;Przerwij</translation>
1941 </message>
1942</context>
1943<context>
1944 <name>ProgressLoggerGui</name>
1945 <message>
1946 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1947 <source>&amp;Abort</source>
1948 <translation>&amp;Przerwij</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1952 <source>&amp;Ok</source>
1953 <translation></translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1957 <source>Save system trace log</source>
1958 <translation>Zapisz dzienik zdarzeń systemu</translation>
1959 </message>
1960</context>
1961<context>
1962 <name>QObject</name>
1963 <message>
1964 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1965 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1966 <source>LTR</source>
1967 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1968----------
1969This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1970 <translation>LTR</translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1974 <source>(unknown vendor name) </source>
1975 <translation>(nieznany producent)</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1979 <source>(unknown product name)</source>
1980 <translation>(nieznanane urządzenie)</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1984 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1985 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1989 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1990 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1994 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1995 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uruchom ponownie odtwarzacz na oryginalnym firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przeprowadź aktualizację używając funkcji zawartej w oryginalnym oprogramowaniu. Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ważne:&lt;/b&gt; aktualizacja oprogramowania jest procesem krytycznym, który nie może zostać przerwany. &lt;b&gt;Upewnij się, że przed przeprowadzeniem aktualizacji bateria odtwarzacza będzie w pełni naładowana.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware, ponownie uruchom urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1999 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2000 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Wyjmij jakąkolwiek poprzednio włożoną kartę microSD&lt;/li&gt;</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
2004 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2005 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz urządzenie. Odtwarzacz uruchomi się ponownie i przeprowadzi aktualizację do oryginalnego oprogramowania. Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ważne:&lt;/b&gt; aktualizacja oprogramowania jest procesem krytycznym, który nie może zostać przerwany. &lt;b&gt;Upewnij się, że przed odłączeniem bateria odtwarzacza będzie w pełni naładowana.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware, ponownie uruchom urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
2009 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2010 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
2014 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2015 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
2019 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2020 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyższe kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation>
2021 </message>
2022</context>
2023<context>
2024 <name>QuaZipFile</name>
2025 <message>
2026 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
2027 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2028 <translation>błąd ZIP/UNZIP API %1</translation>
2029 </message>
2030</context>
2031<context>
2032 <name>RbUtilQt</name>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2035 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2036 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2040 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2041 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2045 <source>Network error</source>
2046 <translation>Błąd połączenia</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2050 <source>New installation</source>
2051 <translation>Nowa instalacja</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2055 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2056 <translation></translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2061 <source>Configuration error</source>
2062 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2066 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2067 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2071 <source>Download build information finished.</source>
2072 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2076 <source>Wine detected!</source>
2077 <translation>Wykryto Wine!</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2081 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2082 <translation>Wygląda na to, że uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine. Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie. Użyj natywnej wersji linuxowej.</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2086 <source>Can&apos;t get version information.
2087Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2088 <translation>Nie można pobrać informacji o wersji.
2089Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy.</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2093 <source>Confirm Installation</source>
2094 <translation>Potwierdź instalację</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2098 <source>Mount point is wrong!</source>
2099 <translation>Błędny punkt montowania!</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2103 <source>No Rockbox installation found</source>
2104 <translation>Nie znaleziono instalacji Rockboxa</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2108 <source>Warning</source>
2109 <translation>Ostrzeżenie</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2113 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2114 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2118 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2119 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych.</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2123 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2124 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2128 <source>Confirm Uninstallation</source>
2129 <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2133 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2134 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2138 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2139 <translation>Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza.</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2143 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2144 <translation>Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu. Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader.</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2148 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2149 <translation>Dostępna nowa wersja Rockbox Utility.</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2153 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2154 <translation>Rockbox Utility jest aktualne.</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2158 <source>Confirm installation</source>
2159 <translation>Potwierdź instalację</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2163 <source>No voice file available</source>
2164 <translation type="unfinished">Brak dostępnego pliku głosowego</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2168 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2169 <translation>Zainstalowana wersja Rockboxa jest wersją rozwojową. Wcześniej utworzone pliki głosowe są dostępne tylko dla oficjalnych wydań Rockboxa. Możesz samodzielnie wygenerować plik głosowy .voice dzięki opcji &quot;Stwórz plik głosowy&quot;.</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2173 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2174 <translation type="unfinished">Nie znaleziono bootloadera Rockboxa.</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2178 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2179 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2183 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2184 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2188 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2189 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2193 <source>Installing user configuration</source>
2194 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2198 <source>Error installing user configuration</source>
2199 <translation>Błąd instalacji konfiguracji użytkownika</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2203 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2204 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2208 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2209 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2213 <source>Checking for update ...</source>
2214 <translation>Sprawdzanie aktualizacji...</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2218 <source>RockboxUtility Update available</source>
2219 <translation>Dostępna jest nowa wersja programu</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2223 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2224 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2228 <source>Device ejected</source>
2229 <translation type="unfinished">Urządzenie wysunięto</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2233 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2234 <translation type="unfinished">Urządzenie zostało pomyślnie wysunięte. Możesz teraz odłączyć odtwarzać od komputera.</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2238 <source>Ejecting failed</source>
2239 <translation type="unfinished">Wysuwanie zakończone niepowodzeniem</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2243 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2244 <translation type="unfinished">Wysuwanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Proszę upewnij się, że żadne programy nie próbują uzyskać dostępu do urządzenia.Jeśli wysuwanie dalej zakończy się niepowodzeniem użyj wysuwania systemowego.</translation>
2245 </message>
2246</context>
2247<context>
2248 <name>RbUtilQtFrm</name>
2249 <message>
2250 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2251 <source>Rockbox Utility</source>
2252 <translation></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2256 <source>Device</source>
2257 <translation>Urządzenie</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2261 <source>&amp;Change</source>
2262 <translation>&amp;Zmień</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2266 <source>Welcome</source>
2267 <translation>Witaj</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2272 <source>&amp;Installation</source>
2273 <translation>&amp;Instalacja</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2278 <source>&amp;Accessibility</source>
2279 <translation type="unfinished">&amp;Ułatwienia dostępu</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2283 <source>Install accessibility add-ons</source>
2284 <translation type="unfinished">Instalacja dodatków ułatwiających obsługę Rockboxa</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2288 <source>Install Voice files</source>
2289 <translation>Instaluj pliki głosowe</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2293 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2294 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Instaluj plik głosowy&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki plikowi .voice Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego. Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe, więc jeśli zainstalujesz plik głosowy, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2298 <source>Install Talk files</source>
2299 <translation>Instaluj pliki .talk</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2303 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2304 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Stwórz pliki .talk&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki .talk są potrzebne aby interfejs Rockboxa mógł wymawiać nazwy plików i folderów</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2308 <source>Create Voice files</source>
2309 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2313 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2314 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2315 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Stwórz plik głosowy&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa. Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe, więc jeśli stworzysz plik głosowy, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2319 <source>&amp;Uninstallation</source>
2320 <translation>&amp;Deinstalacja</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2325 <source>Uninstall Rockbox</source>
2326 <translation>Odinstalowywanie Rockboxa</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2330 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2331 <translation type="unfinished">nieznany lub błędny</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2335 <source>Mountpoint:</source>
2336 <translation type="unfinished">Punkt montowania:</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2340 <source>device unknown or invalid</source>
2341 <translation type="unfinished">nieznany lub niewłaściwy</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2345 <source>Device:</source>
2346 <translation type="unfinished">Model:</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2350 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2351 <translation type="unfinished">Kopia &amp;i &amp;Deinstalacja</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2355 <source>Uninstall Bootloader</source>
2356 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2360 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2361 <translation>&lt;b&gt;Usuń bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa.</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2365 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2366 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Odinstaluj Rockboxa ze swojego urządzenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tylko Rockbox zostanie usunięty. Bootloader będziesz musiał usunąć samodzielnie.</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2370 <source>Backup</source>
2371 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2375 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2376 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wykonaj kopię zapasową Rockboxa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tworzy kopię poprzez zarchiwizowanie całej zawartości folderu instalacyjnego Rockoxa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2380 <source>&amp;Manual</source>
2381 <translation>&amp;Instrukcje</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2385 <source>View and download the manual</source>
2386 <translation>Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2390 <source>Inf&amp;o</source>
2391 <translation>&amp;Informacje</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2395 <source>&amp;File</source>
2396 <translation>&amp;Plik</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2400 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2401 <translation>&amp;Rozwiązywanie problemów</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2405 <source>Action&amp;s</source>
2406 <translation>&amp;Czynności</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2410 <source>Empty local download cache</source>
2411 <translation>Wyczyść tymczasowy bufor pobierania</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2415 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2416 <translation>Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2420 <source>&amp;Configure</source>
2421 <translation>&amp;Konfiguruj</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2425 <source>E&amp;xit</source>
2426 <translation>&amp;Zamknij</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2430 <source>Ctrl+Q</source>
2431 <translation>Ctrl+Q</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2435 <source>&amp;About</source>
2436 <translation>&amp;Info o Rockbox Utility</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2440 <source>About &amp;Qt</source>
2441 <translation>Info o &amp;Qt</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2446 <source>&amp;Help</source>
2447 <translation>&amp;Pomoc</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2451 <source>&amp;Eject</source>
2452 <translation type="unfinished">&amp;Wysuń</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2456 <source>Info</source>
2457 <translation>Info</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2461 <source>&amp;Complete Installation</source>
2462 <translation>&amp;Kompletna instalacja</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2466 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2467 <translation>&amp;Podstawowa instalacja</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2471 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2472 <translation>Zainstaluj &amp;bootloadera</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2476 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2477 <translation>Zainstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2481 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2482 <translation>Zainstaluj &amp;Czcionki</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2486 <source>Install &amp;Themes</source>
2487 <translation>Zainstaluj &amp;Style</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2491 <source>Install &amp;Game Files</source>
2492 <translation>Zainstaluj pliki &amp;gier</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2496 <source>&amp;Install Voice File</source>
2497 <translation>&amp;Instaluj plik głosowy</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2501 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2502 <translation>Stwórz pliki .&amp;talk</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2506 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2507 <translation>Usuń &amp;bootloadera</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2511 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2512 <translation>Odinstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2516 <source>Read PDF manual</source>
2517 <translation>Przeczytaj instrukcję PDF</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2521 <source>Read HTML manual</source>
2522 <translation>Przeczytaj instrukcję HTML</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2526 <source>Download PDF manual</source>
2527 <translation>Pobierz instrukcję PDF</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2531 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2532 <translation>Pobierz instrukcję HTML (zip)</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2536 <source>Create &amp;Voice File</source>
2537 <translation>S&amp;twórz plik głosowy</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2541 <source>Create Voice File</source>
2542 <translation>Stwórz plik głosowy</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2546 <source>&amp;System Info</source>
2547 <translation>Informacje o &amp;systemie</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2551 <source>System &amp;Trace</source>
2552 <translation>&amp;Dziennik zdarzeń systemu</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2556 <source>Show &amp;Changelog</source>
2557 <translation>Pokaż &amp;Listę zmian</translation>
2558 </message>
2559</context>
2560<context>
2561 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2562 <message>
2563 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2564 <source>Selective Installation</source>
2565 <translation type="unfinished">Selektywna instalacja</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2569 <source>Rockbox version to install</source>
2570 <translation type="unfinished">Wersja Rockboxa do zainstalowania</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2574 <source>Version information not available yet.</source>
2575 <translation type="unfinished">Informacja o wersji jeszcze niedostępna.</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2579 <source>Rockbox components to install</source>
2580 <translation type="unfinished">Składniki Rockboxa które można zainstalować</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2584 <source>&amp;Bootloader</source>
2585 <translation type="unfinished">&amp;Bootloader</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2589 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2590 <translation type="unfinished">Podstawowy firmware Rockoboxa.</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2594 <source>Fonts</source>
2595 <translation type="unfinished">Czcionki</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2599 <source>&amp;Rockbox</source>
2600 <translation type="unfinished">&amp;Rockbox</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2604 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2605 <translation type="unfinished">Niektóre gry wymagają dodatkowych plików.</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2609 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2610 <translation type="unfinished">Dodatkowe czcionki.</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2614 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2615 <translation type="unfinished">Aby uruchomić Rockboxa wymagany jest bootloader. Instaluje się go tylko za pierwszym razem.</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2619 <source>Game Files</source>
2620 <translation type="unfinished">Pliki gier</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2624 <source>Customize</source>
2625 <translation type="unfinished">Dostosuj</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2629 <source>Themes</source>
2630 <translation type="unfinished">Style</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2634 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2635 <translation type="unfinished">Style pozwalają na zmianę wyglądu interfejsu Rockboxa. Użyj &quot;Dostosuj&quot; aby wybrać dostępne style.</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2639 <source>&amp;Install</source>
2640 <translation type="unfinished">&amp;Instaluj</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2644 <source>This is the latest stable release available.</source>
2645 <translation type="unfinished">To jest obecnie najnowsze stabilne wydanie.</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2649 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2650 <translation type="unfinished">Wersja rozwojowa jest uaktualniana z każdą zmianą kodu źródłowego. Ostatnia aktualizacja nastąpiła: %1</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2654 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2655 <translation type="unfinished">To ostatecznie będzie następne wydanie Rockboxa. Zainstaluj aby pomóc w testach.</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2659 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2660 <translation type="unfinished">Wydanie stabilne (Wersja %1)</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2664 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2665 <translation type="unfinished">Wersja rozwojowa (Rewizja %1)</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2669 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2670 <translation type="unfinished">Kandydat do wydania (Rewizja %1)</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2674 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2675 <translation type="unfinished">Wybrany odtwarzacz nie potrzebuje bootloadera.</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2679 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2680 <translation type="unfinished">Bootloader jest wymagany aby Rockbox mógł być uruchomiony na urządzeniu. Instalacja bootloadera jest wymagana tylko za pierwszym razem.</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2684 <source>Mountpoint is wrong</source>
2685 <translation type="unfinished">Nieprawidłowy punkt montowania</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2689 <source>No install method known.</source>
2690 <translation type="unfinished">Nieznana metoda instalacji.</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2694 <source>Bootloader detected</source>
2695 <translation type="unfinished">Wykryto bootloadera</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2699 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2700 <translation type="unfinished">Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2704 <source>Bootloader installation skipped</source>
2705 <translation type="unfinished">Pominięto instalację bootloadera</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2709 <source>Create Bootloader backup</source>
2710 <translation type="unfinished">Stworzono kopię bootloadera</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2714 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2715Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2716 <translation type="unfinished">Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu.
2717Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2721 <source>Browse backup folder</source>
2722 <translation type="unfinished">Otwórz folder z kopią zapasową</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2726 <source>Prerequisites</source>
2727 <translation type="unfinished">Wymogi</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2731 <source>Bootloader installation aborted</source>
2732 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została przerwana</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2736 <source>Bootloader files (%1)</source>
2737 <translation type="unfinished">Pliki bootloadera (%1)</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2741 <source>All files (*)</source>
2742 <translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2746 <source>Select firmware file</source>
2747 <translation type="unfinished">Wybierz plik firmware</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2751 <source>Error opening firmware file</source>
2752 <translation type="unfinished">Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2756 <source>Error reading firmware file</source>
2757 <translation type="unfinished">Błąd podczas wczytywania pliku firmware</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2761 <source>Backup error</source>
2762 <translation type="unfinished">Błąd tworzenia kopii</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2766 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2767 <translation type="unfinished">Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2771 <source>Manual steps required</source>
2772 <translation type="unfinished">Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2776 <source>Continue with installation?</source>
2777 <translation type="unfinished">Kontynuować instalację?</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2781 <source>Really continue?</source>
2782 <translation type="unfinished">Na pewno kontynuować?</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <source>Aborted!</source>
2786 <translation type="obsolete">Przerwano!</translation>
2787 </message>
2788 <message>
2789 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2790 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2791 <translation type="unfinished">Twoja instalacja nie wymaga plików gier, pomijanie.</translation>
2792 </message>
2793</context>
2794<context>
2795 <name>ServerInfo</name>
2796 <message>
2797 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2798 <source>Unknown</source>
2799 <translation>Nieznany</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2803 <source>Unusable</source>
2804 <translation type="unfinished">Nieużyteczny</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2808 <source>Unstable</source>
2809 <translation>Niestabilny</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2813 <source>Stable</source>
2814 <translation>Stabilny</translation>
2815 </message>
2816</context>
2817<context>
2818 <name>SysTrace</name>
2819 <message>
2820 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2821 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2822 <source>Save system trace log</source>
2823 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń systemu</translation>
2824 </message>
2825</context>
2826<context>
2827 <name>SysTraceFrm</name>
2828 <message>
2829 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2830 <source>System Trace</source>
2831 <translation>Dziennik zdarzeń</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2835 <source>System State trace</source>
2836 <translation>Dziennik zdarzeń systemu</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2840 <source>&amp;Close</source>
2841 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2845 <source>&amp;Save</source>
2846 <translation>&amp;Zapisz</translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2850 <source>&amp;Refresh</source>
2851 <translation>&amp;Odśwież</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2855 <source>Save &amp;previous</source>
2856 <translation>Zapisz &amp;poprzednie</translation>
2857 </message>
2858</context>
2859<context>
2860 <name>Sysinfo</name>
2861 <message>
2862 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2863 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2864 <translation>&lt;b&gt;System operacyjny&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2868 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2869 <translation>&lt;b&gt;Nazwa użytkownika&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2873 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2874 <translation>&lt;b&gt;Zabezpieczenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2878 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2879 <translation>&lt;b&gt;Podłączone urządzenia USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2883 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2884 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2888 <source>Filesystem</source>
2889 <translation>System plików</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2893 <source>Mountpoint</source>
2894 <translation>Dysk</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2898 <source>Label</source>
2899 <translation>Nazwa</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2903 <source>Free</source>
2904 <translation>Dostępne</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2908 <source>Total</source>
2909 <translation>Łącznie</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2913 <source>Cluster Size</source>
2914 <translation>Rozmiar klastra</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2918 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2919 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2920 </message>
2921</context>
2922<context>
2923 <name>SysinfoFrm</name>
2924 <message>
2925 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2926 <source>System Info</source>
2927 <translation>Informacje o systemie</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2931 <source>&amp;Refresh</source>
2932 <translation>&amp;Odśwież</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2936 <source>&amp;OK</source>
2937 <translation></translation>
2938 </message>
2939</context>
2940<context>
2941 <name>System</name>
2942 <message>
2943 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2944 <source>Guest</source>
2945 <translation>Gość</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2949 <source>Admin</source>
2950 <translation>Administrator</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2954 <source>User</source>
2955 <translation>Użytkownik</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2959 <source>Error</source>
2960 <translation>Błąd</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2964 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2965 <source>(no description available)</source>
2966 <translation>(opis niedostępny)</translation>
2967 </message>
2968</context>
2969<context>
2970 <name>TTSBase</name>
2971 <message>
2972 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2973 <source>Espeak TTS Engine</source>
2974 <translation>Silnik TTS Espeak</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2978 <source>Flite TTS Engine</source>
2979 <translation>Silnik TTS Flite</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2983 <source>Swift TTS Engine</source>
2984 <translation>Silnik TTS Swift</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2988 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2989 <translation>Silnik TTS SAPI4</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2993 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2994 <translation>Silnik TTS SAPI5</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2998 <source>MS Speech Platform</source>
2999 <translation>Silnik MS Speech Platform</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <source>SAPI TTS Engine</source>
3003 <translation type="obsolete">Silnik TTS Sapi</translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3007 <source>Festival TTS Engine</source>
3008 <translation>Silnik TTS Festival</translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
3012 <source>OS X System Engine</source>
3013 <translation>Silnik systemu OS X</translation>
3014 </message>
3015</context>
3016<context>
3017 <name>TTSCarbon</name>
3018 <message>
3019 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3020 <source>Voice:</source>
3021 <translation>Głos:</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3025 <source>Speed (words/min):</source>
3026 <translation>Szybkośc (słowa/min):</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3030 <source>Pitch (0 for default):</source>
3031 <translation>Wysokość (0 domyślnie):</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3035 <source>Could not voice string</source>
3036 <translation>Nie można przeczytać </translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3040 <source>Could not convert intermediate file</source>
3041 <translation>Nie można przekonwertować pliku pośredniego</translation>
3042 </message>
3043</context>
3044<context>
3045 <name>TTSExes</name>
3046 <message>
3047 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3048 <source>Path to TTS engine:</source>
3049 <translation>Ścieżka do silnika TTS:</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3053 <source>TTS engine options:</source>
3054 <translation>Opcje silnika TTS:</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3058 <source>TTS executable not found</source>
3059 <translation>Nie znaleziono pliku exe</translation>
3060 </message>
3061</context>
3062<context>
3063 <name>TTSFestival</name>
3064 <message>
3065 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3066 <source>Path to Festival client:</source>
3067 <translation>Ścieżka do klienta Festival:</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3071 <source>Voice:</source>
3072 <translation>Głos:</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3076 <source>Voice description:</source>
3077 <translation>Opis głosów:</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3081 <source>engine could not voice string</source>
3082 <translation>silnik nie mógł stworzyc ścieżki głosowej</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3086 <source>No description available</source>
3087 <translation>Opis niedostepny</translation>
3088 </message>
3089</context>
3090<context>
3091 <name>TTSSapi</name>
3092 <message>
3093 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3094 <source>Language:</source>
3095 <translation>Język:</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3099 <source>Voice:</source>
3100 <translation>Głos:</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3104 <source>Speed:</source>
3105 <translation>Szybkość:</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3109 <source>Options:</source>
3110 <translation>Opcje:</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3114 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3115 <translation type="unfinished">Nie można skopiować skryptu SAPI</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3119 <source>Could not start SAPI process</source>
3120 <translation type="unfinished">Nie można rozpocząć procesu SAPI</translation>
3121 </message>
3122</context>
3123<context>
3124 <name>TalkFileCreator</name>
3125 <message>
3126 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3127 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3128 <translation type="unfinished">Rozpoczynanie tworzenia plików .talk dla folderu %1</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3132 <source>Reading Filelist...</source>
3133 <translation>Wczytywanie listy plików...</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3137 <source>Talk file creation aborted</source>
3138 <translation>Tworzenie plików .talk zostało przerwane</translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3142 <source>Copying Talkfiles...</source>
3143 <translation>Kopiowanie plików .talk...</translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3147 <source>Finished creating Talk files</source>
3148 <translation>Tworzenie plików .talk zostało zakończone</translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3152 <source>File copy aborted</source>
3153 <translation>Kopiowanie anulowane</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3157 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3158 <translation>Kopiowanie %1 do %2 nie powiodło się</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3162 <source>Cleaning up...</source>
3163 <translation>Czyszczenie...</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3167 <source>Finished</source>
3168 <translation>Zakończono</translation>
3169 </message>
3170</context>
3171<context>
3172 <name>TalkGenerator</name>
3173 <message>
3174 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3175 <source>Starting TTS Engine</source>
3176 <translation>Uruchamianie silnika TTS</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3180 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3181 <source>Init of TTS engine failed</source>
3182 <translation>Nie można uruchomić silnika TTS</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3186 <source>Starting Encoder Engine</source>
3187 <translation type="unfinished">Uruchamianie silnika kodera</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3191 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3192 <translation type="unfinished">Nie można uruchomić silnika kodera</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3196 <source>Voicing entries...</source>
3197 <translation>Przetwarzanie ścieżek na pliki głosowe...</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3201 <source>Encoding files...</source>
3202 <translation>Kompresowanie plików...</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3206 <source>Voicing aborted</source>
3207 <translation>Przetwarzanie anulowano</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3211 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3212 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3213 <translation>Przetwarzanie %1 niepomyślne: %2</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3217 <source>Encoding aborted</source>
3218 <translation>Przerwano kompresję</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3222 <source>Encoding of %1 failed</source>
3223 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation>
3224 </message>
3225</context>
3226<context>
3227 <name>ThemeInstallFrm</name>
3228 <message>
3229 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3230 <source>Theme Installation</source>
3231 <translation>Instalacja stylu</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3235 <source>Selected Theme</source>
3236 <translation>Zaznaczony styl</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3240 <source>Description</source>
3241 <translation>Opis</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3245 <source>Download size:</source>
3246 <translation>Rozmiar:</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3250 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3251 <translation>Przytrzymaj Ctrl aby zaznaczyc kilka pozycji, Shift aby zaznaczyć zakres</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3255 <source>&amp;Install</source>
3256 <translation>&amp;Zainstaluj</translation>
3257 </message>
3258 <message>
3259 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3260 <source>&amp;Cancel</source>
3261 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
3262 </message>
3263</context>
3264<context>
3265 <name>ThemesInstallWindow</name>
3266 <message>
3267 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3268 <source>no theme selected</source>
3269 <translation>nie wybrano stylu</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3273 <source>no selection</source>
3274 <translation type="unfinished">nic nie wybrano</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3278 <source>Network error: %1.
3279Please check your network and proxy settings.</source>
3280 <translation>Błąd połączenia: %1.
3281Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3285 <source>the following error occured:
3286%1</source>
3287 <translation>wystapił nastepujący błąd: %1</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3291 <source>done.</source>
3292 <translation>zrobione.</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3296 <source>Information</source>
3297 <translation>Informacje</translation>
3298 </message>
3299 <message numerus="yes">
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3301 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3302 <translation>
3303 <numerusform>Rozmiar %L1 kB (%n plik)</numerusform>
3304 <numerusform>Rozmiar %L1 kB (%n pliki)</numerusform>
3305 <numerusform>Rozmiar %L1 kB (%n plików)</numerusform>
3306 </translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3310 <source>fetching details for %1</source>
3311 <translation>zbieranie informacji dla %1</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3315 <source>fetching preview ...</source>
3316 <translation>przygotowywanie podglądu...</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3320 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3321 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3325 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3326 <source>unknown</source>
3327 <translation>nieznany</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3331 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3332 <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3336 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3337 <translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3341 <source>no description</source>
3342 <translation>brak opisu</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3346 <source>Retrieving theme preview failed.
3347HTTP response code: %1</source>
3348 <translation>Błąd pobierania obrazka stylu.
3349Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3353 <source>no theme preview</source>
3354 <translation>brak podglądu</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3358 <source>Select</source>
3359 <translation>Wybierz</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3363 <source>getting themes information ...</source>
3364 <translation>pobieranie informacji o stylach...</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3368 <source>No themes selected, skipping</source>
3369 <translation type="unfinished">Nie wybrano żadnego stylu, pomijanie</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3373 <source>Mount point is wrong!</source>
3374 <translation>Zły punkt montowania!</translation>
3375 </message>
3376</context>
3377<context>
3378 <name>UninstallFrm</name>
3379 <message>
3380 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3381 <source>Uninstall Rockbox</source>
3382 <translation>Odinstaluj Rockboxa</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3386 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3387 <translation>Wybierz metodę dezinstalacji</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3391 <source>Uninstallation Method</source>
3392 <translation>Metoda dezinstalacji</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3396 <source>Complete Uninstallation</source>
3397 <translation>Całkowite odinstalowywanie</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3401 <source>Smart Uninstallation</source>
3402 <translation>Szybkie odinstalowywanie</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3406 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3407 <translation>Wybierz co chcesz odinstalować</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3411 <source>Installed Parts</source>
3412 <translation>Zainstalowane części</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3416 <source>&amp;Uninstall</source>
3417 <translation>&amp;Odisnatluj</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3421 <source>&amp;Cancel</source>
3422 <translation>&amp;Anuluj</translation>
3423 </message>
3424</context>
3425<context>
3426 <name>Uninstaller</name>
3427 <message>
3428 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3429 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3430 <source>Starting Uninstallation</source>
3431 <translation>Rozpoczynanie odinstalowywania</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3435 <source>Finished Uninstallation</source>
3436 <translation>Skończono odinstalowywanie</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3440 <source>Uninstalling %1...</source>
3441 <translation>Trwa odinstalowywanie %1...</translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3445 <source>Could not delete %1</source>
3446 <translation>Nie można usunąć %1</translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3450 <source>Uninstallation finished</source>
3451 <translation>Odinstalowywanie zakończone</translation>
3452 </message>
3453</context>
3454<context>
3455 <name>Utils</name>
3456 <message>
3457 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3458 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3459Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3460 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera.
3461Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3465 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3466 <translation>&lt;li&gt;Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza.&lt;br/&gt;Podłączony udtwarzacz: %1&lt;br/&gt;Wybrany odtwarzacz: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3470 <source>Problem detected:</source>
3471 <translation>Wykryto problem:</translation>
3472 </message>
3473</context>
3474<context>
3475 <name>VoiceFileCreator</name>
3476 <message>
3477 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3478 <source>Starting Voicefile generation</source>
3479 <translation>Rozpoczynanie tworzenia plików głosowych</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3483 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3484 <translation>nie mozna znaleźć rockbox-info.txt</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3488 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3489 <translation type="unfinished">Wyodrębniono ścieżki głosowe z instalacji</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3493 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3494 <translation type="unfinished">Wyodrębnione ścieżki głosowe są niekompatybilne</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3498 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3499 <translation type="unfinished">Nie można znaleźć ścieżek w instalacji, pobieranie</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3503 <source>Downloading voice info...</source>
3504 <translation>Pobieranie info...</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3508 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3509 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3513 <source>Cached file used.</source>
3514 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3518 <source>Download error: %1</source>
3519 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3523 <source>Download finished.</source>
3524 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3528 <source>failed to open downloaded file</source>
3529 <translation>nie można otworzyć pobranego pliku</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3533 <source>Reading strings...</source>
3534 <translation>Czytanie ścieżek...</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3538 <source>The downloaded file was empty!</source>
3539 <translation>Pobrany plik jest pusty!</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3543 <source>Creating voicefiles...</source>
3544 <translation>Tworzenie plików głosowych...</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3548 <source>Error opening downloaded file</source>
3549 <translation>Błąd otwarcia pobranego pliku</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3553 <source>Error opening output file</source>
3554 <translation>Błąd otwarcia pliku wyjściowego</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3558 <source>successfully created.</source>
3559 <translation>stworzono pomyślnie.</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3563 <source>Cleaning up...</source>
3564 <translation>Czyszczenie...</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3568 <source>Finished</source>
3569 <translation>Zakończono</translation>
3570 </message>
3571</context>
3572<context>
3573 <name>ZipInstaller</name>
3574 <message>
3575 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3576 <source>done.</source>
3577 <translation>zrobione.</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3581 <source>Downloading file %1.%2</source>
3582 <translation>Pobieranie pliku %1.%2</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3586 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3587 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3591 <source>Cached file used.</source>
3592 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3596 <source>Download error: %1</source>
3597 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3601 <source>Download finished.</source>
3602 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3606 <source>Extracting file.</source>
3607 <translation>Wypakowywanie.</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3611 <source>Extraction failed!</source>
3612 <translation>Rozpakowanie nie powiodło się!</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3616 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3617 <translation type="unfinished">Brak wystarczającego miejsca na dysku! Przerywanie instalacji.</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3621 <source>Package installation finished successfully.</source>
3622 <translation type="unfinished">Instalowanie pakietu zakończone powodzeniem.</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3626 <source>Installing file.</source>
3627 <translation>Instalowanie.</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3631 <source>Installing file failed.</source>
3632 <translation>Instalacja niepomyślna.</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3636 <source>Creating installation log</source>
3637 <translation type="unfinished">Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji</translation>
3638 </message>
3639</context>
3640<context>
3641 <name>ZipUtil</name>
3642 <message>
3643 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3644 <source>Creating output path failed</source>
3645 <translation>Utworzenie ścieżki wyjściowej nie powiodło się</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3649 <source>Creating output file failed</source>
3650 <translation>Utworzenie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3654 <source>Error during Zip operation</source>
3655 <translation>Błąd podczas obsługi archiwum Zip</translation>
3656 </message>
3657</context>
3658<context>
3659 <name>aboutBox</name>
3660 <message>
3661 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3662 <source>About Rockbox Utility</source>
3663 <translation>Informacje o Rockbox Utility</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3667 <source>The Rockbox Utility</source>
3668 <translation>Rockbox Utility</translation>
3669 </message>
3670 <message utf8="true">
3671 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3672 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3673 <translation>Instalator i narzędzie dla Rockboxa - otwartoźródłowego firmware dla przenośnych odtwarzaczy muzycznych.&lt;br/&gt;© Zespół Rockboxa.&lt;br/&gt;Wydano na licencji GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Ikony pochodzą z &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Projektu Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3677 <source>&amp;Credits</source>
3678 <translation>&amp;Podziękowania</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3682 <source>&amp;License</source>
3683 <translation>&amp;Licencja</translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3687 <source>&amp;Speex License</source>
3688 <translation>Licencja &amp;Speex</translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3692 <source>&amp;Ok</source>
3693 <translation>&amp;Ok</translation>
3694 </message>
3695</context>
3696</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
new file mode 100644
index 0000000000..0c00d82a09
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
@@ -0,0 +1,3665 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pt">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">A&amp;lterar</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Tranferência terminada.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Criando registo da instalação</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
186 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
211 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
216 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
221 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
366 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
370 <source>Could not verify original firmware file</source>
371 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
375 <source>Firmware file not recognized.</source>
376 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
380 <source>MD5 hash ok</source>
381 <translation>Código MD5 ok</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
386 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
390 <source>Descrambling file</source>
391 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
395 <source>Error in descramble: %1</source>
396 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
400 <source>Downloading bootloader file</source>
401 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
406 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>could not open input file</source>
411 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading header failed</source>
416 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>reading firmware failed</source>
421 <translation>falha na leitura do firmware</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
426 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>reading bootloader file failed</source>
431 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>can&apos;t open output file</source>
436 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
440 <source>writing output file failed</source>
441 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
445 <source>Error in patching: %1</source>
446 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
450 <source>Error in scramble: %1</source>
451 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
455 <source>Checking modified firmware file</source>
456 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
461 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
470 <source>Success: modified firmware file created</source>
471 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>unknown</source>
526 <translation>desconhecido</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
530 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
531 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>Falha na leitura da directoria do firmware</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation>Falha na abertura do Ipod em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation>Adição com sucesso da rotina de arranque</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation>Falha ao adicionar rotina de arranque</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
635 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
640 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation>Nenhuma rotina de arranque detectada.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
670 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>BootloaderInstallMi4</name>
696 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
698 <source>Downloading bootloader</source>
699 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
703 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
704 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
708 <source>A firmware file is already present on player</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
714 <source>Bootloader successful installed</source>
715 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
719 <source>Copying modified firmware file failed</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
724 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
725 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
729 <source>No Rockbox bootloader found</source>
730 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>BootloaderInstallMpio</name>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
752 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
757 <source>Downloading bootloader file</source>
758 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
762 <source>Could not open the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
767 <source>Could not read the original firmware.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
772 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
777 <source>Could not open output file.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
782 <source>Could not write output file.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
787 <source>Unknown error number: %1</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
792 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
797 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
802 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
807 <source>Bootloader checksum error.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
812 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
817 <source>Success: modified firmware file created</source>
818 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
822 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation>Procurando pelo Sansa</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source>
842 <translation>Permissão para o acesso ao disco negada!
843Esta é necessária para instalar a rotina de arranque</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
847 <source>No Sansa detected!</source>
848 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
852 <source>Downloading bootloader file</source>
853 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
858 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
859You must reinstall the original Sansa firmware before running
860sansapatcher for the first time.
861See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
862</source>
863 <translation>INSTALAÇÃO ANTIGA DO ROCKBOX DETECTADA, A ABORTAR
864Deve reinstalar o firmware original do Sansa antes de correr
865o sansapatcher pela primeira vez.
866Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
867</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
872 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
873 <translation>Falha na abertura do Sansa em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
877 <source>Successfully installed bootloader</source>
878 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
882 <source>Failed to install bootloader</source>
883 <translation>Falha ao instalar rotina de arranque</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
887 <source>Bootloader Installation complete.</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
892 <source>Writing log aborted</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
897 <source>Error: could not retrieve device name</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
902 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
903 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
907 <source>Could not open Sansa</source>
908 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
912 <source>Could not read partition table</source>
913 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
917 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
918 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
922 <source>Successfully removed bootloader</source>
923 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
927 <source>Removing bootloader failed.</source>
928 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
932 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
933 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
937 <source>Checking downloaded bootloader</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
942 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
947 <source>Uninstalling bootloader</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950</context>
951<context>
952 <name>BootloaderInstallTcc</name>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
955 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
960 <source>Downloading bootloader file</source>
961 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
966 <source>Could not load %1</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
971 <source>Unknown OF file used: %1</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
976 <source>Patching Firmware...</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
981 <source>Could not patch firmware</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
986 <source>Could not open %1 for writing</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
991 <source>Could not write firmware file</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
996 <source>Success: modified firmware file created</source>
997 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1001 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message>
1004</context>
1005<context>
1006 <name>Changelog</name>
1007 <message>
1008 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1009 <source>Changelog</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1014 <source>Show on startup</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1019 <source>&amp;Ok</source>
1020 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
1021 </message>
1022</context>
1023<context>
1024 <name>Config</name>
1025 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1027 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1028 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1032 <source>Showing disabled targets</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1037 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1043 <source>TTS error</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1048 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1049 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1055 <source>Configuration OK</source>
1056 <translation>Configuração OK</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1061 <source>Configuration INVALID</source>
1062 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1066 <source>Proxy Detection</source>
1067 <translation type="unfinished"></translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1071 <source>The System Proxy settings are invalid!
1072Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1077 <source>Set Cache Path</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1082 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1087 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1092 <source>Detected devices:</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1097 <source>(unknown)</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1102 <source>%1 at %2</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1107 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1114 <source>Device Detection</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1119 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1120Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Fatal error</source>
1125 <translation type="obsolete">Erro fatal</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1129 <source>Detected an unsupported player:
1130%1
1131Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1136 <source>TTS configuration invalid</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1141 <source>TTS configuration invalid.
1142 Please configure TTS engine.</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1147 <source>Could not start TTS engine.</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1152 <source>Could not start TTS engine.
1153</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1158 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1159 <source>
1160Please configure TTS engine.</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1165 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1170 <source>Could not voice test string.</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1175 <source>Could not voice test string.
1176</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1181 <source>Autodetection</source>
1182 <translation>Auto-detecção</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1186 <source>%1 in MTP mode found!
1187You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1188 <translation type="unfinished"></translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1192 <source>Could not detect a Mountpoint.
1193Select your Mountpoint manually.</source>
1194 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem.
1195Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1199 <source>Could not detect a device.
1200Select your device and Mountpoint manually.</source>
1201 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo.
