summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts')
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts3788
1 files changed, 3788 insertions, 0 deletions
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
new file mode 100644
index 0000000000..26ef691d3a
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -0,0 +1,3788 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="17"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="43"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Sicherung</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="33"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Erzeugt eine Sicherungskopie durch Archivieren der Rockbox-Installation in einer Zip-Datei. Dies schließt Themen und Einstellungen ein, die im .rockbox-Ordner gespeichert sind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Dateiname für die Sicherung wird anhand der installierten Version vorgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="49"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Größe: unbekannt</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="56"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Sichern nach: unbekannt</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="76"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="116"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Sichern</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="127"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Installationsgröße: berechne ...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Dateiname für Sicherung auswählen</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Installationsgröße: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Datei existiert</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Ausgewählte Sicherungsdatei bereits vorhanden. Überschreiben?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Starte Sicherung ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert Originalfirmware-Datei (bin-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Die Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden sowie im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Datei ist nicht auf dem Gerät vorhanden und wird automatisch nach der Installation entfernt.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="58"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="100"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="113"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="127"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation>Kein Platz, um den Bootloader einzufügen. Bitte mit anderer Firmware-Version versuchen</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="137"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation>Modifiziere Firmware ...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="148"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="161"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="177"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="185"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware. Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist, ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;Rockbox Wiki&lt;/a&gt; beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation>Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation>Patche Firmware ...</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation>Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation>Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation>Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>BootloaderInstallBase</name>
182 <message>
183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/>
184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
185 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/>
189 <source>Download error: %1</source>
190 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
194 <source>Download finished (cache used).</source>
195 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/>
199 <source>Download finished.</source>
200 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
205 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
209 <source>Creating backup folder failed</source>
210 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="128"/>
214 <source>Creating backup copy failed.</source>
215 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/>
219 <source>Backup created.</source>
220 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="144"/>
224 <source>Creating installation log</source>
225 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="242"/>
229 <source>Zip file format detected</source>
230 <translation>Zip-Format erkannt</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="254"/>
234 <source>CAB file format detected</source>
235 <translation>CAB-Format erkannt</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/>
239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
240 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="282"/>
244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
245 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="291"/>
249 <source>Could not find firmware in archive</source>
250 <translation>Keine Firmware im Archiv gefunden</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
254 <source>Waiting for system to remount player</source>
255 <translation>Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="196"/>
259 <source>Player remounted</source>
260 <translation>Gerät wieder eingehängt</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="201"/>
264 <source>Timeout on remount</source>
265 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/>
269 <source>Installation log created</source>
270 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
274 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
275 <message>
276 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
277 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
278 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (HXF-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist, ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
282 <source>Downloading bootloader file</source>
283 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
287 <source>Could not open firmware file</source>
288 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht öffnen</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
292 <source>Could not open bootloader file</source>
293 <translation>Konnte Bootloader-Datei nicht öffnen</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
297 <source>Could not allocate memory</source>
298 <translation>Konnte Speicher nicht allokieren</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
302 <source>Could not load firmware file</source>
303 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht laden</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
307 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
308 <translation>Datei ist keine gültige ChinaChip-Firmware</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
312 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
313 <translation>Konnte ccpmp.bin in Eingabedatei nicht finden</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
317 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
318 <translation>Konnte Backup-Datei für ccpmp.bin nicht öffnen</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
322 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
323 <translation>Konnte Backup-Datei für ccpmp.bin nicht schreiben</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
327 <source>Could not load bootloader file</source>
328 <translation>Konnte Bootloader-Datei nicht laden</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
332 <source>Could not get current time</source>
333 <translation>Konnte aktuelle Zeit nicht lesen</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
337 <source>Could not open output file</source>
338 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
342 <source>Could not write output file</source>
343 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
347 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
348 <translation>Unerwarteter Fehler von chinachippatcher</translation>
349 </message>
350</context>
351<context>
352 <name>BootloaderInstallFile</name>
353 <message>
354 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/>
355 <source>Downloading bootloader</source>
356 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/>
360 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
361 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/>
365 <source>Error accessing output folder</source>
366 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/>
370 <source>A firmware file is already present on player</source>
371 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="94"/>
375 <source>Bootloader successful installed</source>
376 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
380 <source>Copying modified firmware file failed</source>
381 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="111"/>
385 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
386 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="115"/>
390 <source>No original firmware file found.</source>
391 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="121"/>
395 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
396 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="126"/>
400 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
401 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="130"/>
405 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
406 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation>
407 </message>
408</context>
409<context>
410 <name>BootloaderInstallHex</name>
411 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="69"/>
413 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
414 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="80"/>
418 <source>Could not verify original firmware file</source>
419 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="95"/>
423 <source>Firmware file not recognized.</source>
424 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="99"/>
428 <source>MD5 hash ok</source>
429 <translation>MD5-Hash ok</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="106"/>
433 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
434 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="111"/>
438 <source>Descrambling file</source>
439 <translation>Descramble Datei</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="119"/>
443 <source>Error in descramble: %1</source>
444 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="124"/>
448 <source>Downloading bootloader file</source>
449 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="134"/>
453 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
454 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
458 <source>could not open input file</source>
459 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
463 <source>reading header failed</source>
464 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
468 <source>reading firmware failed</source>
469 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
473 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
474 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
478 <source>reading bootloader file failed</source>
479 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
483 <source>can&apos;t open output file</source>
484 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
488 <source>writing output file failed</source>
489 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="180"/>
493 <source>Error in patching: %1</source>
494 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="191"/>
498 <source>Error in scramble: %1</source>
499 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
503 <source>Checking modified firmware file</source>
504 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="208"/>
508 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
509 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/>
513 <source>A firmware file is already present on player</source>
514 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="220"/>
518 <source>Success: modified firmware file created</source>
519 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="223"/>
523 <source>Copying modified firmware file failed</source>
524 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="237"/>
528 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
529 <translation>Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
533 <source>Can&apos;t open input file</source>
534 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
538 <source>Can&apos;t open output file</source>
539 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
543 <source>invalid file: header length wrong</source>
544 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
549 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
554 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
559 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
564 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
569 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
573 <source>unknown</source>
574 <translation>unbekannt</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="50"/>
578 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
579 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen, wie diese Datei heruntergeladen werden kann, sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
580 </message>
581</context>
582<context>
583 <name>BootloaderInstallImx</name>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="72"/>
586 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
587 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware (firmware.sb-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="94"/>
591 <source>Could not read original firmware file</source>
592 <translation>Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="100"/>
596 <source>Downloading bootloader file</source>
597 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="110"/>
601 <source>Patching file...</source>
602 <translation>Patche Firmware ...</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/>
606 <source>Patching the original firmware failed</source>
607 <translation>Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/>
611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
612 <translation>Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/>
616 <source>Bootloader successful installed</source>
617 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/>
621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
622 <translation>Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/>
626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
627 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
628 </message>
629</context>
630<context>
631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
632 <message>
633 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
634 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
635 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
639 <source>Downloading bootloader file</source>
640 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/>
645 <source>Failed to read firmware directory</source>
646 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/>
651 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
652 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/>
656 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
657See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
658 <translation>Warnung: Dies ist ein MacPod, Rockbox läuft nur auf WinPods.
659Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/>
664 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
665 <translation>Kann Ipod nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/>
669 <source>Successfull added bootloader</source>
670 <translation>Bootloader erfolgreich hinzugefügt</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/>
674 <source>Failed to add bootloader</source>
675 <translation>Konnte Bootloader nicht hinzufügen</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/>
679 <source>Bootloader Installation complete.</source>
680 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/>
684 <source>Writing log aborted</source>
685 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/>
689 <source>No bootloader detected.</source>
690 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/>
694 <source>Error: could not retrieve device name</source>
695 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/>
699 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
700 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/>
704 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
705 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/>
709 <source>Could not open Ipod</source>
710 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/>
714 <source>No firmware partition on disk</source>
715 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
719 <source>Successfully removed bootloader</source>
720 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
724 <source>Removing bootloader failed.</source>
725 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/>
729 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
730 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/>
734 <source>Uninstalling bootloader</source>
735 <translation>Entferne Bootloader</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/>
739 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
740 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
741 </message>
742</context>
743<context>
744 <name>BootloaderInstallMi4</name>
745 <message>
746 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/>
747 <source>Downloading bootloader</source>
748 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/>
752 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
753 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/>
757 <source>A firmware file is already present on player</source>
758 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="71"/>
762 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
763 <source>Bootloader successful installed</source>
764 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="74"/>
768 <source>Copying modified firmware file failed</source>
769 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="91"/>
773 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
774 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="93"/>
778 <source>No Rockbox bootloader found</source>
779 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
783 <source>Checking for original firmware file</source>
784 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
788 <source>Error finding original firmware file</source>
789 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
793 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
794 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
795 </message>
796</context>
797<context>
798 <name>BootloaderInstallMpio</name>
799 <message>
800 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="34"/>
801 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
802 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen, wie diese Datei heruntergeladen werden kann, ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIO200Port&apos;&gt;MPIO200Port&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="53"/>
806 <source>Downloading bootloader file</source>
807 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="80"/>
811 <source>Could not open the original firmware.</source>
812 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht öffnen.</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="83"/>
816 <source>Could not read the original firmware.</source>
817 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht lesen.</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="86"/>
821 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
822 <translation>Geladene Firmware-Datei scheint keine MPIO Firmware-Datei zu sein.</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="101"/>
826 <source>Could not open output file.</source>
827 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen.</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="104"/>
831 <source>Could not write output file.</source>
832 <translation>Kann Ausgabedatei nicht schreiben.</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="107"/>
836 <source>Unknown error number: %1</source>
837 <translation>Unbekannter Fehler Nummer: %1</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="89"/>
841 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
842 <translation>Kann heruntergeladenen Bootloader nicht öffnen.</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="92"/>
846 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
847 <translation>Zielbereich für Bootloader in Original-Firmware nicht leer.</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="95"/>
851 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
852 <translation>Konnte heruntergeladenen Bootloader nicht lesen.</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="98"/>
856 <source>Bootloader checksum error.</source>
857 <translation>Prüfsummenfehler im Bootloader.</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="112"/>
861 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
862 <translation>Patchen der Original-Firmware fehlgeschlagen: %1</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="119"/>
866 <source>Success: modified firmware file created</source>
867 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="127"/>
871 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
872 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
873 </message>
874</context>
875<context>
876 <name>BootloaderInstallS5l</name>
877 <message>
878 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
879 <source>Could not find mounted iPod.</source>
880 <translation>Konnte keinen eingehängten iPod erkennen.</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
884 <source>Downloading bootloader file...</source>
885 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter ...</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
889 <source>Could not make DFU image.</source>
890 <translation>Konnte DFU-Abbild nicht erzeugen.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
894 <source>Ejecting iPod...</source>
895 <translation>Werfe iPod aus ...</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
899 <source>Device successfully ejected.</source>
900 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
904 <source>iTunes closed.</source>
905 <translation>iTunes beended.</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
909 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
910 <translation>Warte auf Herunterfahren der Festplatte ...</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
914 <source>Waiting for DFU mode...</source>
915 <translation>Warte auf DFU-Modus ...</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
919 <source>Action required:
920
921Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
922 <translation>Aktion notwendig:
923
924SELECT+MENU drücken und halten. Nach ungefähr 12 Sekunden wird die die nächste Aktion erscheinen und auffordern die Tasten loszulassen, hier SCHNELL SEIN, ansonsten kann der Vorgang fehlschlagen.</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
928 <source>DFU mode detected.</source>
929 <translation>DFU-Modus erkannt.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
933 <source>Action required:
934
935Quit iTunes application.</source>
936 <translation>Aktion notwendig:
937
938iTunes beenden.</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
942 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
943 <translation>Konnte iTunesHelper nicht beenden. Mit dem Task-Manager beenden und erneut versuchen.</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
947 <source>Action required:
948
949Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
950 <translation>Aktion notwendig:
951
952SELECT+MENU loslassen und warten ...</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
956 <source>Transfering DFU image...</source>
957 <translation>Übertrage DFU-Abbild ...</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
961 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
962 <translation>Gerät nicht im DFU-Modus. Anscheinend ist die vorgehende Aktion fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen.</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
966 <source>Action required:
967
968Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
969 <translation>Aktion notwendig:
970
971Sicherstellen dass keine Programme Dateien auf dem Gerät verwenden. Wenn das Auswerfen weiter fehlschlägt mit dem PC &quot;sicher entfernen&quot;.</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
975 <source>No valid DFU USB driver found.
976
977Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
978 <translation>Kein DFU USB-Treiber gefunden.
979
980iTunes (oder den Apple Treiber) installieren und erneut versuchen.</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
984 <source>Could not transfer DFU image.</source>
985 <translation>Konnte DFU-Abbild nicht übertragen.</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
989 <source>DFU transfer completed.</source>
990 <translation>DFU-Übertragung abgeschlossen.</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
994 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
995 <translation>iPod wird neu gestartet, warte auf wieder einhängen ...</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
999 <source>Action required:
1000
1001Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
1002 <translation>Aktion notwendig:
1003
1004Konnte Gerät nicht wieder einhängen, bitte manuall vornehmen. Wenn der iPod nicht neu gestartet hat, einen Neustart durch drücken von SELECT+MENU für etwa 5 Sekunden erzwingen. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann abbrechen.</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
1008 <source>Device remounted.</source>
1009 <translation>Gerät wieder eingehängt.</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1013 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1014 <translation>Bootloader erfolgreich installiert.</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1018 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1019 <translation>Bootloader erfolgreich deinstalliert.</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1023 <source>Install aborted by user.</source>
1024 <translation>Installation von Benutzer abgebrochen.</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1028 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1029 <translation>Deinstallation von Benutzer abgebrochen.</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1033 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1034 <translation>Konnte iTunesHelper nicht wieder starten.</translation>
1035 </message>
1036</context>
1037<context>
1038 <name>BootloaderInstallSansa</name>
1039 <message>
1040 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/>
1041 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
1042 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
1046 <source>Searching for Sansa</source>
1047 <translation>Suche nach Sansa</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
1051 <source>Permission for disc access denied!
1052This is required to install the bootloader</source>
1053 <translation>Direkter Laufwerkszugriff verweigert!
