summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts')
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts2981
1 files changed, 2981 insertions, 0 deletions
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000000..3328065b55
--- /dev/null
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -0,0 +1,2981 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru">
4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <source>Backup</source>
8 <translation>Резервная копия</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Здесь можно создать резервную копию текущей установки Rockbox и упаковать её в ZIP-файл. Это также касается установленных тем и настроек, находящихся в папке .rockbox на Вашем плеере.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Название файла резервной копии будет соответствовать установленной версии прошивки.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Size: unknown</source>
16 <translation>Размер: неизвестен</translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Backup to: unknown</source>
20 <translation>Создать в: неизвстно</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>&amp;Change</source>
24 <translation>&amp;Изменить</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>&amp;Backup</source>
28 <translation>&amp;Создать копию</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>&amp;Cancel</source>
32 <translation>&amp;Отмена</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Installation size: calculating ...</source>
36 <translation>Размер установки: вычисляется...</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Select Backup Filename</source>
40 <translation>Выберите название файла резервной копии</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Installation size: %L1 %2</source>
44 <translation>Размер установки: %L1 %2</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Starting backup ...</source>
48 <translation>Начало копии ...</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Backup successful.</source>
52 <translation>Резервная копия удалась.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Backup failed!</source>
56 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Файл уже существует</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
64 <translation>Такой файл уже существует. Заменить?</translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>BootloaderInstallAms</name>
69 <message>
70 <source>Downloading bootloader file</source>
71 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Could not load %1</source>
75 <translation>Не удалось загрузить %1</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Patching Firmware...</source>
79 <translation>Изменяется прошивка...</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Could not open %1 for writing</source>
83 <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Could not write firmware file</source>
87 <translation>Сбой записи файла прошивки</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Success: modified firmware file created</source>
91 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
95 <translation>Нет места для записи загрузчика, попробуйте другую версию прошивки</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
99 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
103 <translation type="obsolete">Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки Sandisk\&apos;а (bin файл). Эта прошивка будет пропатчена и затем установлена в ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox\&apos;а. По причинам легальности данного действия вам нужно будет самим скачать загрузчик. Зайдите на &lt;a href=\&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/\&apos;&gt;Sansa Forums\&apos;&lt;/a&gt; или обратитесь к &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml\&apos;&gt;инструкции&lt;/a&gt; и вики-странице &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS\&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; за помощью с получением файла.&lt;br/&gt;Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This file is not present on your player and will disappear automatically after installing it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
107 <translation>Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки от Sandisk (bin-файл). Эта прошивка будет пропатчена, а затем установлена на ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox\&apos;а. По законным причинам, Вам необходимо скачать файл самостоятельно. Зайдите на &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;форумы Sansa&lt;/a&gt; или читайте &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;инструкцию&lt;/a&gt; и вики-страничку &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; о том, как получить файл.&lt;br/&gt;Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation>
108 </message>
109</context>
110<context>
111 <name>BootloaderInstallBase</name>
112 <message>
113 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
114 <translation>Ошибка при скачивании: ошибка HTTP %1.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Download error: %1</source>
118 <translation>Ошибка при скачивании: %1</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Download finished (cache used).</source>
122 <translation>Скачивание завершено (из кэша).</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Download finished.</source>
126 <translation>Скачивание завершено.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
130 <translation>Создаётся резервная копия фирменной прошивки.</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Creating backup folder failed</source>
134 <translation>Сбой при попытке создания папки резервной копии</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Creating backup copy failed.</source>
138 <translation>Сбой при попытке создания резервной копии.</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Backup created.</source>
142 <translation>Резервная копия создана.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Creating installation log</source>
146 <translation>Создаётся журнал установки</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Installation log created</source>
150 <translation>Журнал установки создан</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Waiting for system to remount player</source>
154 <translation>Ожидание, пока система заново смонтирует плеер</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Player remounted</source>
158 <translation>Плеер смонтирован</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Timeout on remount</source>
162 <translation>Время ожидания для монтирования истекло</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Zip file format detected</source>
166 <translation>Обнаружен формат ZIP</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
170 <translation>Извлекается прошивка %1 из архива</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Error extracting firmware from archive</source>
174 <translation>Ошибка при извлечении прошивки</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Could not find firmware in archive</source>
178 <translation>Прошивка в архиве не найдена</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>CAB file format detected</source>
182 <translation>Обнаружен формат CAB</translation>
183 </message>
184</context>
185<context>
186 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
187 <message>
188 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
189 <translation>Чтобы установить загрузчик, требуется файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать самостоятельно. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;вики-страничке OndaVX747&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Downloading bootloader file</source>
193 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Could not open firmware file</source>
197 <translation>Не удалось открыть файл прошивки</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation>Не удалось открыть файл загрузчика</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Could not allocate memory</source>
205 <translation>Не удалось выделить память</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not load firmware file</source>
209 <translation>Не удалось загрузить файл прошивки</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
213 <translation>Файл не является годной прошивкой ChinaChip</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
217 <translation>ccpmp.bin во входном файле не найден</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
221 <translation>Не удалось открыть резервную копию для ccpmp.bin</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
225 <translation>Не удалось записать резервную копию для ccpmp.bin</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Could not load bootloader file</source>
229 <translation>Не удалось считать файл загрузчика</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Could not get current time</source>
233 <translation>Не удалось получить текущее время</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not open output file</source>
237 <translation>Не удалось открыть выходной файл</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Could not write output file</source>
241 <translation>Не удалось записать выходной файл</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
245 <translation>Неожиданный сбой chinachippatcher</translation>
246 </message>
247</context>
248<context>
249 <name>BootloaderInstallFile</name>
250 <message>
251 <source>Downloading bootloader</source>
252 <translation>Скачивается загрузчик</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
256 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Error accessing output folder</source>
260 <translation>Ошибка доступа к выходной папке</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
264 <translation>Удаляется загрузчик Rockbox</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>No original firmware file found.</source>
268 <translation>Не найдено фирменной прошивки.</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
272 <translation>Не удалось удалить файл загрузчика Rockbox.</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
276 <translation>Не удалось восстановить файл загрузчика.</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
280 <translation>Фирменный загрузчик успешно восстановлен.</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Bootloader successful installed</source>
284 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>A firmware file is already present on player</source>
288 <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Copying modified firmware file failed</source>
292 <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation>
293 </message>
294</context>
295<context>
296 <name>BootloaderInstallHex</name>
297 <message>
298 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
299 <translation>проверка хэша MD5 входного файла ...</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Could not verify original firmware file</source>
303 <translation>Не удалось проверить фирменную прошивку</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Firmware file not recognized.</source>
307 <translation>Файл прошивки не распознан.</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>MD5 hash ok</source>
311 <translation>Хэш MD5 проверен</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
315 <translation>Прошивка не соответствует указанному плееру.</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Descrambling file</source>
319 <translation>Расшифровка файла</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Error in descramble: %1</source>
323 <translation>Ошибка при расшифровке: %1</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Downloading bootloader file</source>
327 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
331 <translation>Добавляется загрузчик к прошивке</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>could not open input file</source>