1202Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1206 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1207Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1212 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1217 <source>Really delete cache?</source>
1218 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1222 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1223 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1227 <source>Path wrong!</source>
1228 <translation>Caminho incorrecto!</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1232 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1233 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1237 <source>The following errors occurred:</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1242 <source>No mountpoint given</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1247 <source>Mountpoint does not exist</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1252 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1257 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1262 <source>No player selected</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1267 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1272 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1277 <source>Configuration error</source>
1278 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation>
1279 </message>
1280</context>
1281<context>
1282 <name>ConfigForm</name>
1283 <message>
1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1285 <source>Configuration</source>
1286 <translation>Configuração</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1290 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1291 <translation>Configurar Rockbox Utility</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1295 <source>&amp;Device</source>
1296 <translation>&amp;Dispositivo</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1300 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1301 <translation>Seleccione o seu dispositivo no sistema de &amp;ficheiros</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1305 <source>&amp;Browse</source>
1306 <translation>E&amp;xplorar</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1310 <source>&amp;Select your audio player</source>
1311 <translation>&amp;Seleccione o seu reprodutor de música</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1315 <source>&amp;Refresh</source>
1316 <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1320 <source>Show disabled targets</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1325 <source>&amp;Autodetect</source>
1326 <translation>&amp;Auto-detecção</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1330 <source>&amp;Proxy</source>
1331 <translation>&amp;Proxy</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1335 <source>&amp;No Proxy</source>
1336 <translation>Sem &amp;Proxy</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1340 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1341 <translation>Usar valores d&amp;o sistema</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1345 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1346 <translation>Definições &amp;Manuais do Proxy</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1350 <source>Proxy Values</source>
1351 <translation>Valores do Proxy</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1355 <source>&amp;Host:</source>
1356 <translation>Anfi&amp;trião:</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1360 <source>&amp;Port:</source>
1361 <translation>&amp;Porta:</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1365 <source>&amp;Username</source>
1366 <translation>&amp;Utilizador</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1370 <source>Pass&amp;word</source>
1371 <translation>Palavra-c&amp;have</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1375 <source>Show</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1380 <source>&amp;Language</source>
1381 <translation>&amp;Linguagem</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1385 <source>Cac&amp;he</source>
1386 <translation>Cac&amp;he</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1390 <source>Download cache settings</source>
1391 <translation>Definições da transferência da cache</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1395 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1396 <translation>Rockbox Utility usa uma cache local para as transferências para poupar tráfego de internet. Pode mudar o caminho para a cache e usá-la como repositório local se activar o Modo Offline.</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1400 <source>Current cache size is %1</source>
1401 <translation>Tamanho actual da cache é %1</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1405 <source>P&amp;ath</source>
1406 <translation>C&amp;aminho</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1410 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1411 <translation>Inserção duma directoria inválida irá reiniciar o caminho para o caminho temporário do sistema.</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1415 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1416 <translation>Desactivar transferência local de cache</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1420 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Isto irá tentar usar toda a informação da cache, até informação sobre actualizaçẽos. Só use esta opção se desejar instalar sem conecção de internet. Nota: precisa de fazer primeiro a mesma instalação que deseja efectuar mais tarde com acesso à internet para transferir todos os ficheiros necessários para a cache.&lt;/p&gt;</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>O&amp;ffline mode</source>
1424 <translation type="obsolete">Modo O&amp;ffline</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1428 <source>Clean cache &amp;now</source>
1429 <translation>Limpar agora a cac&amp;he</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1433 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1434 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1438 <source>TTS Engine</source>
1439 <translation>Motor TTS</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1443 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1444 <translation>&amp;Seleccione Motor TTS</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1448 <source>Configure TTS Engine</source>
1449 <translation>Configuração do Motor TTS</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1453 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1454 <source>Configuration invalid!</source>
1455 <translation>Configuração inválida!</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1459 <source>Configure &amp;TTS</source>
1460 <translation>Configurar &amp;TTS</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1464 <source>Test TTS</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1469 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1474 <source>Encoder Engine</source>
1475 <translation>Motor do Codificador</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1479 <source>Configure &amp;Enc</source>
1480 <translation>Configurar &amp;Cod</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1484 <source>encoder name</source>
1485 <translation>nome do codificador</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1489 <source>&amp;Ok</source>
1490 <translation>&amp;Ok</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1494 <source>&amp;Cancel</source>
1495 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1496 </message>
1497</context>
1498<context>
1499 <name>Configure</name>
1500 <message>
1501 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1502 <source>English</source>
1503 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1504 <translation>Português (Portugal)</translation>
1505 </message>
1506</context>
1507<context>
1508 <name>CreateVoiceFrm</name>
1509 <message>
1510 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1511 <source>Create Voice File</source>
1512 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1516 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1517 <translation>Seleccione o idioma para o qual deseja gerar um ficheiro de voz:</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1521 <source>TTS:</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1526 <source>Silence threshold</source>
1527 <translation type="unfinished"></translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1531 <source>Language</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1536 <source>Generation settings</source>
1537 <translation>Definições de geração</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1541 <source>Change</source>
1542 <translation>Alterar</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1546 <source>&amp;Install</source>
1547 <translation>&amp;Instalar</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1551 <source>&amp;Cancel</source>
1552 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1556 <source>Wavtrim Threshold</source>
1557 <translation>Limiar do Wavtrim</translation>
1558 </message>
1559</context>
1560<context>
1561 <name>CreateVoiceWindow</name>
1562 <message>
1563 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1564 <source>TTS error</source>
1565 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1569 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1570 <translation type="unfinished"></translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1574 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1575 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1576 <translation type="unfinished"></translation>
1577 </message>
1578</context>
1579<context>
1580 <name>EncTtsCfgGui</name>
1581 <message>
1582 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1583 <source>Waiting for engine...</source>
1584 <translation type="unfinished"></translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1588 <source>Ok</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1593 <source>Cancel</source>
1594 <translation type="unfinished"></translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1598 <source>Browse</source>
1599 <translation type="unfinished"></translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1603 <source>Refresh</source>
1604 <translation type="unfinished"></translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1608 <source>Select executable</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message>
1611</context>
1612<context>
1613 <name>EncoderExe</name>
1614 <message>
1615 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1616 <source>Path to Encoder:</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1621 <source>Encoder options:</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624</context>
1625<context>
1626 <name>EncoderLame</name>
1627 <message>
1628 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1629 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1630 <source>LAME</source>
1631 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1635 <source>Volume</source>
1636 <translation type="unfinished"></translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1640 <source>Quality</source>
1641 <translation type="unfinished"></translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1645 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1646 <translation type="unfinished"></translation>
1647 </message>
1648</context>
1649<context>
1650 <name>EncoderRbSpeex</name>
1651 <message>
1652 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1653 <source>Volume:</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1658 <source>Quality:</source>
1659 <translation type="unfinished"></translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1663 <source>Complexity:</source>
1664 <translation type="unfinished"></translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1668 <source>Use Narrowband:</source>
1669 <translation type="unfinished"></translation>
1670 </message>
1671</context>
1672<context>
1673 <name>InfoWidget</name>
1674 <message>
1675 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1676 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1677 <source>File</source>
1678 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1682 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1683 <source>Version</source>
1684 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1685 </message>
1686</context>
1687<context>
1688 <name>InfoWidgetFrm</name>
1689 <message>
1690 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1691 <source>Info</source>
1692 <translation type="unfinished">Informação</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1696 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1697 <translation type="unfinished">Pacotes actualmente instalados.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se instalou manualmente pacotes, isto pode não estar correcto!</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1701 <source>Package</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704</context>
1705<context>
1706 <name>InstallTalkFrm</name>
1707 <message>
1708 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1709 <source>Install Talk Files</source>
1710 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1714 <source>Generate for files</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1719 <source>TTS profile:</source>
1720 <translation>Perfil TTS:</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1724 <source>Generate for folders</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1729 <source>Recurse into folders</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1734 <source>Change</source>
1735 <translation>Alterar</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1739 <source>Ignore files</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1744 <source>Skip existing</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1749 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1750 <translation type="unfinished"></translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1754 <source>Generation options</source>
1755 <translation>Opções de geração</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1759 <source>Strip Extensions</source>
1760 <translation>Retirar Extensões</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1764 <source>&amp;Install</source>
1765 <translation>&amp;Instalar</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1769 <source>&amp;Cancel</source>
1770 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1771 </message>
1772</context>
1773<context>
1774 <name>InstallTalkWindow</name>
1775 <message>
1776 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1777 <source>Empty selection</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1782 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1787 <source>TTS error</source>
1788 <translation type="unfinished"></translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1792 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message>
1795</context>
1796<context>
1797 <name>ManualWidget</name>
1798 <message>
1799 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1800 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1801 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1805 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1806 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1810 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1811 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1815 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1816 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1820 <source>Confirm download</source>
1821 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1825 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1826 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
1827 </message>
1828</context>
1829<context>
1830 <name>ManualWidgetFrm</name>
1831 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1833 <source>Manual</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1838 <source>Read the manual</source>
1839 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1843 <source>PDF manual</source>
1844 <translation type="unfinished">Manual PDF</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1848 <source>HTML manual</source>
1849 <translation type="unfinished">Manual HTML</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1853 <source>Download the manual</source>
1854 <translation type="unfinished">Transferir o manual</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1858 <source>&amp;PDF version</source>
1859 <translation type="unfinished">Versão &amp;PDF</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1863 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1864 <translation type="unfinished">Versão &amp;HTML (ficheiro zip)</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1868 <source>Down&amp;load</source>
1869 <translation type="unfinished">&amp;Transferir</translation>
1870 </message>
1871</context>
1872<context>
1873 <name>MsPackUtil</name>
1874 <message>
1875 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1876 <source>Creating output path failed</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1881 <source>Error during CAB operation</source>
1882 <translation type="unfinished"></translation>
1883 </message>
1884</context>
1885<context>
1886 <name>PreviewFrm</name>
1887 <message>
1888 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1889 <source>Preview</source>
1890 <translation>Pré-Visualização</translation>
1891 </message>
1892</context>
1893<context>
1894 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1895 <message>
1896 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1897 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1898 <source>Progress</source>
1899 <translation>Progresso</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1903 <source>progresswindow</source>
1904 <translation>janela de progresso</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1908 <source>Save Log</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1913 <source>&amp;Abort</source>
1914 <translation>&amp;Abortar</translation>
1915 </message>
1916</context>
1917<context>
1918 <name>ProgressLoggerGui</name>
1919 <message>
1920 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1921 <source>&amp;Ok</source>
1922 <translation>&amp;Ok</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1926 <source>Save system trace log</source>
1927 <translation type="unfinished"></translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1931 <source>&amp;Abort</source>
1932 <translation>&amp;Abortar</translation>
1933 </message>
1934</context>
1935<context>
1936 <name>QObject</name>
1937 <message>
1938 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1939 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1940 <source>LTR</source>
1941 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1942----------
1943This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1948 <source>(unknown vendor name) </source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1953 <source>(unknown product name)</source>
1954 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1958 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1959 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1963 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1964 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1968 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1969 <translation type="unfinished"></translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1973 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1974 <translation type="unfinished"></translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1978 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1983 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1984 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1988 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1989 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1993 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1994 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
1995 </message>
1996</context>
1997<context>
1998 <name>QuaZipFile</name>
1999 <message>
2000 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
2001 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2002 <translation type="unfinished"></translation>
2003 </message>
2004</context>
2005<context>
2006 <name>RbUtilQt</name>
2007 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2009 <source>Network error</source>
2010 <translation>Erro de rede</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2014 <source>New installation</source>
2015 <translation>Nova instalação</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2019 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2020 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2025 <source>Configuration error</source>
2026 <translation>Erro de Configuração</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2030 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2031 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2035 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2036 <translation type="unfinished"></translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2040 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2045 <source>Can&apos;t get version information.
2046Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2051 <source>Download build information finished.</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2056 <source>Confirm Installation</source>
2057 <translation>Confirmar Instalação</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2061 <source>Mount point is wrong!</source>
2062 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2066 <source>No Rockbox installation found</source>
2067 <translation type="unfinished"></translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2071 <source>Warning</source>
2072 <translation>Aviso</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2076 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2077 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2081 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2082 <translation type="unfinished"></translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2086 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2087 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2091 <source>Confirm Uninstallation</source>
2092 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2096 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2097 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2101 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2102 <translation type="unfinished"></translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2106 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2111 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2116 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2117 <translation type="unfinished"></translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2121 <source>Confirm installation</source>
2122 <translation>Confirmar instalação</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2126 <source>No voice file available</source>
2127 <translation type="unfinished"></translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2131 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2132 <translation type="unfinished"></translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2136 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2137 <translation type="unfinished"></translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2141 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2142 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2146 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2147 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2151 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2152 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2156 <source>Installing user configuration</source>
2157 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2161 <source>Error installing user configuration</source>
2162 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2166 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2167 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2171 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2172 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2176 <source>Checking for update ...</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2181 <source>RockboxUtility Update available</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2186 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2187 <translation type="unfinished"></translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2191 <source>Device ejected</source>
2192 <translation type="unfinished"></translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2196 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2197 <translation type="unfinished"></translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2201 <source>Ejecting failed</source>
2202 <translation type="unfinished"></translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2206 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2211 <source>Wine detected!</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2216 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message>
2219</context>
2220<context>
2221 <name>RbUtilQtFrm</name>
2222 <message>
2223 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2224 <source>Rockbox Utility</source>
2225 <translation>Rockbox Utility</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2229 <source>Device</source>
2230 <translation>Dispositivo</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2234 <source>&amp;Change</source>
2235 <translation>A&amp;lterar</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2239 <source>Welcome</source>
2240 <translation>Bem-Vindo</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2244 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2245 <source>&amp;Installation</source>
2246 <translation>&amp;Instalação</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2250 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2251 <source>&amp;Accessibility</source>
2252 <translation>&amp;Acessibilidade</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2256 <source>Install accessibility add-ons</source>
2257 <translation>Instalar extensões de acessibilidade</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2261 <source>Install Voice files</source>
2262 <translation>Instalar Ficheiros de Voz</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2266 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2267 <translation>&lt;b&gt;Instalar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2271 <source>Install Talk files</source>
2272 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2276 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2277 <translation>&lt;b&gt;Criar Ficheiros de Leitura&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficheiros de Leitura são necessários para deixar o Rockbox ler Ficheiros e nomes de Directorias</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2281 <source>Create Voice files</source>
2282 <translation>Criar Ficheiros de Voz</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2286 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2287 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2288 <translation>&lt;b&gt;Criar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto
2289se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2293 <source>&amp;Uninstallation</source>
2294 <translation>Desinstala&amp;ção</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2299 <source>Uninstall Rockbox</source>
2300 <translation>Desinstalar Rockbox</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2304 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2305 <translation type="unfinished"></translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2309 <source>Mountpoint:</source>
2310 <translation type="unfinished"></translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2314 <source>device unknown or invalid</source>
2315 <translation type="unfinished"></translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2319 <source>Device:</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2324 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2325 <translation type="unfinished"></translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2329 <source>Uninstall Bootloader</source>
2330 <translation>Desinstalar rotina de arranque</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2334 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2335 <translation>&lt;b&gt;Remover a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Depois de remover a rotina de arranque não poderá iniciar o Rockbox.</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2339 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2340 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Rockbox do reprodutor de música.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto irá deixar a rotina de arranque no sítio (terá de removê-la manualmente).</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2344 <source>Backup</source>
2345 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2349 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2350 <translation type="unfinished"></translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2354 <source>&amp;Manual</source>
2355 <translation>&amp;Manual</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2359 <source>View and download the manual</source>
2360 <translation>Ver e transferir o manual</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2364 <source>Inf&amp;o</source>
2365 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2369 <source>&amp;File</source>
2370 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2374 <source>System &amp;Trace</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2379 <source>Action&amp;s</source>
2380 <translation>Acçõe&amp;s</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2384 <source>Empty local download cache</source>
2385 <translation></translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2389 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2390 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2394 <source>&amp;Configure</source>
2395 <translation>&amp;Configurar</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2399 <source>E&amp;xit</source>
2400 <translation>Sai&amp;r</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2404 <source>Ctrl+Q</source>
2405 <translation>Ctrl+Q</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2409 <source>&amp;About</source>
2410 <translation>S&amp;obre</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2414 <source>About &amp;Qt</source>
2415 <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2420 <source>&amp;Help</source>
2421 <translation>&amp;Ajuda</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2425 <source>&amp;Eject</source>
2426 <translation type="unfinished"></translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2430 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2431 <translation type="unfinished"></translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2435 <source>Info</source>
2436 <translation>Informação</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2440 <source>&amp;Complete Installation</source>
2441 <translation>Instalação &amp;Completa</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2445 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2446 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2450 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2451 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2455 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2456 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2460 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2461 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2465 <source>Install &amp;Themes</source>
2466 <translation>Instalar &amp;temas</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2470 <source>Install &amp;Game Files</source>
2471 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2475 <source>&amp;Install Voice File</source>
2476 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2480 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2481 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2485 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2486 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2490 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2491 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2495 <source>Read PDF manual</source>
2496 <translation>Ler manual PDF</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2500 <source>Read HTML manual</source>
2501 <translation>Ler manual HTML</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2505 <source>Download PDF manual</source>
2506 <translation>Transferir manual PDF</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2510 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2511 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2515 <source>Create &amp;Voice File</source>
2516 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2520 <source>Create Voice File</source>
2521 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2525 <source>&amp;System Info</source>
2526 <translation>Informação do &amp;sistema</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2530 <source>Show &amp;Changelog</source>
2531 <translation type="unfinished"></translation>
2532 </message>
2533</context>
2534<context>
2535 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2536 <message>
2537 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2538 <source>Selective Installation</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2543 <source>Rockbox version to install</source>
2544 <translation type="unfinished"></translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2548 <source>Version information not available yet.</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2553 <source>Rockbox components to install</source>
2554 <translation type="unfinished"></translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2558 <source>&amp;Bootloader</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2563 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2568 <source>Fonts</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2573 <source>&amp;Rockbox</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2578 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2583 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2588 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2593 <source>Game Files</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2598 <source>Customize</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2603 <source>Themes</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2608 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2613 <source>&amp;Install</source>
2614 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2618 <source>This is the latest stable release available.</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2623 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2624 <translation type="unfinished"></translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2628 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2633 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2638 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2643 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2644 <translation type="unfinished"></translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2648 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2653 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2658 <source>Mountpoint is wrong</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2663 <source>No install method known.</source>
2664 <translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2668 <source>Bootloader detected</source>
2669 <translation type="unfinished">Rotina de arranque detectada</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2673 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2674 <translation type="unfinished">Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2678 <source>Bootloader installation skipped</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2683 <source>Create Bootloader backup</source>
2684 <translation type="unfinished">Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2688 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2689Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2690 <translation type="unfinished">Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
2691Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2695 <source>Browse backup folder</source>
2696 <translation type="unfinished">Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2700 <source>Prerequisites</source>
2701 <translation type="unfinished">Pré-requesitos</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2705 <source>Bootloader installation aborted</source>
2706 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2710 <source>Bootloader files (%1)</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2715 <source>All files (*)</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2720 <source>Select firmware file</source>
2721 <translation type="unfinished">Seleccione ficheiro de firmware</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2725 <source>Error opening firmware file</source>
2726 <translation type="unfinished">Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2730 <source>Error reading firmware file</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2735 <source>Backup error</source>
2736 <translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2740 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2741 <translation type="unfinished">Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2745 <source>Manual steps required</source>
2746 <translation type="unfinished">Passos manuais necessários</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2750 <source>Continue with installation?</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2755 <source>Really continue?</source>
2756 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>Aborted!</source>
2760 <translation type="obsolete">Abortado!</translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2764 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767</context>
2768<context>
2769 <name>ServerInfo</name>
2770 <message>
2771 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2772 <source>Unknown</source>
2773 <translation type="unfinished"></translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2777 <source>Unusable</source>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2782 <source>Unstable</source>
2783 <translation type="unfinished"></translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2787 <source>Stable</source>
2788 <translation type="unfinished"></translation>
2789 </message>
2790</context>
2791<context>
2792 <name>SysTrace</name>
2793 <message>
2794 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2795 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2796 <source>Save system trace log</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message>
2799</context>
2800<context>
2801 <name>SysTraceFrm</name>
2802 <message>
2803 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2804 <source>System Trace</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2809 <source>System State trace</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2814 <source>&amp;Close</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2819 <source>&amp;Save</source>
2820 <translation type="unfinished"></translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2824 <source>&amp;Refresh</source>
2825 <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2829 <source>Save &amp;previous</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message>
2832</context>
2833<context>
2834 <name>Sysinfo</name>
2835 <message>
2836 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2837 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2838 <translation>&lt;b&gt;Sistema Operativo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2842 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2843 <translation>&lt;b&gt;Utilizador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2847 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2848 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2852 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2853 <translation>&lt;b&gt;Dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2857 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2858 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2862 <source>Filesystem</source>
2863 <translation>Sistema de Ficheiros</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2867 <source>Mountpoint</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2872 <source>Label</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2877 <source>Free</source>
2878 <translation type="unfinished"></translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2882 <source>Total</source>
2883 <translation type="unfinished"></translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2887 <source>Cluster Size</source>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2892 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message>
2895</context>
2896<context>
2897 <name>SysinfoFrm</name>
2898 <message>
2899 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2900 <source>System Info</source>
2901 <translation>Informação do sistema</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2905 <source>&amp;Refresh</source>
2906 <translation>Actualizar</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2910 <source>&amp;OK</source>
2911 <translation>&amp;Ok</translation>
2912 </message>
2913</context>
2914<context>
2915 <name>System</name>
2916 <message>
2917 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2918 <source>Guest</source>
2919 <translation type="unfinished">Convidado</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2923 <source>Admin</source>
2924 <translation type="unfinished">Administrador</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2928 <source>User</source>
2929 <translation type="unfinished">Utilizador</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2933 <source>Error</source>
2934 <translation type="unfinished">Erro</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2938 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2939 <source>(no description available)</source>
2940 <translation type="unfinished">(sem descrição disponível)</translation>
2941 </message>
2942</context>
2943<context>
2944 <name>TTSBase</name>
2945 <message>
2946 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2947 <source>Espeak TTS Engine</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2952 <source>Flite TTS Engine</source>
2953 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2957 <source>Swift TTS Engine</source>
2958 <translation type="unfinished"></translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2962 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2967 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2968 <translation type="unfinished"></translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2972 <source>MS Speech Platform</source>
2973 <translation type="unfinished"></translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2977 <source>Festival TTS Engine</source>
2978 <translation type="unfinished"></translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2982 <source>OS X System Engine</source>
2983 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message>
2985</context>
2986<context>
2987 <name>TTSCarbon</name>
2988 <message>
2989 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2990 <source>Voice:</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2995 <source>Speed (words/min):</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3000 <source>Pitch (0 for default):</source>
3001 <translation type="unfinished"></translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3005 <source>Could not voice string</source>
3006 <translation type="unfinished"></translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3010 <source>Could not convert intermediate file</source>
3011 <translation type="unfinished"></translation>
3012 </message>
3013</context>
3014<context>
3015 <name>TTSExes</name>
3016 <message>
3017 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3018 <source>TTS executable not found</source>
3019 <translation>Executável TTS não encontrado</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3023 <source>Path to TTS engine:</source>
3024 <translation type="unfinished"></translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3028 <source>TTS engine options:</source>
3029 <translation type="unfinished"></translation>
3030 </message>
3031</context>
3032<context>
3033 <name>TTSFestival</name>
3034 <message>
3035 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3036 <source>engine could not voice string</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3041 <source>No description available</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3046 <source>Path to Festival client:</source>
3047 <translation type="unfinished"></translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3051 <source>Voice:</source>
3052 <translation type="unfinished"></translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3056 <source>Voice description:</source>
3057 <translation type="unfinished"></translation>
3058 </message>
3059</context>
3060<context>
3061 <name>TTSSapi</name>
3062 <message>
3063 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3064 <source>Language:</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3069 <source>Voice:</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3074 <source>Speed:</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3079 <source>Options:</source>
3080 <translation type="unfinished"></translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3084 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3085 <translation type="unfinished"></translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3089 <source>Could not start SAPI process</source>
3090 <translation type="unfinished"></translation>
3091 </message>
3092</context>
3093<context>
3094 <name>TalkFileCreator</name>
3095 <message>
3096 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3097 <source>Reading Filelist...</source>
3098 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3102 <source>Talk file creation aborted</source>
3103 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3107 <source>Copying Talkfiles...</source>
3108 <translation type="unfinished"></translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3112 <source>File copy aborted</source>
3113 <translation type="unfinished"></translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3117 <source>Cleaning up...</source>
3118 <translation type="unfinished"></translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3122 <source>Finished</source>
3123 <translation type="unfinished"></translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3127 <source>Finished creating Talk files</source>
3128 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3132 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3133 <translation type="unfinished"></translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3137 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3138 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation>
3139 </message>
3140</context>
3141<context>
3142 <name>TalkGenerator</name>
3143 <message>
3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3145 <source>Starting TTS Engine</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3150 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3151 <source>Init of TTS engine failed</source>
3152 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor TTS</translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3156 <source>Starting Encoder Engine</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3161 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3162 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor codificador</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3166 <source>Voicing entries...</source>
3167 <translation type="unfinished">Entradas de vocalização...</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3171 <source>Encoding files...</source>
3172 <translation type="unfinished">Codificando ficheiros...</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3176 <source>Voicing aborted</source>
3177 <translation type="unfinished"></translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3181 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3182 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3183 <translation type="unfinished"></translation>
3184 </message>
3185 <message>
3186 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3187 <source>Encoding aborted</source>
3188 <translation type="unfinished"></translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3192 <source>Encoding of %1 failed</source>
3193 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation>
3194 </message>
3195</context>
3196<context>
3197 <name>ThemeInstallFrm</name>
3198 <message>
3199 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3200 <source>Theme Installation</source>
3201 <translation>Instalação de Tema</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3205 <source>Selected Theme</source>
3206 <translation>Tema Seleccionado</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3210 <source>Description</source>
3211 <translation>Descrição</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3215 <source>Download size:</source>
3216 <translation>Tamanho da transferência:</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3220 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3221 <translation>Pressiona Ctrl para seleccionar múltiplos itens, Shift para um intervalo</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3225 <source>&amp;Install</source>
3226 <translation>&amp;Instalar</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3230 <source>&amp;Cancel</source>
3231 <translation>&amp;Cancelar</translation>
3232 </message>
3233</context>
3234<context>
3235 <name>ThemesInstallWindow</name>
3236 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3238 <source>no theme selected</source>
3239 <translation>nehum tema seleccionado</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3243 <source>Network error: %1.
3244Please check your network and proxy settings.</source>
3245 <translation>Erro de rede:%1
3246Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3250 <source>the following error occured:
3251%1</source>
3252 <translation>o erro seguinte ocorreu:
3253%1</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3257 <source>done.</source>
3258 <translation>completo.</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3262 <source>fetching details for %1</source>
3263 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3267 <source>fetching preview ...</source>
3268 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3272 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3273 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3277 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3278 <source>unknown</source>
3279 <translation>desconhecido</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3283 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3284 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3288 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3289 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3293 <source>no description</source>
3294 <translation>sem descrição</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3298 <source>no theme preview</source>
3299 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3303 <source>Select</source>
3304 <translation type="unfinished"></translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3308 <source>getting themes information ...</source>
3309 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3313 <source>No themes selected, skipping</source>
3314 <translation type="unfinished"></translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3318 <source>Mount point is wrong!</source>
3319 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3323 <source>no selection</source>
3324 <translation type="unfinished"></translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3328 <source>Information</source>
3329 <translation type="unfinished"></translation>
3330 </message>
3331 <message numerus="yes">
3332 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3333 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3334 <translation type="unfinished">
3335 <numerusform></numerusform>
3336 <numerusform></numerusform>
3337 </translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3341 <source>Retrieving theme preview failed.
3342HTTP response code: %1</source>
3343 <translation type="unfinished"></translation>
3344 </message>
3345</context>
3346<context>
3347 <name>UninstallFrm</name>
3348 <message>
3349 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3350 <source>Uninstall Rockbox</source>
3351 <translation></translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3355 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3356 <translation>Por favor seleccione o Método de Desinstalação</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3360 <source>Uninstallation Method</source>
3361 <translation>Método de desinstalação</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3365 <source>Complete Uninstallation</source>
3366 <translation>Desinstalação Completa</translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3370 <source>Smart Uninstallation</source>
3371 <translation>Desinstalação Inteligente</translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3375 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3376 <translation>Por favor seleccione o que deseja desinstalar</translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3380 <source>Installed Parts</source>
3381 <translation>Partes Instaladas</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3385 <source>&amp;Uninstall</source>
3386 <translation>Deinstala&amp;ção</translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3390 <source>&amp;Cancel</source>
3391 <translation>&amp;Cancelar</translation>
3392 </message>
3393</context>
3394<context>
3395 <name>Uninstaller</name>
3396 <message>
3397 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3398 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3399 <source>Starting Uninstallation</source>
3400 <translation>Iniciando Desinstalação</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3404 <source>Finished Uninstallation</source>
3405 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3409 <source>Uninstalling %1...</source>
3410 <translation type="unfinished"></translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3414 <source>Could not delete %1</source>
3415 <translation type="unfinished"></translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3419 <source>Uninstallation finished</source>
3420 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3421 </message>
3422</context>
3423<context>
3424 <name>Utils</name>
3425 <message>
3426 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3427 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3428Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3429 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque
3430Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3431 </message>
3432 <message>
3433 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3434 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3435 <translation type="unfinished"></translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3439 <source>Problem detected:</source>
3440 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation>
3441 </message>
3442</context>
3443<context>
3444 <name>VoiceFileCreator</name>
3445 <message>
3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3447 <source>Starting Voicefile generation</source>
3448 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3452 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3453 <translation type="unfinished"></translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3457 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3458 <translation type="unfinished"></translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3462 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3463 <translation type="unfinished"></translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3467 <source>Downloading voice info...</source>
3468 <translation type="unfinished"></translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3472 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3473 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3477 <source>Cached file used.</source>
3478 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3482 <source>Download error: %1</source>
3483 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3487 <source>Download finished.</source>
3488 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3492 <source>failed to open downloaded file</source>
3493 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3497 <source>Reading strings...</source>
3498 <translation type="unfinished"></translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3502 <source>Creating voicefiles...</source>
3503 <translation type="unfinished"></translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3507 <source>Cleaning up...</source>
3508 <translation type="unfinished"></translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3512 <source>Finished</source>
3513 <translation type="unfinished"></translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3517 <source>The downloaded file was empty!</source>
3518 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3522 <source>Error opening downloaded file</source>
3523 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3527 <source>Error opening output file</source>
3528 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3532 <source>successfully created.</source>
3533 <translation>criado com sucesso.</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3537 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3538 <translation type="unfinished"></translation>
3539 </message>
3540</context>
3541<context>
3542 <name>ZipInstaller</name>
3543 <message>
3544 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3545 <source>done.</source>
3546 <translation>completo.</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3550 <source>Downloading file %1.%2</source>
3551 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3555 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3556 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3560 <source>Cached file used.</source>
3561 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3565 <source>Download error: %1</source>
3566 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3570 <source>Download finished.</source>
3571 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3575 <source>Extracting file.</source>
3576 <translation>Extraindo ficheiro.</translation>
3577 </message>
3578 <message>
3579 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3580 <source>Extraction failed!</source>
3581 <translation type="unfinished"></translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3585 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3586 <translation>Sem espaço suficiente em disco! A abortar.</translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3590 <source>Package installation finished successfully.</source>
3591 <translation type="unfinished"></translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3595 <source>Installing file.</source>
3596 <translation>instanlando ficheiro.</translation>
3597 </message>
3598 <message>
3599 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3600 <source>Installing file failed.</source>
3601 <translation>Falha na instalação do ficheiro.</translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3605 <source>Creating installation log</source>
3606 <translation>Criando registo da instalação</translation>
3607 </message>
3608</context>
3609<context>
3610 <name>ZipUtil</name>
3611 <message>
3612 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3613 <source>Creating output path failed</source>
3614 <translation type="unfinished"></translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3618 <source>Creating output file failed</source>
3619 <translation type="unfinished"></translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3623 <source>Error during Zip operation</source>
3624 <translation type="unfinished"></translation>
3625 </message>
3626</context>
3627<context>
3628 <name>aboutBox</name>
3629 <message>
3630 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3631 <source>About Rockbox Utility</source>
3632 <translation>Sobre Rockbox Utility</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3636 <source>The Rockbox Utility</source>
3637 <translation>A Rockbox Utility</translation>
3638 </message>
3639 <message utf8="true">
3640 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3641 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3642 <translation type="unfinished"></translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3646 <source>&amp;Credits</source>
3647 <translation>&amp;Créditos</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3651 <source>&amp;License</source>
3652 <translation>&amp;Licença</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3656 <source>&amp;Speex License</source>
3657 <translation type="unfinished"></translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3661 <source>&amp;Ok</source>
3662 <translation>&amp;Ok</translation>
3663 </message>
3664</context>
3665</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000000..c906196125
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,2969 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pt_BR">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <source>Backup</source>
8 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Size: unknown</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Backup to: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>&amp;Change</source>
24 <translation type="unfinished">M&amp;odificar</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>&amp;Backup</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>&amp;Cancel</source>
32 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Installation size: calculating ...</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Select Backup Filename</source>
40 <translation type="unfinished">Selecione Nome do Arquivo da Cópia de Segurança</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Installation size: %L1 %2</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Starting backup ...</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Backup successful.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Backup failed!</source>
56 <translation type="unfinished">Cópia de segurança falhou!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>BootloaderInstallAms</name>
69 <message>
70 <source>Downloading bootloader file</source>
71 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Could not load %1</source>
75 <translation>Não foi possível carregar %1</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Patching Firmware...</source>
79 <translation>Aplicando correção no Firmware...</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Could not open %1 for writing</source>
83 <translation>Não foi possível abrir %1 para escrita</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Could not write firmware file</source>
87 <translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Success: modified firmware file created</source>
91 <translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
95 <translation>Impossível inserir o inicializador, tente outra versão do firmware</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
99 <translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>BootloaderInstallBase</name>
108 <message>
109 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
110 <translation>Erro na transferência: recebeu erro HTTP %1.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Download error: %1</source>
114 <translation>Erro na transferência: %1</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Download finished (cache used).</source>
118 <translation>Transferência finalizada (cache usado).</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Download finished.</source>
122 <translation>Transferência finalizada.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
126 <translation>Criando cópia de segurança do firmware original.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Creating backup folder failed</source>
130 <translation>Falha ao criar cópia de segurança da pasta</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Creating backup copy failed.</source>
134 <translation>Falha ao criar cópia da cópia de segurança.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Backup created.</source>
138 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Creating installation log</source>
142 <translation>Criando registro da instalação</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Installation log created</source>
146 <translation>Registro de instalação criado</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Waiting for system to remount player</source>
150 <translation>Espere pelo sistema para remontar o reprodutor</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Player remounted</source>
154 <translation>Reprodutor remontando</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Timeout on remount</source>
158 <translation>Tempo de espera ao remontar</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Zip file format detected</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Error extracting firmware from archive</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Could not find firmware in archive</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>CAB file format detected</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
183 <message>
184 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
185 <translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo HXF). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Downloading bootloader file</source>
189 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Could not open firmware file</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Could not open bootloader file</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Could not allocate memory</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Could not load firmware file</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Could not load bootloader file</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Could not get current time</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Could not open output file</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not write output file</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>BootloaderInstallFile</name>
246 <message>
247 <source>Downloading bootloader</source>
248 <translation>Transferindo inicializador</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
252 <translation>Instalando inicializador do Rockbox</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Error accessing output folder</source>
256 <translation>Erro ao acessar pasta de saída</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Bootloader successful installed</source>
260 <translation>Inicializador instalado com sucesso</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
264 <translation>Removendo inicializador do Rockbox</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>No original firmware file found.</source>
268 <translation>Nenhum firmware original encontrado.</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
272 <translation>Não é possível remover o arquivo do inicializador do Rockbox.</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
276 <translation>Não é possível restaurar o arquivo do inicializador.</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
280 <translation>Inicializador original restaurado com sucesso.</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>A firmware file is already present on player</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Copying modified firmware file failed</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290</context>
291<context>
292 <name>BootloaderInstallHex</name>
293 <message>
294 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
295 <translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo contendo o firmware original (arquivo hex). Devido a rasões legais, você precisa transferir esse arquivo por conta própria. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter esse arquivo.&lt;br/&gt; Pressione OK para continuar e procure em seu computador por esse arquivo do firmware.</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
299 <translation>verificando o hash MD5 do arquivo de entrada ...</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Could not verify original firmware file</source>
303 <translation>Não foi possível verificar o firmware original</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Firmware file not recognized.</source>
307 <translation>Arquivo de firmware não reconhecido.</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>MD5 hash ok</source>
311 <translation>Hash MD5 ok</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
315 <translation>Arquivo de firmware não corresponde ao reprodutor selecionado.</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Descrambling file</source>
319 <translation>Organizando arquivo</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Error in descramble: %1</source>
323 <translation>Erro ao organizar: %1</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Downloading bootloader file</source>
327 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
331 <translation>Adicionando o inicializador ao firmware</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>could not open input file</source>
335 <translation>não foi possível abrir o arquivo de entrada</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>reading header failed</source>
339 <translation>leitura de cabeçalho falhou</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>reading firmware failed</source>
343 <translation>leitura de firmware falhou</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
347 <translation>Não é possível abrir o arquivo do inicializador</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>reading bootloader file failed</source>
351 <translation>leitura do arquivo do inicializador falhou</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>can&apos;t open output file</source>
355 <translation>Não é possível abrir o arquivo de saída</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>writing output file failed</source>
359 <translation>escrita do arquivo de saída falhou</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Error in patching: %1</source>
363 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Error in scramble: %1</source>
367 <translation>Erro ao misturar: %1</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Checking modified firmware file</source>
371 <translation>Verificando o firmware modificado</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
375 <translation>Erro: checksum do arquivo modificado incorreto</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Success: modified firmware file created</source>
379 <translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Can&apos;t open input file</source>
383 <translation>Não é possível abrir o arquivo de entrada</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Can&apos;t open output file</source>
387 <translation>Não é possível abrir o arquivo de saída</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>invalid file: header length wrong</source>
391 <translation>arquivo inválido: tamanho do cabeçalho incorreto</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>invalid file: unrecognized header</source>
395 <translation>arquivo inválido: cabeçalho não reconhecido</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
399 <translation>arquivo inválido: campo incorreto &quot;length&quot;</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
403 <translation>arquivo inválido: campo incorreto &quot;length2&quot;</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>invalid file: internal checksum error</source>
407 <translation>arquivo inválido: erro de checksum interno</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
411 <translation>arquivo inválido: campo incorreto &quot;length3&quot;</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>unknown</source>
415 <translation>desconhecido</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
419 <translation>A desistalação não é possível, apenas a remoção de informação de instalação</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>A firmware file is already present on player</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Copying modified firmware file failed</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429</context>
430<context>
431 <name>BootloaderInstallImx</name>
432 <message>
433 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Could not read original firmware file</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Downloading bootloader file</source>
442 <translation type="unfinished">Transferindo arquivo do inicializador</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Patching file...</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Patching the original firmware failed</source>
450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Succesfully patched firmware file</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Bootloader successful installed</source>
458 <translation type="unfinished">Inicializador instalado com sucesso</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468</context>
469<context>
470 <name>BootloaderInstallIpod</name>
471 <message>
472 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
473 <translation>Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Downloading bootloader file</source>
477 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
481 <translation>Instalando inicializador do Rockbox</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Failed to read firmware directory</source>
485 <translation>Falhou ao ler diretório do firmware</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
489 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
493 <translation>Não foi possível abrir o Ipod em modo R/W (Leitura/Escrita)</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Successfull added bootloader</source>
497 <translation>Inicializador adicionado com sucesso</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Failed to add bootloader</source>
501 <translation>Falhou ao adicionar o inicializador</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Uninstalling bootloader</source>
505 <translation>Desinstalando o inicializador</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>No bootloader detected.</source>
509 <translation>Nenhum inicializador detectado.</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Successfully removed bootloader</source>
513 <translation>Inicializador removido com sucesso</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Removing bootloader failed.</source>
517 <translation>Falhou ao remover o inicializador.</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Could not open Ipod</source>
521 <translation>Não foi possível abrir o Ipod</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
525 <translation>Erro lendo tabela de partição - possivelmente não é um Ipod</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>No firmware partition on disk</source>
529 <translation>Nenhuma partição de firmware no disco</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
533See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
534 <translation>Atenção: Este é um MacPod, O Rockbox roda somente em WinPods.
535Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Bootloader Installation complete.</source>
539 <translation>Instalação do Inicializador completada.</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Writing log aborted</source>
543 <translation>Abortada a escrita do log</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
547 <translation>Erro: nenhum ponto de montagem especificado!</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
551 <translation>Não foi possível abrir o Ipod: permissão negada</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Error: could not retrieve device name</source>
555 <translation>Erro: não foi possível encontrar o nome do dispositivo</translation>
556 </message>
557</context>
558<context>
559 <name>BootloaderInstallMi4</name>
560 <message>
561 <source>Downloading bootloader</source>
562 <translation>Transferir inicializador</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
566 <translation>Instalando inicializador do Rockbox</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Bootloader successful installed</source>
570 <translation>Inicializador instalado com sucesso</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
574 <translation>Verificando pelo inicializador do Rockbox</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>No Rockbox bootloader found</source>
578 <translation>Nenhum inicializador do Rockbox encontrado</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>Checking for original firmware file</source>
582 <translation>Verificando por arquivo de firmware original</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Error finding original firmware file</source>
586 <translation>Erro procurando arquivo de firmware original</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
590 <translation>Inicializador do Rockbox removido com sucesso</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>A firmware file is already present on player</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Copying modified firmware file failed</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600</context>
601<context>
602 <name>BootloaderInstallMpio</name>
603 <message>
604 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
605 <translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo bin). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Downloading bootloader file</source>
609 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Could not open the original firmware.</source>
613 <translation>Não foi possível abrir o firmware original.</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Could not read the original firmware.</source>
617 <translation>Não foi possível ler o firmware original.</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
621 <translation>Não foi possível transferir o inicializador.</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
625 <translation>O espaço para o inicializador no arquivo OF não está vazio.</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
629 <translation>Não foi possível ler o inicializador transferido.</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Bootloader checksum error.</source>
633 <translation>Erro no checksum do inicializador.</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
637 <translation>Falhou ao aplicar correção no firmware original: %1</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Success: modified firmware file created</source>
641 <translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
645 <translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
649 <translation>O arquivo de firmware carregado não se parece com um arquivo de firmware MPIO original.</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Could not open output file.</source>
653 <translation>Não foi possível abrir o arquivo de saída.</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Could not write output file.</source>
657 <translation>Não foi possível escrever o arquivo de saída.</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Unknown error number: %1</source>
661 <translation>Erro desconhecido número: %1</translation>
662 </message>
663</context>
664<context>
665 <name>BootloaderInstallSansa</name>
666 <message>
667 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
668 <translation>Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Searching for Sansa</source>
672 <translation>Procurando por Sansa</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Permission for disc access denied!
676This is required to install the bootloader</source>
677 <translation>Permissão de acesso a disco negada!
678Isto é necessário para instalar o inicializador</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>No Sansa detected!</source>
682 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Downloading bootloader file</source>
686 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
690 <translation>Instalando o inicializador do Rockbox</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
694You must reinstall the original Sansa firmware before running
695sansapatcher for the first time.
696See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
697</source>
698 <translation>DETECTADA INSTALAÇÃO ANTIGA DO ROCKBOX, ABORTANDO.
699Você deve reinstalar o firmware original Sansa antes de executar o
700sansapatcher pela primeira vez.
701Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
705 <translation>Não foi possível abrir o Sansa em modo R/W (Leitura/Escrita)</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Checking downloaded bootloader</source>
709 <translation>Verificando inicializador transferido</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
713 <translation>Inicializador não confere! Abortando.</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Successfully installed bootloader</source>
717 <translation>Inicializador instalado com sucesso</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Failed to install bootloader</source>
721 <translation>Falhou ao instalar o inicializador</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Uninstalling bootloader</source>
725 <translation>Desinstalando o inicializador</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Successfully removed bootloader</source>
729 <translation>Inicializador removido com sucesso</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Removing bootloader failed.</source>
733 <translation>Falhou ao remover o inicializador.</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
737 <translation>Não pode encontrar o Sansa</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Could not open Sansa</source>
741 <translation>Não foi possível abrir o Sansa</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Could not read partition table</source>
745 <translation>Não foi possível ler a tabela de partição</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
749 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), abortando.</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Bootloader Installation complete.</source>
753 <translation>Instalação do Inicializador completada.</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Writing log aborted</source>
757 <translation>Abortada a escrita do log</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Error: could not retrieve device name</source>
761 <translation>Erro: não foi possível encontrar o nome do dispositivo</translation>
762 </message>
763</context>
764<context>
765 <name>BootloaderInstallTcc</name>
766 <message>
767 <source>Downloading bootloader file</source>
768 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Could not load %1</source>
772 <translation>Não foi possível carregar %1</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Unknown OF file used: %1</source>
776 <translation>Arquivo OF usado desconhecido: %1</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Patching Firmware...</source>
780 <translation>Aplicando correção no Firmware...</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Could not open %1 for writing</source>
784 <translation>Não foi possível abrir %1 para escrita</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Could not write firmware file</source>
788 <translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Success: modified firmware file created</source>
792 <translation>Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
796 <translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo bin). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Could not patch firmware</source>
800 <translation>Não foi possível escrever o arquivo de firmware</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
804 <translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
805 </message>
806</context>
807<context>
808 <name>Changelog</name>
809 <message>
810 <source>Changelog</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Show on startup</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>&amp;Ok</source>
819 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
820 </message>
821</context>
822<context>
823 <name>Config</name>
824 <message>
825 <source>The following errors occurred:</source>
826 <translation>Os seguintes erros ocorreram:</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>No mountpoint given</source>
830 <translation>Não foi fornecido nenhum ponto de montagem</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Mountpoint does not exist</source>
834 <translation>O ponto de montagem não existe</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
838 <translation>O ponto de montagem não é um diretório.</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Mountpoint is not writeable</source>
842 <translation>O ponto de montagem não tem permissão de escrita</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>No player selected</source>
846 <translation>Nenhum reprodutor selecionado</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
850 <translation>Não se pode escrever no caminho do cache. Deixe o caminho em branco para usar o caminho temporário padrão do sistema.</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
854 <translation>Você precisa corrigir os erros acima antes de continuar.</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Configuration error</source>
858 <translation>Erro de configuração</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
862 <translation>O tamanho atual do cache é %L1 kiB.</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Configuration OK</source>
866 <translation>Configuração OK</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Configuration INVALID</source>
870 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Fatal error</source>
874 <translation type="obsolete">Erro fatal</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Autodetection</source>
878 <translation>Autodetecção</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Could not detect a Mountpoint.
882Select your Mountpoint manually.</source>
883 <translation>Não foi possível detectar um Ponto de Montagem.
884Selecione o Ponto de Montagem manualmente.</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>Could not detect a device.
888Select your device and Mountpoint manually.</source>
889 <translation>Não foi possível detectar um dispositivo.