1054Der Zugriff ist notwendig, um den Bootloader zu installieren</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
1058 <source>No Sansa detected!</source>
1059 <translation>Kein Sansa gefunden!</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/>
1063 <source>Downloading bootloader file</source>
1064 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/>
1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
1069 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
1070You must reinstall the original Sansa firmware before running
1071sansapatcher for the first time.
1072See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1073</source>
1074 <translation>ALTE ROCKBOX-INSTALLATION ERKANNT, ABBRUCH.
1075Die Original-Sansa-Firmware muss neu installiert werden,
1076bevor sansapatcher zum ersten Mal verwendet werden kann.
1077Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1078</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
1082 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/>
1083 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
1084 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/>
1088 <source>Successfully installed bootloader</source>
1089 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/>
1093 <source>Failed to install bootloader</source>
1094 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/>
1098 <source>Bootloader Installation complete.</source>
1099 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/>
1103 <source>Writing log aborted</source>
1104 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="239"/>
1108 <source>Error: could not retrieve device name</source>
1109 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="255"/>
1113 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
1114 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
1118 <source>Could not open Sansa</source>
1119 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
1123 <source>Could not read partition table</source>
1124 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/>
1128 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
1129 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/>
1133 <source>Successfully removed bootloader</source>
1134 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/>
1138 <source>Removing bootloader failed.</source>
1139 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/>
1143 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
1144 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/>
1148 <source>Uninstalling bootloader</source>
1149 <translation>Entferne Bootloader</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/>
1153 <source>Checking downloaded bootloader</source>
1154 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
1158 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
1159 <translation>Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation>
1160 </message>
1161</context>
1162<context>
1163 <name>BootloaderInstallTcc</name>
1164 <message>
1165 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
1166 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
1167 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen, wie diese Datei heruntergeladen werden kann, sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK, um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
1171 <source>Downloading bootloader file</source>
1172 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
1176 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
1177 <source>Could not load %1</source>
1178 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
1182 <source>Unknown OF file used: %1</source>
1183 <translation>Unbekannte Original-Firmware-Datei: %1</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
1187 <source>Patching Firmware...</source>
1188 <translation>Patche Firmware ...</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
1192 <source>Could not patch firmware</source>
1193 <translation>Konnte Firmware nicht patchen</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
1197 <source>Could not open %1 for writing</source>
1198 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
1202 <source>Could not write firmware file</source>
1203 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
1207 <source>Success: modified firmware file created</source>
1208 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
1212 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
1213 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
1214 </message>
1215</context>
1216<context>
1217 <name>Changelog</name>
1218 <message>
1219 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="17"/>
1220 <source>Changelog</source>
1221 <translation>Änderungshistorie</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="39"/>
1225 <source>Show on startup</source>
1226 <translation>Beim Start zeigen</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../gui/changelogfrm.ui" line="46"/>
1230 <source>&amp;Ok</source>
1231 <translation>&amp;Ok</translation>
1232 </message>
1233</context>
1234<context>
1235 <name>Config</name>
1236 <message>
1237 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1238 <source>Autodetection</source>
1239 <translation>Automatische Erkennung</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1243 <source>Could not detect a Mountpoint.
1244Select your Mountpoint manually.</source>
1245 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
1246Bitte manuell auswählen.</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1250 <source>Could not detect a device.
1251Select your device and Mountpoint manually.</source>
1252 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
1253Bitte Gerät und Einhängepunkt manuell auswählen.</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1257 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1258Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1259 <translation>Das Dateisystem auf dem Gerät ist inkompatibel.
1260Bitte sicherstellen dass der korrekte Einhängepunkt ausgewählt ist und das Gerät ein Dateisystem benutzt das mit Rockbox kompatibel ist.</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1264 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1265 <translation>Ein unbekannter Fehler während der Erkennung ist aufgetreten.</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1269 <source>Really delete cache?</source>
1270 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1274 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1275 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen, dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1279 <source>Path wrong!</source>
1280 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1284 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1285 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1289 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1290 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB.</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1294 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1295 <source>Configuration OK</source>
1296 <translation>Konfiguration OK</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1300 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1301 <source>Configuration INVALID</source>
1302 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1306 <source>The following errors occurred:</source>
1307 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1311 <source>No mountpoint given</source>
1312 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1316 <source>Mountpoint does not exist</source>
1317 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1321 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1322 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1326 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1327 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1331 <source>No player selected</source>
1332 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1336 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1337 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen, den Pfad leer lassen.</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1341 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1342 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1346 <source>Configuration error</source>
1347 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1351 <source>Showing disabled targets</source>
1352 <translation>Zeige deaktivierte Geräte</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1356 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1357 <translation>Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen, wenn die Folgen klar sind.</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1361 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1362 <source>TTS error</source>
1363 <translation>TTS-Fehler</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1367 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1368 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1369 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1373 <source>Proxy Detection</source>
1374 <translation>Proxy-Erkennung</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1378 <source>The System Proxy settings are invalid!
1379Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1380 <translation>Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
1381Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen, dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt, muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1385 <source>Set Cache Path</source>
1386 <translation>Cache-Pfad einstellen</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1390 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1391 <translation>%1 (%2 GiB von %3 GiB frei)</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1395 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1396 <translation>Mehrere Geräte gefunden. Bitte alle bis auf eins entfernen und erneut versuchen.</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1400 <source>Detected devices:</source>
1401 <translation>Erkannte Geräte:</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1405 <source>(unknown)</source>
1406 <translation>(unbekannt)</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1410 <source>%1 at %2</source>
1411 <translation>%1 an %2</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1415 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1416 <translation>Hinweis: die Erkennung ist möglicherweise nicht eindeutig. Möglicherweise sind weniger Geräte verbunden sein wie angezeigt. Sollte nur ein Gerät angeschlossen sein ist es nicht möglich das Gerät eindeutig zu identifizieren.</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1420 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1421 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1422 <source>Device Detection</source>
1423 <translation>Geräteerkennung</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1427 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1428Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1429 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
1430Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1434 <source>%1 in MTP mode found!
1435You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1436 <translation>%1 im MTP-Modus gefunden!
1437Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1441 <source>Detected an unsupported player:
1442%1
1443Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1444 <translation>Nicht unterstütztes Gerät gefunden:
1445%1
1446Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1450 <source>TTS configuration invalid</source>
1451 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1455 <source>TTS configuration invalid.
1456 Please configure TTS engine.</source>
1457 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1461 <source>Could not start TTS engine.</source>
1462 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1466 <source>Could not start TTS engine.
1467</source>
1468 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
1469</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1473 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1474 <source>
1475Please configure TTS engine.</source>
1476 <translation>
1477Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1481 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1482 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1486 <source>Could not voice test string.</source>
1487 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1491 <source>Could not voice test string.