335 <translation>Не удалось открыть входной файл</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>reading header failed</source>
339 <translation>Сбой чтения заголовка</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>reading firmware failed</source>
343 <translation>Сбой чтения прошивки</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
347 <translation>Не удалось открыть файл загрузчика</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>reading bootloader file failed</source>
351 <translation>Сбой чтения файла загрузчика</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>can&apos;t open output file</source>
355 <translation>Не удалось открыть выходной файл</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>writing output file failed</source>
359 <translation>Сбой записи выходного файла</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Error in patching: %1</source>
363 <translation>Ошибка применения патча: %1</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Error in scramble: %1</source>
367 <translation>Ошибка кодирования: %1</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Checking modified firmware file</source>
371 <translation>Проверка изменённой прошивки</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
375 <translation>Ошибка: неверная контрольная сумма изменённого файла</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Success: modified firmware file created</source>
379 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Can&apos;t open input file</source>
383 <translation>Не удалось открыть входной файл</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Can&apos;t open output file</source>
387 <translation>Не удалось открыть выходной вайл</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>invalid file: header length wrong</source>
391 <translation>Неверный файл: неверная длина заголовка</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>invalid file: unrecognized header</source>
395 <translation>Неверный файл: неопознанный заголовок</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
399 <translation>Неверный файл: неверное поле &quot;длина&quot;</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
403 <translation>Неверный файл: неверное поле &quot;длина2&quot;</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>invalid file: internal checksum error</source>
407 <translation>Неверный файл: ошибка во внутренней контрольной сумме</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>unknown</source>
411 <translation>неизвестная ошибка</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
415 <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной прошивкой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
419 <translation>Неверный файл: неверное поле &quot;длина3&quot;</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
423 <translation>Полное удаление невозможно, удалена только информация об установке</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>A firmware file is already present on player</source>
427 <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Copying modified firmware file failed</source>
431 <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation>
432 </message>
433</context>
434<context>
435 <name>BootloaderInstallImx</name>
436 <message>
437 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
438 <translation>Установка загрузчика потребует от вас копию оригинальной прошивки от Sandisk (файл firmware.sb). Эта прошивка будет пропатчена, а затем установлена на ваш плеер вместе с зарузчиком Rockbox. По законным причинам, Вам необходимо скачать файл самостоятельно. Зайдите на &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;форумы Sansa&lt;/a&gt; или читайте вики-страничку &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; о том, как получить файл.&lt;br/&gt;Нажмите ОК чтобы продолжить и выбрать файл прошивки.</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Could not read original firmware file</source>
442 <translation>Не удалось прочитать фирменную прошивку</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Downloading bootloader file</source>
446 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Patching file...</source>
450 <translation>Изменяется прошивка...</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Patching the original firmware failed</source>
454 <translation>Сбой патчирования фирменной прошивки</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Succesfully patched firmware file</source>
458 <translation>Прошивка успешно пропатчена</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Bootloader successful installed</source>
462 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
466 <translation>Не удалось установить пропатченный загрузчик</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
470 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой.</translation>
471 </message>
472</context>
473<context>
474 <name>BootloaderInstallIpod</name>
475 <message>
476 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
477 <translation>Ошибка: не удалось выделить буферную память!</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Downloading bootloader file</source>
481 <translation>Скачивается файл заргузчика</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Failed to read firmware directory</source>
485 <translation>Сбой чтения папки микропрограммы</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
489 <translation>Неизвестный номер версии прошивки (%1)</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
493 <translation>Не удалось открыть iPod в режиме записи</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Failed to add bootloader</source>
497 <translation>Сбой установки загрузчика</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>No bootloader detected.</source>
501 <translation>Загрузчика не обнаружено.</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Successfully removed bootloader</source>
505 <translation>Загрузчик успешно удалён</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Removing bootloader failed.</source>
509 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Could not open Ipod</source>
513 <translation>Не удалось открыть iPod</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>No firmware partition on disk</source>
517 <translation>Не найдено раздела прошивки на диске</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
521 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Uninstalling bootloader</source>
525 <translation>Удаление загрузчика</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
529 <translation>Сбой чтения таблицы разделов - возможно, это не iPod</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
533See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
534 <translation>Предупреждение: это - MacPod, Rockbox работает только на WinPod&apos;ах.
535См. http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Successfull added bootloader</source>
539 <translation>Загрузчик успешно добавлен</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Bootloader Installation complete.</source>
543 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Writing log aborted</source>
547 <translation>Запись журнала отменена</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
551 <translation>Ошибка: не указано точки монтирования!</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
555 <translation>Не удалось открыть iPod: доступ запрещён</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Error: could not retrieve device name</source>
559 <translation>Ошибка: не удалось найти название устройства</translation>
560 </message>
561</context>
562<context>
563 <name>BootloaderInstallMi4</name>
564 <message>
565 <source>Downloading bootloader</source>
566 <translation>Скачивается загрузчик</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
570 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Bootloader successful installed</source>
574 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
578 <translation>Проверяется наличие загрузчика Rockbox</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>No Rockbox bootloader found</source>
582 <translation>Загрузчик Rockbox не найден</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Checking for original firmware file</source>
586 <translation>Проверяется наличие фирменной прошивки</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Error finding original firmware file</source>
590 <translation>Фирменной прошивки не найдено</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
594 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>A firmware file is already present on player</source>
598 <translation>Файл прошивки уже присутствует на плеере</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Copying modified firmware file failed</source>
602 <translation>Не удалось скопировать изменённый файл прошивки</translation>
603 </message>
604</context>
605<context>
606 <name>BootloaderInstallMpio</name>
607 <message>
608 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
609 <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Downloading bootloader file</source>
613 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Could not open the original firmware.</source>
617 <translation>Не удалось открыть фирменную прошивку.</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Could not read the original firmware.</source>
621 <translation>Не удалось прочитать фирменную прошивку.</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
625 <translation>Не удалось открыть скачаный загрузчик.</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
629 <translation>Место для загрузчика в фирменной прошивке не пустое.</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
633 <translation>Не удалось прочитать полученный загрузчик.</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Bootloader checksum error.</source>
637 <translation>Ошибка в контрольной сумме загрузчика.</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
641 <translation>Сбой патчирования фирменной прошивки: %1</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Success: modified firmware file created</source>
645 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
649 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
653 <translation>Загруженная прошивка не похожа на фирменную прошивку MPIO.</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Could not open output file.</source>
657 <translation>Не удалось открыть выходной вайл.</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Could not write output file.</source>
661 <translation>Сбой записи выходного файла.</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Unknown error number: %1</source>
665 <translation>Неизвестная ошибка номер %1</translation>
666 </message>
667</context>
668<context>
669 <name>BootloaderInstallSansa</name>
670 <message>
671 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
672 <translation>Ошибка: не удалось выделить буферную память!</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Searching for Sansa</source>
676 <translation>Поиск плеера Sansa</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Permission for disc access denied!
680This is required to install the bootloader</source>
681 <translation>Доступ к диску отказан!
682Это необходимо для установки загрузчика</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>No Sansa detected!</source>
686 <translation>Не найдено плеера Sansa!</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Downloading bootloader file</source>
690 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
694You must reinstall the original Sansa firmware before running
695sansapatcher for the first time.
696See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
697</source>
698 <translation>ОБНАРУЖЕНА СТАРАЯ УСТАНОВКА ROCKBOX, ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ.
699Вам необходимо переустановить фирменную микропрограмму
700вашего плеера перед первым запуском sansapatcher&apos;а.