890Selecione seu dispositivo e Ponto de Montagem manualmente.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Really delete cache?</source>
894 <translation>Realmente apagar o cache?</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
898 <translation>Você realmente quer apagar o cache? Tenha certeza absoluta que esta opção está correta já que ela removerá &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os arquivos nesta pasta!</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Path wrong!</source>
902 <translation>Caminho incorreto!</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
906 <translation>O caminho para o cache é inválido. Abortando.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Detected an unsupported player:
910%1
911Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
912 <translation>Detectado um reprodutor não suportado:
913%1
914Desculpe, o Rockbox não funciona no seu reprodutor.</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Fatal: player incompatible</source>
918 <translation type="obsolete">Fatal: reprodutor incompatível</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>TTS configuration invalid</source>
922 <translation>Configuração TTS inválida</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>TTS configuration invalid.
926 Please configure TTS engine.</source>
927 <translation>Configuração TTS inválida.
928Por favor, configure o motor TTS.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Could not start TTS engine.</source>
932 <translation>Não foi possível iniciar o motor TTS.</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Could not start TTS engine.
936</source>
937 <translation>Não foi possível iniciar o motor TTS.</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>
941Please configure TTS engine.</source>
942 <translation>
943Por favor, configure o motor TTS.</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
947 <translation>Teste de Voz do Utilitário Rockbox</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Could not voice test string.</source>
951 <translation>Não foi possível criar voz para a string de teste.</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Could not voice test string.
955</source>
956 <translation>Não foi possível criar voz para a string de teste.</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Showing disabled targets</source>
960 <translation>Mostrando alvos desabilitados</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
964 <translation>Você acaba de habilitar mostrar alvos que estão marcados como desabilitado. Alvos desabilitado não são recomendados para usuários finais. Por favor, use está opção apenas se você sabe o que está fazendo.</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Set Cache Path</source>
968 <translation>Definir Caminho do Cache</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
972Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
973 <translation>%1 encontrado &quot;MacPod&quot;!
974O Rockbox precisa de um Ipod formatado como FAT (chamado de &quot;WinPod&quot;) para funcionar.</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Proxy Detection</source>
978 <translation>Detecção de Proxy</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>The System Proxy settings are invalid!
982Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
983 <translation>As configurações de Proxy do Sistema são inválidas!
984O Utilitário Rockbox não funciona com estas configurações de proxy. Certifique-se que o proxy do sistema esteja configurado corretamente. Note que scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; não são suportados pelo Utilitário Rockbox. Se seu sistema usa um desses scripts você precisa configurar o proxy manualmente.</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>%1 in MTP mode found!
988You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>TTS error</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Detected devices:</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>(unknown)</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Device Detection</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1021Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>%1 at %2</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation>
1035 </message>
1036</context>
1037<context>
1038 <name>ConfigForm</name>
1039 <message>
1040 <source>Configuration</source>
1041 <translation>Configuração</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1045 <translation>Configurar Utilitário Rockbox</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>&amp;Device</source>
1049 <translation>&amp;Dispositivo</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1053 <translation>Selecione seu dispositivo no sis&amp;tema de arquivos</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>&amp;Browse</source>
1057 <translation>&amp;Navegar</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>&amp;Select your audio player</source>
1061 <translation>&amp;Selecione seu reprodutor de audio</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>&amp;Autodetect</source>
1065 <translation>&amp;Autodetectar</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>&amp;Proxy</source>
1069 <translation>&amp;Proxy</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>&amp;No Proxy</source>
1073 <translation>&amp;Sem Proxy</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1077 <translation>Usar valores do s&amp;istema</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1081 <translation>Configurações de Proxy &amp;manuais</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>Proxy Values</source>
1085 <translation>Valores de Proxy</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>&amp;Host:</source>
1089 <translation>&amp;Hospedeiro:</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>&amp;Port:</source>
1093 <translation>&amp;Porta:</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>&amp;Username</source>
1097 <translation>&amp;Usuário</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Pass&amp;word</source>
1101 <translation>&amp;Senha</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>&amp;Language</source>
1105 <translation>&amp;Idioma</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>Cac&amp;he</source>
1109 <translation>Cac&amp;he</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>Download cache settings</source>
1113 <translation>Configurações de cache de transferência</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1117 <translation>O Utilitário Rockbox usa um cache de transferência local para economizar tráfego de rede. Você pode mudar o caminho para o cache e usá-lo como repositório local habilitando o modo Offline.</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Current cache size is %1</source>
1121 <translation>O tamanho atual do cache é %1</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>P&amp;ath</source>
1125 <translation>C&amp;aminho</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1129 <translation>Informando uma pasta inválida irá limpar o caminho para o sistema temporário.</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1133 <translation>&amp;Desabilitar cache local de transferência</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1137 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Isto tentará usar toda a informação do cache, incluindo informação de atualizações. Somente use esta opção se você quer instalar sem uma conecção de rede. Nota: primeiro você precisa fazer a mesma instalação que você quer efetuar posteriormente, com acesso a rede para que sejam transferidos para o cache todos os arquivos necessários.&lt;/p&gt;</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>O&amp;ffline mode</source>
1141 <translation type="obsolete">Modo o&amp;ffline</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>Clean cache &amp;now</source>
1145 <translation>Limpar cache a&amp;gora</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1149 <translation>Codificador &amp;&amp; &amp;TTS</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>TTS Engine</source>
1153 <translation>Motor TTS</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1157 <translation>&amp;Selecione o Motor TTS</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Configure TTS Engine</source>
1161 <translation>Configurar o Motor TTS</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Configuration invalid!</source>
1165 <translation>Configuração inválida!</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Configure &amp;TTS</source>
1169 <translation>Configurar &amp;TTS</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Encoder Engine</source>
1173 <translation>Motor do Codificador</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Configure &amp;Enc</source>
1177 <translation>Configurar &amp;Codificador</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>encoder name</source>
1181 <translation>nome do codificador</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>&amp;Ok</source>
1185 <translation>&amp;Ok</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>&amp;Cancel</source>
1189 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Test TTS</source>
1193 <translation>Testar TTS</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Show disabled targets</source>
1197 <translation>Mostrar alvos desabilitados</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>&amp;Refresh</source>
1201 <translation type="unfinished">&amp;Atualizar</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Show</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message>
1211</context>
1212<context>
1213 <name>Configure</name>
1214 <message>
1215 <source>English</source>
1216 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1217 <translation>Português (Brasil)</translation>
1218 </message>
1219</context>
1220<context>
1221 <name>CreateVoiceFrm</name>
1222 <message>
1223 <source>Create Voice File</source>
1224 <translation>Criar Arquivo de Voz</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1228 <translation>Selecione o Idioma para o qual você quer gerar um arquivo de voz:</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>Language</source>
1232 <translation>Idioma</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Generation settings</source>
1236 <translation>Configurações para a geração</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Change</source>
1240 <translation>Modificar</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>&amp;Install</source>
1244 <translation>&amp;Instalar</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>&amp;Cancel</source>
1248 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Wavtrim Threshold</source>
1252 <translation>Limiar Wavtrim</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>TTS:</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Silence threshold</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message>
1262</context>
1263<context>
1264 <name>CreateVoiceWindow</name>
1265 <message>
1266 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>TTS error</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message>
1277</context>
1278<context>
1279 <name>EncTtsCfgGui</name>
1280 <message>
1281 <source></source>
1282 <translation></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Waiting for engine...</source>
1286 <translation>Esperando pelo motor...</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Ok</source>
1290 <translation>Ok</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Cancel</source>
1294 <translation>Cancelar</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Browse</source>
1298 <translation>Navegar</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Refresh</source>
1302 <translation>Atualizar</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Select executable</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308</context>
1309<context>
1310 <name>EncoderExe</name>
1311 <message>
1312 <source>Path to Encoder:</source>
1313 <translation type="unfinished">Caminho para o Codificador:</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Encoder options:</source>
1317 <translation type="unfinished">Opções do codificador:</translation>
1318 </message>
1319</context>
1320<context>
1321 <name>EncoderLame</name>
1322 <message>
1323 <source>LAME</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <source>Volume</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Quality</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message>
1338</context>
1339<context>
1340 <name>EncoderRbSpeex</name>
1341 <message>
1342 <source>Volume:</source>
1343 <translation type="unfinished">Volume:</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Quality:</source>
1347 <translation type="unfinished">Qualidade:</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Complexity:</source>
1351 <translation type="unfinished">Complexidade:</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Use Narrowband:</source>
1355 <translation type="unfinished">Usar Banda Extreita:</translation>
1356 </message>
1357</context>
1358<context>
1359 <name>InfoWidget</name>
1360 <message>
1361 <source>File</source>
1362 <translation type="unfinished">Arquivo</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <source>Version</source>
1366 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1367 </message>
1368</context>
1369<context>
1370 <name>InfoWidgetFrm</name>
1371 <message>
1372 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1373 <translation type="unfinished">Pacotes instalados atualmente.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se você instalou pacotes manualmente, isto pode não estar correto!</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Info</source>
1377 <translation type="unfinished">Informação</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Package</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383</context>
1384<context>
1385 <name>InstallTalkFrm</name>
1386 <message>
1387 <source>Install Talk Files</source>
1388 <translation>Instalar Arquivos Talk</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>TTS profile:</source>
1392 <translation>Perfil TTS:</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Change</source>
1396 <translation>Modificar</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Generation options</source>
1400 <translation>Opções para a geração</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Strip Extensions</source>
1404 <translation>Retirar Extensões</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>&amp;Install</source>
1408 <translation>&amp;Instalar</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>&amp;Cancel</source>
1412 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Generate for files</source>
1416 <translation type="unfinished"></translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Generate for folders</source>
1420 <translation type="unfinished"></translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Recurse into folders</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Ignore files</source>
1428 <translation type="unfinished"></translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Skip existing</source>
1432 <translation type="unfinished"></translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message>
1438</context>
1439<context>
1440 <name>InstallTalkWindow</name>
1441 <message>
1442 <source>Empty selection</source>
1443 <translation type="unfinished"></translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1447 <translation type="unfinished"></translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>TTS error</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1455 <translation type="unfinished"></translation>
1456 </message>
1457</context>
1458<context>
1459 <name>ManualWidget</name>
1460 <message>
1461 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1462 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1466 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre em um navegador)&lt;/a&gt;</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1470 <translation type="unfinished">Selecione um dispositivo para uma ligação ao manual correto</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1474 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Confirm download</source>
1478 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1482 <translation type="unfinished">Você realmente quer transferir o manual? O manual será salvo na pasta raiz do reprodutor.</translation>
1483 </message>
1484</context>
1485<context>
1486 <name>ManualWidgetFrm</name>
1487 <message>
1488 <source>Read the manual</source>
1489 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>PDF manual</source>
1493 <translation type="unfinished">Manual PDF</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>HTML manual</source>
1497 <translation type="unfinished">Manual HTML</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Download the manual</source>
1501 <translation type="unfinished">Transferência do manual</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>&amp;PDF version</source>
1505 <translation type="unfinished">Versão &amp;PDF</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1509 <translation type="unfinished">Versão &amp;HTML (arquivo zip)</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Down&amp;load</source>
1513 <translation type="unfinished">Trans&amp;ferência</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Manual</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519</context>
1520<context>
1521 <name>MsPackUtil</name>
1522 <message>
1523 <source>Creating output path failed</source>
1524 <translation type="unfinished"></translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Error during CAB operation</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation>
1529 </message>
1530</context>
1531<context>
1532 <name>PreviewFrm</name>
1533 <message>
1534 <source>Preview</source>
1535 <translation>Previsão</translation>
1536 </message>
1537</context>
1538<context>
1539 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1540 <message>
1541 <source>Progress</source>
1542 <translation>Progresso</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>progresswindow</source>
1546 <translation>janeladeprogresso</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>&amp;Abort</source>
1550 <translation>&amp;Abortar</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Save Log</source>
1554 <translation>Salvar Log</translation>
1555 </message>
1556</context>
1557<context>
1558 <name>ProgressLoggerGui</name>
1559 <message>
1560 <source>&amp;Abort</source>
1561 <translation>&amp;Abortar</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <source>&amp;Ok</source>
1565 <translation>&amp;Ok</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <source>Save system trace log</source>
1569 <translation>Salvar trace log do sistema</translation>
1570 </message>
1571</context>
1572<context>
1573 <name>QObject</name>
1574 <message>
1575 <source>LTR</source>
1576 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1577----------
1578This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1579 <translation>LTR</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>(unknown vendor name) </source>
1583 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>(unknown product name)</source>
1587 <translation type="unfinished"></translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1591 <translation type="unfinished">A instalação do inicializador está quase completa. A instalação &lt;b&gt;requer&lt;/b&gt; que você execute os seguintes passos manualmente:</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1595 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova seu reprodutor de forma segura.&lt;/li&gt;</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1599 <translation type="unfinished"></translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1603 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1611 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1615 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte os adaptadores USB e de alimentação&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para iniciar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1619 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Você pode, de forma segura, instalar outros componentes primeiro, porém, os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para se finalizar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
1620 </message>
1621</context>
1622<context>
1623 <name>QuaZipFile</name>
1624 <message>
1625 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1626 <translation type="unfinished"></translation>
1627 </message>
1628</context>
1629<context>
1630 <name>RbUtilQt</name>
1631 <message>
1632 <source>Network error</source>
1633 <translation>Erro de rede</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <source>New installation</source>
1637 <translation>Nova instalação</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1641 <translation>Esta é uma nova instalação do Utilitário Rockbox, ou uma nova versão. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você configure o programa, ou revise suas configurações.</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <source>Configuration error</source>
1645 <translation>Erro de configuração</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1649 <translation>Sua configuração é inválida. Isto é geralmente causado por uma mudança no caminho do dispositivo. A janela de configuração abrirá agora para permitir que você corrija o problema.</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Confirm Installation</source>
1653 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Mount point is wrong!</source>
1657 <translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>Warning</source>
1661 <translation>Atenção</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1665 <translation>A Aplicação ainda está transferindo Informação sobre novas Compilações. Por favor, tente novamente em breve.</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1669 <translation>Você realmente quer instalar o arquivo de voz?</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Confirm Uninstallation</source>
1673 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1677 <translation>Você realmente quer desinstalar o Inicializador?</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Confirm installation</source>
1681 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1685 <translation>Você realmente quer instalar o Utilitário Rockbox em seu reprodutor? Depois da instalação você pode executá-lo a partir do disco rígido do reprodutor.</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1689 <translation>Instalando o Utilitário Rockbox</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1693 <translation>Erro instalando o Utilitário Rockbox</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Installing user configuration</source>
1697 <translation>Instalando configuração do usuário</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Error installing user configuration</source>
1701 <translation>Erro instalando configuração do usuário</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1705 <translation>Utilitário Rockbox instalado com sucesso.</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1709 <translation>Sua configuração é inválida. Por favor, vá a janela de configuração e certifique-se de selecionar os valores corretos.</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1713 <translation>Baixando informação de compilação, por favor espere...</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1717 <translation>Não é possível obter informação da versão!</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>Download build information finished.</source>
1721 <translation>Baixar informação de compilação finalizada.</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>RockboxUtility Update available</source>
1725 <translation>Disponível atualização do RockboxUtility</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1729 <translation>&lt;b&gt;Nova versão do RockboxUtility disponível.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Baixá-la daqui: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>Wine detected!</source>
1733 <translation>Detectado Wine!</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1737 <translation>Parece que você está tentando rodar este programa sob o Wine. Por favor não faça isso, rodar sob o Wine irá falhar. Ao invés disso, use um Linux nativo.</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>Can&apos;t get version information.
1741Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1742 <translation>Não é possível obter informação de versão.
1743Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1747 <translation>Não é conhecido método de desistalação deste alvo.</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1751 <translation>O Utilitário Rockbox não pode desinstalar o inicializador neste alvo. Tente uma atualização normal de firmware para remover o inicializador.</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>No Rockbox installation found</source>
1755 <translation>Nenhuma instalação do Rockbox encontrada</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1759 <translation>Não foi possível determinar a versão do Rockbox instalada. Por favor, instale uma compilação do Rockbox antes de instalar arquivos de voz.</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <source>Checking for update ...</source>
1763 <translation>Procurando atualizações...</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1767 <translation>Nova versão do Utilitário Rockbox disponível.</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1771 <translation>O Utilitário Rockbox está atualizado.</translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <source>No voice file available</source>
1775 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <source>Device ejected</source>
1787 <translation type="unfinished"></translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <source>Ejecting failed</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
1799 <translation type="unfinished"></translation>
1800 </message>
1801</context>
1802<context>
1803 <name>RbUtilQtFrm</name>
1804 <message>
1805 <source>Rockbox Utility</source>
1806 <translation>Utilitário Rockbox</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>Device</source>
1810 <translation>Dispositivo</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>&amp;Change</source>
1814 <translation>M&amp;odificar</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>Welcome</source>
1818 <translation>Bem-vindo</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <source>&amp;Installation</source>
1822 <translation>Ins&amp;talação</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <source>&amp;Accessibility</source>
1826 <translation>Acessi&amp;bilidade</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Install accessibility add-ons</source>
1830 <translation>Instalar complementos de acessibilidade</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>Install Voice files</source>
1834 <translation>Instalar arquivos de Voz</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1838 <translation>&lt;b&gt;Instalar arquivos de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os arquivos de Voz são necessários para que o Rockbox fale a interface do usuário. A fala é habilitada por padrão, logo, se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <source>Install Talk files</source>
1842 <translation>Instalar arquivos Talk</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1846 <translation>&lt;b&gt;Criar Arquivos Talk&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os Arquivos Talk são necessários para permitir ao Rockbox falar os Nomes dos Arquivos e Pasta</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>Create Voice files</source>
1850 <translation>Criar arquivos de Voz</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
1854 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1855 <translation>&lt;b&gt;Criar arquivo de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os arquivos de Voz são necessários para permitir ao Rockbox falar a interface do usuário. A Fala é habilitada por padrão, logo,
1856se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <source>&amp;Uninstallation</source>
1860 <translation>&amp;Desinstalação</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <source>Uninstall Rockbox</source>
1864 <translation>Desinstalar Rockbox</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <source>Uninstall Bootloader</source>
1868 <translation>Desinstalar Inicializador</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1872 <translation>&lt;b&gt;Remover o inicializador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Após remover o inicializador você não poderá iniciar o Rockbox.</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1876 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar o Rockbox do seu reprodutor de audio.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Esta opção não remove o inicializador (você deve removê-lo manualmente).</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <source>&amp;Manual</source>
1880 <translation>&amp;Manual</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <source>View and download the manual</source>
1884 <translation>Visualizar e transferir o manual</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <source>Inf&amp;o</source>
1888 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <source>&amp;File</source>
1892 <translation>&amp;Arquivo</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <source>Action&amp;s</source>
1896 <translation>Açõe&amp;s</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <source>Empty local download cache</source>
1900 <translation>Limpar cache de transferência local</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1904 <translation>Instalar Utilitário Rockbox no reprodutor</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <source>&amp;Configure</source>
1908 <translation>&amp;Configurar</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>E&amp;xit</source>
1912 <translation>Sai&amp;r</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Ctrl+Q</source>
1916 <translation>Ctrl+Q</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>&amp;About</source>
1920 <translation>S&amp;obre</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>About &amp;Qt</source>
1924 <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>&amp;Help</source>
1928 <translation>A&amp;juda</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Info</source>
1932 <translation>Informação</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>&amp;Complete Installation</source>
1936 <translation>&amp;Instalação Completa</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>&amp;Minimal Installation</source>
1940 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1944 <translation>Instalar &amp;Inicializador</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1948 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1952 <translation>Instalar Pacotes de &amp;Fontes</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Install &amp;Themes</source>
1956 <translation>Instalar &amp;Temas</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>Install &amp;Game Files</source>
1960 <translation>Instalar Arquivos de &amp;Jogos</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>&amp;Install Voice File</source>
1964 <translation>&amp;Instalar Arquivo de Voz</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1968 <translation>Criar Arquivos &amp;Talk</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1972 <translation>Remover &amp;Inicializador</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1976 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Read PDF manual</source>
1980 <translation>Ler Manual PDF</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Read HTML manual</source>
1984 <translation>Ler Manual HTML</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>Download PDF manual</source>
1988 <translation>Transferir manual PDF</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1992 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>Create &amp;Voice File</source>
1996 <translation>Criar Arquivo de &amp;Voz</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Create Voice File</source>
2000 <translation>Criar Arquivo de Voz</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>&amp;System Info</source>
2004 <translation>Informação do &amp;Sistema</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2008 <translation>&amp;Relatar Falhas</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>System &amp;Trace</source>
2012 <translation>&amp;Trace do Sistema</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2016 <translation type="unfinished"></translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>Mountpoint:</source>
2020 <translation type="unfinished"></translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>device unknown or invalid</source>
2024 <translation type="unfinished"></translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>Device:</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Backup</source>
2036 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>&amp;Eject</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Show &amp;Changelog</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050</context>
2051<context>
2052 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2053 <message>
2054 <source>Rockbox version to install</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <source>Version information not available yet.</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <source>Rockbox components to install</source>
2063 <translation type="unfinished"></translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <source>&amp;Bootloader</source>
2067 <translation type="unfinished"></translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <source>Fonts</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <source>&amp;Rockbox</source>
2079 <translation type="unfinished"></translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2087 <translation type="unfinished"></translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>Game Files</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>Customize</source>
2099 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <source>Themes</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <source>&amp;Install</source>
2111 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <source>This is the latest stable release available.</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2127 <translation type="unfinished"></translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2139 <translation type="unfinished"></translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2143 <translation type="unfinished"></translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <source>Mountpoint is wrong</source>
2147 <translation type="unfinished"></translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <source>No install method known.</source>
2151 <translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <source>Bootloader detected</source>
2155 <translation type="unfinished">Detectado Inicializador</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2159 <translation type="unfinished">Inicializador já instalado. Você quer reinstalar o inicializador?</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <source>Bootloader installation skipped</source>
2163 <translation type="unfinished">Instalação do Inicializador ignorada</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <source>Create Bootloader backup</source>
2167 <translation type="unfinished">Criar cópia de segurança do Inicializador</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2171Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2172 <translation type="unfinished">Você pode criar uma cópia de segurança do arquivo original do inicializador. Pressione &quot;Sim&quot; para selecionar a pasta de saída no seu computador, onde salvar o arquivo. O arquivo será colocado em uma nova pasta &quot;%1&quot; criada dentro da pasta selecionada.
2173Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <source>Browse backup folder</source>
2177 <translation type="unfinished">Navegar na pasta de cópia de segurança</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <source>Prerequisites</source>
2181 <translation type="unfinished">Pré-requisitos</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <source>Bootloader installation aborted</source>
2185 <translation type="unfinished">Instalação do Inicializador abortada</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>Bootloader files (%1)</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>All files (*)</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <source>Select firmware file</source>
2197 <translation type="unfinished">Selecione o arquivo de firmware</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>Error opening firmware file</source>
2201 <translation type="unfinished">Erro abrindo arquivo de firmware</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>Error reading firmware file</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>Backup error</source>
2209 <translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2213 <translation type="unfinished">Não foi possível criar o arquivo de cópia de segurança. Continuar?</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>Manual steps required</source>
2217 <translation type="unfinished">Passo manual requerido</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>Continue with installation?</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>Really continue?</source>
2225 <translation type="unfinished">Realmente continuar?</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <source>Aborted!</source>
2229 <translation type="obsolete">Abortado!</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2233 <translation type="unfinished"></translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Selective Installation</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message>
2239</context>
2240<context>
2241 <name>ServerInfo</name>
2242 <message>
2243 <source>Unknown</source>
2244 <translation>Desconhecido</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <source>Unusable</source>
2248 <translation>Inutilizável</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <source>Unstable</source>
2252 <translation>Instável</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <source>Stable</source>
2256 <translation>Estável</translation>
2257 </message>
2258</context>
2259<context>
2260 <name>SysTrace</name>
2261 <message>
2262 <source>Save system trace log</source>
2263 <translation>Salvar trace log do sistema</translation>
2264 </message>
2265</context>
2266<context>
2267 <name>SysTraceFrm</name>
2268 <message>
2269 <source>System Trace</source>
2270 <translation>Trace do Sistema</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>System State trace</source>
2274 <translation>Trace do Estado do Sistema</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <source>&amp;Close</source>
2278 <translation>Fecha&amp;r</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>&amp;Save</source>
2282 <translation>&amp;Salvar</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>&amp;Refresh</source>
2286 <translation>&amp;Atualizar</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>Save &amp;previous</source>
2290 <translation>Salvar &amp;anterior</translation>
2291 </message>
2292</context>
2293<context>
2294 <name>Sysinfo</name>
2295 <message>
2296 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2297 <translation>&lt;b&gt;SO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2301 <translation>&lt;b&gt;Usuário&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2305 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2309 <translation>&lt;b&gt;Dispositivo USB conectado&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2313 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <source>Filesystem</source>
2317 <translation>Sistema de arquivos</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <source>Mountpoint</source>
2321 <translation type="unfinished"></translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <source>Label</source>
2325 <translation type="unfinished"></translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <source>Free</source>
2329 <translation type="unfinished"></translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <source>Total</source>
2333 <translation type="unfinished"></translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <source>Cluster Size</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation>
2342 </message>
2343</context>
2344<context>
2345 <name>SysinfoFrm</name>
2346 <message>
2347 <source>System Info</source>
2348 <translation>Informação do Sistema</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <source>&amp;Refresh</source>
2352 <translation>&amp;Atualizar</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <source>&amp;OK</source>
2356 <translation>&amp;OK</translation>
2357 </message>
2358</context>
2359<context>
2360 <name>System</name>
2361 <message>
2362 <source>Guest</source>
2363 <translation>Convidado</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <source>Admin</source>
2367 <translation>Administrador</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <source>User</source>
2371 <translation>Usuário</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <source>Error</source>
2375 <translation>Erro</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <source>(no description available)</source>
2379 <translation>(nenhuma descrição disponível)</translation>
2380 </message>
2381</context>
2382<context>
2383 <name>TTSBase</name>
2384 <message>
2385 <source>Espeak TTS Engine</source>
2386 <translation type="unfinished"></translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <source>Flite TTS Engine</source>
2390 <translation type="unfinished"></translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <source>Swift TTS Engine</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <source>Festival TTS Engine</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>OS X System Engine</source>
2402 <translation type="unfinished"></translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>MS Speech Platform</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message>
2416</context>
2417<context>
2418 <name>TTSCarbon</name>
2419 <message>
2420 <source>Voice:</source>
2421 <translation>Voz:</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Speed (words/min):</source>
2425 <translation>Velocidade (palavras/min):</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>Could not voice string</source>
2429 <translation>Não foi possível criar a string de voz</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Could not convert intermediate file</source>
2433 <translation>Não foi possível converter o arquivo intermediário</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>Pitch (0 for default):</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439</context>
2440<context>
2441 <name>TTSExes</name>
2442 <message>
2443 <source>Path to TTS engine:</source>
2444 <translation>Caminho para o motor TTS:</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <source>TTS engine options:</source>
2448 <translation>Opções do motor TTS:</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <source>TTS executable not found</source>
2452 <translation>Executável TTS não encontrado</translation>
2453 </message>
2454</context>
2455<context>
2456 <name>TTSFestival</name>
2457 <message>
2458 <source>Path to Festival client:</source>
2459 <translation>Caminho para o criente Festival:</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <source>Voice:</source>
2463 <translation>Voz:</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <source>Voice description:</source>
2467 <translation>Descrição de voz:</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <source>engine could not voice string</source>
2471 <translation>o motor não pode criar a voz para a string</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <source>No description available</source>
2475 <translation>Nenhuma descrição disponível</translation>
2476 </message>
2477</context>
2478<context>
2479 <name>TTSSapi</name>
2480 <message>
2481 <source>Language:</source>
2482 <translation>Idioma:</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <source>Voice:</source>
2486 <translation>Voz:</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <source>Speed:</source>
2490 <translation>Velocidade:</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <source>Options:</source>
2494 <translation>Opções:</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <source>Could not start SAPI process</source>
2502 <translation type="unfinished"></translation>
2503 </message>
2504</context>
2505<context>
2506 <name>TalkFileCreator</name>
2507 <message>
2508 <source>Reading Filelist...</source>
2509 <translation>Lendo Lista de Arquivos...</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Talk file creation aborted</source>
2513 <translation>Criação de arquivo Talk abortada</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <source>Finished creating Talk files</source>
2517 <translation>Criação de arquivos Talk finalizada</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2521 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <source>Copying Talkfiles...</source>
2525 <translation>Copiando arquivos Talk...</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <source>File copy aborted</source>
2529 <translation>Cópia de arquivo abortada</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <source>Finished</source>
2533 <translation>Finalizado</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <source>Cleaning up...</source>
2537 <translation>Limpando...</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2541 <translation type="unfinished"></translation>
2542 </message>
2543</context>
2544<context>
2545 <name>TalkGenerator</name>
2546 <message>
2547 <source>Starting TTS Engine</source>
2548 <translation>Iniciando motor TTS</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <source>Init of TTS engine failed</source>
2552 <translation>Falhou ao iniciar o motor TTS</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <source>Starting Encoder Engine</source>
2556 <translation>Iniciando Motor Codificador</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2560 <translation>Falhou ao iniciar o motor Codificador</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <source>Voicing entries...</source>
2564 <translation>Vocalizando entradas...</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <source>Encoding files...</source>
2568 <translation>Codificando arquivos...</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <source>Voicing aborted</source>
2572 <translation>Vocalização abortada</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2576 <translation>Vocalização de %1 falhou: %2</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <source>Encoding aborted</source>
2580 <translation>Codificação abortada</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <source>Encoding of %1 failed</source>
2584 <translation>Codificação de %1 falhou</translation>
2585 </message>
2586</context>
2587<context>
2588 <name>ThemeInstallFrm</name>
2589 <message>
2590 <source>Theme Installation</source>
2591 <translation>Instalação de Tema</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Selected Theme</source>
2595 <translation>Tema selecionado</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Description</source>
2599 <translation>Descrição</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>Download size:</source>
2603 <translation>Tamanho:</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2607 <translation>Pressione Ctrl para selecionar múltiplos itens, Shift para um intervalo</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>&amp;Install</source>
2611 <translation>&amp;Instalar</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>&amp;Cancel</source>
2615 <translation>&amp;Cancelar</translation>
2616 </message>
2617</context>
2618<context>
2619 <name>ThemesInstallWindow</name>
2620 <message>
2621 <source>no theme selected</source>
2622 <translation>nenhum tema selecionado</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>no selection</source>
2626 <translation>nenhuma seleção</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <source>Network error: %1.
2630Please check your network and proxy settings.</source>
2631 <translation>Erro de rede: %1.
2632Por favor, verifique suas configurações de rede e proxy.</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <source>the following error occured:
2636%1</source>
2637 <translation>o seguinte erro ocorreu:
2638%1</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <source>done.</source>
2642 <translation>feito.</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <source>Information</source>
2646 <translation>Informação</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <source>fetching details for %1</source>
2650 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <source>fetching preview ...</source>
2654 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2658 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <source>unknown</source>
2662 <translation>desconhecido</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2666 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2670 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>no description</source>
2674 <translation>sem descrição</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <source>Retrieving theme preview failed.
2678HTTP response code: %1</source>
2679 <translation>Falha ao obter pré-visualização do tema.
2680código de resposta HTTP: %1</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>no theme preview</source>
2684 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>getting themes information ...</source>
2688 <translation>obtendo infomação dos temas ...</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>Mount point is wrong!</source>
2692 <translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation>
2693 </message>
2694 <message numerus="yes">
2695 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2696 <translation>
2697 <numerusform>Tamanho %L1 kiB (%n item)</numerusform>
2698 <numerusform>Tamanho %L1 kiB (%n itens)</numerusform>
2699 </translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>Select</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>No themes selected, skipping</source>
2707 <translation type="unfinished"></translation>
2708 </message>
2709</context>
2710<context>
2711 <name>UninstallFrm</name>
2712 <message>
2713 <source>Uninstall Rockbox</source>
2714 <translation>Desinstalar Rockbox</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2718 <translation>Por favor, selecione o Método de Desinstalação</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <source>Uninstallation Method</source>
2722 <translation>Método de Desinstalação</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <source>Complete Uninstallation</source>
2726 <translation>Desinstalação Completa</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>Smart Uninstallation</source>
2730 <translation>Desinstalação Inteligente</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2734 <translation>Por favor, selecione o que você quer desinstalar</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>Installed Parts</source>
2738 <translation>Partes Instaladas</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <source>&amp;Uninstall</source>
2742 <translation>&amp;Desinstalar</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>&amp;Cancel</source>
2746 <translation>&amp;Cancelar</translation>
2747 </message>
2748</context>
2749<context>
2750 <name>Uninstaller</name>
2751 <message>
2752 <source>Starting Uninstallation</source>
2753 <translation>Iniciando Desinstalação</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <source>Finished Uninstallation</source>
2757 <translation>Desinstalação Finalizada</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <source>Uninstallation finished</source>
2761 <translation>Desinstalação finalizada</translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <source>Uninstalling %1...</source>
2765 <translation>Desinstalando %1...</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <source>Could not delete %1</source>
2769 <translation>Não foi possível apagar %1</translation>
2770 </message>
2771</context>
2772<context>
2773 <name>Utils</name>
2774 <message>
2775 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
2776Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2777 <translation>&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação do carregador.
2778É necessário privilégios de administrator.&lt;/li&gt;</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <source>Problem detected:</source>
2782 <translation>Problema detectado:</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2786 <translation type="unfinished"></translation>
2787 </message>
2788</context>
2789<context>
2790 <name>VoiceFileCreator</name>
2791 <message>
2792 <source>Starting Voicefile generation</source>
2793 <translation>Iniciando geração do arquivo de voz</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2797 <translation>não foi possível encontrar rockbox-info.txt</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2801 <translation>Erro de transferência: recebido erro HTTP %1.</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <source>Cached file used.</source>
2805 <translation>Arquivo de cache usado.</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>Download error: %1</source>
2809 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>Download finished.</source>
2813 <translation>Transferência finalizada.</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <source>failed to open downloaded file</source>
2817 <translation>falha ao abrir arquivo transferido</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>The downloaded file was empty!</source>
2821 <translation>O arquivo transferido estava vazio!</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>Error opening downloaded file</source>
2825 <translation>Erro abrindo arquivo transferido</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>Error opening output file</source>
2829 <translation>Erro abrindo arquivo de saída</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>successfully created.</source>
2833 <translation>criado com sucesso.</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Downloading voice info...</source>
2837 <translation>Baixando informação de voz...</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>Reading strings...</source>
2841 <translation>Lendo strings...</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>Creating voicefiles...</source>
2845 <translation>Criando arquivos de voz...</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>Cleaning up...</source>
2849 <translation>Limpando...</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>Finished</source>
2853 <translation>Finalizado</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>Extracted voice strings from installation</source>
2857 <translation type="unfinished"></translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
2861 <translation type="unfinished"></translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
2865 <translation type="unfinished"></translation>
2866 </message>
2867</context>
2868<context>
2869 <name>ZipInstaller</name>
2870 <message>
2871 <source>done.</source>
2872 <translation>feito.</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Downloading file %1.%2</source>
2876 <translation>Transferindo arquivo %1.%2</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2880 <translation>Erro de transferência: recebido erro HTTP %1.</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Cached file used.</source>
2884 <translation>Arquivo de cache usado.</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Download error: %1</source>
2888 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Download finished.</source>
2892 <translation>Transferência finalizada.</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Extracting file.</source>
2896 <translation>Extraindo arquivo.</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2900 <translation>Sem espaço em disco suficiente! Abortando.</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>Installing file.</source>
2904 <translation>Instalando arquivo.</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>Installing file failed.</source>
2908 <translation>Falhou instalando arquivo.</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Creating installation log</source>
2912 <translation>Criando registro da instalação</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Extraction failed!</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>Package installation finished successfully.</source>
2920 <translation type="unfinished"></translation>
2921 </message>
2922</context>
2923<context>
2924 <name>ZipUtil</name>
2925 <message>
2926 <source>Creating output path failed</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <source>Creating output file failed</source>
2931 <translation type="unfinished"></translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <source>Error during Zip operation</source>
2935 <translation type="unfinished"></translation>
2936 </message>
2937</context>
2938<context>
2939 <name>aboutBox</name>
2940 <message>
2941 <source>About Rockbox Utility</source>
2942 <translation>Sobre o Utilitário Rockbox</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <source>The Rockbox Utility</source>
2946 <translation>O Utilitário Rockbox</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <source>&amp;Credits</source>
2950 <translation>&amp;Créditos</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <source>&amp;License</source>
2954 <translation>&amp;Licença</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>&amp;Ok</source>
2958 <translation>&amp;Ok</translation>
2959 </message>
2960 <message utf8="true">
2961 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2962 <translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>&amp;Speex License</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message>
2968</context>
2969</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000000..3328065b55
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -0,0 +1,2981 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <source>Backup</source>
8 <translation>Резервная копия</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Здесь можно создать резервную копию текущей установки Rockbox и упаковать её в ZIP-файл. Это также касается установленных тем и настроек, находящихся в папке .rockbox на Вашем плеере.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Название файла резервной копии будет соответствовать установленной версии прошивки.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Size: unknown</source>
16 <translation>Размер: неизвестен</translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Backup to: unknown</source>
20 <translation>Создать в: неизвстно</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>&amp;Change</source>
24 <translation>&amp;Изменить</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>&amp;Backup</source>
28 <translation>&amp;Создать копию</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>&amp;Cancel</source>
32 <translation>&amp;Отмена</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Installation size: calculating ...</source>
36 <translation>Размер установки: вычисляется...</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Select Backup Filename</source>
40 <translation>Выберите название файла резервной копии</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Installation size: %L1 %2</source>
44 <translation>Размер установки: %L1 %2</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Starting backup ...</source>
48 <translation>Начало копии ...</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Backup successful.</source>
52 <translation>Резервная копия удалась.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Backup failed!</source>
56 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Файл уже существует</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
64 <translation>Такой файл уже существует. Заменить?</translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>BootloaderInstallAms</name>
69 <message>
70 <source>Downloading bootloader file</source>
71 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Could not load %1</source>
75 <translation>Не удалось загрузить %1</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Patching Firmware...</source>
79 <translation>Изменяется прошивка...</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Could not open %1 for writing</source>
83 <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Could not write firmware file</source>
87 <translation>Сбой записи файла прошивки</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Success: modified firmware file created</source>
91 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
95 <translation>Нет места для записи загрузчика, попробуйте другую версию прошивки</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
99 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
103 <translation type="obsolete">Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки Sandisk\&apos;а (bin файл). Эта прошивка будет пропатчена и затем установлена в ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox\&apos;а. По причинам легальности данного действия вам нужно будет самим скачать загрузчик. Зайдите на &lt;a href=\&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/\&apos;&gt;Sansa Forums\&apos;&lt;/a&gt; или обратитесь к &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml\&apos;&gt;инструкции&lt;/a&gt; и вики-странице &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS\&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; за помощью с получением файла.&lt;br/&gt;Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
107 <translation>Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки от Sandisk (bin-файл). Эта прошивка будет пропатчена, а затем установлена на ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox\&apos;а. По законным причинам, Вам необходимо скачать файл самостоятельно. Зайдите на &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;форумы Sansa&lt;/a&gt; или читайте &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;инструкцию&lt;/a&gt; и вики-страничку &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; о том, как получить файл.&lt;br/&gt;Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation>
108 </message>
109</context>
110<context>
111 <name>BootloaderInstallBase</name>
112 <message>
113 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
114 <translation>Ошибка при скачивании: ошибка HTTP %1.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Download error: %1</source>
118 <translation>Ошибка при скачивании: %1</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Download finished (cache used).</source>
122 <translation>Скачивание завершено (из кэша).</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Download finished.</source>
126 <translation>Скачивание завершено.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
130 <translation>Создаётся резервная копия фирменной прошивки.</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Creating backup folder failed</source>
134 <translation>Сбой при попытке создания папки резервной копии</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Creating backup copy failed.</source>
138 <translation>Сбой при попытке создания резервной копии.</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Backup created.</source>
142 <translation>Резервная копия создана.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Creating installation log</source>
146 <translation>Создаётся журнал установки</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Installation log created</source>
150 <translation>Журнал установки создан</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Waiting for system to remount player</source>
154 <translation>Ожидание, пока система заново смонтирует плеер</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Player remounted</source>
158 <translation>Плеер смонтирован</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Timeout on remount</source>
162 <translation>Время ожидания для монтирования истекло</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Zip file format detected</source>
166 <translation>Обнаружен формат ZIP</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
170 <translation>Извлекается прошивка %1 из архива</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Error extracting firmware from archive</source>
174 <translation>Ошибка при извлечении прошивки</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Could not find firmware in archive</source>
178 <translation>Прошивка в архиве не найдена</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>CAB file format detected</source>
182 <translation>Обнаружен формат CAB</translation>
183 </message>
184</context>
185<context>
186 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
187 <message>
188 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
189 <translation>Чтобы установить загрузчик, требуется файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать самостоятельно. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;вики-страничке OndaVX747&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Downloading bootloader file</source>
193 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Could not open firmware file</source>
197 <translation>Не удалось открыть файл прошивки</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation>Не удалось открыть файл загрузчика</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Could not allocate memory</source>
205 <translation>Не удалось выделить память</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not load firmware file</source>
209 <translation>Не удалось загрузить файл прошивки</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
213 <translation>Файл не является годной прошивкой ChinaChip</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
217 <translation>ccpmp.bin во входном файле не найден</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
221 <translation>Не удалось открыть резервную копию для ccpmp.bin</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
225 <translation>Не удалось записать резервную копию для ccpmp.bin</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Could not load bootloader file</source>
229 <translation>Не удалось считать файл загрузчика</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Could not get current time</source>
233 <translation>Не удалось получить текущее время</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not open output file</source>
237 <translation>Не удалось открыть выходной файл</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Could not write output file</source>
241 <translation>Не удалось записать выходной файл</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
245 <translation>Неожиданный сбой chinachippatcher</translation>
246 </message>
247</context>
248<context>
249 <name>BootloaderInstallFile</name>
250 <message>
251 <source>Downloading bootloader</source>
252 <translation>Скачивается загрузчик</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
256 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Error accessing output folder</source>
260 <translation>Ошибка доступа к выходной папке</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
264 <translation>Удаляется загрузчик Rockbox</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>No original firmware file found.</source>
268 <translation>Не найдено фирменной прошивки.</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
272 <translation>Не удалось удалить файл загрузчика Rockbox.</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
276 <translation>Не удалось восстановить файл загрузчика.</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
280 <translation>Фирменный загрузчик успешно восстановлен.</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Bootloader successful installed</source>
284 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>A firmware file is already present on player</source>
288 <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Copying modified firmware file failed</source>
292 <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation>
293 </message>
294</context>
295<context>
296 <name>BootloaderInstallHex</name>
297 <message>
298 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
299 <translation>проверка хэша MD5 входного файла ...</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Could not verify original firmware file</source>
303 <translation>Не удалось проверить фирменную прошивку</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Firmware file not recognized.</source>
307 <translation>Файл прошивки не распознан.</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>MD5 hash ok</source>
311 <translation>Хэш MD5 проверен</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
315 <translation>Прошивка не соответствует указанному плееру.</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Descrambling file</source>
319 <translation>Расшифровка файла</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Error in descramble: %1</source>
323 <translation>Ошибка при расшифровке: %1</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Downloading bootloader file</source>
327 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
331 <translation>Добавляется загрузчик к прошивке</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>could not open input file</source>
335 <translation>Не удалось открыть входной файл</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>reading header failed</source>
339 <translation>Сбой чтения заголовка</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>reading firmware failed</source>
343 <translation>Сбой чтения прошивки</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
347 <translation>Не удалось открыть файл загрузчика</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>reading bootloader file failed</source>
351 <translation>Сбой чтения файла загрузчика</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>can&apos;t open output file</source>
355 <translation>Не удалось открыть выходной файл</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>writing output file failed</source>
359 <translation>Сбой записи выходного файла</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Error in patching: %1</source>
363 <translation>Ошибка применения патча: %1</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Error in scramble: %1</source>
367 <translation>Ошибка кодирования: %1</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Checking modified firmware file</source>
371 <translation>Проверка изменённой прошивки</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
375 <translation>Ошибка: неверная контрольная сумма изменённого файла</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Success: modified firmware file created</source>
379 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Can&apos;t open input file</source>
383 <translation>Не удалось открыть входной файл</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Can&apos;t open output file</source>
387 <translation>Не удалось открыть выходной вайл</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>invalid file: header length wrong</source>
391 <translation>Неверный файл: неверная длина заголовка</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>invalid file: unrecognized header</source>
395 <translation>Неверный файл: неопознанный заголовок</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
399 <translation>Неверный файл: неверное поле &quot;длина&quot;</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
403 <translation>Неверный файл: неверное поле &quot;длина2&quot;</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>invalid file: internal checksum error</source>
407 <translation>Неверный файл: ошибка во внутренней контрольной сумме</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>unknown</source>
411 <translation>неизвестная ошибка</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
415 <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной прошивкой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
419 <translation>Неверный файл: неверное поле &quot;длина3&quot;</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
423 <translation>Полное удаление невозможно, удалена только информация об установке</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>A firmware file is already present on player</source>
427 <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Copying modified firmware file failed</source>
431 <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation>
432 </message>
433</context>
434<context>
435 <name>BootloaderInstallImx</name>
436 <message>
437 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
438 <translation>Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки от Sandisk (файл firmware.sb). Эта прошивка будет пропатчена, а затем установлена на ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox. По законным причинам, Вам необходимо скачать файл самостоятельно. Зайдите на &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;форумы Sansa&lt;/a&gt; или читайте вики-страничку &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; о том, как получить файл.&lt;br/&gt;Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Could not read original firmware file</source>
442 <translation>Не удалось прочитать фирменную прошивку</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Downloading bootloader file</source>
446 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Patching file...</source>
450 <translation>Изменяется прошивка...</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Patching the original firmware failed</source>
454 <translation>Сбой патчирования фирменной прошивки</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Succesfully patched firmware file</source>
458 <translation>Прошивка успешно пропатчена</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Bootloader successful installed</source>
462 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
466 <translation>Не удалось установить пропатченный загрузчик</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
470 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой.</translation>
471 </message>
472</context>
473<context>
474 <name>BootloaderInstallIpod</name>
475 <message>
476 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
477 <translation>Ошибка: не удалось выделить буферную память!</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Downloading bootloader file</source>
481 <translation>Скачивается файл заргузчика</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Failed to read firmware directory</source>
485 <translation>Сбой чтения папки микропрограммы</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
489 <translation>Неизвестный номер версии прошивки (%1)</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
493 <translation>Не удалось открыть iPod в режиме записи</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Failed to add bootloader</source>
497 <translation>Сбой установки загрузчика</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>No bootloader detected.</source>
501 <translation>Загрузчика не обнаружено.</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Successfully removed bootloader</source>
505 <translation>Загрузчик успешно удалён</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Removing bootloader failed.</source>
509 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Could not open Ipod</source>
513 <translation>Не удалось открыть iPod</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>No firmware partition on disk</source>
517 <translation>Не найдено раздела прошивки на диске</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
521 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Uninstalling bootloader</source>
525 <translation>Удаление загрузчика</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
529 <translation>Сбой чтения таблицы разделов - возможно, это не iPod</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
533See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
534 <translation>Предупреждение: это - MacPod, Rockbox работает только на WinPod&apos;ах.