1492</source>
1493 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
1494</translation>
1495 </message>
1496</context>
1497<context>
1498 <name>ConfigForm</name>
1499 <message>
1500 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1501 <source>Configuration</source>
1502 <translation>Konfiguration</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1506 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1507 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1511 <source>&amp;Ok</source>
1512 <translation>&amp;Ok</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1516 <source>&amp;Cancel</source>
1517 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1521 <source>&amp;Proxy</source>
1522 <translation>&amp;Proxy</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1526 <source>Show disabled targets</source>
1527 <translation>Deaktivierte Geräte anzeigen</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1531 <source>&amp;No Proxy</source>
1532 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1536 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1537 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1541 <source>Proxy Values</source>
1542 <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1546 <source>&amp;Host:</source>
1547 <translation>&amp;Host:</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../configurefrm.ui" line="182"/>
1551 <source>&amp;Port:</source>
1552 <translation>&amp;Port:</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../configurefrm.ui" line="199"/>
1556 <source>&amp;Username</source>
1557 <translation>&amp;Benutzername</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1561 <source>&amp;Language</source>
1562 <translation>&amp;Sprache</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1566 <source>&amp;Device</source>
1567 <translation>&amp;Gerät</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1571 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1572 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1576 <source>&amp;Browse</source>
1577 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1581 <source>&amp;Select your audio player</source>
1582 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1586 <source>&amp;Refresh</source>
1587 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1591 <source>&amp;Autodetect</source>
1592 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1596 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1597 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../configurefrm.ui" line="209"/>
1601 <source>Pass&amp;word</source>
1602 <translation>Pass&amp;wort</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../configurefrm.ui" line="219"/>
1606 <source>Show</source>
1607 <translation>Anzeigen</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1611 <source>Cac&amp;he</source>
1612 <translation>Cac&amp;he</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1616 <source>Download cache settings</source>
1617 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1621 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1622 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache, um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1626 <source>Current cache size is %1</source>
1627 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1631 <source>P&amp;ath</source>
1632 <translation>P&amp;fad</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1636 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1637 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1641 <source>Clean cache &amp;now</source>
1642 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1646 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1647 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1651 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1652 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1656 <source>TTS Engine</source>
1657 <translation>TTS-System</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1661 <source>Encoder Engine</source>
1662 <translation>Encoder-System</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1666 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1667 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1671 <source>Configure TTS Engine</source>
1672 <translation>TTS-System konfigurieren</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1676 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1677 <source>Configuration invalid!</source>
1678 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1682 <source>Configure &amp;TTS</source>
1683 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1687 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1688 <translation>Verwende &amp;Wortkorrektur für TTS</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1692 <source>Configure &amp;Enc</source>
1693 <translation>&amp;Encoder konfigurieren</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1697 <source>encoder name</source>
1698 <translation>Encoder-Name</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1702 <source>Test TTS</source>
1703 <translation>TTS testen</translation>
1704 </message>
1705</context>
1706<context>
1707 <name>Configure</name>
1708 <message>
1709 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1710 <source>English</source>
1711 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1712 <translation>Deutsch</translation>
1713 </message>
1714</context>
1715<context>
1716 <name>CreateVoiceFrm</name>
1717 <message>
1718 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1719 <source>Create Voice File</source>
1720 <translation>Sprachdatei erstellen</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1724 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1725 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1729 <source>Generation settings</source>
1730 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1734 <source>Change</source>
1735 <translation>Ändern</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1739 <source>Silence threshold</source>
1740 <translation>Schwellwert für Ruhe</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1744 <source>&amp;Install</source>
1745 <translation>&amp;Installieren</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1749 <source>&amp;Cancel</source>
1750 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1754 <source>Wavtrim Threshold</source>
1755 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1759 <source>TTS:</source>
1760 <translation>TTS:</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1764 <source>Language</source>
1765 <translation>Sprache</translation>
1766 </message>
1767</context>
1768<context>
1769 <name>CreateVoiceWindow</name>
1770 <message>
1771 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1772 <source>TTS error</source>
1773 <translation>TTS-Fehler</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1777 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1778 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1782 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1783 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1784 <translation>TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1785 </message>
1786</context>
1787<context>
1788 <name>EncTtsCfgGui</name>
1789 <message>
1790 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/>
1791 <source>Waiting for engine...</source>
1792 <translation>Warte auf Engine ...</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/>
1796 <source>Ok</source>
1797 <translation>Ok</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/>
1801 <source>Cancel</source>
1802 <translation>Abbrechen</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/>
1806 <source>Browse</source>
1807 <translation>Durchsuchen</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/>
1811 <source>Refresh</source>
1812 <translation>Aktualisieren</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="378"/>
1816 <source>Select executable</source>
1817 <translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
1818 </message>
1819</context>
1820<context>
1821 <name>EncoderExe</name>
1822 <message>
1823 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1824 <source>Path to Encoder:</source>
1825 <translation>Pfad zum Encoder:</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1829 <source>Encoder options:</source>
1830 <translation>Encoder-Optionen:</translation>
1831 </message>
1832</context>
1833<context>
1834 <name>EncoderLame</name>
1835 <message>
1836 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1837 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1838 <source>LAME</source>
1839 <translation>LAME</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1843 <source>Volume</source>
1844 <translation>Lautstärke</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1848 <source>Quality</source>
1849 <translation>Qualität</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1853 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1854 <translation>Konnte libmp3lame nicht finden!</translation>
1855 </message>
1856</context>
1857<context>
1858 <name>EncoderRbSpeex</name>
1859 <message>
1860 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="34"/>
1861 <source>Volume:</source>
1862 <translation>Lautstärke:</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="36"/>
1866 <source>Quality:</source>
1867 <translation>Qualität:</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="38"/>
1871 <source>Complexity:</source>
1872 <translation>Komplexität:</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="40"/>
1876 <source>Use Narrowband:</source>
1877 <translation>Benutze Schmalband:</translation>
1878 </message>
1879</context>
1880<context>
1881 <name>InfoWidget</name>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1884 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1885 <source>File</source>
1886 <translation>Datei</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1890 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/>
1891 <source>Version</source>
1892 <translation>Version</translation>
1893 </message>
1894</context>
1895<context>
1896 <name>InfoWidgetFrm</name>
1897 <message>
1898 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1899 <source>Info</source>
1900 <translation>Info</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1904 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1905 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden, kann die Anzeige fehlerhaft sein!</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1909 <source>Package</source>
1910 <translation>Paket</translation>
1911 </message>
1912</context>
1913<context>
1914 <name>InstallTalkFrm</name>
1915 <message>
1916 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1917 <source>Install Talk Files</source>
1918 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1922 <source>Strip Extensions</source>
1923 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1927 <source>Generate for files</source>
1928 <translation>Für Dateien generieren</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1932 <source>Generate for folders</source>
1933 <translation>Für Ordner generieren</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1937 <source>Recurse into folders</source>