701См. http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
705 <translation>Не удалось открыть плеер в режиме записи</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Successfully installed bootloader</source>
709 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Failed to install bootloader</source>
713 <translation>Сбой при установке загрузчика</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
717 <translation>Не удалось найти плеер Sansa</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Could not open Sansa</source>
721 <translation>Не удалось открыть плеер Sansa</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Could not read partition table</source>
725 <translation>Не удалось прочитать таблицу разделов</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
729 <translation>Диск не принадлежит плееру Sansa (Ошибка %1), отмена.</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Successfully removed bootloader</source>
733 <translation>Загручик успешно удалён</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Removing bootloader failed.</source>
737 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
741 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Checking downloaded bootloader</source>
745 <translation>Проверка скаченного загрузчика</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
749 <translation>Загрузчик не соответствует! Отмена.</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Uninstalling bootloader</source>
753 <translation>Удаление загрузчика</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Bootloader Installation complete.</source>
757 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Writing log aborted</source>
761 <translation>Запись журнала отменена</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Error: could not retrieve device name</source>
765 <translation>Ошибка: не удалось найти имя устройства</translation>
766 </message>
767</context>
768<context>
769 <name>BootloaderInstallTcc</name>
770 <message>
771 <source>Downloading bootloader file</source>
772 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Could not load %1</source>
776 <translation>Не удалось загрузить %1</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Unknown OF file used: %1</source>
780 <translation>Используется неизвестный файл фирменной прошивки: %1</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Patching Firmware...</source>
784 <translation>Изменяется прошивка...</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Could not open %1 for writing</source>
788 <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Could not write firmware file</source>
792 <translation>Сбой записи файла прошиви</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Success: modified firmware file created</source>
796 <translation>Изменённый файл прошивки успешно создан</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
800 <translation>Для установки загрузчика требуется файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл самостоятельно. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Could not patch firmware</source>
804 <translation>Сбой записи файла прошивки</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
808 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
809 </message>
810</context>
811<context>
812 <name>Changelog</name>
813 <message>
814 <source>Changelog</source>
815 <translation>История изменений</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Show on startup</source>
819 <translation>Показать при запуске</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>&amp;Ok</source>
823 <translation>&amp;OK</translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
827 <name>Config</name>
828 <message>
829 <source>Autodetection</source>
830 <translation>Автоопределение</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Could not detect a Mountpoint.
834Select your Mountpoint manually.</source>
835 <translation>Не удалось определить точку монтирования
836Укажите её вручную.</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Could not detect a device.
840Select your device and Mountpoint manually.</source>
841 <translation>Не удалось определить устройство.
842Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Really delete cache?</source>
846 <translation>Удалить кэш?</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
850 <translation>Вы дейсвительно хотите удалить кэш? Эта операция удалит &lt;b&gt;все&lt;/b&gt; файлы из этой папки!</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Path wrong!</source>
854 <translation>Неверный путь!</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
858 <translation>Неверный путь кэша. Отмена.</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Fatal error</source>
862 <translation type="obsolete">Фатальная ошибка</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
866 <translation>Текущий размер кэша %L1 КБ.</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Configuration OK</source>
870 <translation>Настройки верны</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Configuration INVALID</source>
874 <translation>Настройки НЕВЕРНЫ</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>The following errors occurred:</source>
878 <translation>Обнаружены следующие ошибки:</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>No mountpoint given</source>
882 <translation>Не указана точка монтирования</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Mountpoint does not exist</source>
886 <translation>Точка монтирования не существует</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
890 <translation>Указанная точка монтирования не является папкой.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Mountpoint is not writeable</source>
894 <translation>Точка монтирования незаписываема</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>No player selected</source>
898 <translation>Плеер не выбран</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
902 <translation>Указанный путь кэша незаписываем. Оставьте это поле пустым для использования системного пути по умолчанию.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
906 <translation>Вам необходимо исправить вышеуказанные ошибкм перед тем, как продолжить.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Configuration error</source>
910 <translation>Ошибка в настройках</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Detected an unsupported player:
914%1
915Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
916 <translation>Обнаружен неподдерживаемый плеер:
917%1
918К сожалению, Rockbox не работает на этом плеере.</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Fatal: player incompatible</source>
922 <translation type="obsolete">Ошибка: плеер несовместим</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>TTS configuration invalid</source>
926 <translation>Настройки TTS неверны</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>TTS configuration invalid.
930 Please configure TTS engine.</source>
931 <translation>Настройки TTS неверны.
932 Пожалуйста, настройте движок TTS.</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Could not start TTS engine.</source>
936 <translation>Не удалось запустить движок TTS.</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Could not start TTS engine.
940</source>
941 <translation>Не удалось запустить движок TTS.
942</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>
946Please configure TTS engine.</source>
947 <translation>
948Пожалуйста, настройте движок TTS.</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
952 <translation>Проверка голоса</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Could not voice test string.</source>
956 <translation>Невозможно озвучить введённый текст.</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Showing disabled targets</source>
960 <translation>Отображение отображение неподдерживаемых устройств</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
964 <translation>Вы только что указали, что хотите видеть в списке устройства, помеченные как официально неподдерживаемые. Таковые не рекомендуются к использованию конечным пользователям. Используйте эту функцию только если знаете, что делаете.</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Set Cache Path</source>
968 <translation>Указать путь к кэшу</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
972Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
973 <translation>%1 является MacPod&apos;ом!
974Для работы, Rockbox нужен iPod форматированный в FAT (так называемый &quot;WinPod&quot;).</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Proxy Detection</source>
978 <translation>Определение прокси</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>The System Proxy settings are invalid!
982Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
983 <translation>Системные настройки прокси неверны!
984Мастер Rockbox не может работать с этими настройками. Проверьте правильность системных настроек прокси. Учтите, что мастер Rockbox не поддерживает сценарии &quot;proxy auto config&quot; (PAC). Если таковые используются на Вашей системе, вам необходимо использовать ручные настройки.</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>%1 in MTP mode found!
988You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
989 <translation>Найден %1 в режиме MTP!
990Для установки вам нужно сменить режим подключения плеера на MSC.</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Until you change this installation will fail!</source>
994 <translation type="obsolete">Пока вы это не измените, установка не пройдёт успешно!</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Could not voice test string.
998</source>
999 <translation>Не удалось произнести проверочное предложение.</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>TTS error</source>
1003 <translation>Ошибка TTS</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1007 <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1011 <translation>Было обнаружено несколько устройств. Отключите все, кроме одного и попробуйте снова.</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Detected devices:</source>
1015 <translation>Обнаруженные устройства:</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>(unknown)</source>
1019 <translation>(неизвестный)</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1023 <translation>Примечание: обнаружение подключенных устройств может оказаться двусмысленно. Может быть подключено меньше устройств, чем в списке. В таком случае, Ваш плеер может быть невозможно узнать однозначно.</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Device Detection</source>
1027 <translation>Обнаружение устройств</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1031Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1032 <translation>Обнаружена несовместимая файловая система на плеере.