535См. http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Successfull added bootloader</source>
539 <translation>Загрузчик успешно добавлен</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Bootloader Installation complete.</source>
543 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Writing log aborted</source>
547 <translation>Запись журнала отменена</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
551 <translation>Ошибка: не указано точки монтирования!</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
555 <translation>Не удалось открыть iPod: доступ запрещён</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Error: could not retrieve device name</source>
559 <translation>Ошибка: не удалось найти название устройства</translation>
560 </message>
561</context>
562<context>
563 <name>BootloaderInstallMi4</name>
564 <message>
565 <source>Downloading bootloader</source>
566 <translation>Скачивается загрузчик</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
570 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Bootloader successful installed</source>
574 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
578 <translation>Проверяется наличие загрузчика Rockbox</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>No Rockbox bootloader found</source>
582 <translation>Загрузчик Rockbox не найден</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Checking for original firmware file</source>
586 <translation>Проверяется наличие фирменной прошивки</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Error finding original firmware file</source>
590 <translation>Фирменной прошивки не найдено</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
594 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>A firmware file is already present on player</source>
598 <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Copying modified firmware file failed</source>
602 <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation>
603 </message>
604</context>
605<context>
606 <name>BootloaderInstallMpio</name>
607 <message>
608 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
609 <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Downloading bootloader file</source>
613 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Could not open the original firmware.</source>
617 <translation>Не удалось открыть фирменную прошивку.</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Could not read the original firmware.</source>
621 <translation>Не удалось прочитать фирменную прошивку.</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
625 <translation>Не удалось открыть скачаный загрузчик.</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
629 <translation>Место для загрузчика в фирменной прошивке не пустое.</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
633 <translation>Не удалось прочитать полученный загрузчик.</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Bootloader checksum error.</source>
637 <translation>Ошибка в контрольной сумме загрузчика.</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
641 <translation>Сбой патчирования фирменной прошивки: %1</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Success: modified firmware file created</source>
645 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
649 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
653 <translation>Загруженная прошивка не похожа на фирменную прошивку MPIO.</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Could not open output file.</source>
657 <translation>Не удалось открыть выходной вайл.</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Could not write output file.</source>
661 <translation>Сбой записи выходного файла.</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Unknown error number: %1</source>
665 <translation>Неизвестная ошибка номер %1</translation>
666 </message>
667</context>
668<context>
669 <name>BootloaderInstallSansa</name>
670 <message>
671 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
672 <translation>Ошибка: не удалось выделить буферную память!</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Searching for Sansa</source>
676 <translation>Поиск плеера Sansa</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Permission for disc access denied!
680This is required to install the bootloader</source>
681 <translation>Доступ к диску отказан!
682Это необходимо для установки загрузчика</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>No Sansa detected!</source>
686 <translation>Не найдено плеера Sansa!</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Downloading bootloader file</source>
690 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
694You must reinstall the original Sansa firmware before running
695sansapatcher for the first time.
696See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
697</source>
698 <translation>ОБНАРУЖЕНА СТАРАЯ УСТАНОВКА ROCKBOX, ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ.
699Вам необходимо переустановить фирменную микропрограмму
700вашего плеера перед первым запуском sansapatcher&apos;а.
701См. http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
705 <translation>Не удалось открыть плеер в режиме записи</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Successfully installed bootloader</source>
709 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Failed to install bootloader</source>
713 <translation>Сбой при установке загрузчика</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
717 <translation>Не удалось найти плеер Sansa</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Could not open Sansa</source>
721 <translation>Не удалось открыть плеер Sansa</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Could not read partition table</source>
725 <translation>Не удалось прочитать таблицу разделов</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
729 <translation>Диск не принадлежит плееру Sansa (Ошибка %1), отмена.</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Successfully removed bootloader</source>
733 <translation>Загручик успешно удалён</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Removing bootloader failed.</source>
737 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
741 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Checking downloaded bootloader</source>
745 <translation>Проверка скаченного загрузчика</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
749 <translation>Загрузчик не соответствует! Отмена.</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Uninstalling bootloader</source>
753 <translation>Удаление загрузчика</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Bootloader Installation complete.</source>
757 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Writing log aborted</source>
761 <translation>Запись журнала отменена</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Error: could not retrieve device name</source>
765 <translation>Ошибка: не удалось найти имя устройства</translation>
766 </message>
767</context>
768<context>
769 <name>BootloaderInstallTcc</name>
770 <message>
771 <source>Downloading bootloader file</source>
772 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Could not load %1</source>
776 <translation>Не удалось загрузить %1</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Unknown OF file used: %1</source>
780 <translation>Используется неизвестный файл фирменной прошивки: %1</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Patching Firmware...</source>
784 <translation>Изменяется прошивка...</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Could not open %1 for writing</source>
788 <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Could not write firmware file</source>
792 <translation>Сбой записи файла прошиви</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Success: modified firmware file created</source>
796 <translation>Изменённый файл прошивки успешно создан</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
800 <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Could not patch firmware</source>
804 <translation>Сбой записи файла прошивки</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
808 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
809 </message>
810</context>
811<context>
812 <name>Changelog</name>
813 <message>
814 <source>Changelog</source>
815 <translation>История изменений</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Show on startup</source>
819 <translation>Показать при запуске</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>&amp;Ok</source>
823 <translation>&amp;OK</translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>Config</name>
828 <message>
829 <source>Autodetection</source>
830 <translation>Автоопределение</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Could not detect a Mountpoint.
834Select your Mountpoint manually.</source>
835 <translation>Не удалось определить точку монтирования
836Укажите её вручную.</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Could not detect a device.
840Select your device and Mountpoint manually.</source>
841 <translation>Не удалось определить устройство.
842Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Really delete cache?</source>
846 <translation>Удалить кэш?</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
850 <translation>Вы дейсвительно хотите удалить кэш? Эта операция удалит &lt;b&gt;все&lt;/b&gt; файлы из этой папки!</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Path wrong!</source>
854 <translation>Неверный путь!</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
858 <translation>Неверный путь кэша. Отмена.</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Fatal error</source>
862 <translation type="obsolete">Фатальная ошибка</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
866 <translation>Текущий размер кэша %L1 КБ.</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Configuration OK</source>
870 <translation>Настройки верны</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Configuration INVALID</source>
874 <translation>Настройки НЕВЕРНЫ</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>The following errors occurred:</source>
878 <translation>Обнаружены следующие ошибки:</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>No mountpoint given</source>
882 <translation>Не указана точка монтирования</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Mountpoint does not exist</source>
886 <translation>Точка монтирования не существует</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
890 <translation>Указанная точка монтирования не является папкой.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Mountpoint is not writeable</source>
894 <translation>Точка монтирования незаписываема</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>No player selected</source>
898 <translation>Плеер не выбран</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
902 <translation>Указанный путь кэша незаписываем. Оставьте это поле пустым для использования системного пути по умолчанию.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
906 <translation>Вам необходимо исправить вышеуказанные ошибкм перед тем, как продолжить.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Configuration error</source>
910 <translation>Ошибка в настройках</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Detected an unsupported player:
914%1
915Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
916 <translation>Обнаружен неподдерживаемый плеер:
917%1
918К сожалению, Rockbox не работает на этом плеере.</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Fatal: player incompatible</source>
922 <translation type="obsolete">Ошибка: плеер несовместим</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>TTS configuration invalid</source>
926 <translation>Настройки TTS неверны</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>TTS configuration invalid.
930 Please configure TTS engine.</source>
931 <translation>Настройки TTS неверны.
932 Пожалуйста, настройте движок TTS.</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Could not start TTS engine.</source>
936 <translation>Не удалось запустить движок TTS.</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Could not start TTS engine.
940</source>
941 <translation>Не удалось запустить движок TTS.
942</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>
946Please configure TTS engine.</source>
947 <translation>
948Пожалуйста, настройте движок TTS.</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
952 <translation>Проверка голоса</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Could not voice test string.</source>
956 <translation>Невозможно озвучить введённый текст.</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Showing disabled targets</source>
960 <translation>Отображение отображение неподдерживаемых устройств</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
964 <translation>Вы только что указали, что хотите видеть в списке устройства, помеченные как официально неподдерживаемые. Таковые не рекомендуются к использованию конечным пользователям. Используйте эту функцию только если знаете, что делаете.</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Set Cache Path</source>
968 <translation>Указать путь к кэшу</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
972Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
973 <translation>%1 является MacPod&apos;ом!
974Для работы, Rockbox нужен iPod форматированный в FAT (так называемый &quot;WinPod&quot;).</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Proxy Detection</source>
978 <translation>Определение прокси</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>The System Proxy settings are invalid!
982Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
983 <translation>Системные настройки прокси неверны!
984Мастер Rockbox не может работать с этими настройками. Проверьте правильность системных настроек прокси. Учтите, что мастер Rockbox не поддерживает сценарии &quot;proxy auto config&quot; (PAC). Если таковые используются на Вашей системе, вам необходимо использовать ручные настройки.</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>%1 in MTP mode found!
988You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
989 <translation>Найден %1 в режиме MTP!
990Для установки вам нужно сменить режим подключения плеера на MSC.</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Until you change this installation will fail!</source>
994 <translation type="obsolete">Пока вы это не измените, установка не пройдёт успешно!</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Could not voice test string.
998</source>
999 <translation>Не удалось произнести проверочное предложение.</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>TTS error</source>
1003 <translation>Ошибка TTS</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1007 <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1011 <translation>Было обнаружено несколько устройств. Отключите все, кроме одного и попробуйте снова.</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Detected devices:</source>
1015 <translation>Обнаруженные устройства:</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>(unknown)</source>
1019 <translation>(неизвестный)</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1023 <translation>Примечание: обнаружение подключенных устройств может оказаться двусмысленно. Может быть подключено меньше устройств, чем в списке. В таком случае, Ваш плеер может быть невозможно узнать однозначно.</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Device Detection</source>
1027 <translation>Обнаружение устройств</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1031Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1032 <translation>Обнаружена несовместимая файловая система на плеере.
1033Убедитесь в том, что выбрана верная точка монтирования и плеер настроен на использование совместимой с Rockbox файловой системы.</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1037 <translation>Неизвестная ошибка при обнаружении плеера.</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1041 <translation>%1 (свободны %2 ГиБ из %3 ГиБ)</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>%1 at %2</source>
1045 <translation>%1 на %2</translation>
1046 </message>
1047</context>
1048<context>
1049 <name>ConfigForm</name>
1050 <message>
1051 <source>Configuration</source>
1052 <translation>Настройки</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1056 <translation>Настроить мастера Rockbox</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>&amp;Device</source>
1060 <translation>&amp;Устройство</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1064 <translation>Укажите Ваше устройство в &amp;файловой системе</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>&amp;Browse</source>
1068 <translation>&amp;Обзор</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>&amp;Select your audio player</source>
1072 <translation>&amp;Выберите ваш аудио плеер</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>&amp;Autodetect</source>
1076 <translation>&amp;Автоопределение</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>&amp;Proxy</source>
1080 <translation>П&amp;рокси</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>&amp;No Proxy</source>
1084 <translation>&amp;Без прокси</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1088 <translation>Использовать с&amp;истемные настройки</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1092 <translation>&amp;Ручные настройки прокси</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>Proxy Values</source>
1096 <translation>Параметры прокси</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>&amp;Host:</source>
1100 <translation>&amp;Хост:</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>&amp;Port:</source>
1104 <translation>&amp;Порт:</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>&amp;Username</source>
1108 <translation>&amp;Имя пользователя</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Pass&amp;word</source>
1112 <translation>Пар&amp;оль</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>&amp;Language</source>
1116 <translation>&amp;Язык</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Cac&amp;he</source>
1120 <translation>К&amp;эш</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>Download cache settings</source>
1124 <translation>Настройки кэша загрузок</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1128 <translation>Мастер Rockbox использует локальный кэш скачивания для экономии сетевой передачи. Вы можете изменить путь к кэшу и использовать его как локальное хранилище с помощью автономного режима.</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>Current cache size is %1</source>
1132 <translation>Текущий размер кэша: %1</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>P&amp;ath</source>
1136 <translation>&amp;Путь</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1140 <translation>Введение неверного пути сбросит путь в значение системной временной папки.</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1144 <translation>Отключить локальный кэш &amp;загрузок</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1148 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Эта функция попытается использовать всю информацию из кэша, даже информацию об обновлениях. Используйте эту возможность только если вы хотите устанавливать без подключения к сети. Примечание: Вам необходимо выполнить такую-же установку, которую вы хотите выполнить потом, пока подключение к сети действует, чтобы загрузить все нужные файлы в кэш.&lt;/p&gt;</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>O&amp;ffline mode</source>
1152 <translation type="obsolete">Ав&amp;тономный режим</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Clean cache &amp;now</source>
1156 <translation>Вычистить кэш &amp;сейчас</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1160 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Кодировщик</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>TTS Engine</source>
1164 <translation>Движок TTS</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1168 <translation>&amp;Выберите движок TTS</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Encoder Engine</source>
1172 <translation>движок кодирования</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>&amp;Ok</source>
1176 <translation>&amp;OK</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>&amp;Cancel</source>
1180 <translation>&amp;Отмена</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Configure TTS Engine</source>
1184 <translation>Настроить движок TTS</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>Configuration invalid!</source>
1188 <translation>Настройка неверна!</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>Configure &amp;TTS</source>
1192 <translation>Настроить &amp;TTS</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Configure &amp;Enc</source>
1196 <translation>Настроить &amp;кодировщик</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>encoder name</source>
1200 <translation>имя кодировщика</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Test TTS</source>
1204 <translation>Проверить TTS</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Show disabled targets</source>
1208 <translation>Показывать отключенные устройства</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>&amp;Refresh</source>
1212 <translation>&amp;Обновить</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1216 <translation>&amp;Использовать корекции строк для TTS</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Show</source>
1220 <translation>Показать</translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>Configure</name>
1225 <message>
1226 <source>English</source>
1227 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1228 <translation>Русский</translation>
1229 </message>
1230</context>
1231<context>
1232 <name>CreateVoiceFrm</name>
1233 <message>
1234 <source>Create Voice File</source>
1235 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1239 <translation>Выберите язык, для которого Вы хотите создать голосовой файл:</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>Generation settings</source>
1243 <translation>Настройки генерирования</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>Change</source>
1247 <translation>Изменить</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>&amp;Install</source>
1251 <translation>&amp;Установить</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>&amp;Cancel</source>
1255 <translation>&amp;Отмена</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>Wavtrim Threshold</source>
1259 <translation>Порог Wavtrim</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>Language</source>
1263 <translation>Язык</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>TTS:</source>
1267 <translation>TTS:</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>Silence threshold</source>
1271 <translation>Порог тишины</translation>
1272 </message>
1273</context>
1274<context>
1275 <name>CreateVoiceWindow</name>
1276 <message>
1277 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1278 <translation>Движок: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>TTS error</source>
1282 <translation>Ошибка TTS</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1286 <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation>
1287 </message>
1288</context>
1289<context>
1290 <name>EncTtsCfgGui</name>
1291 <message>
1292 <source>Waiting for engine...</source>
1293 <translation>Ожидание движка...</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Ok</source>
1297 <translation>OK</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Cancel</source>
1301 <translation>Отмена</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Browse</source>
1305 <translation>Обзор</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Refresh</source>
1309 <translation>Обновить</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Select executable</source>
1313 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation>
1314 </message>
1315</context>
1316<context>
1317 <name>EncoderExe</name>
1318 <message>
1319 <source>Path to Encoder:</source>
1320 <translation>Путь к кодировщику:</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <source>Encoder options:</source>
1324 <translation>Настройки кодировщика:</translation>
1325 </message>
1326</context>
1327<context>
1328 <name>EncoderLame</name>
1329 <message>
1330 <source>LAME</source>
1331 <translation>LAME</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Volume</source>
1335 <translation>Громкость</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Quality</source>
1339 <translation>Качество</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1343 <translation>Не удалось найти libmp3lame!</translation>
1344 </message>
1345</context>
1346<context>
1347 <name>EncoderRbSpeex</name>
1348 <message>
1349 <source>Volume:</source>
1350 <translation>Громкость:</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Quality:</source>
1354 <translation>Качество:</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Complexity:</source>
1358 <translation>Сложность:</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>Use Narrowband:</source>
1362 <translation>Узкополосный:</translation>
1363 </message>
1364</context>
1365<context>
1366 <name>InfoWidget</name>
1367 <message>
1368 <source>File</source>
1369 <translation>Файл</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Version</source>
1373 <translation>Версия</translation>
1374 </message>
1375</context>
1376<context>
1377 <name>InfoWidgetFrm</name>
1378 <message>
1379 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1380 <translation>Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возникнуть несоответствия!</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Info</source>
1384 <translation>Сведения</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Package</source>
1388 <translation>Пакет</translation>
1389 </message>
1390</context>
1391<context>
1392 <name>InstallTalkFrm</name>
1393 <message>
1394 <source>Install Talk Files</source>
1395 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>TTS profile:</source>
1399 <translation>Профиль TTS :</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Generation options</source>
1403 <translation>Свойства сгенерированого</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Strip Extensions</source>
1407 <translation>Отрезать расширения</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>&amp;Cancel</source>
1411 <translation>&amp;Отмена</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>&amp;Install</source>
1415 <translation>&amp;Установить</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Change</source>
1419 <translation>Изменить</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Generate for files</source>
1423 <translation>Генерировать для файлов</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Generate for folders</source>
1427 <translation>Генерировать для папок</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>Recurse into folders</source>
1431 <translation>Рекурсировать в папки</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Ignore files</source>
1435 <translation>Игнорировать файлы</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Skip existing</source>
1439 <translation>Пропускать существующие</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1443 <translation>Выбрать папки для создания файлов произношения (Ctrl для выбора нескольких)</translation>
1444 </message>
1445</context>
1446<context>
1447 <name>InstallTalkWindow</name>
1448 <message>
1449 <source>Empty selection</source>
1450 <translation>Пусто</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1454 <translation>Не выбрано ни одного файла или папки. Сначала выберите файлы и (или) папки.</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>TTS error</source>
1458 <translation>Ошибка TTS</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1462 <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation>
1463 </message>
1464</context>
1465<context>
1466 <name>ManualWidget</name>
1467 <message>
1468 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1469 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1473 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1477 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1481 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Confirm download</source>
1485 <translation>Потвердите скачивание</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1489 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1490 </message>
1491</context>
1492<context>
1493 <name>ManualWidgetFrm</name>
1494 <message>
1495 <source>Read the manual</source>
1496 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>PDF manual</source>
1500 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>HTML manual</source>
1504 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>Download the manual</source>
1508 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>&amp;PDF version</source>
1512 <translation>Версия &amp;PDF</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1516 <translation>Версия &amp;HTML (.zip-файл)</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Down&amp;load</source>
1520 <translation>С&amp;качать</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Manual</source>
1524 <translation>Руководство по эксплуатации</translation>
1525 </message>
1526</context>
1527<context>
1528 <name>MsPackUtil</name>
1529 <message>
1530 <source>Creating output path failed</source>
1531 <translation>Ошибка создания выходной папки</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Error during CAB operation</source>
1535 <translation>Ошибка при выполнении операции с CAB-пакетом</translation>
1536 </message>
1537</context>
1538<context>
1539 <name>PreviewFrm</name>
1540 <message>
1541 <source>Preview</source>
1542 <translation>Предпросмотр</translation>
1543 </message>
1544</context>
1545<context>
1546 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1547 <message>
1548 <source>Progress</source>
1549 <translation>Продвижение</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>&amp;Abort</source>
1553 <translation>&amp;Отмена</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>progresswindow</source>
1557 <translation>Окно продвижения</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Save Log</source>
1561 <translation>Сохранить журнал</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564<context>
1565 <name>ProgressLoggerGui</name>
1566 <message>
1567 <source>&amp;Ok</source>
1568 <translation>&amp;OK</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>&amp;Abort</source>
1572 <translation>&amp;Отмена</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Save system trace log</source>
1576 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
1577 </message>
1578</context>
1579<context>
1580 <name>QObject</name>
1581 <message>
1582 <source>LTR</source>
1583 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1584----------
1585This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1586 <translation>LTR</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <source>(unknown vendor name) </source>
1590 <translation>(неизвестный поставщик)</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <source>(unknown product name)</source>
1594 <translation>(неизвестный продукт)</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1598 <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;протребуется&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1602 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.&lt;/li&gt;</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1606 <translation>&lt;li&gt;Перезагрузите плеер на фирменную программу.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновите программу с помощью функции обновления в фирменной программе. Для подробностей, см. руководство по эксплуатации Вашего плеера.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Важно:&lt;/b&gt; обновление програмного обеспечения является критичной процедурой и не должно быть прервано. &lt;b&gt;Убедитесь в том, что плеер полностью заряжен перед тем, как приступить к обновлению.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления, перезагрузите плеер.&lt;/li&gt;</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1610 <translation>&lt;li&gt;Если в плеере стоит SD-карта, извлеките её&lt;/li&gt;</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1614 <translation>&lt;li&gt;Отсоедините плеер, после чего произойдёт перезагрузка и обновится фирменная программа. Для подробностей, см. руковолство по эксплуатации Вашего плеера.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Важно:&lt;/b&gt; обновление програмного обеспечения является критичной процедурой и не должно быть прервано. &lt;b&gt;Убедитесь в том, что плеер полностью заряжен перед тем, как приступить к обновлению.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления, перезагрузите плеер.&lt;/li&gt;</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1618 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1622 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1626 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation>
1627 </message>
1628</context>
1629<context>
1630 <name>QuaZipFile</name>
1631 <message>
1632 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1633 <translation>ошибка ZIP/UNZIP API %1</translation>
1634 </message>
1635</context>
1636<context>
1637 <name>RbUtilQt</name>
1638 <message>
1639 <source>Confirm Installation</source>
1640 <translation>Подтвердите установку</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Mount point is wrong!</source>
1644 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1648 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл?</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Confirm Uninstallation</source>
1652 <translation>Подтвердите удаление</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1656 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик?</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Confirm installation</source>
1660 <translation>Подтвердите установку</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1664 <translation>Вы действительно хотите установить мастера Rockbox на Ваш аудио плеер? Вы сможете потом запустить это с диска или памяти плеера.</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1668 <translation>Установка мастера Rockbox</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1672 <translation>Ошибка при установке мастера Rockbox</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>Installing user configuration</source>
1676 <translation>Установка настроек пользователя</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Error installing user configuration</source>
1680 <translation>Ошибка при установке настроек пользователя</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1684 <translation>Мастер Rockbox успешно установлен.</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Configuration error</source>
1688 <translation>Ошибка в настройках</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1692 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>Warning</source>
1696 <translation>Предупреждение</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1700 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>New installation</source>
1704 <translation>Новая установка</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1708 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>Network error</source>
1712 <translation>Ошибка сети</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1716 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1720 <translation>Не удалось получить информацию о версии!</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1724 <translation>Это новая установка или новая версия мастера Rockbox. Диалог настройки сейчас откроется и даст возможность настроить программу или пересмотреть ваши настройки.</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>Download build information finished.</source>
1728 <translation>Загрузка информации о сборке завершена.</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>RockboxUtility Update available</source>
1732 <translation>Доступно обновление мастера Rockbox</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1736 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <source>Wine detected!</source>
1740 <translation>Обнаружен Wine!</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1744 <translation>Похоже, что вы пытаетесь пользоваться этой программой с помощью Wine. Не делайте этого, это приведёт к сбою. Лучше пользуйтесь нативной программой для Linux.</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <source>Can&apos;t get version information.
1748Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1749 <translation>Не удалось получить информацию о версии.
1750Ошибка сети: %1. Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>No Rockbox installation found</source>
1754 <translation>Не найдено установки Rockbox</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1758 <translation>Не удалось определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1762 <translation>Нет известного способа удаления с этого устройства.</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1766 <translation>Мастер Rockbox не может удалить загрузчик с этого устройства. Попробуйте нормальное обновление прошивки, чтобы удалить загрузчик.</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Checking for update ...</source>
1770 <translation>Проверяется наличие обновления ...</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1774 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox.</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1778 <translation>Мастер Rockbox не требует обновления.</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>No voice file available</source>
1782 <translation>Нет доступного голосового файла</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1786 <translation>Установленная версия Rockbox является официально нестабильной. Готовые голоса доступны только для стабильных версий Rockbox. Создайте вручную голосовой файл с помощью кнопки &quot;Создать голосовой файл&quot;.</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1790 <translation>Не найдено загрузчика Rockbox.</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>Device ejected</source>
1794 <translation>Устройство извлечено</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
1798 <translation>Устройство успешно извлечено. Теперь можно отсоединить плеер от компьютера.</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>Ejecting failed</source>
1802 <translation>Не удалось извлечь</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
1806 <translation>Извлечение не удалось. Убедитесь в том, что на устройстве нет файлов, занятых другими программами. Если извлечь всё равно не получается, пользуйтесь функцией извлечения Вашего компьютера.</translation>
1807 </message>
1808</context>
1809<context>
1810 <name>RbUtilQtFrm</name>
1811 <message>
1812 <source>Rockbox Utility</source>
1813 <translation>Мастер Rockbox</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Device</source>
1817 <translation>Устройство</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>&amp;Change</source>
1821 <translation>&amp;Изменить</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>Welcome</source>
1825 <translation>Добро пожаловать</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>&amp;Installation</source>
1829 <translation>&amp;Установка</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>&amp;Accessibility</source>
1833 <translation>&amp;Специальные возможности</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Install accessibility add-ons</source>
1837 <translation>Установить дополнения для специальных возможностей</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Install Voice files</source>
1841 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Install Talk files</source>
1845 <translation>Установить файлы произношения</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>&amp;Uninstallation</source>
1849 <translation>&amp;Удаление</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>Uninstall Rockbox</source>
1853 <translation>Удалить Rockbox</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Uninstall Bootloader</source>
1857 <translation>Удалить загрузчик</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>&amp;Manual</source>
1861 <translation>&amp;Руководство по эксплуатации</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>View and download the manual</source>
1865 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Inf&amp;o</source>
1869 <translation>&amp;Информация</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>&amp;File</source>
1873 <translation>&amp;Файл</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>&amp;About</source>
1877 <translation>&amp;О программе</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>Empty local download cache</source>
1881 <translation>Очистить локальный кэш скачивания</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1885 <translation>Установить мастера Rockbox на плеер</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>&amp;Configure</source>
1889 <translation>&amp;Настройки</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>E&amp;xit</source>
1893 <translation>&amp;Выйти</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Ctrl+Q</source>
1897 <translation>Ctrl+Q</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>About &amp;Qt</source>
1901 <translation>О &amp;Qt</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>&amp;Help</source>
1905 <translation>&amp;Помощь</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Action&amp;s</source>
1909 <translation>&amp;Действия</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>Info</source>
1913 <translation>Информация</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>Read PDF manual</source>
1917 <translation>Читать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>Read HTML manual</source>
1921 <translation>Читать руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <source>Download PDF manual</source>
1925 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1929 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в HTML (zip)</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Create Voice files</source>
1933 <translation>Создать голосовые файлы</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Create Voice File</source>
1937 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1941 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1945 <translation>&lt;b&gt;Создать файлы произношения.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Они нужны, чтобы Rockbox мог произносить имена файлов и папок</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1949 <translation>&lt;b&gt;Удалить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;После удаления загрузчика, вы не сможете запустить Rockbox.</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1953 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1957 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1961 <translation>Установить &amp;Rockbox</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1965 <translation>Установить пакет &amp;шрифтов</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Install &amp;Themes</source>
1969 <translation>Установить &amp;темы</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Install &amp;Game Files</source>
1973 <translation>Установить игровые &amp;файлы</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>&amp;Install Voice File</source>
1977 <translation>&amp;Установить голосовой файл</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1981 <translation>Установить файлы &amp;произношения</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1985 <translation>У&amp;далить загрузчик</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1989 <translation>Удалить &amp;Rockbox</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>Create &amp;Voice File</source>
1993 <translation>&amp;Создать голосовой файл</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>&amp;System Info</source>
1997 <translation>Информация о &amp;системе</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>&amp;Complete Installation</source>
2001 <translation>&amp;Полная установка</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2005 <translation>&amp;Минимальная установка</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2009 <translation>&amp;Устранение неполадок</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>System &amp;Trace</source>
2013 <translation>&amp;Трассировка системы</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2017 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2018 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2022 <translation>точка монтирования неизвестна или неправильна</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <source>Mountpoint:</source>
2026 <translation>Точка монтирования:</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>device unknown or invalid</source>
2030 <translation>устройство неизвестно или неправильно</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>Device:</source>
2034 <translation>Устройство:</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2038 <translation>Резервная копия и &amp;Удаление</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>Backup</source>
2042 <translation>Создать резервную копию</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2046 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Создать резервную копию текущей установки.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Создать копию, архивируя содержимое системной папки Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>&amp;Eject</source>
2050 <translation>&amp;Извлечь</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>Show &amp;Changelog</source>
2054 <translation>Показать &amp;историю изменений</translation>
2055 </message>
2056</context>
2057<context>
2058 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2059 <message>
2060 <source>Rockbox version to install</source>
2061 <translation>Версия Rockbox для установки</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Version information not available yet.</source>
2065 <translation>Сведения о версии пока отсутствуют.</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <source>Rockbox components to install</source>
2069 <translation>Части Rockbox для установки</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <source>&amp;Bootloader</source>
2073 <translation>&amp;Загрузчик</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2077 <translation>Основная программа Rockbox.</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <source>Fonts</source>
2081 <translation>Шрифты</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <source>&amp;Rockbox</source>
2085 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2089 <translation>Некоторые игры требуют дополнительных файлов.</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2093 <translation>Дополнительные шрифты для пользовательского интерфейса.</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2097 <translation>Загрузчик требуется для запуска Rockbox. Нужен только для первой установки.</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <source>Game Files</source>
2101 <translation>Файлы игр</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <source>Customize</source>
2105 <translation>Выбрать</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>Themes</source>
2109 <translation>Темы</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2113 <translation>Темы позволяют изменить пользовательский интерфейс Rockbox. Вы можете их выбрать в списке.</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <source>&amp;Install</source>
2117 <translation>&amp;Установить</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <source>This is the latest stable release available.</source>
2121 <translation>Это последняя стабильная версия.</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2125 <translation>Разрабатываемая версия обновляется с каждым изменением исходного кода. Дата последнего обновления: %1</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2129 <translation>Это станет следующей стабильной версией Rockbox. Устанавливайте для тестирования.</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2133 <translation>Стабильная версия (%1)</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2137 <translation>Разрабатываемая версия (ревизия %1)</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2141 <translation>Пробная версия (ревизия %1)</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2145 <translation>Выбранный плеер не требует загрузчика.</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2149 <translation>Загрузчик требуется для запуска Rockbox. Установка загрузчика требуется только при первой установке.</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <source>Mountpoint is wrong</source>
2153 <translation>Точка монтирования неверна</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <source>No install method known.</source>
2157 <translation>Нет известного способа установки.</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>Bootloader detected</source>
2161 <translation>Найден загрузчик</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2165 <translation>Загрузчик уже установлен. Переустановить?</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <source>Bootloader installation skipped</source>
2169 <translation>Установка загрузчика пропущена</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <source>Create Bootloader backup</source>
2173 <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2177Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2178 <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на &quot;Да&quot;, чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка &quot;%1&quot;, содержащая файл.
2179Нажмите на &quot;Нет&quot;, чтобы пропустить этот шаг.</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <source>Browse backup folder</source>
2183 <translation>Обзор папки резервных копий</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <source>Prerequisites</source>
2187 <translation>Предварительные требования</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <source>Bootloader installation aborted</source>
2191 <translation>Установка загрузчика отменена</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <source>Bootloader files (%1)</source>
2195 <translation>Загрузочные файлы (%1)</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <source>All files (*)</source>
2199 <translation>Все файлы (*)</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <source>Select firmware file</source>
2203 <translation>Выберите файл прошивки</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <source>Error opening firmware file</source>
2207 <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <source>Error reading firmware file</source>
2211 <translation>Ошибка при чтении файла прошивки</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <source>Backup error</source>
2215 <translation>Ошибка резервной копии</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2219 <translation>Не удалось создать резеврную копию файла. Продолжить?</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>Manual steps required</source>
2223 <translation>Требуются действия вручную</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>Continue with installation?</source>
2227 <translation>Продолжить и приступить к установке?</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>Really continue?</source>
2231 <translatorcomment>:-)</translatorcomment>
2232 <translation>Точно продожить?</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>Aborted!</source>
2236 <translation type="obsolete">Отменено!</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2240 <translation>Ваша установка не требует игровых файлов, шаг пропущен.</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <source>Selective Installation</source>
2244 <translation>Выборочная установка</translation>
2245 </message>
2246</context>
2247<context>
2248 <name>ServerInfo</name>
2249 <message>
2250 <source>Unknown</source>
2251 <translation>Неизвестный</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <source>Unusable</source>
2255 <translation>Непригодный</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>Unstable</source>
2259 <translation>Нестабильный</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>Stable</source>
2263 <translation>Стабильный</translation>
2264 </message>
2265</context>
2266<context>
2267 <name>SysTrace</name>
2268 <message>
2269 <source>Save system trace log</source>
2270 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
2271 </message>
2272</context>
2273<context>
2274 <name>SysTraceFrm</name>
2275 <message>
2276 <source>System Trace</source>
2277 <translation>Трассировка системы</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <source>System State trace</source>
2281 <translation>Трассировка состояния системы</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <source>&amp;Close</source>
2285 <translation>&amp;Закрыть</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <source>&amp;Save</source>
2289 <translation>&amp;Сохранить</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <source>&amp;Refresh</source>
2293 <translation>&amp;Обновить</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <source>Save &amp;previous</source>
2297 <translation>Сохранить &amp;предыдущий</translation>
2298 </message>
2299</context>
2300<context>
2301 <name>Sysinfo</name>
2302 <message>
2303 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2304 <translation>&lt;b&gt;ОС&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2308 <translation>&lt;b&gt;Имя пользователя&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2312 <translation>&lt;b&gt;Полномочия&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2316 <translation>&lt;b&gt;Подключенные USB-устройства&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2320 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <source>Filesystem</source>
2324 <translation>Файловая система</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Mountpoint</source>
2328 <translation>Точка монтирования</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <source>Label</source>
2332 <translation>Метка</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>Free</source>
2336 <translation>Свободно</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>Total</source>
2340 <translation>Всего</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>Cluster Size</source>
2344 <translation>Размер кластера</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2348 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 ГиБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 ГБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2349 </message>
2350</context>
2351<context>
2352 <name>SysinfoFrm</name>
2353 <message>
2354 <source>System Info</source>
2355 <translation>Информация о системе</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <source>&amp;Refresh</source>
2359 <translation>&amp;Обновить</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <source>&amp;OK</source>
2363 <translation>&amp;OK</translation>
2364 </message>
2365</context>
2366<context>
2367 <name>System</name>
2368 <message>
2369 <source>Guest</source>
2370 <translation>Гость</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>Admin</source>
2374 <translation>Администратор</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <source>User</source>
2378 <translation>Пользователь</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <source>Error</source>
2382 <translation>Ошибка</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <source>(no description available)</source>
2386 <translation>(описание недоступно)</translation>
2387 </message>
2388</context>
2389<context>
2390 <name>TTSBase</name>
2391 <message>
2392 <source>Espeak TTS Engine</source>
2393 <translation>Espeak TTS движок</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <source>Flite TTS Engine</source>
2397 <translation>Flite TTS движок</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <source>Swift TTS Engine</source>
2401 <translation>Swift TTS движок</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>SAPI TTS Engine</source>
2405 <translation type="obsolete">SAPI TTS движок</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <source>Festival TTS Engine</source>
2409 <translation>Festival TTS движок</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <source>OS X System Engine</source>
2413 <translation>Системный движок OS X</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2417 <translation>Движок TTS SAPI4</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2421 <translation>Движок TTS SAPI5</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>MS Speech Platform</source>
2425 <translation>Платформа MS Speech</translation>
2426 </message>
2427</context>
2428<context>
2429 <name>TTSCarbon</name>
2430 <message>
2431 <source>Voice:</source>
2432 <translation>Голос:</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <source>Speed (words/min):</source>
2436 <translation>Скорость (слов/мин):</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <source>Could not voice string</source>
2440 <translation>Не удалось произнести</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <source>Could not convert intermediate file</source>
2444 <translation>Не удалось преобразовать промежуточный файл</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <source>Pitch (0 for default):</source>
2448 <translation>Тон (0 по умолчанию) :</translation>
2449 </message>
2450</context>
2451<context>
2452 <name>TTSExes</name>
2453 <message>
2454 <source>TTS executable not found</source>
2455 <translation>Выполняемый файл TTS не найден</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <source>Path to TTS engine:</source>
2459 <translation>Путь к мотору TTS:</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <source>TTS engine options:</source>
2463 <translation>Настройки мотора TTS:</translation>
2464 </message>
2465</context>
2466<context>
2467 <name>TTSFestival</name>
2468 <message>
2469 <source>engine could not voice string</source>
2470 <translation>мотор не смог озвучить выражение</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <source>No description available</source>
2474 <translation>Описание отсутствует</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <source>Path to Festival client:</source>
2478 <translation>Путь к клиенту Festival:</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>Voice:</source>
2482 <translation>Голос:</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <source>Voice description:</source>
2486 <translation>Описание голоса:</translation>
2487 </message>
2488</context>
2489<context>
2490 <name>TTSSapi</name>
2491 <message>
2492 <source>Language:</source>
2493 <translation>Язык:</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Voice:</source>
2497 <translation>Голос:</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Speed:</source>
2501 <translation>Скорость:</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Options:</source>
2505 <translation>Настройки:</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2509 <translation>Не удалось скопировать SAPI-сценарий</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Could not start SAPI process</source>
2513 <translation>Не удалось запустить SAPI-задачу</translation>
2514 </message>
2515</context>
2516<context>
2517 <name>TalkFileCreator</name>
2518 <message>
2519 <source>Talk file creation aborted</source>
2520 <translation>Создание файла произношения отменено</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Finished creating Talk files</source>
2524 <translation>Создание файлов произношения завершено</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Reading Filelist...</source>
2528 <translation>Чтение списка файлов...</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2532 <translation>Сбой копирования %1 в %2</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Copying Talkfiles...</source>
2536 <translation>Копирую файлы произношения...</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <source>File copy aborted</source>
2540 <translation>Копия файлов отменена</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Cleaning up...</source>
2544 <translation>Навожу порядок...</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <source>Finished</source>
2548 <translation>Всё</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2552 <translation>Начинается создание голосового файла для папки %1</translation>
2553 </message>
2554</context>
2555<context>
2556 <name>TalkGenerator</name>
2557 <message>
2558 <source>Starting TTS Engine</source>
2559 <translation>Запуск мотора TTS</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <source>Init of TTS engine failed</source>
2563 <translation>Сбой инициализации мотора TTS</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <source>Starting Encoder Engine</source>
2567 <translation>Запуск мотора кодировщика</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2571 <translation>Сбой инициализации мотора кодировщика</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <source>Voicing entries...</source>
2575 <translation>Озвучивание вводов...</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Encoding files...</source>
2579 <translation>Кодировка файлов...</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <source>Voicing aborted</source>
2583 <translation>Озвучивание отменено</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2587 <translation>Сбой озвучивания %1 : %2</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Encoding aborted</source>
2591 <translation>Кодировка отменена</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Encoding of %1 failed</source>
2595 <translation>Сбой кодировки %1</translation>
2596 </message>
2597</context>
2598<context>
2599 <name>ThemeInstallFrm</name>
2600 <message>
2601 <source>Theme Installation</source>
2602 <translation>Установка тем</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <source>Selected Theme</source>
2606 <translation>Выбранная тема</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <source>Description</source>
2610 <translation>Описание</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <source>Download size:</source>
2614 <translation>Объём скачивания :</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <source>&amp;Cancel</source>
2618 <translation>&amp;Отмена</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <source>&amp;Install</source>
2622 <translation>&amp;Установить</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2626 <translation>Нажать и держать Ctrl для выделения нескольких элеметнов, Shift для выделения ряда элементов</translation>
2627 </message>
2628</context>
2629<context>
2630 <name>ThemesInstallWindow</name>
2631 <message>
2632 <source>no theme selected</source>
2633 <translation>Тема не выделена</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <source>Network error: %1.