1938 <translation>Ordner rekursiv durchsuchen</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1942 <source>Ignore files</source>
1943 <translation>Dateien ignorieren</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1947 <source>Skip existing</source>
1948 <translation>Existierende überspringen</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1952 <source>&amp;Cancel</source>
1953 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1957 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1958 <translation>Ordner für Generieren von Talk-Dateien auswählen (Strg für Mehrfachauswahl)</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1962 <source>TTS profile:</source>
1963 <translation>TTS-Profil:</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1967 <source>Generation options</source>
1968 <translation>Generierungsoptionen</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1972 <source>Change</source>
1973 <translation>Ändern</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1977 <source>&amp;Install</source>
1978 <translation>&amp;Installieren</translation>
1979 </message>
1980</context>
1981<context>
1982 <name>InstallTalkWindow</name>
1983 <message>
1984 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1985 <source>Empty selection</source>
1986 <translation>Leere Auswahl</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1990 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1991 <translation>Keine Dateien oder Ordner ausgewählt. Bitte zuerst Dateien oder Ordner auswählen.</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1995 <source>TTS error</source>
1996 <translation>TTS-Fehler</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
2000 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
2001 <translation>Ausgewähltes TTS-System konnte nicht initialisiert werden. TTS-System kann nicht verwendet werden.</translation>
2002 </message>
2003</context>
2004<context>
2005 <name>MsPackUtil</name>
2006 <message>
2007 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="101"/>
2008 <source>Creating output path failed</source>
2009 <translation>Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../base/mspackutil.cpp" line="109"/>
2013 <source>Error during CAB operation</source>
2014 <translation>Fehler während CAB-Vorgang</translation>
2015 </message>
2016</context>
2017<context>
2018 <name>PlayerBuildInfo</name>
2019 <message>
2020 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="327"/>
2021 <source>Stable (Retired)</source>
2022 <translation>Stabil (Final)</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="330"/>
2026 <source>Unusable</source>
2027 <translation>Unbenutzbar</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="333"/>
2031 <source>Unstable</source>
2032 <translation>Instabil</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="336"/>
2036 <source>Stable</source>
2037 <translation>Stabil</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="339"/>
2041 <source>Unknown</source>
2042 <translation>Unbekannt</translation>
2043 </message>
2044</context>
2045<context>
2046 <name>PreviewFrm</name>
2047 <message>
2048 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
2049 <source>Preview</source>
2050 <translation>Vorschau</translation>
2051 </message>
2052</context>
2053<context>
2054 <name>ProgressLoggerFrm</name>
2055 <message>
2056 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
2057 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
2058 <source>Progress</source>
2059 <translation>Fortschritt</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
2063 <source>&amp;Abort</source>
2064 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
2068 <source>progresswindow</source>
2069 <translation>Fortschrittsfenster</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
2073 <source>Save Log</source>
2074 <translation>Log speichern</translation>
2075 </message>
2076</context>
2077<context>
2078 <name>ProgressLoggerGui</name>
2079 <message>
2080 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="120"/>
2081 <source>&amp;Ok</source>
2082 <translation>&amp;Ok</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="100"/>
2086 <source>&amp;Abort</source>
2087 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/>
2091 <source>Save system trace log</source>
2092 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2093 </message>
2094</context>
2095<context>
2096 <name>QObject</name>
2097 <message>
2098 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
2099 <location filename="../main.cpp" line="97"/>
2100 <source>LTR</source>
2101 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
2102 <translation>LTR</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
2106 <source>(unknown vendor name) </source>
2107 <translation>(unbekannter Hersteller) </translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
2111 <source>(unknown product name)</source>
2112 <translation>(Unbekannter Produktname)</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="87"/>
2116 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
2117 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Zum Abschluss der Installation ist es &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, die folgenden Schritte manuell auszuführen:</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="93"/>
2121 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
2122 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="99"/>
2126 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2127 <translation>&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Firmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten, dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="110"/>
2131 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2132 <translation>&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="111"/>
2136 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2137 <translation>&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess, der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="122"/>
2141 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2142 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="127"/>
2146 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2147 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten, um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="133"/>
2151 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2152 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt;, um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
2153 </message>
2154</context>
2155<context>
2156 <name>QuaZipFile</name>
2157 <message>
2158 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2159 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2160 <translation>ZIP / Unzip API Fehler %1</translation>
2161 </message>
2162</context>
2163<context>
2164 <name>RbUtilQt</name>
2165 <message>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="457"/>
2167 <source>Confirm Uninstallation</source>
2168 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="458"/>
2172 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2173 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="472"/>
2177 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2178 <translation>Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
2182 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2183 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2187 <source>Confirm installation</source>
2188 <translation>Installation bestätigen</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="519"/>
2192 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2193 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/>
2197 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2198 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2202 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2203 <translation>Update von Rockbox Utility verfügbar</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="680"/>
2207 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2208 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aktuell verwendete Version ist %1. Version %2 ist verfügbar unter &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
2212 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2213 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/>
2217 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2218 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="710"/>
2222 <source>Device ejected</source>
2223 <translation>Gerät ausgeworfen</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2227 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2228 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen. Es kann jetzt vom PC getrennt werden.</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2232 <source>Ejecting failed</source>
2233 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2237 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2238 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen. Bitte sicherstellen dass keine anderen Programme auf Dateien auf dem Gerät zugreifen. Falls das Auswerfen dann immer noch fehltschlägt bitte die Auswerf-Funktion des Computers benutzen.</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/>
2242 <source>Mount point is wrong!</source>
2243 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="488"/>
2247 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2248 <translation>Rockbox Utility kann den Bootloader auf dem Gerät nicht deinstallieren. Bitte ein Firmware-Update mit Hilfe des Update-Verfahrens des Herstellers durchführen.</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="491"/>
2252 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2253 <translation>Wichtig: bitte darauf achten das Gerät vor dem Update in die Herstellerfirmware zu booten.</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="546"/>
2257 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2258 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2262 <source>Installing user configuration</source>
2263 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="554"/>
2267 <source>Error installing user configuration</source>
2268 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2272 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2273 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="353"/>
2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2278 <source>Configuration error</source>
2279 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="593"/>
2283 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2284 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="346"/>
2288 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2289 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2293 <source>Wine detected!</source>
2294 <translation>Wine entdeckt!</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="106"/>
2298 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2299 <translation>Es scheint so, als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Dies wird fehlschlagen. Unter Linux bitte die native Linux-Version verwenden.</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2303 <source>Can&apos;t get version information.
2304Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2305 <translation>Kann Versions-Informationen nicht laden.