1033Убедитесь в том, что выбрана верная точка монтирования и плеер настроен на использование совместимой с Rockbox файловой системы.</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1037 <translation>Неизвестная ошибка при обнаружении плеера.</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1041 <translation>%1 (свободны %2 ГиБ из %3 ГиБ)</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>%1 at %2</source>
1045 <translation>%1 на %2</translation>
1046 </message>
1047</context>
1048<context>
1049 <name>ConfigForm</name>
1050 <message>
1051 <source>Configuration</source>
1052 <translation>Настройки</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1056 <translation>Настроить мастера Rockbox</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>&amp;Device</source>
1060 <translation>&amp;Устройство</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1064 <translation>Укажите Ваше устройство в &amp;файловой системе</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>&amp;Browse</source>
1068 <translation>&amp;Обзор</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>&amp;Select your audio player</source>
1072 <translation>&amp;Выберите ваш аудио плеер</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>&amp;Autodetect</source>
1076 <translation>&amp;Автоопределение</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>&amp;Proxy</source>
1080 <translation>П&amp;рокси</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>&amp;No Proxy</source>
1084 <translation>&amp;Без прокси</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1088 <translation>Использовать с&amp;истемные настройки</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1092 <translation>&amp;Ручные настройки прокси</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>Proxy Values</source>
1096 <translation>Параметры прокси</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>&amp;Host:</source>
1100 <translation>&amp;Хост:</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>&amp;Port:</source>
1104 <translation>&amp;Порт:</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>&amp;Username</source>
1108 <translation>&amp;Имя пользователя</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Pass&amp;word</source>
1112 <translation>Пар&amp;оль</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>&amp;Language</source>
1116 <translation>&amp;Язык</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Cac&amp;he</source>
1120 <translation>К&amp;эш</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>Download cache settings</source>
1124 <translation>Настройки кэша загрузок</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1128 <translation>Мастер Rockbox использует локальный кэш скачивания для экономии сетевой передачи. Вы можете изменить путь к кэшу и использовать его как локальное хранилище с помощью автономного режима.</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>Current cache size is %1</source>
1132 <translation>Текущий размер кэша: %1</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>P&amp;ath</source>
1136 <translation>&amp;Путь</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1140 <translation>Введение неверного пути сбросит путь в значение системной временной папки.</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1144 <translation>Отключить локальный кэш &amp;загрузок</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1148 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Эта функция попытается использовать всю информацию из кэша, даже информацию об обновлениях. Используйте эту возможность только если вы хотите устанавливать без подключения к сети. Примечание: Вам необходимо выполнить такую-же установку, которую вы хотите выполнить потом, пока подключение к сети действует, чтобы загрузить все нужные файлы в кэш.&lt;/p&gt;</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>O&amp;ffline mode</source>
1152 <translation type="obsolete">Ав&amp;тономный режим</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Clean cache &amp;now</source>
1156 <translation>Вычистить кэш &amp;сейчас</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1160 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Кодировщик</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>TTS Engine</source>
1164 <translation>Движок TTS</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1168 <translation>&amp;Выберите движок TTS</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Encoder Engine</source>
1172 <translation>движок кодирования</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>&amp;Ok</source>
1176 <translation>&amp;OK</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>&amp;Cancel</source>
1180 <translation>&amp;Отмена</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Configure TTS Engine</source>
1184 <translation>Настроить движок TTS</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>Configuration invalid!</source>
1188 <translation>Настройка неверна!</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>Configure &amp;TTS</source>
1192 <translation>Настроить &amp;TTS</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Configure &amp;Enc</source>
1196 <translation>Настроить &amp;кодировщик</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>encoder name</source>
1200 <translation>имя кодировщика</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Test TTS</source>
1204 <translation>Проверить TTS</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Show disabled targets</source>
1208 <translation>Показывать отключенные устройства</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>&amp;Refresh</source>
1212 <translation>&amp;Обновить</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1216 <translation>&amp;Использовать корекции строк для TTS</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Show</source>
1220 <translation>Показать</translation>
1221 </message>
1222</context>
1223<context>
1224 <name>Configure</name>
1225 <message>
1226 <source>English</source>
1227 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1228 <translation>Русский</translation>
1229 </message>
1230</context>
1231<context>
1232 <name>CreateVoiceFrm</name>
1233 <message>
1234 <source>Create Voice File</source>
1235 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1239 <translation>Выберите язык, для которого Вы хотите создать голосовой файл:</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>Generation settings</source>
1243 <translation>Настройки генерирования</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>Change</source>
1247 <translation>Изменить</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>&amp;Install</source>
1251 <translation>&amp;Установить</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>&amp;Cancel</source>
1255 <translation>&amp;Отмена</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>Wavtrim Threshold</source>
1259 <translation>Порог Wavtrim</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>Language</source>
1263 <translation>Язык</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>TTS:</source>
1267 <translation>TTS:</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>Silence threshold</source>
1271 <translation>Порог тишины</translation>
1272 </message>
1273</context>
1274<context>
1275 <name>CreateVoiceWindow</name>
1276 <message>
1277 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1278 <translation>Движок: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>TTS error</source>
1282 <translation>Ошибка TTS</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1286 <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation>
1287 </message>
1288</context>
1289<context>
1290 <name>EncTtsCfgGui</name>
1291 <message>
1292 <source>Waiting for engine...</source>
1293 <translation>Ожидание движка...</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Ok</source>
1297 <translation>OK</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Cancel</source>
1301 <translation>Отмена</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Browse</source>
1305 <translation>Обзор</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Refresh</source>
1309 <translation>Обновить</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Select executable</source>
1313 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation>
1314 </message>
1315</context>
1316<context>
1317 <name>EncoderExe</name>
1318 <message>
1319 <source>Path to Encoder:</source>
1320 <translation>Путь к кодировщику:</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <source>Encoder options:</source>
1324 <translation>Настройки кодировщика:</translation>
1325 </message>
1326</context>
1327<context>
1328 <name>EncoderLame</name>
1329 <message>
1330 <source>LAME</source>
1331 <translation>LAME</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Volume</source>
1335 <translation>Громкость</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Quality</source>
1339 <translation>Качество</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1343 <translation>Не удалось найти libmp3lame!</translation>
1344 </message>
1345</context>
1346<context>
1347 <name>EncoderRbSpeex</name>
1348 <message>
1349 <source>Volume:</source>
1350 <translation>Громкость:</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Quality:</source>
1354 <translation>Качество:</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Complexity:</source>
1358 <translation>Сложность:</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>Use Narrowband:</source>
1362 <translation>Узкополосный:</translation>
1363 </message>
1364</context>
1365<context>
1366 <name>InfoWidget</name>
1367 <message>
1368 <source>File</source>
1369 <translation>Файл</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Version</source>
1373 <translation>Версия</translation>
1374 </message>
1375</context>
1376<context>
1377 <name>InfoWidgetFrm</name>
1378 <message>
1379 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1380 <translation>Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возникнуть несоответствия!</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Info</source>
1384 <translation>Сведения</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Package</source>
1388 <translation>Пакет</translation>
1389 </message>
1390</context>
1391<context>
1392 <name>InstallTalkFrm</name>
1393 <message>
1394 <source>Install Talk Files</source>
1395 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>TTS profile:</source>
1399 <translation>Профиль TTS :</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Generation options</source>
1403 <translation>Свойства сгенерированого</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Strip Extensions</source>