2637Please check your network and proxy settings.</source>
2638 <translation>Ошибка сети: %1.
2639Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>the following error occured:
2643%1</source>
2644 <translation>Произошла следующая ошибка :
2645%1</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>done.</source>
2649 <translation>выполнено.</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>fetching details for %1</source>
2653 <translation>получаю подробности о %1</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <source>fetching preview ...</source>
2657 <translation>Получаю предпросмотр ...</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2661 <translation>&lt;b&gt;Автор :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <source>unknown</source>
2665 <translation>неизвестный</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2669 <translation>&lt;b&gt;Версия :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2673 <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <source>no description</source>
2677 <translation>нет описания</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <source>no theme preview</source>
2681 <translation>предпросмотр недоступен</translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <source>getting themes information ...</source>
2685 <translation>получаю информацию о темах ...</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <source>Mount point is wrong!</source>
2689 <translation>Неправильная точка монтирования!</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>no selection</source>
2693 <translation>нет выделения</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <source>Information</source>
2697 <translation>Информация</translation>
2698 </message>
2699 <message numerus="yes">
2700 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2701 <translation>
2702 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штука)</numerusform>
2703 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штуки)</numerusform>
2704 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штук)</numerusform>
2705 </translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <source>Retrieving theme preview failed.
2709HTTP response code: %1</source>
2710 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы.
2711Код ответа HTTP : %1</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Select</source>
2715 <translation>Выбрать</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>No themes selected, skipping</source>
2719 <translation>Не выбрано ни одной темы, этап пропускается</translation>
2720 </message>
2721</context>
2722<context>
2723 <name>UninstallFrm</name>
2724 <message>
2725 <source>Uninstall Rockbox</source>
2726 <translation>Удалить Rockbox</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2730 <translation>Выберите способ удаления</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>Uninstallation Method</source>
2734 <translation>Способ удаления</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>Complete Uninstallation</source>
2738 <translation>Полное удаление</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <source>Smart Uninstallation</source>
2742 <translation>Выборочное удаление</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2746 <translation>Выберите, что вы желаете удалить</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <source>Installed Parts</source>
2750 <translation>Установленные части</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>&amp;Cancel</source>
2754 <translation>&amp;Отмена</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <source>&amp;Uninstall</source>
2758 <translation>&amp;Удалить</translation>
2759 </message>
2760</context>
2761<context>
2762 <name>Uninstaller</name>
2763 <message>
2764 <source>Starting Uninstallation</source>
2765 <translation>Начало удаления</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <source>Finished Uninstallation</source>
2769 <translation>Удаление завершено</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>Uninstallation finished</source>
2773 <translation>Удаление завершено</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <source>Uninstalling %1...</source>
2777 <translation>Удаляется %1...</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>Could not delete %1</source>
2781 <translation>Не удалось удалить %1</translation>
2782 </message>
2783</context>
2784<context>
2785 <name>Utils</name>
2786 <message>
2787 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
2788Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2789 <translation>&lt;li&gt;Недостаточные полномочия для установки загрузчика.
2790Нужны полномочия администратора.&lt;/li&gt;</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <source>Problem detected:</source>
2794 <translation>Обнаружена проблема:</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2798 <translation>&lt;li&gt;Обнаруженно несовпадение устройств.&lt;br/&gt;Установленное устройство: %1&lt;br/&gt;Выбранное устройство : %2.&lt;/li&gt;</translation>
2799 </message>
2800</context>
2801<context>
2802 <name>VoiceFileCreator</name>
2803 <message>
2804 <source>Starting Voicefile generation</source>
2805 <translation>Начинаю вырабатывание голосового файла</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2809 <translation>Ошибка скачивания : получена ошибка HTTP %1.</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>Cached file used.</source>
2813 <translation>Использован файл из кэша.</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <source>Download error: %1</source>
2817 <translation>Ошибка скачивания : %1</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>Download finished.</source>
2821 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>failed to open downloaded file</source>
2825 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>The downloaded file was empty!</source>
2829 <translation>Скачаный файл пуст!</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>Error opening downloaded file</source>
2833 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Error opening output file</source>
2837 <translation>Сбой при открытии выводного файла</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>successfully created.</source>
2841 <translation>успешно создано.</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2845 <translation>Не удалось найти rockbox-info.txt</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>Downloading voice info...</source>
2849 <translation>Получаю информацию о голосе...</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>Reading strings...</source>
2853 <translation>Читаются значения...</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>Creating voicefiles...</source>
2857 <translation>Создаются голосовые файлы...</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>Cleaning up...</source>
2861 <translation>Навожу порядок...</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <source>Finished</source>
2865 <translation>Всё</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <source>Extracted voice strings from installation</source>
2869 <translation>Извлечены голосовые произношения</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
2873 <translation>Извлечённые произношения несовместимы</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
2877 <translation>Не удалось найти произношения в установке, скачиваются</translation>
2878 </message>
2879</context>
2880<context>
2881 <name>ZipInstaller</name>
2882 <message>
2883 <source>done.</source>
2884 <translation>выполнено.</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Downloading file %1.%2</source>
2888 <translation>Скачивается файл %1.%2</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2892 <translation>Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Cached file used.</source>
2896 <translation>Используется файл из кэша.</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Download error: %1</source>
2900 <translation>Сбой скачивания: %1</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>Download finished.</source>
2904 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>Extracting file.</source>
2908 <translation>Извлечение файла.</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Installing file.</source>
2912 <translation>Установка файла.</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Installing file failed.</source>
2916 <translation>Сбой установки файла.</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>Creating installation log</source>
2920 <translation>Создаю журнал установки</translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2924 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>Extraction failed!</source>
2928 <translation>Ошибка распаковки!</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>Package installation finished successfully.</source>
2932 <translation>Установка файла успешно завершена.</translation>
2933 </message>
2934</context>
2935<context>
2936 <name>ZipUtil</name>
2937 <message>
2938 <source>Creating output path failed</source>
2939 <translation>Ошибка создания выходной папки</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <source>Creating output file failed</source>
2943 <translation>Ошибка создания выходного файла</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <source>Error during Zip operation</source>
2947 <translation>Ошибка при выполнении операции с ZIP-пакетом</translation>
2948 </message>
2949</context>
2950<context>
2951 <name>aboutBox</name>
2952 <message>
2953 <source>About Rockbox Utility</source>
2954 <translation>О мастере Rockbox</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>The Rockbox Utility</source>
2958 <translation>Мастер Rockbox</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <source>&amp;Credits</source>
2962 <translation>&amp;Благодарности</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>&amp;License</source>
2966 <translation>&amp;Лицензия</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <source>&amp;Ok</source>
2970 <translation>&amp;OK</translation>
2971 </message>
2972 <message utf8="true">
2973 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2974 <translation>Мастер установки и управления Rockbox, микропрограммы с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;проекта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <source>&amp;Speex License</source>
2978 <translation>&amp;Лицензия Speex</translation>
2979 </message>
2980</context>
2981</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000000..bb93e62ff2
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
@@ -0,0 +1,4731 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="tr">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="+17"/>
8 <location line="+26"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location line="-10"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location line="+16"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location line="+7"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location line="+20"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;Değiştir</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location line="+40"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location line="+11"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;İptal</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="+70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location line="+19"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location line="+20"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location line="+7"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location line="+1"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location line="+8"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location line="+19"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location line="+3"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="+33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location line="+25"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location line="+42"/>
97 <location line="+13"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location line="+14"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location line="+10"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location line="+11"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location line="+13"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location line="+16"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location line="+8"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="+78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation type="unfinished">İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location line="+6"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation type="unfinished">İndirme hatası: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location line="+6"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location line="+2"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation type="unfinished">İndirme işlemi tamamlandı.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location line="+21"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location line="+2"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location line="+6"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location line="+3"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location line="+13"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation type="unfinished">Kurulum kayıt dosyası yaratılıyor</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location line="+12"/>
181 <source>Installation log created</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location line="+10"/>
186 <source>Waiting for system to remount player</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location line="+30"/>
191 <source>Player remounted</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location line="+5"/>
196 <source>Timeout on remount</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location line="+32"/>
201 <source>Zip file format detected</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location line="+12"/>
206 <source>CAB file format detected</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location line="+21"/>
211 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location line="+7"/>
216 <source>Error extracting firmware from archive</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location line="+9"/>
221 <source>Could not find firmware in archive</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="+33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location line="+17"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location line="+25"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location line="+3"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location line="+3"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location line="+3"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location line="+3"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location line="+3"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location line="+3"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location line="+3"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location line="+3"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location line="+3"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location line="+3"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location line="+3"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location line="+3"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="+34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location line="+9"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location line="+32"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location line="+14"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location line="+5"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location line="+3"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location line="+14"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location line="+4"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location line="+6"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location line="+5"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location line="+4"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="+50"/>
365 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location line="+19"/>
370 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location line="+11"/>
375 <source>Could not verify original firmware file</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location line="+15"/>
380 <source>Firmware file not recognized.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location line="+4"/>
385 <source>MD5 hash ok</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location line="+7"/>
390 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location line="+5"/>
395 <source>Descrambling file</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location line="+8"/>
400 <source>Error in descramble: %1</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location line="+5"/>
405 <source>Downloading bootloader file</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location line="+10"/>
410 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location line="+38"/>
415 <source>could not open input file</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location line="+1"/>
420 <source>reading header failed</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location line="+1"/>
425 <source>reading firmware failed</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location line="+1"/>
430 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location line="+1"/>
435 <source>reading bootloader file failed</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location line="+1"/>
440 <source>can&apos;t open output file</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location line="+1"/>
445 <source>writing output file failed</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location line="+2"/>
450 <source>Error in patching: %1</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location line="+11"/>
455 <source>Error in scramble: %1</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location line="+15"/>
460 <source>Checking modified firmware file</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location line="+2"/>
465 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location line="+7"/>
470 <source>A firmware file is already present on player</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location line="+5"/>
475 <source>Success: modified firmware file created</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location line="+3"/>
480 <source>Copying modified firmware file failed</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location line="+14"/>
485 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location line="+21"/>
490 <source>Can&apos;t open input file</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location line="+1"/>
495 <source>Can&apos;t open output file</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location line="+1"/>
500 <source>invalid file: header length wrong</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location line="+1"/>
505 <source>invalid file: unrecognized header</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location line="+1"/>
510 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location line="+1"/>
515 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location line="+1"/>
520 <source>invalid file: internal checksum error</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location line="+1"/>
525 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location line="+1"/>
530 <source>unknown</source>
531 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="+72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location line="+22"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location line="+6"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location line="+10"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location line="+27"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location line="+6"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location line="+15"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location line="+6"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location line="+11"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="+49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location line="+15"/>
591 <location line="+87"/>
592 <source>Failed to read firmware directory</source>
593 <translation type="unfinished">Bellenim (firmware) dizini okunamadı</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location line="-82"/>
597 <location line="+87"/>
598 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
599 <translation type="unfinished">Bilinmeyen bellenim (firmware) sürüm numarası (%1)</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location line="-81"/>
603 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
604See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location line="+5"/>
609 <source>Downloading bootloader file</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location line="+10"/>
614 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location line="+4"/>
619 <location line="+69"/>
620 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location line="-59"/>
625 <source>Successfull added bootloader</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location line="+11"/>
630 <source>Failed to add bootloader</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location line="+12"/>
635 <source>Bootloader Installation complete.</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location line="+5"/>
640 <source>Writing log aborted</source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location line="+10"/>
645 <source>Uninstalling bootloader</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location line="+27"/>
650 <source>No bootloader detected.</source>
651 <translation type="unfinished">Herhangi bir önyükleyici algılanamadı.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location line="+6"/>
655 <source>Successfully removed bootloader</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location line="+7"/>
660 <source>Removing bootloader failed.</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location line="+46"/>
665 <source>Error: could not retrieve device name</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location line="+16"/>
670 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location line="+5"/>
675 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location line="+4"/>
680 <source>Could not open Ipod</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location line="+5"/>
685 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location line="+6"/>
690 <source>No firmware partition on disk</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>BootloaderInstallMi4</name>
696 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="+34"/>
698 <source>Downloading bootloader</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location line="+9"/>
703 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location line="+23"/>
708 <source>A firmware file is already present on player</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location line="+5"/>
713 <location line="+8"/>
714 <source>Bootloader successful installed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location line="-5"/>
719 <source>Copying modified firmware file failed</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location line="+17"/>
724 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location line="+2"/>
729 <source>No Rockbox bootloader found</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location line="+5"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location line="+5"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location line="+10"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>BootloaderInstallMpio</name>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="+34"/>
752 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location line="+19"/>
757 <source>Downloading bootloader file</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location line="+27"/>
762 <source>Could not open the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location line="+3"/>
767 <source>Could not read the original firmware.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location line="+3"/>
772 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location line="+3"/>
777 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location line="+3"/>
782 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location line="+3"/>
787 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location line="+3"/>
792 <source>Bootloader checksum error.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location line="+3"/>
797 <source>Could not open output file.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location line="+3"/>
802 <source>Could not write output file.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location line="+3"/>
807 <source>Unknown error number: %1</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location line="+5"/>
812 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location line="+7"/>
817 <source>Success: modified firmware file created</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location line="+8"/>
822 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="+50"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location line="+5"/>
835 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location line="+4"/>
840 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location line="+7"/>
846 <source>No Sansa detected!</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location line="+5"/>
851 <location line="+108"/>
852 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
853You must reinstall the original Sansa firmware before running
854sansapatcher for the first time.
855See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
856</source>
857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location line="-100"/>
861 <source>Downloading bootloader file</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location line="+15"/>
866 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location line="+8"/>
871 <location line="+87"/>
872 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location line="-78"/>
877 <source>Checking downloaded bootloader</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location line="+8"/>
882 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location line="+10"/>
887 <source>Successfully installed bootloader</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location line="+11"/>
892 <source>Failed to install bootloader</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location line="+13"/>
897 <source>Bootloader Installation complete.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location line="+5"/>
902 <source>Writing log aborted</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location line="+12"/>
907 <source>Uninstalling bootloader</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location line="+25"/>
912 <source>Successfully removed bootloader</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location line="+7"/>
917 <source>Removing bootloader failed.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location line="+36"/>
922 <source>Error: could not retrieve device name</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location line="+16"/>
927 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location line="+5"/>
932 <source>Could not open Sansa</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location line="+5"/>
937 <source>Could not read partition table</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location line="+7"/>
942 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945</context>
946<context>
947 <name>BootloaderInstallTcc</name>
948 <message>
949 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="+33"/>
950 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location line="+17"/>
955 <source>Downloading bootloader file</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location line="+32"/>
960 <location line="+17"/>
961 <source>Could not load %1</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location line="-9"/>
966 <source>Unknown OF file used: %1</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location line="+14"/>
971 <source>Patching Firmware...</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location line="+7"/>
976 <source>Could not patch firmware</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location line="+6"/>
981 <source>Could not open %1 for writing</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location line="+9"/>
986 <source>Could not write firmware file</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location line="+5"/>
991 <source>Success: modified firmware file created</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location line="+20"/>
996 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999</context>
1000<context>
1001 <name>BootloaderInstaller</name>
1002 <message>
1003 <source>Starting bootloader installation</source>
1004 <translation type="obsolete">Önyükleyici kurulumu başlatılıyor</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>unsupported install Method</source>
1008 <translation type="obsolete">desteklenmeyen kurulum yöntemi</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
1012 <translation type="obsolete">Önyükleyici kaldırma işlemi başlatılıyor</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>No uninstallation possible</source>
1016 <translation type="obsolete">Uygun kaldırma işlemi bulunmamaktadır</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
1020 <translation type="obsolete">İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>Download error: %1</source>
1024 <translation type="obsolete">İndirme hatası: %1</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Download finished.</source>
1028 <translation type="obsolete">İndirme işlemi tamamlandı.</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1032 <translation type="obsolete">Ağ hatası: %1. Lütfen ağ ve vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ediniz.</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Creating installation log</source>
1036 <translation type="obsolete">Kurulum kayıt dosyası yaratılıyor</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Editing installation log</source>
1040 <translation type="obsolete">Kurulum kayıt dosyası düzenleniyor</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Downloading file %1.%2</source>
1044 <translation type="obsolete">Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
1048 <translation type="obsolete">Orijinal bellenim (firmware) bulunamadı: %1</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
1052 <translation type="obsolete">Bellenim (firmware) kaldırılamadı: %1</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
1056 <translation type="obsolete">Bellenim (firmware) kopyalanamadı: %1 den %2 ye</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Finishing bootloader install</source>
1060 <translation type="obsolete">Önyükleyici kurulumu sonlandırılıyor</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
1064 <translation type="obsolete">Bellenim (firmware) bulunamadı: %1</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
1068 <translation type="obsolete">Yeniden adlandırma işlemi başarısız: %1 den %2 ye</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
1072 <translation type="obsolete">Kopyalama işlemi başarısız: %1 den %2 ye</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
1076 <translation type="obsolete">Önyükleyici kurulumu başarıyla tamamlandı.</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
1080 <translation type="obsolete">Önyükleyici kurulumunu tamamlamak için aşağıdaki adımları izleyin.</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
1084 <translation type="obsolete">1. Aygıtı Çıkarın/Aygıtın Bağlantısını kesin.</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
1088 <translation type="obsolete">2. USB ve güç kablolarının bağlantısını kesin.</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
1092 <translation type="obsolete">POWER (güç) düğmesine basılı tutarak aygıtı kapatın.</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
1096 <translation type="obsolete">4. Aygıtın pil anahtarını açın.</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
1100 <translation type="obsolete">5. POWER (güç) düğmesine basarak Rockbox önyükleyicisini başlatın.</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
1104 <translation type="obsolete">2. Aygıtı kapatın.</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>3. Insert Charger.</source>
1108 <translation type="obsolete">3. Aygıtın şarjını bağlayın.</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Firmware does not exist: %1</source>
1112 <translation type="obsolete">Bellenim (firmware) mevcut değil: %1</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
1116 <translation type="obsolete">Orijinal bellenim (firmware) mevcut değil: %1</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Searching for ipods</source>
1120 <translation type="obsolete">iPod&apos;lar aranıyor</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>No Ipods found</source>
1124 <translation type="obsolete">Herhangi bir iPod bulunamadı</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Too many Ipods found</source>
1128 <translation type="obsolete">Çok sayıda iPod bulundu</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>could not open ipod</source>
1132 <translation type="obsolete">iPod açılamadı</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>could not read partitiontable</source>
1136 <translation type="obsolete">bölümlendirme tablosu okunamadı</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>No partition 0 on disk</source>
1140 <translation type="obsolete">Diskte 0 bölümü mevcut değil</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
1144</source>
1145 <translation type="obsolete">[BİLGİ] Bölüm Başlangıç sektörü Bitiş sektörü Boyut (MB) Tür
1146</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
1150 <translation type="obsolete">[BİLGİ] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <source>Failed to read firmware directory</source>
1154 <translation type="obsolete">Bellenim (firmware) dizini okunamadı</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
1158 <translation type="obsolete">Bilinmeyen bellenim (firmware) sürüm numarası (%1)</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
1162See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
1163 <translation type="obsolete">iPod&apos;unuz Macintosh&apos;a göre biçimlendirilmiş. Rockbox&apos;ın çalışabilmesi için iPod&apos;un FAT32 türünde biçimlendirilmiş olması gerekmektedir.
1164Ayrıntılı bilgi için: http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
1168 <translation type="obsolete">iPod RW modunda açılamadı</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>No bootloader detected.</source>
1172 <translation type="obsolete">Herhangi bir önyükleyici algılanamadı.</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Successfully removed Bootloader</source>
1176 <translation type="obsolete">Önyükleyici başarıyla kaldırıldı</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>--delete-bootloader failed.</source>
1180 <translation type="obsolete">--delete-bootloader (önyükleyici silme komutu) başarısız.</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Successfully added Bootloader</source>
1184 <translation type="obsolete">Önyükleyici başarıyla eklendi</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>failed to add Bootloader</source>
1188 <translation type="obsolete">Önyükleyici ekleme işlemi başarısız</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>Searching for sansas</source>
1192 <translation type="obsolete">Sansa&apos;lar aranıyor</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>No Sansa found</source>
1196 <translation type="obsolete">Herhangi bir Sansa bulunamadı</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>Too many Sansas found</source>
1200 <translation type="obsolete">Çok sayıda Sansa bulundu</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>could not open Sansa</source>
1204 <translation type="obsolete">Sansa açılamadı</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
1208 <translation type="obsolete">Disk bir Sansa değil (%1), işlem durduruluyor.</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>********************************************
1212OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
1213You must reinstall the original Sansa firmware before running
1214sansapatcher for the first time.
1215See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
1216*********************************************
1217</source>
1218 <translation type="obsolete">********************************************
1219ESKİ BİR ROCKBOX KURULUMU ALGILANDI, İŞLEM DURDURULUYOR.
1220Sansa yamalayıcısını çalıştırmak için orijinal Sansa bellenimini (firmware)
1221tekrar kurmanız gerekmektedir.
1222Ayrıntılı bilgi için: http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
1223*********************************************
1224</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
1228 <translation type="obsolete">Sansa RW modunda açılamadı</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
1232 <translation type="obsolete">Orijinal bellenimin (firmware) MD5Sum doğrulaması başarısız</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Could not detect firmware type</source>
1236 <translation type="obsolete">Bellenim (firmware) türü algılanamadı</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Error in descramble</source>
1240 <translation type="obsolete">Sinyali çözümlemede hata</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>Error in patching</source>
1244 <translation type="obsolete">Yamalama işleminde hata</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>Error in scramble</source>
1248 <translation type="obsolete">Sinyali değiştirmede hata</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Error in checksumming</source>
1252 <translation type="obsolete">Doğrulama başarısız</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
1256 <translation type="obsolete">2. Orijinal bellenimle (firmware) başlatın.</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
1260 <translation type="obsolete">3. Orijinal bellenimdeki (firmware) firmware flash seçeneğini kullanın.</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>4. Reboot.</source>
1264 <translation type="obsolete">4. Yeniden başlatın.</translation>
1265 </message>
1266</context>
1267<context>
1268 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
1269 <message>
1270 <source>Find Directory</source>
1271 <translation type="obsolete">Dizini Bul</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>Browse to the destination folder</source>
1275 <translation type="obsolete">Hedef dizini seçin</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>&amp;Ok</source>
1279 <translation type="obsolete">&amp;Tamam</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>&amp;Cancel</source>
1283 <translation type="obsolete">&amp;İptal</translation>
1284 </message>
1285</context>
1286<context>
1287 <name>BrowseOFFrm</name>
1288 <message>
1289 <source>Find original Firmware</source>
1290 <translation type="obsolete">Orijinal bellenimi (firmware) bul</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
1294 <translation type="obsolete">İndirilmiş orijinal bellenimin (firmware) kopyasına göz at</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Browse</source>
1298 <translation type="obsolete">Göz At</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>&amp;Ok</source>
1302 <translation type="obsolete">&amp;Tamam</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>&amp;Cancel</source>
1306 <translation type="obsolete">&amp;İptal</translation>
1307 </message>
1308</context>
1309<context>
1310 <name>Changelog</name>
1311 <message>
1312 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="+17"/>
1313 <source>Changelog</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location line="+22"/>
1318 <source>Show on startup</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location line="+7"/>
1323 <source>&amp;Ok</source>
1324 <translation type="unfinished">&amp;Tamam</translation>
1325 </message>
1326</context>
1327<context>
1328 <name>Config</name>
1329 <message>
1330 <source> (%1)</source>
1331 <translation type="obsolete"> (%1)</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Language changed</source>
1335 <translation type="obsolete">Dil değiştirildi</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
1339 <translation type="obsolete">Seçilen dilin etkin olması için uygulamayı yeniden başlatmalısınız.</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../configure.cpp" line="+322"/>
1343 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1344 <translation>Mevcut önbellek boyutu %L1 KB.</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>Select your device</source>
1348 <translation type="obsolete">Aygıtınızı seçin</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
1352You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1353 <translation type="obsolete">MTP modunda bir Sansa e200 bulundu!
1354Kurulum için aygıtı MSC moduna almalısınız. </translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>H10 20GB in MTP mode found!
1358You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1359 <translation type="obsolete">MTP modunda bir H10 20GB bulundu!
1360Kurulum için aygıtı UMS moduna almalısınız. </translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
1364 <translation type="obsolete">Değiştirmezseniz kurulum gerçekleştirilemez!</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Fatal error</source>
1368 <translation type="obsolete">Önemli hata</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location line="+536"/>
1372 <source>Autodetection</source>
1373 <translation>Otomatik algılama</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location line="+1"/>
1377 <source>Could not detect a Mountpoint.
1378Select your Mountpoint manually.</source>
1379 <translation>Herhangi bir bağlama noktası algılanamadı.
1380Bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location line="-95"/>
1384 <source>Could not detect a device.
1385Select your device and Mountpoint manually.</source>
1386 <translation>Herhangi bir aygıt algılanamadı.
1387Aygıtınızı ve bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location line="-634"/>
1391 <source>The following errors occurred:</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location line="+45"/>
1396 <source>No mountpoint given</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location line="+4"/>
1401 <source>Mountpoint does not exist</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location line="+4"/>
1406 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <location line="+4"/>
1411 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1412 <translation type="unfinished"></translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location line="+15"/>
1416 <source>No player selected</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location line="+7"/>
1421 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1422 <translation type="unfinished"></translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location line="+19"/>
1426 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1427 <translation type="unfinished"></translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location line="+3"/>
1431 <source>Configuration error</source>
1432 <translation type="unfinished">Yapılandırma hatası</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location line="+109"/>
1436 <source>Showing disabled targets</source>
1437 <translation type="unfinished"></translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location line="+1"/>
1441 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1442 <translation type="unfinished"></translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location line="+107"/>
1446 <location line="+466"/>
1447 <source>TTS error</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location line="-465"/>
1452 <location line="+466"/>
1453 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location line="-460"/>
1458 <location line="+30"/>
1459 <source>Configuration OK</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location line="-24"/>
1464 <location line="+29"/>
1465 <source>Configuration INVALID</source>
1466 <translation type="unfinished"></translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location line="+39"/>
1470 <source>Proxy Detection</source>
1471 <translation type="unfinished"></translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location line="+1"/>
1475 <source>The System Proxy settings are invalid!
1476Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location line="+113"/>
1481 <source>Set Cache Path</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location line="+22"/>
1486 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1487 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location line="+74"/>
1491 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1492 <translation type="unfinished"></translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location line="+3"/>
1496 <source>Detected devices:</source>
1497 <translation type="unfinished"></translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location line="+5"/>
1501 <source>(unknown)</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location line="+2"/>
1506 <source>%1 at %2</source>
1507 <translation type="unfinished"></translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location line="+6"/>
1511 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location line="+4"/>
1516 <location line="+4"/>
1517 <location line="+42"/>
1518 <source>Device Detection</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <location line="-31"/>
1523 <source>Detected an unsupported player:
1524%1
1525Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location line="+6"/>
1530 <source>%1 in MTP mode found!
1531You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location line="+8"/>
1536 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1537Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location line="+6"/>
1542 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1543Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1544 <translation type="unfinished"></translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location line="+8"/>
1548 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1549 <translation type="unfinished"></translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <location line="+67"/>
1553 <source>Really delete cache?</source>
1554 <translation>Önbelleği silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location line="+1"/>
1558 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1559 <translation>Önbelleği silmeyi onaylıyor musunuz? Bu seçenek ilgili dizindeki &lt;b&gt;tüm&lt;/b&gt; dosyaları silecek!</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location line="+8"/>
1563 <source>Path wrong!</source>
1564 <translation>Konum hatalı!</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location line="+1"/>
1568 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1569 <translation>Önbellek konumu geçersiz. İşlem durduruluyor.</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location line="+42"/>
1573 <source>TTS configuration invalid</source>
1574 <translation type="unfinished"></translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location line="+1"/>
1578 <source>TTS configuration invalid.
1579 Please configure TTS engine.</source>
1580 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location line="+5"/>
1584 <source>Could not start TTS engine.</source>
1585 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location line="+1"/>
1589 <source>Could not start TTS engine.
1590</source>
1591 <translation type="unfinished"></translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location line="+1"/>
1595 <location line="+19"/>
1596 <source>
1597Please configure TTS engine.</source>
1598 <translation type="unfinished"></translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location line="-5"/>
1602 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1603 <translation type="unfinished"></translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location line="+3"/>
1607 <source>Could not voice test string.</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location line="+1"/>
1612 <source>Could not voice test string.
1613</source>
1614 <translation type="unfinished"></translation>
1615 </message>
1616</context>
1617<context>
1618 <name>ConfigForm</name>
1619 <message>
1620 <location filename="../configurefrm.ui" line="+14"/>
1621 <source>Configuration</source>
1622 <translation>Yapılandırma</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location line="+6"/>
1626 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1627 <translation>Rockbox Aracını Yapılandır</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location line="+15"/>
1631 <source>&amp;Device</source>
1632 <translation>&amp;Aygıt</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location line="+6"/>
1636 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1637 <translation>Aygıtınızı &amp;dosya sisteminde seçin</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location line="+17"/>
1641 <source>&amp;Refresh</source>
1642 <translation type="unfinished"></translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location line="+37"/>
1646 <source>Show disabled targets</source>
1647 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location line="+224"/>
1651 <source>&amp;Browse</source>
1652 <translation>&amp;Göz At</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location line="-247"/>
1656 <source>&amp;Select your audio player</source>
1657 <translation>&amp;Ses oynatıcınızı seçin</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>1</source>
1661 <translation type="obsolete">1</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location line="+42"/>
1665 <source>&amp;Autodetect</source>
1666 <translation>&amp;Otomatik Algılama</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location line="+22"/>
1670 <source>&amp;Proxy</source>
1671 <translation>&amp;Vekil Sunucu</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location line="+6"/>
1675 <source>&amp;No Proxy</source>
1676 <translation>Vekil Sunucu &amp;Yok</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <location line="+10"/>
1680 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1681 <translation>S&amp;istem değerlerini kullan</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <location line="+7"/>
1685 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1686 <translation>Vekil Sunucu &amp;ayarları</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <location line="+7"/>
1690 <source>Proxy Values</source>
1691 <translation>Vekil Sunucu Değerleri</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <location line="+6"/>
1695 <source>&amp;Host:</source>
1696 <translation>S&amp;unucu:</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location line="+10"/>
1700 <source>&amp;Port:</source>
1701 <translation>&amp;Port:</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location line="+17"/>
1705 <source>&amp;Username</source>
1706 <translation>&amp;Kullanıcı Adı</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location line="+10"/>
1710 <source>Pass&amp;word</source>
1711 <translation>Pa&amp;rola</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location line="+10"/>
1715 <source>Show</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location line="+41"/>
1720 <source>&amp;Language</source>
1721 <translation>&amp;Dil</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location line="+14"/>
1725 <source>Cac&amp;he</source>
1726 <translation>&amp;Önbellek</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location line="+3"/>
1730 <source>Download cache settings</source>
1731 <translation>İndirme önbelleği ayarları</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location line="+6"/>
1735 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1736 <translation>Rockbox Aracı ağ trafiğini azaltmak için indirme önbelleği kullanır. Bu önbelleğin konumunu değiştirebilirsiniz ve önbelleği Çevrimdışı modu seçerek yerel depo gibi kullanabilirsiniz.</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <location line="+10"/>
1740 <source>Current cache size is %1</source>
1741 <translation>Mevcut önbellek boyutu %1</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location line="+9"/>
1745 <source>P&amp;ath</source>
1746 <translation>&amp;Konum</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location line="+10"/>
1750 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1751 <translation>Geçersiz bir dizin girmek konumu sistemin geçici konumuna getirir.</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location line="+22"/>
1755 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1756 <translation>Yerel &amp;indirme önbelleğini kapat</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location line="+63"/>
1760 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location line="+13"/>
1765 <source>Configure TTS Engine</source>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <location line="+7"/>
1770 <location line="+51"/>
1771 <source>Configuration invalid!</source>
1772 <translation type="unfinished"></translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location line="-34"/>
1776 <source>Configure &amp;TTS</source>
1777 <translation type="unfinished"></translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location line="+11"/>
1781 <source>Test TTS</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location line="+7"/>
1786 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1787 <translation type="unfinished"></translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location line="+33"/>
1791 <source>Configure &amp;Enc</source>
1792 <translation type="unfinished"></translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location line="+11"/>
1796 <source>encoder name</source>
1797 <translation type="unfinished"></translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
1801 <translation type="obsolete">Bu seçenek, güncellemeler dahil tüm bilgilerin önbellekten alınmasını sağlar. Bu seçeneği sadece ağ bağlantısı olmadan kurulum yapmak için kullanın. Not: Daha sonra ağ bağlantısıyla aynı kurulumu yapmak için gerekli tüm dosyaları önbelleğe indirmeniz gerekmektedir.</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>O&amp;ffline mode</source>
1805 <translation type="obsolete">&amp;Çevrimdışı modu</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location line="-127"/>
1809 <source>Clean cache &amp;now</source>
1810 <translation>Önbelleği &amp;temizle</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location line="+16"/>
1814 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1815 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Kodlayıcı</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location line="+6"/>
1819 <source>TTS Engine</source>
1820 <translation>TTS Motoru</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <source>&amp;Select TTS profile</source>
1824 <translation type="obsolete">TTS &amp;Profilini seçin</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>TTS executable</source>
1828 <translation type="obsolete">TTS çalıştırılabilir dosyası</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>TTS Options</source>
1832 <translation type="obsolete">TTS Seçenekleri</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <source>TTS Language</source>
1836 <translation type="obsolete">TTS Dili</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location line="+71"/>
1840 <source>Encoder Engine</source>
1841 <translation>Kodlayıcı Motoru</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Select &amp;encoder profile</source>
1845 <translation type="obsolete">Kod&amp;layıcı profilini seçin</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Encoder executable</source>
1849 <translation type="obsolete">Kodlayıcı çalıştırılabilir dosyası</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>B&amp;rowse</source>
1853 <translation type="obsolete">&amp;Göz At</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Encoder options</source>
1857 <translation type="obsolete">Kodlayıcı Seçenekleri</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location line="+74"/>
1861 <source>&amp;Ok</source>
1862 <translation>&amp;Tamam</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location line="+11"/>
1866 <source>&amp;Cancel</source>
1867 <translation>&amp;İptal</translation>
1868 </message>
1869</context>
1870<context>
1871 <name>Configure</name>
1872 <message>
1873 <source>English</source>
1874 <translation type="obsolete">Türkçe</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../configure.cpp" line="-358"/>
1878 <source>English</source>
1879 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1880 <translation type="unfinished">Türkçe</translation>
1881 </message>
1882</context>
1883<context>
1884 <name>CreateVoiceFrm</name>
1885 <message>
1886 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="+17"/>
1887 <source>Create Voice File</source>
1888 <translation type="unfinished"></translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location line="+25"/>
1892 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1893 <translation type="unfinished"></translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location line="+7"/>
1897 <source>Generation settings</source>
1898 <translation type="unfinished">Oluşturma ayarları</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location line="+6"/>
1902 <source>TTS:</source>
1903 <translation type="unfinished"></translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location line="+13"/>
1907 <source>Change</source>
1908 <translation type="unfinished"></translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location line="+20"/>
1912 <source>Wavtrim Threshold</source>
1913 <translation type="unfinished"></translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location line="+13"/>
1917 <source>Silence threshold</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location line="+38"/>
1922 <source>&amp;Install</source>
1923 <translation type="unfinished">&amp;Yükle</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location line="+11"/>
1927 <source>&amp;Cancel</source>
1928 <translation type="unfinished">&amp;İptal</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location line="+13"/>
1932 <source>Language</source>
1933 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message>
1935</context>
1936<context>
1937 <name>CreateVoiceWindow</name>
1938 <message>
1939 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="+100"/>
1940 <source>TTS error</source>
1941 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location line="+1"/>
1945 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1946 <translation type="unfinished"></translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location line="+4"/>
1950 <location line="+3"/>
1951 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1952 <translation type="unfinished"></translation>
1953 </message>
1954</context>
1955<context>
1956 <name>EncTtsCfgGui</name>
1957 <message>
1958 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="+45"/>
1959 <source>Waiting for engine...</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location line="+50"/>
1964 <source>Ok</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location line="+3"/>
1969 <source>Cancel</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location line="+99"/>
1974 <source>Browse</source>
1975 <translation type="unfinished">Göz At</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location line="+8"/>
1979 <source>Refresh</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location line="+172"/>
1984 <source>Select executable</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message>
1987</context>
1988<context>
1989 <name>EncoderExe</name>
1990 <message>
1991 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="+41"/>
1992 <source>Path to Encoder:</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location line="+2"/>
1997 <source>Encoder options:</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message>
2000</context>
2001<context>
2002 <name>EncoderLame</name>
2003 <message>
2004 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="+73"/>
2005 <location line="+10"/>
2006 <source>LAME</source>
2007 <translation type="unfinished"></translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location line="-8"/>
2011 <source>Volume</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location line="+4"/>
2016 <source>Quality</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location line="+4"/>
2021 <source>Could not find libmp3lame!</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message>
2024</context>
2025<context>
2026 <name>EncoderRbSpeex</name>
2027 <message>
2028 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="+34"/>
2029 <source>Volume:</source>
2030 <translation type="unfinished"></translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location line="+2"/>
2034 <source>Quality:</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location line="+2"/>
2039 <source>Complexity:</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location line="+2"/>
2044 <source>Use Narrowband:</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047</context>
2048<context>
2049 <name>InfoWidget</name>
2050 <message>
2051 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="+30"/>
2052 <location line="+77"/>
2053 <source>File</source>
2054 <translation type="unfinished">Dosya</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location line="-77"/>
2058 <location line="+77"/>
2059 <source>Version</source>
2060 <translation type="unfinished">Sürüm</translation>
2061 </message>
2062</context>
2063<context>
2064 <name>InfoWidgetFrm</name>
2065 <message>
2066 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="+14"/>
2067 <source>Info</source>
2068 <translation type="unfinished">Bilgi</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location line="+6"/>
2072 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2073 <translation type="unfinished"></translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location line="+14"/>
2077 <source>Package</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080</context>
2081<context>
2082 <name>Install</name>
2083 <message>
2084 <source>Mount point is wrong!</source>
2085 <translation type="obsolete">Bağlama noktası hatalı!</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
2089 <translation type="obsolete">En güncel Rockbox inşasıdır. Mevcut inşa bir değişiklik yapıldığında güncellenir. Son sürüm r%1 (%2) dir.</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
2093 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek her zaman yeni bir kopyayı indirir. &lt;b&gt;Önerilen yöntem budur.&lt;/b&gt;</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
2097 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek her zaman yeni bir kopyayı indirir.</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
2101 <translation type="obsolete">Bu Rockbox&apos;ın kararlı en son sürümüdür.</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
2105 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Son sürüm %1 dir. &lt;b&gt;Önerilen sürüm budur.&lt;/b&gt;</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
2109 <translation type="obsolete">Mevcut kaynak koddan her gün otomatik inşa edilir. Genellikle son sürümden daha fazla özellik barındırmasına rağmen daha az kararlı olabilir. Özellikler sürekli değişmektedir.</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
2113 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arşivlenen sürüm r%1 (%2) dir.</translation>
2114 </message>
2115</context>
2116<context>
2117 <name>InstallFrm</name>
2118 <message>
2119 <source>Install Rockbox</source>
2120 <translation type="obsolete">Rockbox&apos;u Yükle</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
2124 <translation type="obsolete">Lütfen aygıtınıza kuracağınız Rockbox sürümünü seçin:</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <source>Version</source>
2128 <translation type="obsolete">Sürüm</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <source>Rockbox &amp;stable</source>
2132 <translation type="obsolete">Rockbox &amp;kararlı sürüm</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>&amp;Archived Build</source>
2136 <translation type="obsolete">&amp;Arşivlenmiş İnşa</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>&amp;Current Build</source>
2140 <translation type="obsolete">&amp;Mevcut İnşa</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>Details</source>
2144 <translation type="obsolete">Ayrıntılar</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Details about the selected version</source>
2148 <translation type="obsolete">Seçili sürümün ayrıntıları</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Note</source>
2152 <translation type="obsolete">Not</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
2156 <translation type="obsolete">Rockbox Aracı ağ trafiğini azaltmak için Rockbox kopyalarını yerel diskinizde saklar. Eğer yerel kopya çalışmıyorsa, yeni bir kopya indirmek için bu kutucuğu işaretleyin.</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
2160 <translation type="obsolete">Yerel &amp;kopyayı kullanma</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>&amp;Install</source>
2164 <translation type="obsolete">&amp;Yükle</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>&amp;Cancel</source>
2168 <translation type="obsolete">&amp;İptal</translation>
2169 </message>
2170</context>
2171<context>
2172 <name>InstallProgressFrm</name>
2173 <message>
2174 <source>Progress</source>
2175 <translation type="obsolete">İlerleme</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <source>&amp;Abort</source>
2179 <translation type="obsolete">&amp;Durdur</translation>
2180 </message>
2181</context>
2182<context>
2183 <name>InstallTalkFrm</name>
2184 <message>
2185 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="+17"/>
2186 <source>Install Talk Files</source>
2187 <translation>Konuşma dosyalarını indir</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
2191 <translation type="obsolete">Konuşma dosyalarının yazılacağı dizini seçin.</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <source>&amp;Browse</source>
2195 <translation type="obsolete">&amp;Göz At</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <source>Generation settings</source>
2199 <translation type="obsolete">Oluşturma ayarları</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <source>Encoder profile:</source>
2203 <translation type="obsolete">Kodlayıcı profili:</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location line="+61"/>
2207 <source>TTS profile:</source>
2208 <translation>TTS profili:</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location line="-42"/>
2212 <source>Generation options</source>
2213 <translation>Oluşturma seçenekleri</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>Overwrite Wavefiles</source>
2217 <translation type="obsolete">Wave dosyalarının üzerine yaz</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>Remove Wavefiles</source>
2221 <translation type="obsolete">Wave dosyalarını kaldır</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>Run recursive</source>
2225 <translation type="obsolete">Özyinelemeli çalıştır</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location line="+6"/>
2229 <source>Strip Extensions</source>
2230 <translation>Uzantıları kaldır</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <source>Overwrite Talkfiles</source>
2234 <translation type="obsolete">Konuşma dosyalarının üzerine yaz</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <source>Generate .talk files for Folders</source>
2238 <translation type="obsolete">Dizinler için .talk dosyaları üret</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <source>Generate .talk files for Files</source>
2242 <translation type="obsolete">Dosyalar için .talk dosyaları üret</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location line="+10"/>
2246 <source>Generate for files</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location line="+33"/>
2251 <source>Generate for folders</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location line="+10"/>
2256 <source>Recurse into folders</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location line="+16"/>
2261 <source>Change</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location line="+7"/>
2266 <source>Ignore files</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location line="+10"/>
2271 <source>Skip existing</source>
2272 <translation type="unfinished"></translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location line="+15"/>
2276 <source>&amp;Install</source>
2277 <translation>&amp;Yükle</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location line="+11"/>
2281 <source>&amp;Cancel</source>
2282 <translation>&amp;İptal</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location line="+16"/>
2286 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
2287 <translation type="unfinished"></translation>
2288 </message>
2289</context>
2290<context>
2291 <name>InstallTalkWindow</name>
2292 <message>
2293 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
2294 <translation type="obsolete">Konuşma dizini hatalı!</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>Path to Encoder is wrong!</source>
2298 <translation type="obsolete">Kodlayıcı konumu hatalı!</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Path to TTS is wrong!</source>
2302 <translation type="obsolete">TTS konumu hatalı!</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>TTS Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2306 <translation type="obsolete">TTS Profili: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Invalid TTS profile!</source>
2310 <translation type="obsolete">Geçersiz TTS Profili!</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Encoder Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2314 <translation type="obsolete">Kodlayıcı Profili: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <source>Invalid encoder profile!</source>
2318 <translation type="obsolete">Geçersiz kodlayıcı profili!</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="+96"/>
2322 <source>Empty selection</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location line="+1"/>
2327 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location line="+40"/>
2332 <source>TTS error</source>
2333 <translation type="unfinished"></translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location line="+1"/>
2337 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
2338 <translation type="unfinished"></translation>
2339 </message>
2340</context>
2341<context>
2342 <name>ManualWidget</name>
2343 <message>
2344 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="+44"/>
2345 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
2346 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location line="+2"/>
2350 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
2351 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (HTML) -- tarayıcıda açılır&lt;/a&gt;</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location line="+4"/>
2355 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
2356 <translation type="unfinished">Uygun kılavuz için aygıt seçiniz</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location line="+1"/>
2360 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
2361 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz Genel Açıklaması&lt;/a&gt;</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location line="+11"/>
2365 <source>Confirm download</source>
2366 <translation type="unfinished">İndirme işlemini onayla</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location line="+1"/>
2370 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2371 <translation type="unfinished">Kılavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygıtınızın bulunduğu konuma kaydedilecektir.</translation>
2372 </message>
2373</context>
2374<context>
2375 <name>ManualWidgetFrm</name>
2376 <message>
2377 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="+14"/>
2378 <source>Manual</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location line="+6"/>
2383 <source>Read the manual</source>
2384 <translation type="unfinished">Kılavuzu oku</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location line="+6"/>
2388 <source>PDF manual</source>
2389 <translation type="unfinished">Kılavuz (PDF)</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location line="+13"/>
2393 <source>HTML manual</source>
2394 <translation type="unfinished">Kılavuz (HTML)</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location line="+16"/>
2398 <source>Download the manual</source>
2399 <translation type="unfinished">Kılavuzu indir</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location line="+8"/>
2403 <source>&amp;PDF version</source>
2404 <translation type="unfinished">&amp;PDF formatı</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location line="+7"/>
2408 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2409 <translation type="unfinished">&amp;HTML formatı (zip dosyası)</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location line="+22"/>
2413 <source>Down&amp;load</source>
2414 <translation type="unfinished">&amp;İndir</translation>
2415 </message>
2416</context>
2417<context>
2418 <name>MsPackUtil</name>
2419 <message>
2420 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="+101"/>
2421 <source>Creating output path failed</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location line="+8"/>
2426 <source>Error during CAB operation</source>
2427 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message>
2429</context>
2430<context>
2431 <name>PreviewFrm</name>
2432 <message>
2433 <location filename="../previewfrm.ui" line="+16"/>
2434 <source>Preview</source>
2435 <translation>Önizleme</translation>
2436 </message>
2437</context>
2438<context>
2439 <name>ProgressLoggerFrm</name>
2440 <message>
2441 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="+13"/>
2442 <location line="+6"/>
2443 <source>Progress</source>
2444 <translation type="unfinished">İlerleme</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location line="+13"/>
2448 <source>progresswindow</source>
2449 <translation type="unfinished"></translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location line="+26"/>
2453 <source>Save Log</source>
2454 <translation type="unfinished"></translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location line="+24"/>
2458 <source>&amp;Abort</source>
2459 <translation type="unfinished">&amp;Durdur</translation>
2460 </message>
2461</context>
2462<context>
2463 <name>ProgressLoggerGui</name>
2464 <message>
2465 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="+122"/>
2466 <source>&amp;Ok</source>
2467 <translation>&amp;Tamam</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location line="+24"/>
2471 <source>Save system trace log</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location line="-42"/>
2476 <source>&amp;Abort</source>
2477 <translation>&amp;Durdur</translation>
2478 </message>
2479</context>
2480<context>
2481 <name>QObject</name>
2482 <message>
2483 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="+80"/>
2484 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location line="+6"/>
2489 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location line="+5"/>
2494 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <location line="+11"/>
2499 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location line="+1"/>
2504 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location line="+11"/>
2509 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <location line="+5"/>
2514 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2515 <translation type="unfinished"></translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location line="+6"/>
2519 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../base/system.cpp" line="+385"/>
2524 <source>(unknown vendor name) </source>
2525 <translation type="unfinished"></translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location line="+18"/>
2529 <source>(unknown product name)</source>
2530 <translation type="unfinished"></translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../configure.cpp" line="+36"/>
2534 <location filename="../main.cpp" line="+83"/>
2535 <source>LTR</source>
2536 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
2537----------
2538This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
2539 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message>
2541</context>
2542<context>
2543 <name>QuaZipFile</name>
2544 <message>
2545 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="+141"/>
2546 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message>
2549</context>
2550<context>
2551 <name>RbUtilQt</name>
2552 <message>
2553 <source>File</source>
2554 <translation type="obsolete">Dosya</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <source>Version</source>
2558 <translation type="obsolete">Sürüm</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="+337"/>
2562 <location line="+305"/>
2563 <source>Configuration error</source>
2564 <translation>Yapılandırma hatası</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
2568 <translation type="obsolete">Yapılandırmanız geçersiz. Bunun nedeni yeni bir Rockbox Aracı kullanmanız ya da aygıtınızın yolunu değiştirmeniz olabilir. Bu problemi düzeltmeniz için şimdi yapılandırma ekranı açılacaktır.</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2572 <translation type="obsolete">Ağ hatası: %1. Lütfen ağ ve vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ediniz.</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2576 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Bağlantı Noktası: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
2580 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
2584 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (HTML) -- tarayıcıda açılır&lt;/a&gt;</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
2588 <translation type="obsolete">Uygun kılavuz için aygıt seçiniz</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
2592 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz Genel Açıklaması&lt;/a&gt;</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location line="-192"/>
2596 <source>Confirm Installation</source>
2597 <translation>Kurulumu onayla</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
2601 <translation type="obsolete">Tüm bileşenleri yüklemek istediğinize emin misiniz?</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
2605 <translation type="obsolete">Mini kurulum yapmak istediğinize emin misiniz?</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location line="+132"/>
2609 <source>Mount point is wrong!</source>
2610 <translation>Bağlama noktası hatalı!</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2614 <translation type="obsolete">Önyükleyiciyi kurmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
2618 <translation type="obsolete">Önyükleyici bilgi dosyası alınamadı!</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <source>Bootloader Installation</source>
2622 <translation type="obsolete">Önyükleyici Kurulumu</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>The bootloader is already installed and up to date.