2306Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/>
2310 <source>New installation</source>
2311 <translation>Neue Installation</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="354"/>
2315 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2316 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2320 <source>Network error</source>
2321 <translation>Netzwerkfehler</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2325 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2326 <translation>Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="222"/>
2330 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2331 <translation>Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/>
2335 <source>Download build information finished.</source>
2336 <translation>Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/>
2340 <source>Libraries used</source>
2341 <translation>Verwendete Bibliotheken</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2345 <source>Checking for update ...</source>
2346 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2347 </message>
2348</context>
2349<context>
2350 <name>RbUtilQtFrm</name>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2353 <source>Rockbox Utility</source>
2354 <translation>Rockbox Utility</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="169"/>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/>
2359 <source>&amp;Installation</source>
2360 <translation>&amp;Installation</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2364 <source>&amp;Uninstallation</source>
2365 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2369 <source>&amp;File</source>
2370 <translation>&amp;Datei</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2374 <source>&amp;About</source>
2375 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
2379 <source>Empty local download cache</source>
2380 <translation>Download-Cache löschen</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="155"/>
2384 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2385 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2389 <source>Mountpoint:</source>
2390 <translation>Einhängepunkt:</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="106"/>
2394 <source>device unknown or invalid</source>
2395 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="99"/>
2399 <source>Device:</source>
2400 <translation>Gerät:</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="447"/>
2404 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2405 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="452"/>
2409 <source>&amp;Configure</source>
2410 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="457"/>
2414 <source>E&amp;xit</source>
2415 <translation>&amp;Beenden</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2419 <source>Ctrl+Q</source>
2420 <translation>Ctrl+Q</translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="470"/>
2424 <source>About &amp;Qt</source>
2425 <translation>Über &amp;Qt</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="274"/>
2429 <source>Uninstall Bootloader</source>
2430 <translation>Bootloader entfernen</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="301"/>
2435 <source>Uninstall Rockbox</source>
2436 <translation>Rockbox entfernen</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/>
2440 <source>Device</source>
2441 <translation>Gerät</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="126"/>
2445 <source>&amp;Change</source>
2446 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2450 <source>Welcome</source>
2451 <translation>Willkommen</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/>
2456 <source>&amp;Accessibility</source>
2457 <translation>&amp;Zugänglichkeit</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2461 <source>Install accessibility add-ons</source>
2462 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="186"/>
2466 <source>Install Talk files</source>
2467 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="375"/>
2471 <source>Inf&amp;o</source>
2472 <translation>Inf&amp;o</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="475"/>
2477 <source>&amp;Help</source>
2478 <translation>&amp;Hilfe</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="415"/>
2482 <source>Action&amp;s</source>
2483 <translation>A&amp;ktionen</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="480"/>
2487 <source>Info</source>
2488 <translation>Info</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/>
2492 <source>Read PDF manual</source>
2493 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
2497 <source>Read HTML manual</source>
2498 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="594"/>
2502 <source>Download PDF manual</source>
2503 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="599"/>
2507 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2508 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="236"/>
2512 <source>Create Voice files</source>
2513 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/>
2517 <source>Create Voice File</source>
2518 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2522 <source>&amp;Eject</source>
2523 <translation>Ausw&amp;erfen</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="203"/>
2527 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2528 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2532 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2533 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2534 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet. Sobald Sie eine Sprachdatei installieren, wird Rockbox sprechen.</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="265"/>
2538 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2539 <translation>Sicherung &amp;&amp; &amp;Deinstallation</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="291"/>
2543 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2544 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="318"/>
2548 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2549 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
2553 <source>Backup</source>
2554 <translation>Sicherung</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="348"/>
2558 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2559 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sicherung erstellen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sicherungskopie der aktuellen Installation durch Archivieren des Inhaltes des Rockbox-Ordners erstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/>
2563 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2564 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="516"/>
2568 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2569 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="525"/>
2573 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2574 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="534"/>
2578 <source>Install &amp;Themes</source>
2579 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="543"/>
2583 <source>Install &amp;Game Files</source>
2584 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2588 <source>&amp;Install Voice File</source>
2589 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/>
2593 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2594 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="570"/>
2598 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2599 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
2603 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2604 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="608"/>
2608 <source>Create &amp;Voice File</source>
2609 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2613 <source>&amp;System Info</source>
2614 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/>
2618 <source>Show &amp;Changelog</source>
2619 <translation>Änderungshistorie an&amp;zeigen</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/>
2623 <source>&amp;Complete Installation</source>
2624 <translation>&amp;Vollständige Installation</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="498"/>
2628 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2629 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/>
2633 <source>System &amp;Trace</source>
2634 <translation>System &amp;Trace</translation>
2635 </message>
2636</context>
2637<context>
2638 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2639 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2641 <source>Selective Installation</source>
2642 <translation>Selektive Installation</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2646 <source>Rockbox version to install</source>
2647 <translation>Zu installierende Rockbox-Version</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2651 <source>Version information not available yet.</source>
2652 <translation>Versionsinformation noch nicht verfügbar.</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2656 <source>Rockbox components to install</source>
2657 <translation>Zu installierende Komponenten</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2661 <source>&amp;Bootloader</source>
2662 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2666 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2667 <translation>Einige Plugins benötigen zusätzliche Dateien.</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2671 <source>Install prerendered voice file.</source>
2672 <translation>Vorgefertigte Sprachdatei installieren.</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2676 <source>Plugin Data</source>
2677 <translation>Plugin-Daten</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2681 <source>&amp;Manual</source>
2682 <translation>&amp;Handbuch</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2686 <source>&amp;Voice File</source>
2687 <translation>&amp;Sprachdatei</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2691 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2692 <translation>Die eigentliche Rockbox-Firmware.</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2696 <source>Fonts</source>
2697 <translation>Schriften</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2701 <source>&amp;Rockbox</source>
2702 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2706 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2707 <translation>Zusätzliche Schriften für die Benutzeroberfläche.</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2711 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2712 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2716 <source>Customize</source>
2717 <translation>Anpassen</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2721 <source>Themes</source>
2722 <translation>Themen</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2726 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2727 <translation>Themen erlauben das Benutzer-Interface von Rockbox zu verändern. Themen können mit &quot;Anpassen&quot; ausgewählt werden.</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2731 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2732 <translation>Das Handbuch auf dem Player speichern.</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2736 <source>&amp;Install</source>
2737 <translation>&amp;Installieren</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="77"/>
2741 <source>This is the latest stable release available.</source>
2742 <translation>Dies ist die letzte stabile Version.</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="87"/>
2746 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2747 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen, diese Version installieren.</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="120"/>
2751 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2752 <translation>Stabiles Release (Version %1)</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="124"/>
2756 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2757 <translation>Entwicklungsversion (Revision %1)</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="122"/>
2761 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2762 <translation>Release-Kandidat (Revision %1)</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="82"/>
2766 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2767 <translation>Die Entwicklungsversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert.</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="92"/>
2771 <source>Daily updated development version.</source>
2772 <translation>Täglich aktuelisierte Entwicklungsversion.</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="99"/>
2776 <source>Not available for the selected version</source>
2777 <translation>Für ausgewählte Version nicht verfügbar</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="123"/>
2781 <source>Daily Build (%1)</source>
2782 <translation>Tägliche Version (%1)</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="151"/>
2786 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2787 <translation>Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="156"/>
2791 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2792 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="231"/>
2796 <source>Mountpoint is wrong</source>
2797 <translation>Einhängepunkt ist falsch</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="290"/>
2801 <source>No install method known.</source>
2802 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/>
2806 <source>Bootloader detected</source>
2807 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2811 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2812 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="328"/>
2816 <source>Bootloader installation skipped</source>
2817 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/>
2821 <source>Create Bootloader backup</source>
2822 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="343"/>
2826 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2827Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2828 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot;, um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2829&quot;Nein&quot;, um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="350"/>