1407 <translation>Отрезать расширения</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>&amp;Cancel</source>
1411 <translation>&amp;Отмена</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>&amp;Install</source>
1415 <translation>&amp;Установить</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Change</source>
1419 <translation>Изменить</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Generate for files</source>
1423 <translation>Генерировать для файлов</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Generate for folders</source>
1427 <translation>Генерировать для папок</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>Recurse into folders</source>
1431 <translation>Рекурсировать в папки</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Ignore files</source>
1435 <translation>Игнорировать файлы</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Skip existing</source>
1439 <translation>Пропускать существующие</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1443 <translation>Выбрать папки для создания файлов произношения (Ctrl для выбора нескольких)</translation>
1444 </message>
1445</context>
1446<context>
1447 <name>InstallTalkWindow</name>
1448 <message>
1449 <source>Empty selection</source>
1450 <translation>Пусто</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1454 <translation>Не выбрано ни одного файла или папки. Сначала выберите файлы и (или) папки.</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>TTS error</source>
1458 <translation>Ошибка TTS</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1462 <translation>Не удалось инициализироавть выбранный движок. Вы не можете им пользоваться.</translation>
1463 </message>
1464</context>
1465<context>
1466 <name>ManualWidget</name>
1467 <message>
1468 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1469 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1473 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1477 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1481 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Confirm download</source>
1485 <translation>Потвердите скачивание</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1489 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1490 </message>
1491</context>
1492<context>
1493 <name>ManualWidgetFrm</name>
1494 <message>
1495 <source>Read the manual</source>
1496 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>PDF manual</source>
1500 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>HTML manual</source>
1504 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>Download the manual</source>
1508 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>&amp;PDF version</source>
1512 <translation>Версия &amp;PDF</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1516 <translation>Версия &amp;HTML (.zip-файл)</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Down&amp;load</source>
1520 <translation>С&amp;качать</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Manual</source>
1524 <translation>Руководство по эксплуатации</translation>
1525 </message>
1526</context>
1527<context>
1528 <name>MsPackUtil</name>
1529 <message>
1530 <source>Creating output path failed</source>
1531 <translation>Ошибка создания выходной папки</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Error during CAB operation</source>
1535 <translation>Ошибка при выполнении операции с CAB-пакетом</translation>
1536 </message>
1537</context>
1538<context>
1539 <name>PreviewFrm</name>
1540 <message>
1541 <source>Preview</source>
1542 <translation>Предпросмотр</translation>
1543 </message>
1544</context>
1545<context>
1546 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1547 <message>
1548 <source>Progress</source>
1549 <translation>Продвижение</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>&amp;Abort</source>
1553 <translation>&amp;Отмена</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>progresswindow</source>
1557 <translation>Окно продвижения</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Save Log</source>
1561 <translation>Сохранить журнал</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564<context>
1565 <name>ProgressLoggerGui</name>
1566 <message>
1567 <source>&amp;Ok</source>
1568 <translation>&amp;OK</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>&amp;Abort</source>
1572 <translation>&amp;Отмена</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Save system trace log</source>
1576 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
1577 </message>
1578</context>
1579<context>
1580 <name>QObject</name>
1581 <message>
1582 <source>LTR</source>
1583 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1584----------
1585This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1586 <translation>LTR</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <source>(unknown vendor name) </source>
1590 <translation>(неизвестный поставщик)</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <source>(unknown product name)</source>
1594 <translation>(неизвестный продукт)</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1598 <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;протребуется&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1602 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.&lt;/li&gt;</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1606 <translation>&lt;li&gt;Перезагрузите плеер на фирменную программу.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновите программу с помощью функции обновления в фирменной программе. Для подробностей, см. руководство по эксплуатации Вашего плеера.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Важно:&lt;/b&gt; обновление програмного обеспечения является критичной процедурой и не должно быть прервано. &lt;b&gt;Убедитесь в том, что плеер полностью заряжен перед тем, как приступить к обновлению.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления, перезагрузите плеер.&lt;/li&gt;</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1610 <translation>&lt;li&gt;Если в плеере стоит SD-карта, извлеките её&lt;/li&gt;</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1614 <translation>&lt;li&gt;Отсоедините плеер, после чего произойдёт перезагрузка и обновится фирменная программа. Для подробностей, см. руковолство по эксплуатации Вашего плеера.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Важно:&lt;/b&gt; обновление програмного обеспечения является критичной процедурой и не должно быть прервано. &lt;b&gt;Убедитесь в том, что плеер полностью заряжен перед тем, как приступить к обновлению.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления, перезагрузите плеер.&lt;/li&gt;</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1618 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1622 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1626 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation>
1627 </message>
1628</context>
1629<context>
1630 <name>QuaZipFile</name>
1631 <message>
1632 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1633 <translation>ошибка ZIP/UNZIP API %1</translation>
1634 </message>
1635</context>
1636<context>
1637 <name>RbUtilQt</name>
1638 <message>
1639 <source>Confirm Installation</source>
1640 <translation>Подтвердите установку</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Mount point is wrong!</source>
1644 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1648 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл?</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Confirm Uninstallation</source>
1652 <translation>Подтвердите удаление</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1656 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик?</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Confirm installation</source>
1660 <translation>Подтвердите установку</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1664 <translation>Вы действительно хотите установить мастера Rockbox на Ваш аудио плеер? Вы сможете потом запустить это с диска или памяти плеера.</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1668 <translation>Установка мастера Rockbox</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1672 <translation>Ошибка при установке мастера Rockbox</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>Installing user configuration</source>
1676 <translation>Установка настроек пользователя</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Error installing user configuration</source>
1680 <translation>Ошибка при установке настроек пользователя</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1684 <translation>Мастер Rockbox успешно установлен.</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Configuration error</source>
1688 <translation>Ошибка в настройках</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1692 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>Warning</source>
1696 <translation>Предупреждение</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1700 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>New installation</source>
1704 <translation>Новая установка</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1708 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>Network error</source>
1712 <translation>Ошибка сети</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1716 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1720 <translation>Не удалось получить информацию о версии!</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1724 <translation>Это новая установка или новая версия мастера Rockbox. Диалог настройки сейчас откроется и даст возможность настроить программу или пересмотреть ваши настройки.</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>Download build information finished.</source>
1728 <translation>Загрузка информации о сборке завершена.</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>RockboxUtility Update available</source>
1732 <translation>Доступно обновление мастера Rockbox</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1736 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <source>Wine detected!</source>
1740 <translation>Обнаружен Wine!</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1744 <translation>Похоже, что вы пытаетесь пользоваться этой программой с помощью Wine. Не делайте этого, это приведёт к сбою. Лучше пользуйтесь нативной программой для Linux.</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <source>Can&apos;t get version information.
1748Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1749 <translation>Не удалось получить информацию о версии.