2626Do want to replace the current bootloader?</source>
2627 <translation type="obsolete">Önyükleyici daha önce kurulmuş ve güncel.
2628Mevcut önyükleyiciyi değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <source>Bootloader installation skipped!</source>
2632 <translation type="obsolete">Önyükleyici kurulumu atlandı!</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
2636 <translation type="obsolete">Orijinal bellenim (firmware) konumu hatalı!</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
2640 <translation type="obsolete">Orijinal bellenim (firmware) seçimi iptal edildi!</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2644 <translation type="obsolete">Yazı tipi paketini kurmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location line="-131"/>
2648 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2649 <translation>Seslendirme dosyasını yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>Error</source>
2653 <translation type="obsolete">Hata</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2657 <translation type="obsolete">Aygıtınızda doom eklentisi bulunmamaktadır. İşlem durduruluyor.</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2661 <translation type="obsolete">Oyun eklenti dosyalarını yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location line="+61"/>
2665 <source>Confirm Uninstallation</source>
2666 <translation>Kaldırma işlemini onayla</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location line="+1"/>
2670 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2671 <translation>Önyükleyiciyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>Confirm download</source>
2675 <translation type="obsolete">İndirme işlemini onayla</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2679 <translation type="obsolete">Kılavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygıtınızın bulunduğu konuma kaydedilecektir.</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location line="-403"/>
2683 <source>Wine detected!</source>
2684 <translation type="unfinished"></translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location line="+1"/>
2688 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2689 <translation type="unfinished"></translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location line="+113"/>
2693 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2694 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location line="+11"/>
2698 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2699 <translation type="unfinished"></translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location line="+1"/>
2703 <source>Network error</source>
2704 <translation type="unfinished"></translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location line="+1"/>
2708 <source>Can&apos;t get version information.
2709Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2710 <translation type="unfinished"></translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location line="+12"/>
2714 <source>Download build information finished.</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location line="+80"/>
2719 <source>New installation</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location line="+1"/>
2724 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location line="+8"/>
2729 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location line="+78"/>
2734 <source>Warning</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location line="+1"/>
2739 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location line="+13"/>
2744 <source>No Rockbox installation found</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location line="+1"/>
2749 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <location line="+8"/>
2754 <source>No voice file available</source>
2755 <translation type="unfinished"></translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <location line="+1"/>
2759 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2760 <translation type="unfinished"></translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <location line="+88"/>
2764 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location line="+14"/>
2769 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location line="+187"/>
2774 <source>RockboxUtility Update available</source>
2775 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location line="+1"/>
2779 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location line="-180"/>
2784 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location line="+18"/>
2789 <source>Confirm installation</source>
2790 <translation>Kurulumu onayla</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location line="+1"/>
2794 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2795 <translation>Rockbox Aracını aygıtınıza kurmak istediğinizden emin misiniz? Kurulum sonrası aygıtınızın diskinden çalıştırabilirsiniz.</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location line="+9"/>
2799 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2800 <translation>Rockbox Aracı Kuruluyor</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location line="+18"/>
2804 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2805 <translation>Rockbox Aracı kurulumunda hata</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location line="+4"/>
2809 <source>Installing user configuration</source>
2810 <translation>Kullanıcı yapılandırması yükleniyor</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location line="+4"/>
2814 <source>Error installing user configuration</source>
2815 <translation>Kullanıcı yapılandırması yükleme işleminde hata</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location line="+4"/>
2819 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2820 <translation>Rockbox Aracı başarıyla kuruldu.</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location line="+35"/>
2824 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2825 <translation>Yapılandırmanız geçersiz. Yapılandırma ekranına giderek seçilen değerlerin doğruluğundan emin olun.</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location line="+21"/>
2829 <source>Checking for update ...</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location line="+69"/>
2834 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2835 <translation type="unfinished"></translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location line="+3"/>
2839 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2840 <translation type="unfinished"></translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location line="+23"/>
2844 <source>Device ejected</source>
2845 <translation type="unfinished"></translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location line="+1"/>
2849 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2850 <translation type="unfinished"></translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location line="+4"/>
2854 <source>Ejecting failed</source>
2855 <translation type="unfinished"></translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location line="+1"/>
2859 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2860 <translation type="unfinished"></translation>
2861 </message>
2862</context>
2863<context>
2864 <name>RbUtilQtFrm</name>
2865 <message>
2866 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="+14"/>
2867 <source>Rockbox Utility</source>
2868 <translation>Rockbox Aracı</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location line="+17"/>
2872 <source>Device</source>
2873 <translation>Aygıt</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>Selected device:</source>
2877 <translation type="obsolete">Seçili Aygıt:</translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2881p, li { white-space: pre-wrap; }
2882&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2883&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2884 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2885p, li { white-space: pre-wrap; }
2886&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2887&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;bilinmeyen&lt;/span&gt; Bağlantı Noktası: &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;bilinmeyen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <location line="+61"/>
2891 <source>&amp;Change</source>
2892 <translation>&amp;Değiştir</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>&amp;Quick Start</source>
2896 <translation type="obsolete">&amp;Hızlı Başlangıç</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location line="+71"/>
2900 <source>Welcome</source>
2901 <translation>Hoş Geldiniz</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>Complete Installation</source>
2905 <translation type="obsolete">Tam Kurulum</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2909p, li { white-space: pre-wrap; }
2910&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2911&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2912&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2913 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2914p, li { white-space: pre-wrap; }
2915&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2916&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tam Kurulum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2917&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu seçenek, önyükleyiciyi, mevcut inşayı ve ekstra paketleri kurar. Yeni kurulumlar için önerilen yöntemdir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>Small Installation</source>
2921 <translation type="obsolete">Mini Kurulum</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2925p, li { white-space: pre-wrap; }
2926&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2927&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2928&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2929 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2930p, li { white-space: pre-wrap; }
2931&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Mini Kurulum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2932&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu seçenek, önyükleyiciyi ve mevcut inşayı kurar. Ekstra paketleri kurmak istemiyorsanız bu yöntemi seçin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location line="-3"/>
2936 <location line="+498"/>
2937 <source>&amp;Installation</source>
2938 <translation>&amp;Kurulum</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <source>Basic Rockbox installation</source>
2942 <translation type="obsolete">Temel Rockbox kurulumu</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <source>Install Bootloader</source>
2946 <translation type="obsolete">Önyükleyiciyi Kur</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2950p, li { white-space: pre-wrap; }
2951&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2952&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2953&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2954 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2955p, li { white-space: pre-wrap; }
2956&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2957&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Önyükleyiciyi Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2958&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ses oynatıcınızda Rockbox&apos;ın çalışabilmesi için öncelikle önyükleyicinin kurulması gerekmektedır. Bu sadece Rockbox&apos;ın ilk kurulumunda gereklidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <source>Install Rockbox</source>
2962 <translation type="obsolete">Rockbox&apos;ı Kur</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2966p, li { white-space: pre-wrap; }
2967&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2968&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2969 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2970p, li { white-space: pre-wrap; }
2971&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
2972&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;ı Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <source>&amp;Extras</source>
2976 <translation type="obsolete">&amp;Ekstralar</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <source>Install extras for Rockbox</source>
2980 <translation type="obsolete">Rockbox için ekstraları kur</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <source>Install Fonts package</source>
2984 <translation type="obsolete">Yazı Tipi Paketini Kur</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2988p, li { white-space: pre-wrap; }
2989&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2990&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2991&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2992 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2993p, li { white-space: pre-wrap; }
2994&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2995&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Yazı Tipi Paketi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
2996&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Yazı tipi paketi sıkça kullanılan birçok yazı tipini barındırır. Bu paketi kurmanız şiddetle önerilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <source>Install themes</source>
3000 <translation type="obsolete">Temaları yükle</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3004p, li { white-space: pre-wrap; }
3005&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3006&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3007&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3008 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3009p, li { white-space: pre-wrap; }
3010&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3011&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Temaları Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3012&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos;ın görünümü temalarla kişiselleştirilebilir. Temaları seçip yükleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <source>Install game files</source>
3016 <translation type="obsolete">Oyun Dosyalarını Yükle</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3020p, li { white-space: pre-wrap; }
3021&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3022&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3023&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3024 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3025p, li { white-space: pre-wrap; }
3026&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3027&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Oyun Dosyalarını Yükle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3028&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom temel bir wad dosyasına ihtiyaç duyar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <location line="-490"/>
3032 <location line="+282"/>
3033 <source>&amp;Accessibility</source>
3034 <translation>&amp;Erişilebilirlik</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location line="-279"/>
3038 <source>Install accessibility add-ons</source>
3039 <translation>Erişilebilirlik eklentilerini yükle</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location line="+6"/>
3043 <source>Install Voice files</source>
3044 <translation>Seslendirme Dosyalarını Yükle</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3048p, li { white-space: pre-wrap; }
3049&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3050&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3051&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3052 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3053p, li { white-space: pre-wrap; }
3054&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3055&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Seslendirme Dosyasını Yükle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3056&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seslendirme dosyası kullanıcı arayüzünün seslendirilmesi için gereklidir. Seslendirme özelliği öntanımlı olarak açıktır, eğer seslendirme dosyasını yüklerseniz, Rockbox&apos;ınız konuşur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location line="+27"/>
3060 <source>Install Talk files</source>
3061 <translation>Konuşma Dosyalarını Yükle</translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3065p, li { white-space: pre-wrap; }
3066&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3067&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3068&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3069 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3070p, li { white-space: pre-wrap; }
3071&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3072&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Konuşma Dosyalarını Oluştur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3073&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konuşma dosyaları Rockbox&apos;ın dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi için gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location line="+254"/>
3077 <source>&amp;Uninstallation</source>
3078 <translation>&amp;Kaldırma</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location line="-172"/>
3082 <location line="+33"/>
3083 <source>Uninstall Rockbox</source>
3084 <translation>Rockbox&apos;ı Kaldır</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location line="-254"/>
3088 <source>Device:</source>
3089 <translation type="unfinished"></translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <location line="+7"/>
3093 <source>device unknown or invalid</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <location line="+31"/>
3098 <source>&amp;Eject</source>
3099 <translation type="unfinished"></translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <location line="+11"/>
3103 <source>Mountpoint:</source>
3104 <translation type="unfinished"></translation>
3105 </message>
3106 <message>
3107 <location line="+7"/>
3108 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
3109 <translation type="unfinished"></translation>
3110 </message>
3111 <message>
3112 <location line="+73"/>
3113 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
3114 <translation type="unfinished"></translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <location line="+27"/>
3118 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
3119 <translation type="unfinished"></translation>
3120 </message>
3121 <message>
3122 <location line="+33"/>
3123 <source>Create Voice files</source>
3124 <translation type="unfinished"></translation>
3125 </message>
3126 <message>
3127 <location line="+17"/>
3128 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
3129 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
3130 <translation type="unfinished"></translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location line="+12"/>
3134 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location line="+9"/>
3139 <source>Uninstall Bootloader</source>
3140 <translation>Önyükleyiciyi Kaldır</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location line="+140"/>
3144 <source>&amp;Troubleshoot</source>
3145 <translation type="unfinished"></translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location line="+89"/>
3149 <source>&amp;Complete Installation</source>
3150 <translation type="unfinished"></translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <location line="+9"/>
3154 <source>&amp;Minimal Installation</source>
3155 <translation type="unfinished"></translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location line="+9"/>
3159 <source>Install &amp;Bootloader</source>
3160 <translation type="unfinished"></translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location line="+9"/>
3164 <source>Install &amp;Rockbox</source>
3165 <translation type="unfinished"></translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location line="+9"/>
3169 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
3170 <translation type="unfinished"></translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location line="+9"/>
3174 <source>Install &amp;Themes</source>
3175 <translation type="unfinished"></translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location line="+9"/>
3179 <source>Install &amp;Game Files</source>
3180 <translation type="unfinished"></translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location line="+9"/>
3184 <source>&amp;Install Voice File</source>
3185 <translation type="unfinished"></translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location line="+9"/>
3189 <source>Create &amp;Talk Files</source>
3190 <translation type="unfinished"></translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location line="+9"/>
3194 <source>Remove &amp;bootloader</source>
3195 <translation type="unfinished"></translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location line="+9"/>
3199 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
3200 <translation type="unfinished"></translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location line="+29"/>
3204 <source>Create &amp;Voice File</source>
3205 <translation type="unfinished"></translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location line="+3"/>
3209 <source>Create Voice File</source>
3210 <translation type="unfinished"></translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <location line="+5"/>
3214 <source>&amp;System Info</source>
3215 <translation type="unfinished"></translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location line="+5"/>
3219 <source>System &amp;Trace</source>
3220 <translation type="unfinished"></translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <location line="+10"/>
3224 <source>Show &amp;Changelog</source>
3225 <translation type="unfinished"></translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3229p, li { white-space: pre-wrap; }
3230&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3231&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3232&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3233 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3234p, li { white-space: pre-wrap; }
3235&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3236&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Önyükleyiciyi Kaldır&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3237&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Önyükleyiciyi kaldırdıktan sonra Rockbox&apos;ı başlatamazsınız.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3241p, li { white-space: pre-wrap; }
3242&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3243&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
3244&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3245 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3246p, li { white-space: pre-wrap; }
3247&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3248&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;ı Kaldır&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3249&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Önyükleyiciniz kaldırılmayacaktır, isterseniz daha sonra kendiniz kaldırabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location line="-270"/>
3253 <source>&amp;Manual</source>
3254 <translation>&amp;Kılavuz</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location line="+3"/>
3258 <source>View and download the manual</source>
3259 <translation>Kılavuzu göster ve indir</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <source>Read the manual</source>
3263 <translation type="obsolete">Kılavuzu oku</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <source>PDF manual</source>
3267 <translation type="obsolete">Kılavuz (PDF)</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <source>HTML manual</source>
3271 <translation type="obsolete">Kılavuz (HTML)</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <source>Download the manual</source>
3275 <translation type="obsolete">Kılavuzu indir</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <source>&amp;PDF version</source>
3279 <translation type="obsolete">&amp;PDF formatı</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
3283 <translation type="obsolete">&amp;HTML formatı (zip dosyası)</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <source>Down&amp;load</source>
3287 <translation type="obsolete">&amp;İndir</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location line="+5"/>
3291 <source>Inf&amp;o</source>
3292 <translation>&amp;Bilgi</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3296p, li { white-space: pre-wrap; }
3297&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3298&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
3299&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3300 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Yüklenmiş paketler.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Not&lt;/span&gt;: Paketleri kendiniz kurduysanız, bu bilgiler doğru olmayabilir!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <source>1</source>
3304 <translation type="obsolete">1</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location line="+18"/>
3308 <source>&amp;File</source>
3309 <translation>&amp;Dosya</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location line="+78"/>
3313 <source>&amp;About</source>
3314 <translation>&amp;Hakkında</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location line="-51"/>
3318 <source>Action&amp;s</source>
3319 <translation>İ&amp;şlemler</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <source>Installation</source>
3323 <translation type="obsolete">Kurulum</translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <source>Quick Start</source>
3327 <translation type="obsolete">Hızlı Başlangıç</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <source>Extras</source>
3331 <translation type="obsolete">Ekstralar</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <source>Accessibility</source>
3335 <translation type="obsolete">Erişilebilirlik</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <source>Uninstallation</source>
3339 <translation type="obsolete">Kaldırma</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location line="+28"/>
3343 <source>Empty local download cache</source>
3344 <translation>Yerel indirme önbelleği boş</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location line="+5"/>
3348 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
3349 <translation>Rockbox Aracını Kur</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location line="+5"/>
3353 <source>&amp;Configure</source>
3354 <translation>&amp;Yapılandır</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location line="+5"/>
3358 <source>E&amp;xit</source>
3359 <translation>&amp;Çıkış</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location line="+3"/>
3363 <source>Ctrl+Q</source>
3364 <translation>Ctrl+Q</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location line="+10"/>
3368 <source>About &amp;Qt</source>
3369 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location line="-74"/>
3373 <location line="+79"/>
3374 <source>&amp;Help</source>
3375 <translation>&amp;Yardım</translation>
3376 </message>
3377 <message>
3378 <location line="-198"/>
3379 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
3380 <translation type="unfinished"></translation>
3381 </message>
3382 <message>
3383 <location line="+27"/>
3384 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
3385 <translation type="unfinished"></translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <location line="+13"/>
3389 <source>Backup</source>
3390 <translation type="unfinished"></translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <location line="+17"/>
3394 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3395 <translation type="unfinished"></translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <location line="+146"/>
3399 <source>Info</source>
3400 <translation>Bilgi</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <source>Fonts Package</source>
3404 <translation type="obsolete">Yazı Tipi Paketi</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <source>Install Themes</source>
3408 <translation type="obsolete">Temaları Yükle</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <source>Install Game Files</source>
3412 <translation type="obsolete">Oyun Dosyalarını Yükle</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>Install Voice File</source>
3416 <translation type="obsolete">Seslendirme Dosyasını Yükle</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>Create Talk Files</source>
3420 <translation type="obsolete">Konuşma Dosyaları Oluştur</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <source>Remove bootloader</source>
3424 <translation type="obsolete">Önyükleyiciyi Kaldır</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location line="+104"/>
3428 <source>Read PDF manual</source>
3429 <translation> Kılavuzu (PDF) oku</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location line="+5"/>
3433 <source>Read HTML manual</source>
3434 <translation>Kılavuzu (HTML) oku</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location line="+5"/>
3438 <source>Download PDF manual</source>
3439 <translation>Kılavuzu (PDF) indir</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location line="+5"/>
3443 <source>Download HTML manual (zip)</source>
3444 <translation>Kılavuzu (HTML zip) indir</translation>
3445 </message>
3446</context>
3447<context>
3448 <name>SelectiveInstallWidget</name>
3449 <message>
3450 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="+20"/>
3451 <source>Selective Installation</source>
3452 <translation type="unfinished"></translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location line="+6"/>
3456 <source>Rockbox version to install</source>
3457 <translation type="unfinished"></translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location line="+9"/>
3461 <source>Version information not available yet.</source>
3462 <translation type="unfinished"></translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location line="+19"/>
3466 <source>Rockbox components to install</source>
3467 <translation type="unfinished"></translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location line="+6"/>
3471 <source>&amp;Bootloader</source>
3472 <translation type="unfinished"></translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location line="+20"/>
3476 <source>The main Rockbox firmware.</source>
3477 <translation type="unfinished"></translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location line="+10"/>
3481 <source>Fonts</source>
3482 <translation type="unfinished"></translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location line="+14"/>
3486 <source>&amp;Rockbox</source>
3487 <translation type="unfinished"></translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location line="+20"/>
3491 <source>Some game plugins require additional files.</source>
3492 <translation type="unfinished"></translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location line="+16"/>
3496 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
3497 <translation type="unfinished"></translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location line="+16"/>
3501 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
3502 <translation type="unfinished"></translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <location line="+10"/>
3506 <source>Game Files</source>
3507 <translation type="unfinished"></translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location line="+11"/>
3511 <source>Customize</source>
3512 <translation type="unfinished"></translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <location line="+11"/>
3516 <source>Themes</source>
3517 <translation type="unfinished"></translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <location line="+17"/>
3521 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
3522 <translation type="unfinished"></translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location line="+45"/>
3526 <source>&amp;Install</source>
3527 <translation type="unfinished">&amp;Yükle</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="+67"/>
3531 <source>This is the latest stable release available.</source>
3532 <translation type="unfinished"></translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location line="+3"/>
3536 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
3537 <translation type="unfinished"></translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location line="+4"/>
3541 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
3542 <translation type="unfinished"></translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location line="+26"/>
3546 <source>Stable Release (Version %1)</source>
3547 <translation type="unfinished"></translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location line="+4"/>
3551 <source>Development Version (Revison %1)</source>
3552 <translation type="unfinished"></translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <location line="+4"/>
3556 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
3557 <translation type="unfinished"></translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location line="+23"/>
3561 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
3562 <translation type="unfinished"></translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location line="+5"/>
3566 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
3567 <translation type="unfinished"></translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <location line="+35"/>
3571 <source>Continue with installation?</source>
3572 <translation type="unfinished"></translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <location line="+1"/>
3576 <source>Really continue?</source>
3577 <translation type="unfinished"></translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <location line="+11"/>
3581 <source>Mountpoint is wrong</source>
3582 <translation type="unfinished"></translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <location line="+56"/>
3586 <source>No install method known.</source>
3587 <translation type="unfinished"></translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location line="+27"/>
3591 <source>Bootloader detected</source>
3592 <translation type="unfinished"></translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location line="+1"/>
3596 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
3597 <translation type="unfinished"></translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location line="+4"/>
3601 <source>Bootloader installation skipped</source>
3602 <translation type="unfinished"></translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location line="+13"/>
3606 <source>Create Bootloader backup</source>
3607 <translation type="unfinished"></translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location line="+1"/>
3611 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
3612Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3613 <translation type="unfinished"></translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location line="+7"/>
3617 <source>Browse backup folder</source>
3618 <translation type="unfinished"></translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location line="+12"/>
3622 <source>Prerequisites</source>
3623 <translation type="unfinished"></translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location line="+5"/>
3627 <source>Bootloader installation aborted</source>
3628 <translation type="unfinished"></translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location line="+10"/>
3632 <source>Bootloader files (%1)</source>
3633 <translation type="unfinished"></translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location line="+2"/>
3637 <source>All files (*)</source>
3638 <translation type="unfinished"></translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <location line="+2"/>
3642 <source>Select firmware file</source>
3643 <translation type="unfinished"></translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <location line="+2"/>
3647 <source>Error opening firmware file</source>
3648 <translation type="unfinished"></translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <location line="+6"/>
3652 <source>Error reading firmware file</source>
3653 <translation type="unfinished"></translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location line="+10"/>
3657 <source>Backup error</source>
3658 <translation type="unfinished"></translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <location line="+1"/>
3662 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
3663 <translation type="unfinished"></translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <location line="+24"/>
3667 <source>Manual steps required</source>
3668 <translation type="unfinished"></translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <location line="+124"/>
3672 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
3673 <translation type="unfinished"></translation>
3674 </message>
3675</context>
3676<context>
3677 <name>ServerInfo</name>
3678 <message>
3679 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="+117"/>
3680 <source>Unknown</source>
3681 <translation type="unfinished"></translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <location line="+4"/>
3685 <source>Unusable</source>
3686 <translation type="unfinished"></translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <location line="+3"/>
3690 <source>Unstable</source>
3691 <translation type="unfinished"></translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location line="+3"/>
3695 <source>Stable</source>
3696 <translation type="unfinished"></translation>
3697 </message>
3698</context>
3699<context>
3700 <name>SysTrace</name>
3701 <message>
3702 <location filename="../systrace.cpp" line="+98"/>
3703 <location line="+9"/>
3704 <source>Save system trace log</source>
3705 <translation type="unfinished"></translation>
3706 </message>
3707</context>
3708<context>
3709 <name>SysTraceFrm</name>
3710 <message>
3711 <location filename="../systracefrm.ui" line="+14"/>
3712 <source>System Trace</source>
3713 <translation type="unfinished"></translation>
3714 </message>
3715 <message>
3716 <location line="+6"/>
3717 <source>System State trace</source>
3718 <translation type="unfinished"></translation>
3719 </message>
3720 <message>
3721 <location line="+26"/>
3722 <source>&amp;Close</source>
3723 <translation type="unfinished"></translation>
3724 </message>
3725 <message>
3726 <location line="+11"/>
3727 <source>&amp;Save</source>
3728 <translation type="unfinished"></translation>
3729 </message>
3730 <message>
3731 <location line="+11"/>
3732 <source>&amp;Refresh</source>
3733 <translation type="unfinished"></translation>
3734 </message>
3735 <message>
3736 <location line="+11"/>
3737 <source>Save &amp;previous</source>
3738 <translation type="unfinished"></translation>
3739 </message>
3740</context>
3741<context>
3742 <name>Sysinfo</name>
3743 <message>
3744 <location filename="../sysinfo.cpp" line="+45"/>
3745 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
3746 <translation type="unfinished"></translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <location line="+1"/>
3750 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
3751 <translation type="unfinished"></translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <location line="+2"/>
3755 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
3756 <translation type="unfinished"></translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location line="+2"/>
3760 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
3761 <translation type="unfinished"></translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location line="+4"/>
3765 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
3766 <translation type="unfinished"></translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location line="+9"/>
3770 <source>Filesystem</source>
3771 <translation type="unfinished"></translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <location line="+3"/>
3775 <source>Mountpoint</source>
3776 <translation type="unfinished"></translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <location line="+0"/>
3780 <source>Label</source>
3781 <translation type="unfinished"></translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <location line="+1"/>
3785 <source>Free</source>
3786 <translation type="unfinished"></translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <location line="+0"/>
3790 <source>Total</source>
3791 <translation type="unfinished"></translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <location line="+1"/>
3795 <source>Cluster Size</source>
3796 <translation type="unfinished"></translation>
3797 </message>
3798 <message>
3799 <location line="+2"/>
3800 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3801 <translation type="unfinished"></translation>
3802 </message>
3803</context>
3804<context>
3805 <name>SysinfoFrm</name>
3806 <message>
3807 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="+13"/>
3808 <source>System Info</source>
3809 <translation type="unfinished"></translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <location line="+9"/>
3813 <source>&amp;Refresh</source>
3814 <translation type="unfinished"></translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <location line="+23"/>
3818 <source>&amp;OK</source>
3819 <translation type="unfinished"></translation>
3820 </message>
3821</context>
3822<context>
3823 <name>System</name>
3824 <message>
3825 <location filename="../base/system.cpp" line="-282"/>
3826 <source>Guest</source>
3827 <translation type="unfinished"></translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <location line="+3"/>
3831 <source>Admin</source>
3832 <translation type="unfinished"></translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <location line="+3"/>
3836 <source>User</source>
3837 <translation type="unfinished"></translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <location line="+3"/>
3841 <source>Error</source>
3842 <translation type="unfinished">Hata</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <location line="+148"/>
3846 <location line="+45"/>
3847 <source>(no description available)</source>
3848 <translation type="unfinished"></translation>
3849 </message>
3850</context>
3851<context>
3852 <name>TTSBase</name>
3853 <message>
3854 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="+45"/>
3855 <source>Espeak TTS Engine</source>
3856 <translation type="unfinished"></translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location line="+2"/>
3860 <source>Flite TTS Engine</source>
3861 <translation type="unfinished"></translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location line="+1"/>
3865 <source>Swift TTS Engine</source>
3866 <translation type="unfinished"></translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location line="+3"/>
3870 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
3871 <translation type="unfinished"></translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location line="+2"/>
3875 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
3876 <translation type="unfinished"></translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location line="+1"/>
3880 <source>MS Speech Platform</source>
3881 <translation type="unfinished"></translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location line="+3"/>
3885 <source>Festival TTS Engine</source>
3886 <translation type="unfinished"></translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location line="+3"/>
3890 <source>OS X System Engine</source>
3891 <translation type="unfinished"></translation>
3892 </message>
3893</context>
3894<context>
3895 <name>TTSCarbon</name>
3896 <message>
3897 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="+139"/>
3898 <source>Voice:</source>
3899 <translation type="unfinished"></translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <location line="+6"/>
3903 <source>Speed (words/min):</source>
3904 <translation type="unfinished"></translation>
3905 </message>
3906 <message>
3907 <location line="+7"/>
3908 <source>Pitch (0 for default):</source>
3909 <translation type="unfinished"></translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <location line="+70"/>
3913 <source>Could not voice string</source>
3914 <translation type="unfinished"></translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <location line="+10"/>
3918 <source>Could not convert intermediate file</source>
3919 <translation type="unfinished"></translation>
3920 </message>
3921</context>
3922<context>
3923 <name>TTSExes</name>
3924 <message>
3925 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="+44"/>
3926 <source>Path to TTS engine:</source>
3927 <translation type="unfinished"></translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <location line="+2"/>
3931 <source>TTS engine options:</source>
3932 <translation type="unfinished"></translation>
3933 </message>
3934 <message>
3935 <location line="+32"/>
3936 <source>TTS executable not found</source>
3937 <translation type="unfinished"></translation>
3938 </message>
3939</context>
3940<context>
3941 <name>TTSFestival</name>
3942 <message>
3943 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="+53"/>
3944 <source>Path to Festival client:</source>
3945 <translation type="unfinished"></translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <location line="+5"/>
3949 <source>Voice:</source>
3950 <translation type="unfinished"></translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <location line="+9"/>
3954 <source>Voice description:</source>
3955 <translation type="unfinished"></translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <location line="+140"/>
3959 <source>engine could not voice string</source>
3960 <translation type="unfinished"></translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <location line="+83"/>
3964 <source>No description available</source>
3965 <translation type="unfinished"></translation>
3966 </message>
3967</context>
3968<context>
3969 <name>TTSSapi</name>
3970 <message>
3971 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="+49"/>
3972 <source>Language:</source>
3973 <translation type="unfinished"></translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location line="+7"/>
3977 <source>Voice:</source>
3978 <translation type="unfinished"></translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <location line="+12"/>
3982 <source>Speed:</source>
3983 <translation type="unfinished"></translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <location line="+3"/>
3987 <source>Options:</source>
3988 <translation type="unfinished"></translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <location line="+44"/>
3992 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3993 <translation type="unfinished"></translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <location line="+18"/>
3997 <source>Could not start SAPI process</source>
3998 <translation type="unfinished"></translation>
3999 </message>
4000</context>
4001<context>
4002 <name>TalkFileCreator</name>
4003 <message>
4004 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="+36"/>
4005 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
4006 <translation type="unfinished"></translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <location line="+6"/>
4010 <source>Reading Filelist...</source>
4011 <translation type="unfinished"></translation>
4012 </message>
4013 <message>
4014 <location line="+3"/>
4015 <source>Talk file creation aborted</source>
4016 <translation type="unfinished"></translation>
4017 </message>
4018 <message>
4019 <location line="+23"/>
4020 <source>Copying Talkfiles...</source>
4021 <translation type="unfinished"></translation>
4022 </message>
4023 <message>
4024 <location line="+12"/>
4025 <source>Finished creating Talk files</source>
4026 <translation type="unfinished"></translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <location line="+160"/>
4030 <source>File copy aborted</source>
4031 <translation type="unfinished"></translation>
4032 </message>
4033 <message>
4034 <location line="+19"/>
4035 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
4036 <translation type="unfinished"></translation>
4037 </message>
4038 <message>
4039 <location line="+21"/>
4040 <source>Cleaning up...</source>
4041 <translation type="unfinished"></translation>
4042 </message>
4043 <message>
4044 <location line="+11"/>
4045 <source>Finished</source>
4046 <translation type="unfinished"></translation>
4047 </message>
4048</context>
4049<context>
4050 <name>TalkGenerator</name>
4051 <message>
4052 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="+39"/>
4053 <source>Starting TTS Engine</source>
4054 <translation type="unfinished"></translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <location line="+5"/>
4058 <location line="+7"/>
4059 <source>Init of TTS engine failed</source>
4060 <translation type="unfinished"></translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <location line="+7"/>
4064 <source>Starting Encoder Engine</source>
4065 <translation type="unfinished"></translation>
4066 </message>
4067 <message>
4068 <location line="+4"/>
4069 <source>Init of Encoder engine failed</source>
4070 <translation type="unfinished"></translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <location line="+10"/>
4074 <source>Voicing entries...</source>
4075 <translation type="unfinished"></translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <location line="+15"/>
4079 <source>Encoding files...</source>
4080 <translation type="unfinished"></translation>
4081 </message>
4082 <message>
4083 <location line="+39"/>
4084 <source>Voicing aborted</source>
4085 <translation type="unfinished"></translation>
4086 </message>
4087 <message>
4088 <location line="+36"/>
4089 <location line="+5"/>
4090 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
4091 <translation type="unfinished"></translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <location line="+44"/>
4095 <source>Encoding aborted</source>
4096 <translation type="unfinished"></translation>
4097 </message>
4098 <message>
4099 <location line="+28"/>
4100 <source>Encoding of %1 failed</source>
4101 <translation type="unfinished"></translation>
4102 </message>
4103</context>
4104<context>
4105 <name>ThemeInstallFrm</name>
4106 <message>
4107 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="+13"/>
4108 <source>Theme Installation</source>
4109 <translation>Tema Kurulumu</translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <location line="+35"/>
4113 <source>Selected Theme</source>
4114 <translation>Seçili Tema</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <location line="+25"/>
4118 <source>Description</source>
4119 <translation>Açıklama</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <location line="+10"/>
4123 <source>Download size:</source>
4124 <translation>İndirme boyutu:</translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <location line="+10"/>
4128 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
4129 <translation type="unfinished"></translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <location line="+22"/>
4133 <source>&amp;Install</source>
4134 <translation>&amp;Yükle</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>Install &amp;All</source>
4138 <translation type="obsolete">&amp;Hepsini Yükle</translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <location line="+10"/>
4142 <source>&amp;Cancel</source>
4143 <translation>&amp;İptal</translation>
4144 </message>
4145</context>
4146<context>
4147 <name>ThemesInstallWindow</name>
4148 <message>
4149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="+40"/>
4150 <source>no theme selected</source>
4151 <translation>tema seçilmedi</translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <location line="+1"/>
4155 <source>no selection</source>
4156 <translation type="unfinished"></translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <location line="+84"/>
4160 <source>Network error: %1.
4161Please check your network and proxy settings.</source>
4162 <translation>Ağ hatası: %1.
4163Lütfen ağ ve vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ediniz.</translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <location line="+13"/>
4167 <source>the following error occured:
4168%1</source>
4169 <translation>oluşan hata:
4170%1</translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <location line="+6"/>
4174 <source>done.</source>
4175 <translation>tamamlandı.</translation>
4176 </message>
4177 <message>
4178 <location line="+37"/>
4179 <source>Information</source>
4180 <translation type="unfinished"></translation>
4181 </message>
4182 <message numerus="yes">
4183 <location line="+17"/>
4184 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
4185 <translation type="unfinished">
4186 <numerusform></numerusform>
4187 </translation>
4188 </message>
4189 <message>
4190 <location line="+13"/>
4191 <source>fetching details for %1</source>
4192 <translation>%1 in bilgileri alınıyor</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <location line="+3"/>
4196 <source>fetching preview ...</source>
4197 <translation>önizleme getiriliyor ...</translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <source>Download size %L1 kiB</source>
4201 <translation type="obsolete">İndirme boyutu %L1 KB</translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <location line="+13"/>
4205 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
4206 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <location line="+1"/>
4210 <location line="+2"/>
4211 <source>unknown</source>
4212 <translation>bilinmiyor</translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <location line="-1"/>
4216 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
4217 <translation>&lt;b&gt;Sürüm:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <location line="+2"/>
4221 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
4222 <translation>&lt;b&gt;Açıklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <location line="+1"/>
4226 <source>no description</source>
4227 <translation>açıklama yok</translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <location line="+16"/>
4231 <source>Retrieving theme preview failed.