2833 <source>Browse backup folder</source>
2834 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="362"/>
2838 <source>Prerequisites</source>
2839 <translation>Voraussetzungen</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2843 <source>Bootloader installation aborted</source>
2844 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2848 <source>Bootloader files (%1)</source>
2849 <translation>Bootloader-Dateien (%1)</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2853 <source>All files (*)</source>
2854 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="381"/>
2858 <source>Select firmware file</source>
2859 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="383"/>
2863 <source>Error opening firmware file</source>
2864 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="389"/>
2868 <source>Error reading firmware file</source>
2869 <translation>Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="399"/>
2873 <source>Backup error</source>
2874 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="400"/>
2878 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2879 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="424"/>
2883 <source>Manual steps required</source>
2884 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="671"/>
2888 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
2889 <translation>Installation benötigt keine zusätzlichen Dateien, überspringe.</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2893 <source>Continue with installation?</source>
2894 <translation>Mit Installation fortfahren?</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="220"/>
2898 <source>Really continue?</source>
2899 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2900 </message>
2901</context>
2902<context>
2903 <name>SysTrace</name>
2904 <message>
2905 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2906 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2907 <source>Save system trace log</source>
2908 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2909 </message>
2910</context>
2911<context>
2912 <name>SysTraceFrm</name>
2913 <message>
2914 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2915 <source>System Trace</source>
2916 <translation>System-Trace</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2920 <source>System State trace</source>
2921 <translation>System-Status Trace</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2925 <source>&amp;Close</source>
2926 <translation>S&amp;chließen</translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2930 <source>&amp;Save</source>
2931 <translation>&amp;Speichern</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2935 <source>&amp;Refresh</source>
2936 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2940 <source>Save &amp;previous</source>
2941 <translation>&amp;vorhergehenden Speichern</translation>
2942 </message>
2943</context>
2944<context>
2945 <name>Sysinfo</name>
2946 <message>
2947 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2948 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2949 <translation>&lt;b&gt;Betriebssystem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2953 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2954 <translation>&lt;b&gt;Benutzername&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/>
2958 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2959 <translation>&lt;b&gt;Berechtigungen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/>
2963 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2964 <translation>&lt;b&gt;Angeschlossene USB-Geräte&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/>
2968 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2969 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/>
2973 <source>Filesystem</source>
2974 <translation>Dateisystem</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2978 <source>Mountpoint</source>
2979 <translation>Einhängepunkt</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2983 <source>Label</source>
2984 <translation>Bezeichnung</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2988 <source>Free</source>
2989 <translation>Frei</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2993 <source>Total</source>
2994 <translation>Gesamt</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2998 <source>Type</source>
2999 <translation>Typ</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/>
3003 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3004 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3005 </message>
3006</context>
3007<context>
3008 <name>SysinfoFrm</name>
3009 <message>
3010 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
3011 <source>System Info</source>
3012 <translation>Systeminfo</translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
3016 <source>&amp;Refresh</source>
3017 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
3021 <source>&amp;OK</source>
3022 <translation>&amp;Ok</translation>
3023 </message>
3024</context>
3025<context>
3026 <name>System</name>
3027 <message>
3028 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
3029 <source>Guest</source>
3030 <translation>Gast</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
3034 <source>Admin</source>
3035 <translation>Administrator</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
3039 <source>User</source>
3040 <translation>Benutzer</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
3044 <source>Error</source>
3045 <translation>Fehler</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
3049 <source>(no description available)</source>
3050 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
3051 </message>
3052</context>
3053<context>
3054 <name>TTSBase</name>
3055 <message>
3056 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
3057 <source>Espeak TTS Engine</source>
3058 <translation>Espeak TTS-System</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3062 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3063 <translation>Espeak-ng TTS-System</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3067 <source>Mimic TTS Engine</source>
3068 <translation>Mimic TTS-System</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
3072 <source>Flite TTS Engine</source>
3073 <translation>Flite TTS-System</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
3077 <source>Swift TTS Engine</source>
3078 <translation>Swift TTS-System</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
3082 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
3083 <translation>SAPI4 TTS-System</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3087 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
3088 <translation>SAPI5 TTS-System</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
3092 <source>MS Speech Platform</source>
3093 <translation>MS Speech Platform System</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
3097 <source>Festival TTS Engine</source>
3098 <translation>Festival TTS-System</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
3102 <source>OS X System Engine</source>
3103 <translation>Mac OS X TTS-System</translation>
3104 </message>
3105</context>
3106<context>
3107 <name>TTSCarbon</name>
3108 <message>
3109 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
3110 <source>Voice:</source>
3111 <translation>Stimme:</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
3115 <source>Speed (words/min):</source>
3116 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
3120 <source>Pitch (0 for default):</source>
3121 <translation>Tonhöhe (0 für Vorgabewert):</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
3125 <source>Could not voice string</source>
3126 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
3130 <source>Could not convert intermediate file</source>
3131 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation>
3132 </message>
3133</context>
3134<context>
3135 <name>TTSExes</name>
3136 <message>
3137 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="78"/>
3138 <source>TTS executable not found</source>
3139 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
3143 <source>Path to TTS engine:</source>
3144 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/>
3148 <source>TTS engine options:</source>
3149 <translation>TTS-System Optionen:</translation>
3150 </message>
3151</context>
3152<context>
3153 <name>TTSFestival</name>
3154 <message>
3155 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="210"/>
3156 <source>engine could not voice string</source>
3157 <translation>Konnte String nicht sprechen</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="293"/>
3161 <source>No description available</source>
3162 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="53"/>
3166 <source>Path to Festival client:</source>
3167 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="58"/>
3171 <source>Voice:</source>
3172 <translation>Stimme:</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3176 <source>Voice description:</source>
3177 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
3178 </message>
3179</context>
3180<context>
3181 <name>TTSSapi</name>
3182 <message>
3183 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3184 <source>Language:</source>
3185 <translation>Sprache:</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3189 <source>Voice:</source>
3190 <translation>Stimme:</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3194 <source>Speed:</source>
3195 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3199 <source>Options:</source>
3200 <translation>Optionen:</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3204 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3205 <translation>Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3209 <source>Could not start SAPI process</source>
3210 <translation>Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation>
3211 </message>
3212</context>
3213<context>
3214 <name>TalkFileCreator</name>
3215 <message>
3216 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="45"/>
3217 <source>Talk file creation aborted</source>
3218 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3222 <source>Finished creating Talk files</source>
3223 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="42"/>
3227 <source>Reading Filelist...</source>
3228 <translation>Lese Dateiliste...</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="257"/>
3232 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3233 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3237 <source>Copying Talkfiles...</source>
3238 <translation>Kopiere Sprachdateien ...</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/>
3242 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
3243 <translation>Starte Erzeugung von Sprachdateien für Ordner %1</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="238"/>
3247 <source>File copy aborted</source>
3248 <translation>Kopieren abgebrochen</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/>
3252 <source>Cleaning up...</source>
3253 <translation>Räume auf ...</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="289"/>
3257 <source>Finished</source>
3258 <translation>Fertig</translation>
3259 </message>
3260</context>
3261<context>
3262 <name>TalkGenerator</name>
3263 <message>
3264 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/>
3265 <source>Starting TTS Engine</source>
3266 <translation>Starte TTS-System</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/>
3270 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/>
3271 <source>Init of TTS engine failed</source>
3272 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/>
3276 <source>Starting Encoder Engine</source>
3277 <translation>Starte Encoder</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="63"/>
3281 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3282 <translation>Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="73"/>
3286 <source>Voicing entries...</source>
3287 <translation>Spreche Einträge ...</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="88"/>
3291 <source>Encoding files...</source>
3292 <translation>Kodiere Dateien ...</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="127"/>
3296 <source>Voicing aborted</source>
3297 <translation>Sprechen abgebrochen</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/>
3301 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/>
3302 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3303 <translation>Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="213"/>
3307 <source>Encoding aborted</source>
3308 <translation>Kodieren abgebrochen</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="241"/>
3312 <source>Encoding of %1 failed</source>
3313 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
3314 </message>
3315</context>
3316<context>
3317 <name>ThemeInstallFrm</name>
3318 <message>
3319 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3320 <source>Theme Installation</source>
3321 <translation>Theme-Installation</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3325 <source>Selected Theme</source>
3326 <translation>Ausgewähltes Theme</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3330 <source>Description</source>
3331 <translation>Beschreibung</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3335 <source>Download size:</source>
3336 <translation>Downloadgröße:</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3340 <source>&amp;Cancel</source>
3341 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3345 <source>&amp;Install</source>
3346 <translation>&amp;Installieren</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3350 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3351 <translation>Strg halten, um mehrere Einträge, Umschalt, um einen Bereich auszuwählen</translation>
3352 </message>
3353</context>
3354<context>
3355 <name>ThemesInstallWindow</name>
3356 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3358 <source>no theme selected</source>
3359 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="128"/>
3363 <source>Network error: %1.