1750Ошибка сети: %1. Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>No Rockbox installation found</source>
1754 <translation>Не найдено установки Rockbox</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1758 <translation>Не удалось определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1762 <translation>Нет известного способа удаления с этого устройства.</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1766 <translation>Мастер Rockbox не может удалить загрузчик с этого устройства. Попробуйте нормальное обновление прошивки, чтобы удалить загрузчик.</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Checking for update ...</source>
1770 <translation>Проверяется наличие обновления ...</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1774 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox.</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1778 <translation>Мастер Rockbox не требует обновления.</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>No voice file available</source>
1782 <translation>Нет доступного голосового файла</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1786 <translation>Установленная версия Rockbox является официально нестабильной. Готовые голоса доступны только для стабильных версий Rockbox. Создайте вручную голосовой файл с помощью кнопки &quot;Создать голосовой файл&quot;.</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1790 <translation>Не найдено загрузчика Rockbox.</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>Device ejected</source>
1794 <translation>Устройство извлечено</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
1798 <translation>Устройство успешно извлечено. Теперь можно отсоединить плеер от компьютера.</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>Ejecting failed</source>
1802 <translation>Не удалось извлечь</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
1806 <translation>Извлечение не удалось. Убедитесь в том, что на устройстве нет файлов, занятых другими программами. Если извлечь всё равно не получается, пользуйтесь функцией извлечения Вашего компьютера.</translation>
1807 </message>
1808</context>
1809<context>
1810 <name>RbUtilQtFrm</name>
1811 <message>
1812 <source>Rockbox Utility</source>
1813 <translation>Мастер Rockbox</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Device</source>
1817 <translation>Устройство</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>&amp;Change</source>
1821 <translation>&amp;Изменить</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>Welcome</source>
1825 <translation>Добро пожаловать</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>&amp;Installation</source>
1829 <translation>&amp;Установка</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>&amp;Accessibility</source>
1833 <translation>&amp;Специальные возможности</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Install accessibility add-ons</source>
1837 <translation>Установить дополнения для специальных возможностей</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Install Voice files</source>
1841 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Install Talk files</source>
1845 <translation>Установить файлы произношения</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>&amp;Uninstallation</source>
1849 <translation>&amp;Удаление</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>Uninstall Rockbox</source>
1853 <translation>Удалить Rockbox</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Uninstall Bootloader</source>
1857 <translation>Удалить загрузчик</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>&amp;Manual</source>
1861 <translation>&amp;Руководство по эксплуатации</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>View and download the manual</source>
1865 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Inf&amp;o</source>
1869 <translation>&amp;Информация</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>&amp;File</source>
1873 <translation>&amp;Файл</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>&amp;About</source>
1877 <translation>&amp;О программе</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>Empty local download cache</source>
1881 <translation>Очистить локальный кэш скачивания</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1885 <translation>Установить мастера Rockbox на плеер</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>&amp;Configure</source>
1889 <translation>&amp;Настройки</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>E&amp;xit</source>
1893 <translation>&amp;Выйти</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Ctrl+Q</source>
1897 <translation>Ctrl+Q</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>About &amp;Qt</source>
1901 <translation>О &amp;Qt</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>&amp;Help</source>
1905 <translation>&amp;Помощь</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Action&amp;s</source>
1909 <translation>&amp;Действия</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>Info</source>
1913 <translation>Информация</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>Read PDF manual</source>
1917 <translation>Читать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>Read HTML manual</source>
1921 <translation>Читать руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <source>Download PDF manual</source>
1925 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1929 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в HTML (zip)</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Create Voice files</source>
1933 <translation>Создать голосовые файлы</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Create Voice File</source>
1937 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1941 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1945 <translation>&lt;b&gt;Создать файлы произношения.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Они нужны, чтобы Rockbox мог произносить имена файлов и папок</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1949 <translation>&lt;b&gt;Удалить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;После удаления загрузчика, вы не сможете запустить Rockbox.</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1953 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1957 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1961 <translation>Установить &amp;Rockbox</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1965 <translation>Установить пакет &amp;шрифтов</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Install &amp;Themes</source>
1969 <translation>Установить &amp;темы</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Install &amp;Game Files</source>
1973 <translation>Установить игровые &amp;файлы</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>&amp;Install Voice File</source>
1977 <translation>&amp;Установить голосовой файл</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1981 <translation>Установить файлы &amp;произношения</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1985 <translation>У&amp;далить загрузчик</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1989 <translation>Удалить &amp;Rockbox</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>Create &amp;Voice File</source>
1993 <translation>&amp;Создать голосовой файл</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>&amp;System Info</source>
1997 <translation>Информация о &amp;системе</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>&amp;Complete Installation</source>
2001 <translation>&amp;Полная установка</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2005 <translation>&amp;Минимальная установка</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2009 <translation>&amp;Устранение неполадок</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>System &amp;Trace</source>
2013 <translation>&amp;Трассировка системы</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2017 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2018 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2022 <translation>точка монтирования неизвестна или неправильна</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <source>Mountpoint:</source>
2026 <translation>Точка монтирования:</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>device unknown or invalid</source>
2030 <translation>устройство неизвестно или неправильно</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>Device:</source>
2034 <translation>Устройство:</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2038 <translation>Резервная копия и &amp;Удаление</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>Backup</source>
2042 <translation>Создать резервную копию</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2046 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Создать резервную копию текущей установки.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Создать копию, архивируя содержимое системной папки Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>&amp;Eject</source>
2050 <translation>&amp;Извлечь</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>Show &amp;Changelog</source>
2054 <translation>Показать &amp;историю изменений</translation>
2055 </message>
2056</context>
2057<context>
2058 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2059 <message>
2060 <source>Rockbox version to install</source>
2061 <translation>Версия Rockbox для установки</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Version information not available yet.</source>
2065 <translation>Сведения о версии пока отсутствуют.</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <source>Rockbox components to install</source>
2069 <translation>Части Rockbox для установки</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <source>&amp;Bootloader</source>
2073 <translation>&amp;Загрузчик</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2077 <translation>Основная программа Rockbox.</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <source>Fonts</source>
2081 <translation>Шрифты</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <source>&amp;Rockbox</source>
2085 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2089 <translation>Некоторые игры требуют дополнительных файлов.</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2093 <translation>Дополнительные шрифты для пользовательского интерфейса.</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2097 <translation>Загрузчик требуется для запуска Rockbox. Нужен только для первой установки.</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <source>Game Files</source>
2101 <translation>Файлы игр</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <source>Customize</source>
2105 <translation>Выбрать</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>Themes</source>
2109 <translation>Темы</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2113 <translation>Темы позволяют изменить пользовательский интерфейс Rockbox. Вы можете их выбрать в списке.</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <source>&amp;Install</source>
2117 <translation>&amp;Установить</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <source>This is the latest stable release available.</source>
2121 <translation>Это последняя стабильная версия.</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2125 <translation>Разрабатываемая версия обновляется с каждым изменением исходного кода. Дата последнего обновления: %1</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2129 <translation>Это станет следующей стабильной версией Rockbox. Устанавливайте для тестирования.</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2133 <translation>Стабильная версия (%1)</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2137 <translation>Разрабатываемая версия (ревизия %1)</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2141 <translation>Пробная версия (ревизия %1)</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2145 <translation>Выбранный плеер не требует загрузчика.</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2149 <translation>Загрузчик требуется для запуска Rockbox. Установка загрузчика требуется только при первой установке.</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <source>Mountpoint is wrong</source>
2153 <translation>Точка монтирования неверна</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <source>No install method known.</source>
2157 <translation>Нет известного способа установки.</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>Bootloader detected</source>
2161 <translation>Найден загрузчик</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2165 <translation>Загрузчик уже установлен. Переустановить?</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <source>Bootloader installation skipped</source>
2169 <translation>Установка загрузчика пропущена</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <source>Create Bootloader backup</source>
2173 <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2177Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2178 <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на &quot;Да&quot;, чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка &quot;%1&quot;, содержащая файл.