4232HTTP response code: %1</source>
4233 <translation type="unfinished"></translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location line="+12"/>
4237 <source>no theme preview</source>
4238 <translation>tema önizlemesi yok</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <location line="+29"/>
4242 <source>Select</source>
4243 <translation type="unfinished"></translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <location line="+7"/>
4247 <source>getting themes information ...</source>
4248 <translation>temaların bilgileri alınıyor ...</translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <location line="+30"/>
4252 <source>No themes selected, skipping</source>
4253 <translation type="unfinished"></translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <location line="+30"/>
4257 <source>Mount point is wrong!</source>
4258 <translation>Bağlama noktası hatalı!</translation>
4259 </message>
4260</context>
4261<context>
4262 <name>UnZip</name>
4263 <message>
4264 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
4265 <translation type="obsolete">ZIP işlemi başarıyla tamamlandı.</translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
4269 <translation type="obsolete">zlib kütüphanesi yüklenemedi.</translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <source>zlib library error.</source>
4273 <translation type="obsolete">zlib kütüphane hatası.</translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>Unable to create or open file.</source>
4277 <translation type="obsolete">Dosya oluşturulamadı veya açılamadı.</translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
4281 <translation type="obsolete">Kısmi bozuk arşiv. Bazı dosyalar açılmış olabilir.</translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <source>Corrupted archive.</source>
4285 <translation type="obsolete">Bozuk arşiv.</translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <source>Wrong password.</source>
4289 <translation type="obsolete">Yanlış parola.</translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>No archive has been created yet.</source>
4293 <translation type="obsolete">Henüz herhangi bir arşiv dosyası oluşturulmadı.</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>File or directory does not exist.</source>
4297 <translation type="obsolete">Dosya veya dizin mevcut değil.</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>File read error.</source>
4301 <translation type="obsolete">Dosya okuma hatası.</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <source>File write error.</source>
4305 <translation type="obsolete">Dosyaya yazma hatası.</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <source>File seek error.</source>
4309 <translation type="obsolete">Dosya konumlandırma hatası.</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>Unable to create a directory.</source>
4313 <translation type="obsolete">Dizin oluşturulamadı.</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Invalid device.</source>
4317 <translation type="obsolete">Geçersiz aygıt.</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
4321 <translation type="obsolete">Bozuk veya tamamlanmamış arşiv dosyası.</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
4325 <translation type="obsolete">Tutarsız başlıklar. Arşiv bozulmuş olabilir.</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>Unknown error.</source>
4329 <translation type="obsolete">Bilinmeyen hata.</translation>
4330 </message>
4331</context>
4332<context>
4333 <name>UninstallFrm</name>
4334 <message>
4335 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="+16"/>
4336 <source>Uninstall Rockbox</source>
4337 <translation>Rockbox&apos;ı Kaldır</translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
4341 <translation type="obsolete">Lütfen kaldırma yöntemini seçiniz</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location line="+19"/>
4345 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
4346 <translation type="unfinished"></translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <location line="+10"/>
4350 <source>Uninstallation Method</source>
4351 <translation>Kaldırma Yöntemi</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location line="+6"/>
4355 <source>Complete Uninstallation</source>
4356 <translation>Tümünü Kaldır</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location line="+7"/>
4360 <source>Smart Uninstallation</source>
4361 <translation>Özel </translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location line="+10"/>
4365 <source>Please select what you want to uninstall</source>
4366 <translation>Lütfen neyi kaldırmak istediğinizi seçiniz</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location line="+10"/>
4370 <source>Installed Parts</source>
4371 <translation>Kurulmuş Bileşenler</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location line="+50"/>
4375 <source>&amp;Uninstall</source>
4376 <translation>&amp;Kaldır</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location line="+10"/>
4380 <source>&amp;Cancel</source>
4381 <translation>&amp;İptal</translation>
4382 </message>
4383</context>
4384<context>
4385 <name>Uninstaller</name>
4386 <message>
4387 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="+32"/>
4388 <location line="+11"/>
4389 <source>Starting Uninstallation</source>
4390 <translation>Kaldırma İşlemi Başlatılıyor</translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <location line="-7"/>
4394 <source>Finished Uninstallation</source>
4395 <translation>Kaldırma İşlemi Tamamlandı</translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <location line="+13"/>
4399 <source>Uninstalling %1...</source>
4400 <translation type="unfinished"></translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <location line="+31"/>
4404 <source>Could not delete %1</source>
4405 <translation type="unfinished"></translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <source>Uninstalling </source>
4409 <translation type="obsolete">Kaldırılıyor </translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>Could not delete: </source>
4413 <translation type="obsolete">Silinemedi: </translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <location line="+29"/>
4417 <source>Uninstallation finished</source>
4418 <translation>Kaldırma işlemi tamamlandı</translation>
4419 </message>
4420</context>
4421<context>
4422 <name>Utils</name>
4423 <message>
4424 <location filename="../base/utils.cpp" line="+312"/>
4425 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
4426Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4427 <translation type="unfinished"></translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <location line="+12"/>
4431 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
4432 <translation type="unfinished"></translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <location line="+7"/>
4436 <source>Problem detected:</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439</context>
4440<context>
4441 <name>VoiceFileCreator</name>
4442 <message>
4443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="+43"/>
4444 <source>Starting Voicefile generation</source>
4445 <translation type="unfinished"></translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <location line="+13"/>
4449 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
4450 <translation type="unfinished"></translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location line="+34"/>
4454 <source>Extracted voice strings from installation</source>
4455 <translation type="unfinished"></translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <location line="+10"/>
4459 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
4460 <translation type="unfinished"></translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <location line="+45"/>
4464 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
4465 <translation type="unfinished"></translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <location line="+26"/>
4469 <source>Downloading voice info...</source>
4470 <translation type="unfinished"></translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <location line="+13"/>
4474 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
4475 <translation type="unfinished">İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation>
4476 </message>
4477 <message>
4478 <location line="+7"/>
4479 <source>Cached file used.</source>
4480 <translation type="unfinished">Önbellekteki dosya kullanıldı.</translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <location line="+3"/>
4484 <source>Download error: %1</source>
4485 <translation type="unfinished">İndirme hatası: %1</translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <location line="+5"/>
4489 <source>Download finished.</source>
4490 <translation type="unfinished">İndirme işlemi tamamlandı.</translation>
4491 </message>
4492 <message>
4493 <location line="+13"/>
4494 <source>failed to open downloaded file</source>
4495 <translation type="unfinished"></translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <location line="+6"/>
4499 <source>Reading strings...</source>
4500 <translation type="unfinished"></translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <location line="+53"/>
4504 <source>The downloaded file was empty!</source>
4505 <translation type="unfinished"></translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <location line="+26"/>
4509 <source>Creating voicefiles...</source>
4510 <translation type="unfinished"></translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <location line="+5"/>
4514 <source>Error opening downloaded file</source>
4515 <translation type="unfinished"></translation>
4516 </message>
4517 <message>
4518 <location line="+11"/>
4519 <source>Error opening output file</source>
4520 <translation type="unfinished"></translation>
4521 </message>
4522 <message>
4523 <location line="+20"/>
4524 <source>successfully created.</source>
4525 <translation type="unfinished"></translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <location line="+9"/>
4529 <source>Cleaning up...</source>
4530 <translation type="unfinished"></translation>
4531 </message>
4532 <message>
4533 <location line="+11"/>
4534 <source>Finished</source>
4535 <translation type="unfinished"></translation>
4536 </message>
4537</context>
4538<context>
4539 <name>Zip</name>
4540 <message>
4541 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
4542 <translation type="obsolete">ZIP işlemi başarıyla tamamlandı.</translation>
4543 </message>
4544 <message>
4545 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
4546 <translation type="obsolete">zlib kütüphanesi yüklenemedi.</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <source>zlib library error.</source>
4550 <translation type="obsolete">zlib kütüphane hatası.</translation>
4551 </message>
4552 <message>
4553 <source>Unable to create or open file.</source>
4554 <translation type="obsolete">Dosya oluşturulamadı veya açılamadı.</translation>
4555 </message>
4556 <message>
4557 <source>No archive has been created yet.</source>
4558 <translation type="obsolete">Henüz herhangi bir arşiv dosyası oluşturulmadı.</translation>
4559 </message>
4560 <message>
4561 <source>File or directory does not exist.</source>
4562 <translation type="obsolete">Dosya veya dizin mevcut değil.</translation>
4563 </message>
4564 <message>
4565 <source>File read error.</source>
4566 <translation type="obsolete">Dosya okuma hatası.</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <source>File write error.</source>
4570 <translation type="obsolete">Dosyaya yazma hatası.</translation>
4571 </message>
4572 <message>
4573 <source>File seek error.</source>
4574 <translation type="obsolete">Dosya konumlandırma hatası.</translation>
4575 </message>
4576 <message>
4577 <source>Unknown error.</source>
4578 <translation type="obsolete">Bilinmeyen hata.</translation>
4579 </message>
4580</context>
4581<context>
4582 <name>ZipInstaller</name>
4583 <message>
4584 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="+60"/>
4585 <source>done.</source>
4586 <translation>tamamlandı.</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <source>Installation finished successfully.</source>
4590 <translation type="obsolete">Yükleme başarıyla tamamlandı.</translation>
4591 </message>
4592 <message>
4593 <location line="+8"/>
4594 <source>Package installation finished successfully.</source>
4595 <translation type="unfinished"></translation>
4596 </message>
4597 <message>
4598 <location line="+12"/>
4599 <source>Downloading file %1.%2</source>
4600 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
4601 </message>
4602 <message>
4603 <location line="+35"/>
4604 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
4605 <translation>İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <location line="+6"/>
4609 <source>Cached file used.</source>
4610 <translation>Önbellekteki dosya kullanıldı.</translation>
4611 </message>
4612 <message>
4613 <location line="+2"/>
4614 <source>Download error: %1</source>
4615 <translation>İndirme hatası: %1</translation>
4616 </message>
4617 <message>
4618 <location line="+4"/>
4619 <source>Download finished.</source>
4620 <translation>İndirme işlemi tamamlandı.</translation>
4621 </message>
4622 <message>
4623 <location line="+6"/>
4624 <source>Extracting file.</source>
4625 <translation>Dosya çıkarılıyor.</translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <location line="+13"/>
4629 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
4630 <translation type="unfinished"></translation>
4631 </message>
4632 <message>
4633 <location line="+7"/>
4634 <source>Extraction failed!</source>
4635 <translation type="unfinished"></translation>
4636 </message>
4637 <message>
4638 <source>Opening archive failed: %1.</source>
4639 <translation type="obsolete">Arşiv açılamadı: %1.</translation>
4640 </message>
4641 <message>
4642 <source>Extracting failed: %1.</source>
4643 <translation type="obsolete">Arşivden çıkarma işlemi başarısız: %1.</translation>
4644 </message>
4645 <message>
4646 <location line="+9"/>
4647 <source>Installing file.</source>
4648 <translation>Dosya yükleniyor.</translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <location line="+11"/>
4652 <source>Installing file failed.</source>
4653 <translation>Dosya yükleme işlemi başarısız.</translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <location line="+13"/>
4657 <source>Creating installation log</source>
4658 <translation>Kurulum kayıt dosyası yaratılıyor</translation>
4659 </message>
4660</context>
4661<context>
4662 <name>ZipUtil</name>
4663 <message>
4664 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="+125"/>
4665 <source>Creating output path failed</source>
4666 <translation type="unfinished"></translation>
4667 </message>
4668 <message>
4669 <location line="+7"/>
4670 <source>Creating output file failed</source>
4671 <translation type="unfinished"></translation>
4672 </message>
4673 <message>
4674 <location line="+9"/>
4675 <source>Error during Zip operation</source>
4676 <translation type="unfinished"></translation>
4677 </message>
4678</context>
4679<context>
4680 <name>aboutBox</name>
4681 <message>
4682 <location filename="../aboutbox.ui" line="+14"/>
4683 <source>About Rockbox Utility</source>
4684 <translation>Rockbox Aracı Hakkında</translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <location line="+18"/>
4688 <source>The Rockbox Utility</source>
4689 <translation>Rockbox Aracı</translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
4693
4694© 2005 - 2007 The Rockbox Team.
4695Released under the GNU General Public License v2.</source>
4696 <translation type="obsolete">Rockbox açık kaynak ses oynatıcısı bellenimi (firmware) yükleme aracı.
4697
4698© 2005 - 2007 Rockbox Takımı.
4699GNU Genel Kamu Lisansı v2 altında dağıtılmaktadır.</translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <source>http://www.rockbox.org</source>
4703 <translation type="obsolete">http://www.rockbox.org</translation>
4704 </message>
4705 <message utf8="true">
4706 <location line="+22"/>
4707 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <location line="+20"/>
4712 <source>&amp;Credits</source>
4713 <translation>&amp;Hazırlayanlar</translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <location line="+32"/>
4717 <source>&amp;License</source>
4718 <translation>&amp;Lisans</translation>
4719 </message>
4720 <message>
4721 <location line="+26"/>
4722 <source>&amp;Speex License</source>
4723 <translation type="unfinished"></translation>
4724 </message>
4725 <message>
4726 <location line="+26"/>
4727 <source>&amp;Ok</source>
4728 <translation>&amp;Tamam</translation>
4729 </message>
4730</context>
4731</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000000..06b562abe5
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,3647 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;更改</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation type="unfinished">正在建立安装日志</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
186 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
211 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
216 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
221 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
370 <source>Could not verify original firmware file</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
375 <source>Firmware file not recognized.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
380 <source>MD5 hash ok</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
390 <source>Descrambling file</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
395 <source>Error in descramble: %1</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
400 <source>Downloading bootloader file</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>could not open input file</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading header failed</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>reading firmware failed</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>reading bootloader file failed</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>can&apos;t open output file</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
440 <source>writing output file failed</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
445 <source>Error in patching: %1</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
450 <source>Error in scramble: %1</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
455 <source>Checking modified firmware file</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
470 <source>Success: modified firmware file created</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>unknown</source>
526 <translation type="unfinished">不明</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
530 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation type="unfinished">读不了固件文件夹</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
635 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
640 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation type="unfinished">找不到启动程序.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
670 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>BootloaderInstallMi4</name>
696 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
698 <source>Downloading bootloader</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
703 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
708 <source>A firmware file is already present on player</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
714 <source>Bootloader successful installed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
719 <source>Copying modified firmware file failed</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
724 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
729 <source>No Rockbox bootloader found</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>BootloaderInstallMpio</name>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
752 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
757 <source>Downloading bootloader file</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
762 <source>Could not open the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
767 <source>Could not read the original firmware.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
772 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
777 <source>Could not open output file.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
782 <source>Could not write output file.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
787 <source>Unknown error number: %1</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
792 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
797 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
802 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
807 <source>Bootloader checksum error.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
812 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
817 <source>Success: modified firmware file created</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
822 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
846 <source>No Sansa detected!</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
851 <source>Downloading bootloader file</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
857 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
858You must reinstall the original Sansa firmware before running
859sansapatcher for the first time.
860See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
861</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
867 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
872 <source>Successfully installed bootloader</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
877 <source>Failed to install bootloader</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
882 <source>Bootloader Installation complete.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
887 <source>Writing log aborted</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
892 <source>Error: could not retrieve device name</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
897 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
902 <source>Could not open Sansa</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
907 <source>Could not read partition table</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
912 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
917 <source>Successfully removed bootloader</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
922 <source>Removing bootloader failed.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
927 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
932 <source>Checking downloaded bootloader</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
937 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
942 <source>Uninstalling bootloader</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945</context>
946<context>
947 <name>BootloaderInstallTcc</name>
948 <message>
949 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
950 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
955 <source>Downloading bootloader file</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
961 <source>Could not load %1</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
966 <source>Unknown OF file used: %1</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
971 <source>Patching Firmware...</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
976 <source>Could not patch firmware</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
981 <source>Could not open %1 for writing</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
986 <source>Could not write firmware file</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
991 <source>Success: modified firmware file created</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
996 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999</context>
1000<context>
1001 <name>Changelog</name>
1002 <message>
1003 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1004 <source>Changelog</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1009 <source>Show on startup</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1014 <source>&amp;Ok</source>
1015 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1016 </message>
1017</context>
1018<context>
1019 <name>Config</name>
1020 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1022 <source>Showing disabled targets</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1027 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1032 <source>Proxy Detection</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1037 <source>The System Proxy settings are invalid!
1038Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1043 <source>Set Cache Path</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1048 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1049Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1050 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1054 <source>%1 in MTP mode found!
1055You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1060 <source>Detected an unsupported player:
1061%1
1062Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1067 <source>Autodetection</source>
1068 <translation>自动识别</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1072 <source>Could not detect a Mountpoint.
1073Select your Mountpoint manually.</source>
1074 <translation>找不到 mountpoint
1075请手动选择你的 mountpoing.</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1079 <source>Could not detect a device.
1080Select your device and Mountpoint manually.</source>
1081 <translation>不能识别你的播放器
1082请手动选择.</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1087 <source>TTS error</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1093 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1098 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1103 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1108 <source>Detected devices:</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1113 <source>(unknown)</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1118 <source>%1 at %2</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1123 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1129 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1130 <source>Device Detection</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1135 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1136Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1141 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1146 <source>Really delete cache?</source>
1147 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1151 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1152 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1156 <source>Path wrong!</source>
1157 <translation>路径错误!</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1161 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1162 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1166 <source>TTS configuration invalid</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1171 <source>TTS configuration invalid.
1172 Please configure TTS engine.</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1177 <source>Could not start TTS engine.</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1182 <source>Could not start TTS engine.
1183</source>
1184 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1188 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1189 <source>
1190Please configure TTS engine.</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1195 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1200 <source>Could not voice test string.</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1205 <source>Could not voice test string.
1206</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1211 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1217 <source>Configuration OK</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1222 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1223 <source>Configuration INVALID</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1228 <source>The following errors occurred:</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1233 <source>No mountpoint given</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1238 <source>Mountpoint does not exist</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1243 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1248 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1253 <source>No player selected</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1258 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1263 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1268 <source>Configuration error</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message>
1271</context>
1272<context>
1273 <name>ConfigForm</name>
1274 <message>
1275 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1276 <source>Configuration</source>
1277 <translation>设置</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1281 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1282 <translation>设置 Rockbox 安装程序</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1286 <source>&amp;Device</source>
1287 <translation>&amp;播放器</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1291 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1292 <translation>请选择你的播放器在你的 &amp;文件系统</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1296 <source>&amp;Browse</source>
1297 <translation>&amp;浏览</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1301 <source>&amp;Select your audio player</source>
1302 <translation>&amp;选择你的音乐播放器</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1306 <source>&amp;Refresh</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1311 <source>&amp;Autodetect</source>
1312 <translation>自动识别(&amp;A)</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1316 <source>&amp;Proxy</source>
1317 <translation>网络代理服务(&amp;P)</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1321 <source>&amp;No Proxy</source>
1322 <translation>没有网络代理服务(&amp;N)</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1326 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1327 <translation>使用系统值(&amp;S)</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1331 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1332 <translation>手动设置代理服务(&amp;M)</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1336 <source>Proxy Values</source>
1337 <translation>代理服务值</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1341 <source>&amp;Host:</source>
1342 <translation>&amp;主机:</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1346 <source>&amp;Port:</source>
1347 <translation>&amp;接口:</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1351 <source>&amp;Username</source>
1352 <translation>&amp;用户名</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1356 <source>Pass&amp;word</source>
1357 <translation>&amp;密码</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1361 <source>Show</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1366 <source>&amp;Language</source>
1367 <translation>&amp;语言</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1371 <source>Cac&amp;he</source>
1372 <translation>&amp;缓冲</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1376 <source>Download cache settings</source>
1377 <translation>下载缓冲设置</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1381 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1382 <translation>Rockbox 安装程序使用本机缓冲来保存网络资料. 你可以改变这个缓冲的路径. 启动下线模式后, 你还可以用路径来保存文件.</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1386 <source>Current cache size is %1</source>
1387 <translation>现在缓冲大小是 %1</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1391 <source>P&amp;ath</source>
1392 <translation>&amp;路径</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1396 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1397 <translation>输入无效地址会重设到系统临时文件夹.</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1401 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1402 <translation>&amp;不使用本机缓冲</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1406 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;所有资料, 包括更新资料, 将会从本机缓冲里拿取. 不要选择此模式如果你不需要下线安装. 注意: 你需要先用网络做至少一次安装才可以下载到需要的文件.&lt;/p&gt;</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>O&amp;ffline mode</source>
1410 <translation type="obsolete">&amp;下线安装</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1414 <source>Clean cache &amp;now</source>
1415 <translation>&amp;现在清除缓冲文件夹</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1419 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1420 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信号转换器</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1424 <source>TTS Engine</source>
1425 <translation>TTS 引擎</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1429 <source>Test TTS</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1434 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1435 <translation type="unfinished"></translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1439 <source>Encoder Engine</source>
1440 <translation>信号转换器引擎</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1444 <source>&amp;Ok</source>
1445 <translation>&amp;OK</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1449 <source>&amp;Cancel</source>
1450 <translation>&amp;取消</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1454 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1455 <translation type="unfinished"></translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1459 <source>Show disabled targets</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1464 <source>Configure TTS Engine</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1470 <source>Configuration invalid!</source>
1471 <translation type="unfinished"></translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1475 <source>Configure &amp;TTS</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1480 <source>Configure &amp;Enc</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1485 <source>encoder name</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488</context>
1489<context>
1490 <name>Configure</name>
1491 <message>
1492 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1493 <source>English</source>
1494 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1495 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
1496 </message>
1497</context>
1498<context>
1499 <name>CreateVoiceFrm</name>
1500 <message>
1501 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1502 <source>Create Voice File</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1507 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1508 <translation type="unfinished"></translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1512 <source>TTS:</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1517 <source>Silence threshold</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1522 <source>Language</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1527 <source>Generation settings</source>
1528 <translation type="unfinished">语音合成设置</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1532 <source>Change</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1537 <source>&amp;Install</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1542 <source>&amp;Cancel</source>
1543 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1547 <source>Wavtrim Threshold</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message>
1550</context>
1551<context>
1552 <name>CreateVoiceWindow</name>
1553 <message>
1554 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1555 <source>TTS error</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1560 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1565 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1566 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569</context>
1570<context>
1571 <name>EncTtsCfgGui</name>
1572 <message>
1573 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1574 <source>Waiting for engine...</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1579 <source>Ok</source>
1580 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1584 <source>Cancel</source>
1585 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1589 <source>Browse</source>
1590 <translation type="unfinished"></translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1594 <source>Refresh</source>
1595 <translation type="unfinished"></translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1599 <source>Select executable</source>
1600 <translation type="unfinished"></translation>
1601 </message>
1602</context>
1603<context>
1604 <name>EncoderExe</name>
1605 <message>
1606 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1607 <source>Path to Encoder:</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1612 <source>Encoder options:</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615</context>
1616<context>
1617 <name>EncoderLame</name>
1618 <message>
1619 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1620 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1621 <source>LAME</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1626 <source>Volume</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1631 <source>Quality</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1636 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639</context>
1640<context>
1641 <name>EncoderRbSpeex</name>
1642 <message>
1643 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1644 <source>Volume:</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1649 <source>Quality:</source>
1650 <translation type="unfinished"></translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1654 <source>Complexity:</source>
1655 <translation type="unfinished"></translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1659 <source>Use Narrowband:</source>
1660 <translation type="unfinished"></translation>
1661 </message>
1662</context>
1663<context>
1664 <name>InfoWidget</name>
1665 <message>
1666 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1667 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1668 <source>File</source>
1669 <translation type="unfinished">文件</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1673 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1674 <source>Version</source>
1675 <translation type="unfinished">版本</translation>
1676 </message>
1677</context>
1678<context>
1679 <name>InfoWidgetFrm</name>
1680 <message>
1681 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1682 <source>Info</source>
1683 <translation type="unfinished"></translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1687 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1688 <translation type="unfinished"></translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1692 <source>Package</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message>
1695</context>
1696<context>
1697 <name>InstallTalkFrm</name>
1698 <message>
1699 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1700 <source>Install Talk Files</source>
1701 <translation>安装说话文件</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1705 <source>Generate for files</source>
1706 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1710 <source>Generate for folders</source>
1711 <translation type="unfinished"></translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1715 <source>Recurse into folders</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1720 <source>Ignore files</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1725 <source>Skip existing</source>
1726 <translation type="unfinished"></translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1730 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1731 <translation type="unfinished"></translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1735 <source>TTS profile:</source>
1736 <translation>TTS 设置:</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1740 <source>Generation options</source>
1741 <translation>语音合成设置</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1745 <source>Strip Extensions</source>
1746 <translation>除去后缀</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1750 <source>&amp;Cancel</source>
1751 <translation>&amp;取消</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1755 <source>Change</source>
1756 <translation type="unfinished"></translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1760 <source>&amp;Install</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763</context>
1764<context>
1765 <name>InstallTalkWindow</name>
1766 <message>
1767 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1768 <source>Empty selection</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1773 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1778 <source>TTS error</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1783 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message>
1786</context>
1787<context>
1788 <name>ManualWidget</name>
1789 <message>
1790 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1791 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1792 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1796 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1797 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1801 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1802 <translation type="unfinished">请选择你的播放器</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1806 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1807 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1811 <source>Confirm download</source>
1812 <translation type="unfinished">确认下载</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1816 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1817 <translation type="unfinished">你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1818 </message>
1819</context>
1820<context>
1821 <name>ManualWidgetFrm</name>
1822 <message>
1823 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1824 <source>Manual</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1829 <source>Read the manual</source>
1830 <translation type="unfinished">查看用户手册</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1834 <source>PDF manual</source>
1835 <translation type="unfinished">PDF 用户手册</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1839 <source>HTML manual</source>
1840 <translation type="unfinished">HTML 用户手册</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1844 <source>Download the manual</source>
1845 <translation type="unfinished">下载用户手册</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1849 <source>&amp;PDF version</source>
1850 <translation type="unfinished">PDF 版本</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1854 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1855 <translation type="unfinished">HTML 版本 (zip)</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1859 <source>Down&amp;load</source>
1860 <translation type="unfinished">下载</translation>
1861 </message>
1862</context>
1863<context>
1864 <name>MsPackUtil</name>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1867 <source>Creating output path failed</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1872 <source>Error during CAB operation</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875</context>
1876<context>
1877 <name>PreviewFrm</name>
1878 <message>
1879 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1880 <source>Preview</source>
1881 <translation>预览</translation>
1882 </message>
1883</context>
1884<context>
1885 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1886 <message>
1887 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1888 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1889 <source>Progress</source>
1890 <translation type="unfinished">进程</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1894 <source>Save Log</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1899 <source>&amp;Abort</source>
1900 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1904 <source>progresswindow</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message>
1907</context>
1908<context>
1909 <name>ProgressLoggerGui</name>
1910 <message>
1911 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1912 <source>&amp;Ok</source>
1913 <translation>&amp;OK</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1917 <source>Save system trace log</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1922 <source>&amp;Abort</source>
1923 <translation>&amp;取消</translation>
1924 </message>
1925</context>
1926<context>
1927 <name>QObject</name>
1928 <message>
1929 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1930 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1931 <source>LTR</source>
1932 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1933----------
1934This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1935 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1939 <source>(unknown vendor name) </source>
1940 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1944 <source>(unknown product name)</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1949 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1954 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1959 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1964 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1969 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1974 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1979 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1984 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message>
1987</context>
1988<context>
1989 <name>QuaZipFile</name>
1990 <message>
1991 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1992 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message>
1995</context>
1996<context>
1997 <name>RbUtilQt</name>
1998 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2000 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2005 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2006 <translation type="unfinished"></translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2010 <source>Download build information finished.</source>
2011 <translation type="unfinished"></translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2015 <source>Confirm Installation</source>
2016 <translation>确认安装</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2020 <source>Mount point is wrong!</source>
2021 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2025 <source>No Rockbox installation found</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2030 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2035 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2036 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2040 <source>No voice file available</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2045 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2050 <source>Confirm Uninstallation</source>
2051 <translation>确认安装</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2055 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2056 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2060 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2061 <translation type="unfinished"></translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2065 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2070 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2075 <source>Confirm installation</source>
2076 <translation>确认安装</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2080 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2081 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2085 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2086 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2090 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2091 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2095 <source>Installing user configuration</source>
2096 <translation>安装用户设置</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2100 <source>Error installing user configuration</source>
2101 <translation>安装用户设置错误</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2105 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2106 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2110 <source>Checking for update ...</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2115 <source>RockboxUtility Update available</source>
2116 <translation type="unfinished"></translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2120 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2121 <translation type="unfinished"></translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2125 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2126 <translation type="unfinished"></translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2130 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2135 <source>Device ejected</source>
2136 <translation type="unfinished"></translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2140 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2141 <translation type="unfinished"></translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2145 <source>Ejecting failed</source>
2146 <translation type="unfinished"></translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2150 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2151 <translation type="unfinished"></translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2156 <source>Configuration error</source>
2157 <translation type="unfinished"></translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2161 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2162 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2166 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2171 <source>Wine detected!</source>
2172 <translation type="unfinished"></translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2176 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2181 <source>Can&apos;t get version information.
2182Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2187 <source>Warning</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2192 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2197 <source>New installation</source>
2198 <translation type="unfinished"></translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2202 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2207 <source>Network error</source>
2208 <translation type="unfinished"></translation>
2209 </message>
2210</context>
2211<context>
2212 <name>RbUtilQtFrm</name>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2215 <source>Rockbox Utility</source>
2216 <translation>Rockbox 安装程序</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2220 <source>Device</source>
2221 <translation>播放器</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2225 <source>&amp;Change</source>
2226 <translation>&amp;更改</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2230 <source>Welcome</source>
2231 <translation>欢迎</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2236 <source>&amp;Installation</source>
2237 <translation>&amp;安装</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2242 <source>&amp;Accessibility</source>
2243 <translation>&amp;辅助</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2247 <source>Install accessibility add-ons</source>
2248 <translation>安装辅助功能</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2252 <source>Install Voice files</source>
2253 <translation>安装语音文件</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2257 <source>Install Talk files</source>
2258 <translation>安装说话文件</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2262 <source>&amp;Uninstallation</source>
2263 <translation>&amp;卸载</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2268 <source>Uninstall Rockbox</source>
2269 <translation>卸载 Rockbox</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2273 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2278 <source>Mountpoint:</source>
2279 <translation type="unfinished"></translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2283 <source>device unknown or invalid</source>
2284 <translation type="unfinished"></translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2288 <source>Device:</source>
2289 <translation type="unfinished"></translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2293 <source>Uninstall Bootloader</source>
2294 <translation>卸载启动程序</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2298 <source>&amp;Manual</source>
2299 <translation>&amp;用户手册</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2303 <source>View and download the manual</source>
2304 <translation>查看和下载用户手册</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2308 <source>Inf&amp;o</source>
2309 <translation>&amp;信息</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2313 <source>&amp;File</source>
2314 <translation>&amp;文件</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2318 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2323 <source>&amp;About</source>
2324 <translation>&amp;关于</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2328 <source>System &amp;Trace</source>
2329 <translation type="unfinished"></translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2333 <source>Empty local download cache</source>
2334 <translation>清除本机下载缓冲</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2338 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2339 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2343 <source>&amp;Configure</source>
2344 <translation>&amp;设置</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2348 <source>E&amp;xit</source>
2349 <translation>&amp;退出</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2353 <source>Ctrl+Q</source>
2354 <translation>Ctrl+Q</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2358 <source>About &amp;Qt</source>
2359 <translation>关于&amp;Qt</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2364 <source>&amp;Help</source>
2365 <translation>&amp;帮助</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2369 <source>Action&amp;s</source>
2370 <translation type="unfinished"></translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2374 <source>Info</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2379 <source>Read PDF manual</source>
2380 <translation type="unfinished"></translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2384 <source>Read HTML manual</source>
2385 <translation type="unfinished"></translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2389 <source>Download PDF manual</source>
2390 <translation type="unfinished"></translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2394 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2395 <translation type="unfinished"></translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2399 <source>Create Voice files</source>
2400 <translation type="unfinished"></translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2404 <source>Create Voice File</source>
2405 <translation type="unfinished"></translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2409 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2414 <source>&amp;Eject</source>
2415 <translation type="unfinished"></translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2419 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2424 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2425 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2426 <translation type="unfinished"></translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2430 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2431 <translation type="unfinished"></translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2435 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2436 <translation type="unfinished"></translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2440 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2441 <translation type="unfinished"></translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2445 <source>Backup</source>
2446 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2450 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2451 <translation type="unfinished"></translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2455 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2456 <translation type="unfinished"></translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2460 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2461 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2465 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2466 <translation type="unfinished"></translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2470 <source>Install &amp;Themes</source>
2471 <translation type="unfinished"></translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2475 <source>Install &amp;Game Files</source>
2476 <translation type="unfinished"></translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2480 <source>&amp;Install Voice File</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2485 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2486 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2490 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2491 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2495 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2500 <source>Create &amp;Voice File</source>
2501 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2505 <source>&amp;System Info</source>
2506 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2510 <source>Show &amp;Changelog</source>
2511 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2515 <source>&amp;Complete Installation</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2520 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2521 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message>
2523</context>
2524<context>
2525 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2526 <message>
2527 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2528 <source>Selective Installation</source>
2529 <translation type="unfinished"></translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2533 <source>Rockbox version to install</source>
2534 <translation type="unfinished"></translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2538 <source>Version information not available yet.</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2543 <source>Rockbox components to install</source>
2544 <translation type="unfinished"></translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2548 <source>&amp;Bootloader</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2553 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2554 <translation type="unfinished"></translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2558 <source>Fonts</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2563 <source>&amp;Rockbox</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2568 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2573 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2578 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2583 <source>Game Files</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2588 <source>Customize</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2593 <source>Themes</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2598 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2603 <source>&amp;Install</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2608 <source>This is the latest stable release available.</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2613 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2618 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2623 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2624 <translation type="unfinished"></translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2628 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2633 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2638 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2643 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2644 <translation type="unfinished"></translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2648 <source>Mountpoint is wrong</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2653 <source>No install method known.</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2658 <source>Bootloader detected</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2663 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2664 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2668 <source>Bootloader installation skipped</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2673 <source>Create Bootloader backup</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2678 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2679Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2680 <translation type="unfinished"></translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2684 <source>Browse backup folder</source>
2685 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2689 <source>Prerequisites</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2694 <source>Bootloader installation aborted</source>
2695 <translation type="unfinished"></translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2699 <source>Bootloader files (%1)</source>
2700 <translation type="unfinished"></translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2704 <source>All files (*)</source>
2705 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2709 <source>Select firmware file</source>
2710 <translation type="unfinished"></translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2714 <source>Error opening firmware file</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2719 <source>Error reading firmware file</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2724 <source>Backup error</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2729 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2734 <source>Manual steps required</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2739 <source>Continue with installation?</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2744 <source>Really continue?</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2749 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752</context>
2753<context>
2754 <name>ServerInfo</name>
2755 <message>
2756 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2757 <source>Unknown</source>
2758 <translation type="unfinished"></translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2762 <source>Unusable</source>
2763 <translation type="unfinished"></translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2767 <source>Unstable</source>
2768 <translation type="unfinished"></translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2772 <source>Stable</source>
2773 <translation type="unfinished"></translation>
2774 </message>
2775</context>
2776<context>
2777 <name>SysTrace</name>
2778 <message>
2779 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2780 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2781 <source>Save system trace log</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message>
2784</context>
2785<context>
2786 <name>SysTraceFrm</name>
2787 <message>
2788 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2789 <source>System Trace</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2794 <source>System State trace</source>
2795 <translation type="unfinished"></translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2799 <source>&amp;Close</source>
2800 <translation type="unfinished"></translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2804 <source>&amp;Save</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2809 <source>&amp;Refresh</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2814 <source>Save &amp;previous</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2816 </message>
2817</context>
2818<context>
2819 <name>Sysinfo</name>
2820 <message>
2821 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2822 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2823 <translation type="unfinished"></translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2827 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2828 <translation type="unfinished"></translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2832 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2833 <translation type="unfinished"></translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2837 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2842 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2843 <translation type="unfinished"></translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2847 <source>Filesystem</source>
2848 <translation type="unfinished"></translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2852 <source>Mountpoint</source>
2853 <translation type="unfinished"></translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2857 <source>Label</source>
2858 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2862 <source>Free</source>
2863 <translation type="unfinished"></translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2867 <source>Total</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2872 <source>Cluster Size</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2877 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2878 <translation type="unfinished"></translation>
2879 </message>
2880</context>
2881<context>
2882 <name>SysinfoFrm</name>
2883 <message>
2884 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2885 <source>System Info</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2890 <source>&amp;Refresh</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2895 <source>&amp;OK</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message>
2898</context>
2899<context>
2900 <name>System</name>
2901 <message>
2902 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2903 <source>Guest</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2908 <source>Admin</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2913 <source>User</source>
2914 <translation type="unfinished"></translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2918 <source>Error</source>
2919 <translation type="unfinished"></translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2923 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2924 <source>(no description available)</source>
2925 <translation type="unfinished"></translation>
2926 </message>
2927</context>
2928<context>
2929 <name>TTSBase</name>
2930 <message>
2931 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2932 <source>Espeak TTS Engine</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2937 <source>Flite TTS Engine</source>
2938 <translation type="unfinished"></translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2942 <source>Swift TTS Engine</source>
2943 <translation type="unfinished"></translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2947 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2952 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2953 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2957 <source>MS Speech Platform</source>
2958 <translation type="unfinished"></translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2962 <source>Festival TTS Engine</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2967 <source>OS X System Engine</source>
2968 <translation type="unfinished"></translation>
2969 </message>
2970</context>
2971<context>
2972 <name>TTSCarbon</name>
2973 <message>
2974 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2975 <source>Voice:</source>
2976 <translation type="unfinished"></translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2980 <source>Speed (words/min):</source>
2981 <translation type="unfinished"></translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2985 <source>Pitch (0 for default):</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2990 <source>Could not voice string</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
2995 <source>Could not convert intermediate file</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message>
2998</context>
2999<context>
3000 <name>TTSExes</name>
3001 <message>
3002 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3003 <source>TTS executable not found</source>
3004 <translation type="unfinished"></translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3008 <source>Path to TTS engine:</source>
3009 <translation type="unfinished"></translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3013 <source>TTS engine options:</source>
3014 <translation type="unfinished"></translation>
3015 </message>
3016</context>
3017<context>
3018 <name>TTSFestival</name>
3019 <message>
3020 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3021 <source>engine could not voice string</source>
3022 <translation type="unfinished"></translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3026 <source>No description available</source>
3027 <translation type="unfinished"></translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3031 <source>Path to Festival client:</source>
3032 <translation type="unfinished"></translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3036 <source>Voice:</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3041 <source>Voice description:</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation>
3043 </message>
3044</context>
3045<context>
3046 <name>TTSSapi</name>
3047 <message>
3048 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3049 <source>Language:</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3054 <source>Voice:</source>
3055 <translation type="unfinished"></translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3059 <source>Speed:</source>
3060 <translation type="unfinished"></translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3064 <source>Options:</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3069 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3074 <source>Could not start SAPI process</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message>
3077</context>
3078<context>
3079 <name>TalkFileCreator</name>
3080 <message>
3081 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3082 <source>Copying Talkfiles...</source>
3083 <translation type="unfinished"></translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3087 <source>File copy aborted</source>
3088 <translation type="unfinished"></translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3092 <source>Cleaning up...</source>
3093 <translation type="unfinished"></translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3097 <source>Finished</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3102 <source>Talk file creation aborted</source>
3103 <translation type="unfinished"></translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3107 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3108 <translation type="unfinished"></translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3112 <source>Finished creating Talk files</source>
3113 <translation type="unfinished"></translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3117 <source>Reading Filelist...</source>
3118 <translation type="unfinished"></translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3122 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3123 <translation type="unfinished"></translation>
3124 </message>
3125</context>
3126<context>
3127 <name>TalkGenerator</name>
3128 <message>
3129 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3130 <source>Starting TTS Engine</source>
3131 <translation type="unfinished"></translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3135 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3136 <source>Init of TTS engine failed</source>
3137 <translation type="unfinished"></translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3141 <source>Starting Encoder Engine</source>
3142 <translation type="unfinished"></translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3146 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3147 <translation type="unfinished"></translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3151 <source>Voicing entries...</source>
3152 <translation type="unfinished"></translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3156 <source>Encoding files...</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3161 <source>Voicing aborted</source>
3162 <translation type="unfinished"></translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3166 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3167 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3168 <translation type="unfinished"></translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3172 <source>Encoding aborted</source>
3173 <translation type="unfinished"></translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3177 <source>Encoding of %1 failed</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation>
3179 </message>
3180</context>
3181<context>
3182 <name>ThemeInstallFrm</name>
3183 <message>
3184 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3185 <source>Theme Installation</source>
3186 <translation>安装主题</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3190 <source>Selected Theme</source>
3191 <translation>被选择的主题</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3195 <source>Description</source>
3196 <translation>描述</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3200 <source>Download size:</source>
3201 <translation>下载大小:</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3205 <source>&amp;Cancel</source>
3206 <translation>&amp;取消</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3210 <source>&amp;Install</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3215 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation>
3217 </message>
3218</context>
3219<context>
3220 <name>ThemesInstallWindow</name>
3221 <message>
3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3223 <source>no theme selected</source>
3224 <translation>没有选择主题</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3228 <source>Network error: %1.
3229Please check your network and proxy settings.</source>
3230 <translation>网络错误: %1.
3231请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3235 <source>done.</source>
3236 <translation>完成.</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3240 <source>fetching details for %1</source>
3241 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3245 <source>fetching preview ...</source>
3246 <translation>正在拿取预览...</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3250 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3251 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3256 <source>unknown</source>
3257 <translation>不明</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3261 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3262 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3266 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3267 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3271 <source>no description</source>
3272 <translation>无描述</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3276 <source>no theme preview</source>
3277 <translation>无主题预览</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3281 <source>Select</source>
3282 <translation type="unfinished"></translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3286 <source>getting themes information ...</source>
3287 <translation>正在拿取主题信息...</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3291 <source>No themes selected, skipping</source>
3292 <translation type="unfinished"></translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3296 <source>Mount point is wrong!</source>
3297 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3301 <source>the following error occured:
3302%1</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3307 <source>no selection</source>
3308 <translation type="unfinished"></translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3312 <source>Information</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message>
3315 <message numerus="yes">
3316 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3317 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3318 <translation type="unfinished">
3319 <numerusform></numerusform>
3320 </translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3324 <source>Retrieving theme preview failed.