3364Please check your network and proxy settings.</source>
3365 <translation>Netzwerkfehler: %1
3366Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3370 <source>the following error occured:
3371%1</source>
3372 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3373%1</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="147"/>
3377 <source>done.</source>
3378 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3382 <source>fetching details for %1</source>
3383 <translation>lade Details für %1</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3387 <source>fetching preview ...</source>
3388 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3392 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3393 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3397 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3398 <source>unknown</source>
3399 <translation>unbekannt</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3403 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3404 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="237"/>
3408 <source>no description</source>
3409 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="265"/>
3413 <source>no theme preview</source>
3414 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="294"/>
3418 <source>Select</source>
3419 <translation>Auswählen</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="301"/>
3423 <source>getting themes information ...</source>
3424 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="331"/>
3428 <source>No themes selected, skipping</source>
3429 <translation>Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="360"/>
3433 <source>Mount point is wrong!</source>
3434 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="236"/>
3438 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3439 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3443 <source>no selection</source>
3444 <translation>keine Auswahl</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
3448 <source>Information</source>
3449 <translation>Information</translation>
3450 </message>
3451 <message numerus="yes">
3452 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="202"/>
3453 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3454 <translation>
3455 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
3456 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Elemente)</numerusform>
3457 </translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="253"/>
3461 <source>Retrieving theme preview failed.
3462HTTP response code: %1</source>
3463 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
3464HTTP Antwortcode: %1</translation>
3465 </message>
3466</context>
3467<context>
3468 <name>UninstallFrm</name>
3469 <message>
3470 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3471 <source>Uninstall Rockbox</source>
3472 <translation>Rockbox entfernen</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3476 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3477 <translation>Bitte Methode zum Entfernen auswählen</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3481 <source>Uninstallation Method</source>
3482 <translation>Methode zum Entfernen</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3486 <source>Complete Uninstallation</source>
3487 <translation>Vollständiges Entfernen</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3491 <source>Smart Uninstallation</source>
3492 <translation>Intelligentes Entfernen</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3496 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3497 <translation>Bitte die zu entfernenden Teile auswählen</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3501 <source>Installed Parts</source>
3502 <translation>Installierte Teile</translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3506 <source>&amp;Cancel</source>
3507 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3511 <source>&amp;Uninstall</source>
3512 <translation>&amp;Entfernen</translation>
3513 </message>
3514</context>
3515<context>
3516 <name>Uninstaller</name>
3517 <message>
3518 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3519 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3520 <source>Starting Uninstallation</source>
3521 <translation>Beginne Entfernen</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3525 <source>Finished Uninstallation</source>
3526 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3530 <source>Uninstalling %1...</source>
3531 <translation>Entferne %1 ...</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3535 <source>Could not delete %1</source>
3536 <translation>Konnte %1 nicht löschen</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3540 <source>Uninstallation finished</source>
3541 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3542 </message>
3543</context>
3544<context>
3545 <name>Utils</name>
3546 <message>
3547 <location filename="../base/utils.cpp" line="374"/>
3548 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3549Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3550 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3551Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="../base/utils.cpp" line="386"/>
3555 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3556 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <location filename="../base/utils.cpp" line="395"/>
3560 <source>Problem detected:</source>
3561 <translation>Problem gefunden:</translation>
3562 </message>
3563</context>
3564<context>
3565 <name>VoiceFileCreator</name>
3566 <message>
3567 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="43"/>
3568 <source>Starting Voicefile generation</source>
3569 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="90"/>
3573 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3574 <translation>Sprachinformationen aus Installation extrahiert</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="100"/>
3578 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3579 <translation>Extrahierte Sprachinformationen sind inkompatibel</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="145"/>
3583 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3584 <translation>Konnte Sprachinformationen nicht aus Installation extrahieren, lade herunter</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3588 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3589 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3593 <source>Cached file used.</source>
3594 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3598 <source>Download error: %1</source>
3599 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3603 <source>Download finished.</source>
3604 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3608 <source>failed to open downloaded file</source>
3609 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3613 <source>The downloaded file was empty!</source>
3614 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3618 <source>Error opening downloaded file</source>
3619 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3623 <source>Error opening output file</source>
3624 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3628 <source>successfully created.</source>
3629 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="56"/>
3633 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3634 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3638 <source>Downloading voice info...</source>
3639 <translation>Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3643 <source>Reading strings...</source>
3644 <translation>Lese Strings ...</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3648 <source>Creating voicefiles...</source>
3649 <translation>Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3653 <source>Cleaning up...</source>
3654 <translation>Räume auf ...</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3658 <source>Finished</source>
3659 <translation>Fertig</translation>
3660 </message>
3661</context>
3662<context>
3663 <name>ZipInstaller</name>
3664 <message>
3665 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3666 <source>done.</source>
3667 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3671 <source>Downloading file %1.%2</source>
3672 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/>
3676 <source>Download error: %1</source>
3677 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/>
3681 <source>Download finished.</source>
3682 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/>
3686 <source>Extracting file.</source>
3687 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/>
3691 <source>Extraction failed!</source>
3692 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen!</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="165"/>
3696 <source>Installing file.</source>
3697 <translation>Installiere Datei.</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="177"/>
3701 <source>Installing file failed.</source>
3702 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="190"/>
3706 <source>Creating installation log</source>
3707 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3711 <source>Cached file used.</source>
3712 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3716 <source>Package installation finished successfully.</source>
3717 <translation>Paket-Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3721 <source>Download error: received HTTP error %1
3722%2</source>
3723 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1
3724%2</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/>
3728 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3729 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation>
3730 </message>
3731</context>
3732<context>
3733 <name>ZipUtil</name>
3734 <message>
3735 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3736 <source>Creating output path failed</source>
3737 <translation>Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="132"/>
3741 <source>Creating output file failed</source>
3742 <translation>Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="141"/>
3746 <source>Error during Zip operation</source>
3747 <translation>Fehler bei Zip-Vorgang</translation>
3748 </message>
3749</context>
3750<context>
3751 <name>aboutBox</name>
3752 <message>
3753 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3754 <source>About Rockbox Utility</source>
3755 <translation>Über Rockbox Utility</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3759 <source>&amp;Credits</source>
3760 <translation>&amp;Credits</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3764 <source>&amp;License</source>
3765 <translation>&amp;Lizenz</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3769 <source>L&amp;ibraries</source>
3770 <translation>B&amp;ibliotheken</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3774 <source>&amp;Ok</source>
3775 <translation>&amp;Ok</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3779 <source>The Rockbox Utility</source>
3780 <translation>Rockbox Utility</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3784 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3785 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.&lt;br/&gt;© Das Rockbox Team.&lt;br/&gt;Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Verwendet Icons des &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango-Projekts&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3786 </message>
3787</context>
3788</TS>