2179Нажмите на &quot;Нет&quot;, чтобы пропустить этот шаг.</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <source>Browse backup folder</source>
2183 <translation>Обзор папки резервных копий</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <source>Prerequisites</source>
2187 <translation>Предварительные требования</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <source>Bootloader installation aborted</source>
2191 <translation>Установка загрузчика отменена</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <source>Bootloader files (%1)</source>
2195 <translation>Загрузочные файлы (%1)</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <source>All files (*)</source>
2199 <translation>Все файлы (*)</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <source>Select firmware file</source>
2203 <translation>Выберите файл прошивки</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <source>Error opening firmware file</source>
2207 <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <source>Error reading firmware file</source>
2211 <translation>Ошибка при чтении файла прошивки</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <source>Backup error</source>
2215 <translation>Ошибка резервной копии</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2219 <translation>Не удалось создать резеврную копию файла. Продолжить?</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>Manual steps required</source>
2223 <translation>Требуются действия вручную</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>Continue with installation?</source>
2227 <translation>Продолжить и приступить к установке?</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>Really continue?</source>
2231 <translatorcomment>:-)</translatorcomment>
2232 <translation>Точно продожить?</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>Aborted!</source>
2236 <translation type="obsolete">Отменено!</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2240 <translation>Ваша установка не требует игровых файлов, шаг пропущен.</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <source>Selective Installation</source>
2244 <translation>Выборочная установка</translation>
2245 </message>
2246</context>
2247<context>
2248 <name>ServerInfo</name>
2249 <message>
2250 <source>Unknown</source>
2251 <translation>Неизвестный</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <source>Unusable</source>
2255 <translation>Непригодный</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>Unstable</source>
2259 <translation>Нестабильный</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>Stable</source>
2263 <translation>Стабильный</translation>
2264 </message>
2265</context>
2266<context>
2267 <name>SysTrace</name>
2268 <message>
2269 <source>Save system trace log</source>
2270 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
2271 </message>
2272</context>
2273<context>
2274 <name>SysTraceFrm</name>
2275 <message>
2276 <source>System Trace</source>
2277 <translation>Трассировка системы</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <source>System State trace</source>
2281 <translation>Трассировка состояния системы</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <source>&amp;Close</source>
2285 <translation>&amp;Закрыть</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <source>&amp;Save</source>
2289 <translation>&amp;Сохранить</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <source>&amp;Refresh</source>
2293 <translation>&amp;Обновить</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <source>Save &amp;previous</source>
2297 <translation>Сохранить &amp;предыдущий</translation>
2298 </message>
2299</context>
2300<context>
2301 <name>Sysinfo</name>
2302 <message>
2303 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2304 <translation>&lt;b&gt;ОС&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2308 <translation>&lt;b&gt;Имя пользователя&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2312 <translation>&lt;b&gt;Полномочия&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2316 <translation>&lt;b&gt;Подключенные USB-устройства&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2320 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <source>Filesystem</source>
2324 <translation>Файловая система</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Mountpoint</source>
2328 <translation>Точка монтирования</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <source>Label</source>
2332 <translation>Метка</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>Free</source>
2336 <translation>Свободно</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>Total</source>
2340 <translation>Всего</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>Cluster Size</source>
2344 <translation>Размер кластера</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2348 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 ГиБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 ГБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2349 </message>
2350</context>
2351<context>
2352 <name>SysinfoFrm</name>
2353 <message>
2354 <source>System Info</source>
2355 <translation>Информация о системе</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <source>&amp;Refresh</source>
2359 <translation>&amp;Обновить</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <source>&amp;OK</source>
2363 <translation>&amp;OK</translation>
2364 </message>
2365</context>
2366<context>
2367 <name>System</name>
2368 <message>
2369 <source>Guest</source>
2370 <translation>Гость</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>Admin</source>
2374 <translation>Администратор</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <source>User</source>
2378 <translation>Пользователь</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <source>Error</source>
2382 <translation>Ошибка</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <source>(no description available)</source>
2386 <translation>(описание недоступно)</translation>
2387 </message>
2388</context>
2389<context>
2390 <name>TTSBase</name>
2391 <message>
2392 <source>Espeak TTS Engine</source>
2393 <translation>Espeak TTS движок</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <source>Flite TTS Engine</source>
2397 <translation>Flite TTS движок</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <source>Swift TTS Engine</source>
2401 <translation>Swift TTS движок</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>SAPI TTS Engine</source>
2405 <translation type="obsolete">SAPI TTS движок</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <source>Festival TTS Engine</source>
2409 <translation>Festival TTS движок</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <source>OS X System Engine</source>
2413 <translation>Системный движок OS X</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2417 <translation>Движок TTS SAPI4</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2421 <translation>Движок TTS SAPI5</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>MS Speech Platform</source>
2425 <translation>Платформа MS Speech</translation>
2426 </message>
2427</context>
2428<context>
2429 <name>TTSCarbon</name>
2430 <message>
2431 <source>Voice:</source>
2432 <translation>Голос:</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <source>Speed (words/min):</source>
2436 <translation>Скорость (слов/мин):</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <source>Could not voice string</source>
2440 <translation>Не удалось произнести</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <source>Could not convert intermediate file</source>
2444 <translation>Не удалось преобразовать промежуточный файл</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <source>Pitch (0 for default):</source>
2448 <translation>Тон (0 по умолчанию) :</translation>
2449 </message>
2450</context>
2451<context>
2452 <name>TTSExes</name>
2453 <message>
2454 <source>TTS executable not found</source>
2455 <translation>Выполняемый файл TTS не найден</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <source>Path to TTS engine:</source>
2459 <translation>Путь к мотору TTS:</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <source>TTS engine options:</source>
2463 <translation>Настройки мотора TTS:</translation>
2464 </message>
2465</context>
2466<context>
2467 <name>TTSFestival</name>
2468 <message>
2469 <source>engine could not voice string</source>
2470 <translation>мотор не смог озвучить выражение</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <source>No description available</source>
2474 <translation>Описание отсутствует</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <source>Path to Festival client:</source>
2478 <translation>Путь к клиенту Festival:</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>Voice:</source>
2482 <translation>Голос:</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <source>Voice description:</source>
2486 <translation>Описание голоса:</translation>
2487 </message>
2488</context>
2489<context>
2490 <name>TTSSapi</name>
2491 <message>
2492 <source>Language:</source>
2493 <translation>Язык:</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Voice:</source>
2497 <translation>Голос:</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Speed:</source>
2501 <translation>Скорость:</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Options:</source>
2505 <translation>Настройки:</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2509 <translation>Не удалось скопировать SAPI-сценарий</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Could not start SAPI process</source>
2513 <translation>Не удалось запустить SAPI-задачу</translation>
2514 </message>
2515</context>
2516<context>
2517 <name>TalkFileCreator</name>
2518 <message>
2519 <source>Talk file creation aborted</source>
2520 <translation>Создание файла произношения отменено</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Finished creating Talk files</source>
2524 <translation>Создание файлов произношения завершено</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Reading Filelist...</source>
2528 <translation>Чтение списка файлов...</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2532 <translation>Сбой копирования %1 в %2</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Copying Talkfiles...</source>
2536 <translation>Копирую файлы произношения...</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <source>File copy aborted</source>
2540 <translation>Копия файлов отменена</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Cleaning up...</source>
2544 <translation>Навожу порядок...</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <source>Finished</source>
2548 <translation>Всё</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2552 <translation>Начинается создание голосового файла для папки %1</translation>
2553 </message>
2554</context>
2555<context>
2556 <name>TalkGenerator</name>
2557 <message>
2558 <source>Starting TTS Engine</source>
2559 <translation>Запуск мотора TTS</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <source>Init of TTS engine failed</source>
2563 <translation>Сбой инициализации мотора TTS</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <source>Starting Encoder Engine</source>
2567 <translation>Запуск мотора кодировщика</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2571 <translation>Сбой инициализации мотора кодировщика</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <source>Voicing entries...</source>
2575 <translation>Озвучивание вводов...</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Encoding files...</source>
2579 <translation>Кодировка файлов...</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <source>Voicing aborted</source>
2583 <translation>Озвучивание отменено</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2587 <translation>Сбой озвучивания %1 : %2</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Encoding aborted</source>
2591 <translation>Кодировка отменена</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Encoding of %1 failed</source>
2595 <translation>Сбой кодировки %1</translation>
2596 </message>
2597</context>
2598<context>
2599 <name>ThemeInstallFrm</name>
2600 <message>
2601 <source>Theme Installation</source>
2602 <translation>Установка тем</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <source>Selected Theme</source>
2606 <translation>Выбранная тема</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <source>Description</source>
2610 <translation>Описание</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <source>Download size:</source>
2614 <translation>Объём скачивания :</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <source>&amp;Cancel</source>
2618 <translation>&amp;Отмена</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <source>&amp;Install</source>
2622 <translation>&amp;Установить</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2626 <translation>Нажать и держать Ctrl для выделения нескольких элеметнов, Shift для выделения ряда элементов</translation>
2627 </message>
2628</context>
2629<context>
2630 <name>ThemesInstallWindow</name>
2631 <message>
2632 <source>no theme selected</source>
2633 <translation>Тема не выделена</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <source>Network error: %1.