3325HTTP response code: %1</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation>
3327 </message>
3328</context>
3329<context>
3330 <name>UninstallFrm</name>
3331 <message>
3332 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3333 <source>Uninstall Rockbox</source>
3334 <translation>卸载 Rockbox</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3338 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3339 <translation>请选择卸载模式</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3343 <source>Uninstallation Method</source>
3344 <translation>卸载模式</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3348 <source>Complete Uninstallation</source>
3349 <translation>完全卸载</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3353 <source>Smart Uninstallation</source>
3354 <translation>智能卸载</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3358 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3359 <translation>请选择卸载部分</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3363 <source>Installed Parts</source>
3364 <translation>已安装的部分</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3368 <source>&amp;Cancel</source>
3369 <translation>&amp;取消</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3373 <source>&amp;Uninstall</source>
3374 <translation type="unfinished"></translation>
3375 </message>
3376</context>
3377<context>
3378 <name>Uninstaller</name>
3379 <message>
3380 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3381 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3382 <source>Starting Uninstallation</source>
3383 <translation>开始卸载</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3387 <source>Finished Uninstallation</source>
3388 <translation>完成卸载</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3392 <source>Uninstalling %1...</source>
3393 <translation type="unfinished"></translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3397 <source>Could not delete %1</source>
3398 <translation type="unfinished"></translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3402 <source>Uninstallation finished</source>
3403 <translation>完成卸载</translation>
3404 </message>
3405</context>
3406<context>
3407 <name>Utils</name>
3408 <message>
3409 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3410 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3411Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3416 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3421 <source>Problem detected:</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message>
3424</context>
3425<context>
3426 <name>VoiceFileCreator</name>
3427 <message>
3428 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3429 <source>Starting Voicefile generation</source>
3430 <translation type="unfinished"></translation>
3431 </message>
3432 <message>
3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3434 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3435 <translation type="unfinished"></translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3439 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3440 <translation type="unfinished"></translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3444 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3445 <translation type="unfinished"></translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3449 <source>Downloading voice info...</source>
3450 <translation type="unfinished"></translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3454 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3455 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3459 <source>Cached file used.</source>
3460 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3464 <source>Download error: %1</source>
3465 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3469 <source>Download finished.</source>
3470 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3474 <source>failed to open downloaded file</source>
3475 <translation type="unfinished"></translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3479 <source>Reading strings...</source>
3480 <translation type="unfinished"></translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3484 <source>Creating voicefiles...</source>
3485 <translation type="unfinished"></translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3489 <source>Cleaning up...</source>
3490 <translation type="unfinished"></translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3494 <source>Finished</source>
3495 <translation type="unfinished"></translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3499 <source>The downloaded file was empty!</source>
3500 <translation type="unfinished"></translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3504 <source>Error opening downloaded file</source>
3505 <translation type="unfinished"></translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3509 <source>Error opening output file</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3514 <source>successfully created.</source>
3515 <translation type="unfinished"></translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3519 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3520 <translation type="unfinished"></translation>
3521 </message>
3522</context>
3523<context>
3524 <name>ZipInstaller</name>
3525 <message>
3526 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3527 <source>done.</source>
3528 <translation>完成.</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3532 <source>Package installation finished successfully.</source>
3533 <translation type="unfinished"></translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3537 <source>Downloading file %1.%2</source>
3538 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3542 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3543 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3547 <source>Cached file used.</source>
3548 <translation>使用缓冲文件.</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3552 <source>Download error: %1</source>
3553 <translation>下载错误: %1</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3557 <source>Download finished.</source>
3558 <translation>完成下载.</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3562 <source>Extracting file.</source>
3563 <translation>正在解压文件.</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3567 <source>Extraction failed!</source>
3568 <translation type="unfinished"></translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3572 <source>Installing file.</source>
3573 <translation>正在安装文件.</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3577 <source>Installing file failed.</source>
3578 <translation>安装文件失败.</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3582 <source>Creating installation log</source>
3583 <translation>正在建立安装日志</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3587 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3588 <translation type="unfinished"></translation>
3589 </message>
3590</context>
3591<context>
3592 <name>ZipUtil</name>
3593 <message>
3594 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3595 <source>Creating output path failed</source>
3596 <translation type="unfinished"></translation>
3597 </message>
3598 <message>
3599 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3600 <source>Creating output file failed</source>
3601 <translation type="unfinished"></translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3605 <source>Error during Zip operation</source>
3606 <translation type="unfinished"></translation>
3607 </message>
3608</context>
3609<context>
3610 <name>aboutBox</name>
3611 <message>
3612 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3613 <source>About Rockbox Utility</source>
3614 <translation>关于Rockbox安装程序</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3618 <source>The Rockbox Utility</source>
3619 <translation>Rockbox安装程序</translation>
3620 </message>
3621 <message utf8="true">
3622 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3623 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3624 <translation type="unfinished"></translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3628 <source>&amp;Credits</source>
3629 <translation>&amp;特别鸣谢</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3633 <source>&amp;License</source>
3634 <translation>&amp;授权</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3638 <source>&amp;Speex License</source>
3639 <translation type="unfinished"></translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3643 <source>&amp;Ok</source>
3644 <translation>&amp;OK</translation>
3645 </message>
3646</context>
3647</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000000..96aaf40395
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,3647 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="zh">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">&amp;更改</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/>
186 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/>
211 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/>
216 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/>
221 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
229 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
234 <source>Downloading bootloader file</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
239 <source>Could not open firmware file</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
244 <source>Could not open bootloader file</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
249 <source>Could not allocate memory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
254 <source>Could not load firmware file</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
259 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
264 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
269 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
274 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
279 <source>Could not load bootloader file</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
284 <source>Could not get current time</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
289 <source>Could not open output file</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
294 <source>Could not write output file</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
299 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>BootloaderInstallFile</name>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
307 <source>Downloading bootloader</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
312 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
317 <source>Error accessing output folder</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
322 <source>A firmware file is already present on player</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
327 <source>Bootloader successful installed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
332 <source>Copying modified firmware file failed</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
337 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
342 <source>No original firmware file found.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
347 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
352 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
357 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>BootloaderInstallHex</name>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
365 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
370 <source>Could not verify original firmware file</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
375 <source>Firmware file not recognized.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
380 <source>MD5 hash ok</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
385 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
390 <source>Descrambling file</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
395 <source>Error in descramble: %1</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
400 <source>Downloading bootloader file</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
405 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>could not open input file</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading header failed</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>reading firmware failed</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>reading bootloader file failed</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>can&apos;t open output file</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
440 <source>writing output file failed</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
445 <source>Error in patching: %1</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
450 <source>Error in scramble: %1</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
455 <source>Checking modified firmware file</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
460 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
465 <source>A firmware file is already present on player</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
470 <source>Success: modified firmware file created</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
475 <source>Copying modified firmware file failed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
480 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>unknown</source>
526 <translation type="unfinished">不明</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
530 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>BootloaderInstallImx</name>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
538 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
543 <source>Could not read original firmware file</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
548 <source>Downloading bootloader file</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
553 <source>Patching file...</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation type="unfinished">讀不了固件文件夾</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
635 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
640 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation type="unfinished">找不到啟動程序.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/>
670 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>BootloaderInstallMi4</name>
696 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
698 <source>Downloading bootloader</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
703 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
708 <source>A firmware file is already present on player</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
714 <source>Bootloader successful installed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
719 <source>Copying modified firmware file failed</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
724 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
729 <source>No Rockbox bootloader found</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747</context>
748<context>
749 <name>BootloaderInstallMpio</name>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
752 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
757 <source>Downloading bootloader file</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
762 <source>Could not open the original firmware.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
767 <source>Could not read the original firmware.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
772 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
777 <source>Could not open output file.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
782 <source>Could not write output file.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
787 <source>Unknown error number: %1</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
792 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
797 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
802 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
807 <source>Bootloader checksum error.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
812 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
817 <source>Success: modified firmware file created</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
822 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
846 <source>No Sansa detected!</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
851 <source>Downloading bootloader file</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
857 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
858You must reinstall the original Sansa firmware before running
859sansapatcher for the first time.
860See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
861</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
867 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
872 <source>Successfully installed bootloader</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
877 <source>Failed to install bootloader</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
882 <source>Bootloader Installation complete.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
887 <source>Writing log aborted</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/>
892 <source>Error: could not retrieve device name</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/>
897 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/>
902 <source>Could not open Sansa</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
907 <source>Could not read partition table</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/>
912 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
917 <source>Successfully removed bootloader</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/>
922 <source>Removing bootloader failed.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
927 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
932 <source>Checking downloaded bootloader</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
937 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
942 <source>Uninstalling bootloader</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945</context>
946<context>
947 <name>BootloaderInstallTcc</name>
948 <message>
949 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
950 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
955 <source>Downloading bootloader file</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
961 <source>Could not load %1</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
966 <source>Unknown OF file used: %1</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
971 <source>Patching Firmware...</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
976 <source>Could not patch firmware</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
981 <source>Could not open %1 for writing</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
986 <source>Could not write firmware file</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
991 <source>Success: modified firmware file created</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
996 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999</context>
1000<context>
1001 <name>Changelog</name>
1002 <message>
1003 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1004 <source>Changelog</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1009 <source>Show on startup</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1014 <source>&amp;Ok</source>
1015 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1016 </message>
1017</context>
1018<context>
1019 <name>Config</name>
1020 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="340"/>
1022 <source>Showing disabled targets</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="341"/>
1027 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1032 <source>Proxy Detection</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="530"/>
1037 <source>The System Proxy settings are invalid!
1038Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
1043 <source>Set Cache Path</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="788"/>
1048 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1049Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1050 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
1054 <source>%1 in MTP mode found!
1055You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1060 <source>Detected an unsupported player:
1061%1
1062Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="858"/>
1067 <source>Autodetection</source>
1068 <translation>自動識別</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="859"/>
1072 <source>Could not detect a Mountpoint.
1073Select your Mountpoint manually.</source>
1074 <translation>找不到 mountpoint
1075請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="764"/>
1079 <source>Could not detect a device.
1080Select your device and Mountpoint manually.</source>
1081 <translation>不能識別你的播放器
1082請手動選擇.</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="914"/>
1087 <source>TTS error</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="449"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="915"/>
1093 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="665"/>
1098 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
1103 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="742"/>
1108 <source>Detected devices:</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1113 <source>(unknown)</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1118 <source>%1 at %2</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1123 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="759"/>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="763"/>
1129 <location filename="../configure.cpp" line="805"/>
1130 <source>Device Detection</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="794"/>
1135 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1136Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1141 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="869"/>
1146 <source>Really delete cache?</source>
1147 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1151 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1152 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../configure.cpp" line="878"/>
1156 <source>Path wrong!</source>
1157 <translation>路徑錯誤!</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../configure.cpp" line="879"/>
1161 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1162 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../configure.cpp" line="921"/>
1166 <source>TTS configuration invalid</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../configure.cpp" line="922"/>
1171 <source>TTS configuration invalid.
1172 Please configure TTS engine.</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="927"/>
1177 <source>Could not start TTS engine.</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="928"/>
1182 <source>Could not start TTS engine.
1183</source>
1184 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../configure.cpp" line="929"/>
1188 <location filename="../configure.cpp" line="948"/>
1189 <source>
1190Please configure TTS engine.</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../configure.cpp" line="943"/>
1195 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../configure.cpp" line="946"/>
1200 <source>Could not voice test string.</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../configure.cpp" line="947"/>
1205 <source>Could not voice test string.
1206</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../configure.cpp" line="322"/>
1211 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="485"/>
1217 <source>Configuration OK</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../configure.cpp" line="461"/>
1222 <location filename="../configure.cpp" line="490"/>
1223 <source>Configuration INVALID</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../configure.cpp" line="130"/>
1228 <source>The following errors occurred:</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../configure.cpp" line="175"/>
1233 <source>No mountpoint given</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../configure.cpp" line="179"/>
1238 <source>Mountpoint does not exist</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1243 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../configure.cpp" line="187"/>
1248 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../configure.cpp" line="202"/>
1253 <source>No player selected</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="209"/>
1258 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="../configure.cpp" line="228"/>
1263 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location filename="../configure.cpp" line="231"/>
1268 <source>Configuration error</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message>
1271</context>
1272<context>
1273 <name>ConfigForm</name>
1274 <message>
1275 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1276 <source>Configuration</source>
1277 <translation>設置</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1281 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1282 <translation>設置 Rockbox 安裝程序</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1286 <source>&amp;Device</source>
1287 <translation>&amp;播放器</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1291 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1292 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1296 <source>&amp;Browse</source>
1297 <translation>&amp;瀏覽</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1301 <source>&amp;Select your audio player</source>
1302 <translation>&amp;選擇你的音樂播放器</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1306 <source>&amp;Refresh</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1311 <source>&amp;Autodetect</source>
1312 <translation>自動識別(&amp;A)</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1316 <source>&amp;Proxy</source>
1317 <translation>网絡代理服務(&amp;P)</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1321 <source>&amp;No Proxy</source>
1322 <translation>沒有网絡代理服務(&amp;N)</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1326 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1327 <translation>使用系統值(&amp;S)</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1331 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1332 <translation>手動設置代理服務(&amp;M)</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1336 <source>Proxy Values</source>
1337 <translation>代理服務值</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1341 <source>&amp;Host:</source>
1342 <translation>&amp;主机:</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1346 <source>&amp;Port:</source>
1347 <translation>&amp;接口:</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1351 <source>&amp;Username</source>
1352 <translation>&amp;用戶名</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1356 <source>Pass&amp;word</source>
1357 <translation>&amp;密碼</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1361 <source>Show</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/>
1366 <source>&amp;Language</source>
1367 <translation>&amp;語言</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/>
1371 <source>Cac&amp;he</source>
1372 <translation>&amp;緩沖</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/>
1376 <source>Download cache settings</source>
1377 <translation>下載緩沖設置</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/>
1381 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1382 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/>
1386 <source>Current cache size is %1</source>
1387 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/>
1391 <source>P&amp;ath</source>
1392 <translation>&amp;路徑</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1396 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1397 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1401 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1402 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1406 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.&lt;/p&gt;</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>O&amp;ffline mode</source>
1410 <translation type="obsolete">&amp;下線安裝</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/>
1414 <source>Clean cache &amp;now</source>
1415 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/>
1419 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1420 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/>
1424 <source>TTS Engine</source>
1425 <translation>TTS 引擎</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/>
1429 <source>Test TTS</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1434 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1435 <translation type="unfinished"></translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/>
1439 <source>Encoder Engine</source>
1440 <translation>信號轉換器引擎</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/>
1444 <source>&amp;Ok</source>
1445 <translation>&amp;OK</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1449 <source>&amp;Cancel</source>
1450 <translation>&amp;取消</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/>
1454 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1455 <translation type="unfinished"></translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1459 <source>Show disabled targets</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/>
1464 <source>Configure TTS Engine</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/>
1470 <source>Configuration invalid!</source>
1471 <translation type="unfinished"></translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/>
1475 <source>Configure &amp;TTS</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/>
1480 <source>Configure &amp;Enc</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1485 <source>encoder name</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488</context>
1489<context>
1490 <name>Configure</name>
1491 <message>
1492 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1493 <source>English</source>
1494 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1495 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
1496 </message>
1497</context>
1498<context>
1499 <name>CreateVoiceFrm</name>
1500 <message>
1501 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1502 <source>Create Voice File</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1507 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1508 <translation type="unfinished"></translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1512 <source>TTS:</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1517 <source>Silence threshold</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1522 <source>Language</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1527 <source>Generation settings</source>
1528 <translation type="unfinished">語音合成設置</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1532 <source>Change</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1537 <source>&amp;Install</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1542 <source>&amp;Cancel</source>
1543 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1547 <source>Wavtrim Threshold</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message>
1550</context>
1551<context>
1552 <name>CreateVoiceWindow</name>
1553 <message>
1554 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1555 <source>TTS error</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/>
1560 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/>
1565 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1566 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569</context>
1570<context>
1571 <name>EncTtsCfgGui</name>
1572 <message>
1573 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1574 <source>Waiting for engine...</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1579 <source>Ok</source>
1580 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1584 <source>Cancel</source>
1585 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1589 <source>Browse</source>
1590 <translation type="unfinished"></translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1594 <source>Refresh</source>
1595 <translation type="unfinished"></translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/>
1599 <source>Select executable</source>
1600 <translation type="unfinished"></translation>
1601 </message>
1602</context>
1603<context>
1604 <name>EncoderExe</name>
1605 <message>
1606 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/>
1607 <source>Path to Encoder:</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/>
1612 <source>Encoder options:</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615</context>
1616<context>
1617 <name>EncoderLame</name>
1618 <message>
1619 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/>
1620 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1621 <source>LAME</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1626 <source>Volume</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1631 <source>Quality</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/>
1636 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639</context>
1640<context>
1641 <name>EncoderRbSpeex</name>
1642 <message>
1643 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1644 <source>Volume:</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1649 <source>Quality:</source>
1650 <translation type="unfinished"></translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1654 <source>Complexity:</source>
1655 <translation type="unfinished"></translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1659 <source>Use Narrowband:</source>
1660 <translation type="unfinished"></translation>
1661 </message>
1662</context>
1663<context>
1664 <name>InfoWidget</name>
1665 <message>
1666 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1667 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1668 <source>File</source>
1669 <translation type="unfinished">文件</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1673 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1674 <source>Version</source>
1675 <translation type="unfinished">版本</translation>
1676 </message>
1677</context>
1678<context>
1679 <name>InfoWidgetFrm</name>
1680 <message>
1681 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1682 <source>Info</source>
1683 <translation type="unfinished"></translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1687 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1688 <translation type="unfinished"></translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1692 <source>Package</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message>
1695</context>
1696<context>
1697 <name>InstallTalkFrm</name>
1698 <message>
1699 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1700 <source>Install Talk Files</source>
1701 <translation>安裝說話文件</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1705 <source>Generate for files</source>
1706 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1710 <source>Generate for folders</source>
1711 <translation type="unfinished"></translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1715 <source>Recurse into folders</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1720 <source>Ignore files</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1725 <source>Skip existing</source>
1726 <translation type="unfinished"></translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1730 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1731 <translation type="unfinished"></translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1735 <source>TTS profile:</source>
1736 <translation>TTS 設置:</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1740 <source>Generation options</source>
1741 <translation>語音合成設置</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1745 <source>Strip Extensions</source>
1746 <translation>除去后綴</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1750 <source>&amp;Cancel</source>
1751 <translation>&amp;取消</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1755 <source>Change</source>
1756 <translation type="unfinished"></translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1760 <source>&amp;Install</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763</context>
1764<context>
1765 <name>InstallTalkWindow</name>
1766 <message>
1767 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1768 <source>Empty selection</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/>
1773 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/>
1778 <source>TTS error</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1783 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message>
1786</context>
1787<context>
1788 <name>ManualWidget</name>
1789 <message>
1790 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1791 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1792 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1796 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1797 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1801 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1802 <translation type="unfinished">請選擇你的播放器</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1806 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1807 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1811 <source>Confirm download</source>
1812 <translation type="unfinished">确認下載</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1816 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1817 <translation type="unfinished">你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1818 </message>
1819</context>
1820<context>
1821 <name>ManualWidgetFrm</name>
1822 <message>
1823 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1824 <source>Manual</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1829 <source>Read the manual</source>
1830 <translation type="unfinished">查看用戶手冊</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1834 <source>PDF manual</source>
1835 <translation type="unfinished">PDF 用戶手冊</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1839 <source>HTML manual</source>
1840 <translation type="unfinished">HTML 用戶手冊</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1844 <source>Download the manual</source>
1845 <translation type="unfinished">下載用戶手冊</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1849 <source>&amp;PDF version</source>
1850 <translation type="unfinished">PDF 版本</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1854 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1855 <translation type="unfinished">HTML 版本 (zip)</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1859 <source>Down&amp;load</source>
1860 <translation type="unfinished">下載</translation>
1861 </message>
1862</context>
1863<context>
1864 <name>MsPackUtil</name>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
1867 <source>Creating output path failed</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
1872 <source>Error during CAB operation</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875</context>
1876<context>
1877 <name>PreviewFrm</name>
1878 <message>
1879 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1880 <source>Preview</source>
1881 <translation>預覽</translation>
1882 </message>
1883</context>
1884<context>
1885 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1886 <message>
1887 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1888 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1889 <source>Progress</source>
1890 <translation type="unfinished">進程</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1894 <source>Save Log</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1899 <source>&amp;Abort</source>
1900 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1904 <source>progresswindow</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message>
1907</context>
1908<context>
1909 <name>ProgressLoggerGui</name>
1910 <message>
1911 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/>
1912 <source>&amp;Ok</source>
1913 <translation>&amp;OK</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
1917 <source>Save system trace log</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/>
1922 <source>&amp;Abort</source>
1923 <translation>&amp;取消</translation>
1924 </message>
1925</context>
1926<context>
1927 <name>QObject</name>
1928 <message>
1929 <location filename="../configure.cpp" line="625"/>
1930 <location filename="../main.cpp" line="83"/>
1931 <source>LTR</source>
1932 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1933----------
1934This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1935 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/>
1939 <source>(unknown vendor name) </source>
1940 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/>
1944 <source>(unknown product name)</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1949 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1954 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1959 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1964 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1969 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1974 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1979 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1984 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message>
1987</context>
1988<context>
1989 <name>QuaZipFile</name>
1990 <message>
1991 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1992 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message>
1995</context>
1996<context>
1997 <name>RbUtilQt</name>
1998 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2000 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/>
2005 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2006 <translation type="unfinished"></translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2010 <source>Download build information finished.</source>
2011 <translation type="unfinished"></translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2015 <source>Confirm Installation</source>
2016 <translation>确認安裝</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
2020 <source>Mount point is wrong!</source>
2021 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2025 <source>No Rockbox installation found</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2030 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2035 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2036 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2040 <source>No voice file available</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2045 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2050 <source>Confirm Uninstallation</source>
2051 <translation>确認安裝</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/>
2055 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2056 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2060 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2061 <translation type="unfinished"></translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2065 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2070 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/>
2075 <source>Confirm installation</source>
2076 <translation>确認安裝</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2080 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2081 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
2085 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2086 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2090 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2091 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2095 <source>Installing user configuration</source>
2096 <translation>安裝用戶設置</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/>
2100 <source>Error installing user configuration</source>
2101 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
2105 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2106 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2110 <source>Checking for update ...</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2115 <source>RockboxUtility Update available</source>
2116 <translation type="unfinished"></translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2120 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2121 <translation type="unfinished"></translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2125 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2126 <translation type="unfinished"></translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/>
2130 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/>
2135 <source>Device ejected</source>
2136 <translation type="unfinished"></translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/>
2140 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2141 <translation type="unfinished"></translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/>
2145 <source>Ejecting failed</source>
2146 <translation type="unfinished"></translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2150 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2151 <translation type="unfinished"></translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/>
2156 <source>Configuration error</source>
2157 <translation type="unfinished"></translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/>
2161 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2162 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
2166 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/>
2171 <source>Wine detected!</source>
2172 <translation type="unfinished"></translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/>
2176 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2181 <source>Can&apos;t get version information.
2182Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2187 <source>Warning</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2192 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
2197 <source>New installation</source>
2198 <translation type="unfinished"></translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
2202 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2207 <source>Network error</source>
2208 <translation type="unfinished"></translation>
2209 </message>
2210</context>
2211<context>
2212 <name>RbUtilQtFrm</name>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2215 <source>Rockbox Utility</source>
2216 <translation>Rockbox 安裝程序</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2220 <source>Device</source>
2221 <translation>播放器</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/>
2225 <source>&amp;Change</source>
2226 <translation>&amp;更改</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2230 <source>Welcome</source>
2231 <translation>歡迎</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/>
2236 <source>&amp;Installation</source>
2237 <translation>&amp;安裝</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2242 <source>&amp;Accessibility</source>
2243 <translation>&amp;輔助</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2247 <source>Install accessibility add-ons</source>
2248 <translation>安裝輔助功能</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2252 <source>Install Voice files</source>
2253 <translation>安裝語音文件</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/>
2257 <source>Install Talk files</source>
2258 <translation>安裝說話文件</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/>
2262 <source>&amp;Uninstallation</source>
2263 <translation>&amp;卸載</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/>
2268 <source>Uninstall Rockbox</source>
2269 <translation>卸載 Rockbox</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/>
2273 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/>
2278 <source>Mountpoint:</source>
2279 <translation type="unfinished"></translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/>
2283 <source>device unknown or invalid</source>
2284 <translation type="unfinished"></translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2288 <source>Device:</source>
2289 <translation type="unfinished"></translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/>
2293 <source>Uninstall Bootloader</source>
2294 <translation>卸載啟動程序</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2298 <source>&amp;Manual</source>
2299 <translation>&amp;用戶手冊</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2303 <source>View and download the manual</source>
2304 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/>
2308 <source>Inf&amp;o</source>
2309 <translation>&amp;信息</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2313 <source>&amp;File</source>
2314 <translation>&amp;文件</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2318 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2323 <source>&amp;About</source>
2324 <translation>&amp;關于</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/>
2328 <source>System &amp;Trace</source>
2329 <translation type="unfinished"></translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2333 <source>Empty local download cache</source>
2334 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/>
2338 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2339 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/>
2343 <source>&amp;Configure</source>
2344 <translation>&amp;設置</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2348 <source>E&amp;xit</source>
2349 <translation>&amp;退出</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2353 <source>Ctrl+Q</source>
2354 <translation>Ctrl+Q</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/>
2358 <source>About &amp;Qt</source>
2359 <translation>關于&amp;Qt</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2364 <source>&amp;Help</source>
2365 <translation>&amp;幫助</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2369 <source>Action&amp;s</source>
2370 <translation type="unfinished"></translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2374 <source>Info</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2379 <source>Read PDF manual</source>
2380 <translation type="unfinished"></translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2384 <source>Read HTML manual</source>
2385 <translation type="unfinished"></translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2389 <source>Download PDF manual</source>
2390 <translation type="unfinished"></translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2394 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2395 <translation type="unfinished"></translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/>
2399 <source>Create Voice files</source>
2400 <translation type="unfinished"></translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/>
2404 <source>Create Voice File</source>
2405 <translation type="unfinished"></translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2409 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2414 <source>&amp;Eject</source>
2415 <translation type="unfinished"></translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/>
2419 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/>
2424 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2425 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2426 <translation type="unfinished"></translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/>
2430 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2431 <translation type="unfinished"></translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/>
2435 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2436 <translation type="unfinished"></translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/>
2440 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2441 <translation type="unfinished"></translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
2445 <source>Backup</source>
2446 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/>
2450 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2451 <translation type="unfinished"></translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2455 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2456 <translation type="unfinished"></translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/>
2460 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2461 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/>
2465 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2466 <translation type="unfinished"></translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/>
2470 <source>Install &amp;Themes</source>
2471 <translation type="unfinished"></translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/>
2475 <source>Install &amp;Game Files</source>
2476 <translation type="unfinished"></translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2480 <source>&amp;Install Voice File</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2485 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2486 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2490 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2491 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2495 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/>
2500 <source>Create &amp;Voice File</source>
2501 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2505 <source>&amp;System Info</source>
2506 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2510 <source>Show &amp;Changelog</source>
2511 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
2515 <source>&amp;Complete Installation</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/>
2520 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2521 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message>
2523</context>
2524<context>
2525 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2526 <message>
2527 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2528 <source>Selective Installation</source>
2529 <translation type="unfinished"></translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2533 <source>Rockbox version to install</source>
2534 <translation type="unfinished"></translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2538 <source>Version information not available yet.</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2543 <source>Rockbox components to install</source>
2544 <translation type="unfinished"></translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2548 <source>&amp;Bootloader</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2553 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2554 <translation type="unfinished"></translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2558 <source>Fonts</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2563 <source>&amp;Rockbox</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2568 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2573 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2578 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2583 <source>Game Files</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2588 <source>Customize</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2593 <source>Themes</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/>
2598 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/>
2603 <source>&amp;Install</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2608 <source>This is the latest stable release available.</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2613 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2618 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2623 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2624 <translation type="unfinished"></translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/>
2628 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/>
2633 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2638 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/>
2643 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2644 <translation type="unfinished"></translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/>
2648 <source>Mountpoint is wrong</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/>
2653 <source>No install method known.</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/>
2658 <source>Bootloader detected</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/>
2663 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2664 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/>
2668 <source>Bootloader installation skipped</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2673 <source>Create Bootloader backup</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/>
2678 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2679Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2680 <translation type="unfinished"></translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/>
2684 <source>Browse backup folder</source>
2685 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/>
2689 <source>Prerequisites</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/>
2694 <source>Bootloader installation aborted</source>
2695 <translation type="unfinished"></translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2699 <source>Bootloader files (%1)</source>
2700 <translation type="unfinished"></translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2704 <source>All files (*)</source>
2705 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2709 <source>Select firmware file</source>
2710 <translation type="unfinished"></translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/>
2714 <source>Error opening firmware file</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/>
2719 <source>Error reading firmware file</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/>
2724 <source>Backup error</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2729 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2734 <source>Manual steps required</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/>
2739 <source>Continue with installation?</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2744 <source>Really continue?</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2749 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752</context>
2753<context>
2754 <name>ServerInfo</name>
2755 <message>
2756 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2757 <source>Unknown</source>
2758 <translation type="unfinished"></translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2762 <source>Unusable</source>
2763 <translation type="unfinished"></translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2767 <source>Unstable</source>
2768 <translation type="unfinished"></translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2772 <source>Stable</source>
2773 <translation type="unfinished"></translation>
2774 </message>
2775</context>
2776<context>
2777 <name>SysTrace</name>
2778 <message>
2779 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/>
2780 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/>
2781 <source>Save system trace log</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message>
2784</context>
2785<context>
2786 <name>SysTraceFrm</name>
2787 <message>
2788 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2789 <source>System Trace</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2794 <source>System State trace</source>
2795 <translation type="unfinished"></translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2799 <source>&amp;Close</source>
2800 <translation type="unfinished"></translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2804 <source>&amp;Save</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2809 <source>&amp;Refresh</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2814 <source>Save &amp;previous</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2816 </message>
2817</context>
2818<context>
2819 <name>Sysinfo</name>
2820 <message>
2821 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2822 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2823 <translation type="unfinished"></translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2827 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2828 <translation type="unfinished"></translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2832 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2833 <translation type="unfinished"></translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2837 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2842 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2843 <translation type="unfinished"></translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2847 <source>Filesystem</source>
2848 <translation type="unfinished"></translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2852 <source>Mountpoint</source>
2853 <translation type="unfinished"></translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2857 <source>Label</source>
2858 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2862 <source>Free</source>
2863 <translation type="unfinished"></translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2867 <source>Total</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2872 <source>Cluster Size</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
2877 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2878 <translation type="unfinished"></translation>
2879 </message>
2880</context>
2881<context>
2882 <name>SysinfoFrm</name>
2883 <message>
2884 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2885 <source>System Info</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2890 <source>&amp;Refresh</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2895 <source>&amp;OK</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message>
2898</context>
2899<context>
2900 <name>System</name>
2901 <message>
2902 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2903 <source>Guest</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2908 <source>Admin</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2913 <source>User</source>
2914 <translation type="unfinished"></translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2918 <source>Error</source>
2919 <translation type="unfinished"></translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/>
2923 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2924 <source>(no description available)</source>
2925 <translation type="unfinished"></translation>
2926 </message>
2927</context>
2928<context>
2929 <name>TTSBase</name>
2930 <message>
2931 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2932 <source>Espeak TTS Engine</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2937 <source>Flite TTS Engine</source>
2938 <translation type="unfinished"></translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2942 <source>Swift TTS Engine</source>
2943 <translation type="unfinished"></translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2947 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/>
2952 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2953 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/>
2957 <source>MS Speech Platform</source>
2958 <translation type="unfinished"></translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2962 <source>Festival TTS Engine</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/>
2967 <source>OS X System Engine</source>
2968 <translation type="unfinished"></translation>
2969 </message>
2970</context>
2971<context>
2972 <name>TTSCarbon</name>
2973 <message>
2974 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2975 <source>Voice:</source>
2976 <translation type="unfinished"></translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2980 <source>Speed (words/min):</source>
2981 <translation type="unfinished"></translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2985 <source>Pitch (0 for default):</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2990 <source>Could not voice string</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
2995 <source>Could not convert intermediate file</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message>
2998</context>
2999<context>
3000 <name>TTSExes</name>
3001 <message>
3002 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3003 <source>TTS executable not found</source>
3004 <translation type="unfinished"></translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3008 <source>Path to TTS engine:</source>
3009 <translation type="unfinished"></translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3013 <source>TTS engine options:</source>
3014 <translation type="unfinished"></translation>
3015 </message>
3016</context>
3017<context>
3018 <name>TTSFestival</name>
3019 <message>
3020 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3021 <source>engine could not voice string</source>
3022 <translation type="unfinished"></translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="290"/>
3026 <source>No description available</source>
3027 <translation type="unfinished"></translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3031 <source>Path to Festival client:</source>
3032 <translation type="unfinished"></translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3036 <source>Voice:</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/>
3041 <source>Voice description:</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation>
3043 </message>
3044</context>
3045<context>
3046 <name>TTSSapi</name>
3047 <message>
3048 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
3049 <source>Language:</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/>
3054 <source>Voice:</source>
3055 <translation type="unfinished"></translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3059 <source>Speed:</source>
3060 <translation type="unfinished"></translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/>
3064 <source>Options:</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/>
3069 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/>
3074 <source>Could not start SAPI process</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message>
3077</context>
3078<context>
3079 <name>TalkFileCreator</name>
3080 <message>
3081 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/>
3082 <source>Copying Talkfiles...</source>
3083 <translation type="unfinished"></translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/>
3087 <source>File copy aborted</source>
3088 <translation type="unfinished"></translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/>
3092 <source>Cleaning up...</source>
3093 <translation type="unfinished"></translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/>
3097 <source>Finished</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3102 <source>Talk file creation aborted</source>
3103 <translation type="unfinished"></translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3107 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3108 <translation type="unfinished"></translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/>
3112 <source>Finished creating Talk files</source>
3113 <translation type="unfinished"></translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3117 <source>Reading Filelist...</source>
3118 <translation type="unfinished"></translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/>
3122 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3123 <translation type="unfinished"></translation>
3124 </message>
3125</context>
3126<context>
3127 <name>TalkGenerator</name>
3128 <message>
3129 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3130 <source>Starting TTS Engine</source>
3131 <translation type="unfinished"></translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3135 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3136 <source>Init of TTS engine failed</source>
3137 <translation type="unfinished"></translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3141 <source>Starting Encoder Engine</source>
3142 <translation type="unfinished"></translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3146 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3147 <translation type="unfinished"></translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3151 <source>Voicing entries...</source>
3152 <translation type="unfinished"></translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3156 <source>Encoding files...</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3161 <source>Voicing aborted</source>
3162 <translation type="unfinished"></translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/>
3166 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/>
3167 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3168 <translation type="unfinished"></translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/>
3172 <source>Encoding aborted</source>
3173 <translation type="unfinished"></translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/>
3177 <source>Encoding of %1 failed</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation>
3179 </message>
3180</context>
3181<context>
3182 <name>ThemeInstallFrm</name>
3183 <message>
3184 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3185 <source>Theme Installation</source>
3186 <translation>安裝主題</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3190 <source>Selected Theme</source>
3191 <translation>被選擇的主題</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3195 <source>Description</source>
3196 <translation>描述</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3200 <source>Download size:</source>
3201 <translation>下載大小:</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3205 <source>&amp;Cancel</source>
3206 <translation>&amp;取消</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3210 <source>&amp;Install</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3215 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation>
3217 </message>
3218</context>
3219<context>
3220 <name>ThemesInstallWindow</name>
3221 <message>
3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3223 <source>no theme selected</source>
3224 <translation>沒有選擇主題</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3228 <source>Network error: %1.
3229Please check your network and proxy settings.</source>
3230 <translation>网絡錯誤: %1.
3231請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/>
3235 <source>done.</source>
3236 <translation>完成.</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/>
3240 <source>fetching details for %1</source>
3241 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3245 <source>fetching preview ...</source>
3246 <translation>正在拿取預覽...</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/>
3250 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3251 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/>
3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3256 <source>unknown</source>
3257 <translation>不明</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/>
3261 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3262 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3266 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3267 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3271 <source>no description</source>
3272 <translation>無描述</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3276 <source>no theme preview</source>
3277 <translation>無主題預覽</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/>
3281 <source>Select</source>
3282 <translation type="unfinished"></translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/>
3286 <source>getting themes information ...</source>
3287 <translation>正在拿取主題信息...</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/>
3291 <source>No themes selected, skipping</source>
3292 <translation type="unfinished"></translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/>
3296 <source>Mount point is wrong!</source>
3297 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/>
3301 <source>the following error occured:
3302%1</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3307 <source>no selection</source>
3308 <translation type="unfinished"></translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/>
3312 <source>Information</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message>
3315 <message numerus="yes">
3316 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3317 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3318 <translation type="unfinished">
3319 <numerusform></numerusform>
3320 </translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3324 <source>Retrieving theme preview failed.
3325HTTP response code: %1</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation>
3327 </message>
3328</context>
3329<context>
3330 <name>UninstallFrm</name>
3331 <message>
3332 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3333 <source>Uninstall Rockbox</source>
3334 <translation>卸載 Rockbox</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3338 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3339 <translation>請選擇卸載模式</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3343 <source>Uninstallation Method</source>
3344 <translation>卸載模式</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3348 <source>Complete Uninstallation</source>
3349 <translation>完全卸載</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3353 <source>Smart Uninstallation</source>
3354 <translation>智能卸載</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3358 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3359 <translation>請選擇卸載部分</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3363 <source>Installed Parts</source>
3364 <translation>已安裝的部分</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3368 <source>&amp;Cancel</source>
3369 <translation>&amp;取消</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3373 <source>&amp;Uninstall</source>
3374 <translation type="unfinished"></translation>
3375 </message>
3376</context>
3377<context>
3378 <name>Uninstaller</name>
3379 <message>
3380 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3381 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3382 <source>Starting Uninstallation</source>
3383 <translation>開始卸載</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3387 <source>Finished Uninstallation</source>
3388 <translation>完成卸載</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3392 <source>Uninstalling %1...</source>
3393 <translation type="unfinished"></translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3397 <source>Could not delete %1</source>
3398 <translation type="unfinished"></translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3402 <source>Uninstallation finished</source>
3403 <translation>完成卸載</translation>
3404 </message>
3405</context>
3406<context>
3407 <name>Utils</name>
3408 <message>
3409 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/>
3410 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3411Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/>
3416 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/>
3421 <source>Problem detected:</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message>
3424</context>
3425<context>
3426 <name>VoiceFileCreator</name>
3427 <message>
3428 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3429 <source>Starting Voicefile generation</source>
3430 <translation type="unfinished"></translation>
3431 </message>
3432 <message>
3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3434 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3435 <translation type="unfinished"></translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3439 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3440 <translation type="unfinished"></translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3444 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3445 <translation type="unfinished"></translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/>
3449 <source>Downloading voice info...</source>
3450 <translation type="unfinished"></translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/>
3454 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3455 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/>
3459 <source>Cached file used.</source>
3460 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/>
3464 <source>Download error: %1</source>
3465 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/>
3469 <source>Download finished.</source>
3470 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3474 <source>failed to open downloaded file</source>
3475 <translation type="unfinished"></translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/>
3479 <source>Reading strings...</source>
3480 <translation type="unfinished"></translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/>
3484 <source>Creating voicefiles...</source>
3485 <translation type="unfinished"></translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/>
3489 <source>Cleaning up...</source>
3490 <translation type="unfinished"></translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/>
3494 <source>Finished</source>
3495 <translation type="unfinished"></translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/>
3499 <source>The downloaded file was empty!</source>
3500 <translation type="unfinished"></translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3504 <source>Error opening downloaded file</source>
3505 <translation type="unfinished"></translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/>
3509 <source>Error opening output file</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/>
3514 <source>successfully created.</source>
3515 <translation type="unfinished"></translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3519 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3520 <translation type="unfinished"></translation>
3521 </message>
3522</context>
3523<context>
3524 <name>ZipInstaller</name>
3525 <message>
3526 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/>
3527 <source>done.</source>
3528 <translation>完成.</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/>
3532 <source>Package installation finished successfully.</source>
3533 <translation type="unfinished"></translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/>
3537 <source>Downloading file %1.%2</source>
3538 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3542 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3543 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3547 <source>Cached file used.</source>
3548 <translation>使用緩沖文件.</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/>
3552 <source>Download error: %1</source>
3553 <translation>下載錯誤: %1</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/>
3557 <source>Download finished.</source>
3558 <translation>完成下載.</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/>
3562 <source>Extracting file.</source>
3563 <translation>正在解壓文件.</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3567 <source>Extraction failed!</source>
3568 <translation type="unfinished"></translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/>
3572 <source>Installing file.</source>
3573 <translation>正在安裝文件.</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/>
3577 <source>Installing file failed.</source>
3578 <translation>安裝文件失敗.</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/>
3582 <source>Creating installation log</source>
3583 <translation>正在建立安裝日志</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3587 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3588 <translation type="unfinished"></translation>
3589 </message>
3590</context>
3591<context>
3592 <name>ZipUtil</name>
3593 <message>
3594 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3595 <source>Creating output path failed</source>
3596 <translation type="unfinished"></translation>
3597 </message>
3598 <message>
3599 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3600 <source>Creating output file failed</source>
3601 <translation type="unfinished"></translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3605 <source>Error during Zip operation</source>
3606 <translation type="unfinished"></translation>
3607 </message>
3608</context>
3609<context>
3610 <name>aboutBox</name>
3611 <message>
3612 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3613 <source>About Rockbox Utility</source>
3614 <translation>關于Rockbox安裝程序</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3618 <source>The Rockbox Utility</source>
3619 <translation>Rockbox安裝程序</translation>
3620 </message>
3621 <message utf8="true">
3622 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3623 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3624 <translation type="unfinished"></translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3628 <source>&amp;Credits</source>
3629 <translation>&amp;特別鳴謝</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3633 <source>&amp;License</source>
3634 <translation>&amp;授權</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3638 <source>&amp;Speex License</source>
3639 <translation type="unfinished"></translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3643 <source>&amp;Ok</source>
3644 <translation>&amp;OK</translation>
3645 </message>
3646</context>
3647</TS>