2637Please check your network and proxy settings.</source>
2638 <translation>Ошибка сети: %1.
2639Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>the following error occured:
2643%1</source>
2644 <translation>Произошла следующая ошибка :
2645%1</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>done.</source>
2649 <translation>выполнено.</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>fetching details for %1</source>
2653 <translation>получаю подробности о %1</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <source>fetching preview ...</source>
2657 <translation>Получаю предпросмотр ...</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2661 <translation>&lt;b&gt;Автор :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <source>unknown</source>
2665 <translation>неизвестный</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2669 <translation>&lt;b&gt;Версия :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2673 <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <source>no description</source>
2677 <translation>нет описания</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <source>no theme preview</source>
2681 <translation>предпросмотр недоступен</translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <source>getting themes information ...</source>
2685 <translation>получаю информацию о темах ...</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <source>Mount point is wrong!</source>
2689 <translation>Неправильная точка монтирования!</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>no selection</source>
2693 <translation>нет выделения</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <source>Information</source>
2697 <translation>Информация</translation>
2698 </message>
2699 <message numerus="yes">
2700 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2701 <translation>
2702 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штука)</numerusform>
2703 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штуки)</numerusform>
2704 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штук)</numerusform>
2705 </translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <source>Retrieving theme preview failed.
2709HTTP response code: %1</source>
2710 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы.
2711Код ответа HTTP : %1</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Select</source>
2715 <translation>Выбрать</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>No themes selected, skipping</source>
2719 <translation>Не выбрано ни одной темы, этап пропускается</translation>
2720 </message>
2721</context>
2722<context>
2723 <name>UninstallFrm</name>
2724 <message>
2725 <source>Uninstall Rockbox</source>
2726 <translation>Удалить Rockbox</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2730 <translation>Выберите способ удаления</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>Uninstallation Method</source>
2734 <translation>Способ удаления</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>Complete Uninstallation</source>
2738 <translation>Полное удаление</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <source>Smart Uninstallation</source>
2742 <translation>Выборочное удаление</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2746 <translation>Выберите, что вы желаете удалить</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <source>Installed Parts</source>
2750 <translation>Установленные части</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>&amp;Cancel</source>
2754 <translation>&amp;Отмена</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <source>&amp;Uninstall</source>
2758 <translation>&amp;Удалить</translation>
2759 </message>
2760</context>
2761<context>
2762 <name>Uninstaller</name>
2763 <message>
2764 <source>Starting Uninstallation</source>
2765 <translation>Начало удаления</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <source>Finished Uninstallation</source>
2769 <translation>Удаление завершено</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>Uninstallation finished</source>
2773 <translation>Удаление завершено</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <source>Uninstalling %1...</source>
2777 <translation>Удаляется %1...</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>Could not delete %1</source>
2781 <translation>Не удалось удалить %1</translation>
2782 </message>
2783</context>
2784<context>
2785 <name>Utils</name>
2786 <message>
2787 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
2788Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2789 <translation>&lt;li&gt;Недостаточные полномочия для установки загрузчика.
2790Нужны полномочия администратора.&lt;/li&gt;</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <source>Problem detected:</source>
2794 <translation>Обнаружена проблема:</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2798 <translation>&lt;li&gt;Обнаруженно несовпадение устройств.&lt;br/&gt;Установленное устройство: %1&lt;br/&gt;Выбранное устройство : %2.&lt;/li&gt;</translation>
2799 </message>
2800</context>
2801<context>
2802 <name>VoiceFileCreator</name>
2803 <message>
2804 <source>Starting Voicefile generation</source>
2805 <translation>Начинаю вырабатывание голосового файла</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2809 <translation>Ошибка скачивания : получена ошибка HTTP %1.</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>Cached file used.</source>
2813 <translation>Использован файл из кэша.</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <source>Download error: %1</source>
2817 <translation>Ошибка скачивания : %1</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>Download finished.</source>
2821 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>failed to open downloaded file</source>
2825 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>The downloaded file was empty!</source>
2829 <translation>Скачаный файл пуст!</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>Error opening downloaded file</source>
2833 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Error opening output file</source>
2837 <translation>Сбой при открытии выводного файла</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>successfully created.</source>
2841 <translation>успешно создано.</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2845 <translation>Не удалось найти rockbox-info.txt</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>Downloading voice info...</source>
2849 <translation>Получаю информацию о голосе...</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>Reading strings...</source>
2853 <translation>Читаются значения...</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>Creating voicefiles...</source>
2857 <translation>Создаются голосовые файлы...</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>Cleaning up...</source>
2861 <translation>Навожу порядок...</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <source>Finished</source>
2865 <translation>Всё</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <source>Extracted voice strings from installation</source>
2869 <translation>Извлечены голосовые произношения</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
2873 <translation>Извлечённые произношения несовместимы</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
2877 <translation>Не удалось найти произношения в установке, скачиваются</translation>
2878 </message>
2879</context>
2880<context>
2881 <name>ZipInstaller</name>
2882 <message>
2883 <source>done.</source>
2884 <translation>выполнено.</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Downloading file %1.%2</source>
2888 <translation>Скачивается файл %1.%2</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2892 <translation>Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Cached file used.</source>
2896 <translation>Используется файл из кэша.</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Download error: %1</source>
2900 <translation>Сбой скачивания: %1</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>Download finished.</source>
2904 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>Extracting file.</source>
2908 <translation>Извлечение файла.</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Installing file.</source>
2912 <translation>Установка файла.</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Installing file failed.</source>
2916 <translation>Сбой установки файла.</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>Creating installation log</source>
2920 <translation>Создаю журнал установки</translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2924 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>Extraction failed!</source>
2928 <translation>Ошибка распаковки!</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>Package installation finished successfully.</source>
2932 <translation>Установка файла успешно завершена.</translation>
2933 </message>
2934</context>
2935<context>
2936 <name>ZipUtil</name>
2937 <message>
2938 <source>Creating output path failed</source>
2939 <translation>Ошибка создания выходной папки</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <source>Creating output file failed</source>
2943 <translation>Ошибка создания выходного файла</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <source>Error during Zip operation</source>
2947 <translation>Ошибка при выполнении операции с ZIP-пакетом</translation>
2948 </message>
2949</context>
2950<context>
2951 <name>aboutBox</name>
2952 <message>
2953 <source>About Rockbox Utility</source>
2954 <translation>О мастере Rockbox</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>The Rockbox Utility</source>
2958 <translation>Мастер Rockbox</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <source>&amp;Credits</source>
2962 <translation>&amp;Благодарности</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>&amp;License</source>
2966 <translation>&amp;Лицензия</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <source>&amp;Ok</source>
2970 <translation>&amp;OK</translation>
2971 </message>
2972 <message utf8="true">
2973 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2974 <translation>Мастер установки и управления Rockbox, микропрограммы с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;проекта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <source>&amp;Speex License</source>
2978 <translation>&amp;Лицензия Speex</translation>
2979 </message>
2980</context>
2981</TS>