summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-07-05 22:56:51 +0000
committerMaurus Cuelenaere <mcuelenaere@gmail.com>2008-07-05 22:56:51 +0000
commit97fab8d359e535964943f1d90dc6287b0e3307af (patch)
treea727de02f3737136f5bb28a702e3f6ef28a19bed
parent95fb20b7a8cdc7e45693f8c6546bbba9b3120aef (diff)
downloadrockbox-97fab8d359e535964943f1d90dc6287b0e3307af.tar.gz
rockbox-97fab8d359e535964943f1d90dc6287b0e3307af.zip
Update Dutch translation + run lupdate on others
git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@17949 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts240
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts214
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts239
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts238
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts239
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts239
6 files changed, 699 insertions, 710 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
index 127b23351e..63cacd84e1 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
@@ -504,19 +504,19 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
504 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation> 504 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 507 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
508 <source>Autodetection</source> 508 <source>Autodetection</source>
509 <translation>Autoerkennung</translation> 509 <translation>Autoerkennung</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 512 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
513 <source>Could not detect a Mountpoint. 513 <source>Could not detect a Mountpoint.
514Select your Mountpoint manually.</source> 514Select your Mountpoint manually.</source>
515 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 515 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
516Bitte manuell auswählen.</translation> 516Bitte manuell auswählen.</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 519 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
520 <source>Could not detect a device. 520 <source>Could not detect a device.
521Select your device and Mountpoint manually.</source> 521Select your device and Mountpoint manually.</source>
522 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 522 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
@@ -528,22 +528,22 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
528 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation> 528 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 531 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
532 <source>Really delete cache?</source> 532 <source>Really delete cache?</source>
533 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 533 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 536 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
538 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation> 538 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 541 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
542 <source>Path wrong!</source> 542 <source>Path wrong!</source>
543 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 543 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 546 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
548 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 548 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
549 </message> 549 </message>
@@ -563,41 +563,41 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
563 <translation type="obsolete">(system proxy ist deaktiviert)</translation> 563 <translation type="obsolete">(system proxy ist deaktiviert)</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 566 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
567 <source>Select your device</source> 567 <source>Select your device</source>
568 <translation>Wähle dein Gerät</translation> 568 <translation>Wähle dein Gerät</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 571 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
572 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 572 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
573You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 573You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
574 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 574 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
575Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation> 575Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 578 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
579 <source>H10 20GB in MTP mode found! 579 <source>H10 20GB in MTP mode found!
580You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 580You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
581 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 581 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
582Ändern sie den Modus auf UMS.</translation> 582Ändern sie den Modus auf UMS.</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 585 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
586 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 586 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
587 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation> 587 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 590 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
591 <source>Fatal error</source> 591 <source>Fatal error</source>
592 <translation>Fataler Fehler</translation> 592 <translation>Fataler Fehler</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 595 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
597 <translation>Nicht unterstützter Player %1 erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation> 597 <translation>Nicht unterstützter Player %1 erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 600 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
601 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 601 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
602 <translation>Fataler Fehler: inkompatibles Gerät gefunden </translation> 602 <translation>Fataler Fehler: inkompatibles Gerät gefunden </translation>
603 </message> 603 </message>
@@ -835,7 +835,13 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
835 <message> 835 <message>
836 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 836 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
837 <source>English</source> 837 <source>English</source>
838 <translation>Deutsch</translation> 838 <translation type="obsolete">Deutsch</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
842 <source>English</source>
843 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
844 <translation type="unfinished">Deutsch</translation>
839 </message> 845 </message>
840</context> 846</context>
841<context> 847<context>
@@ -889,17 +895,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
889<context> 895<context>
890 <name>CreateVoiceWindow</name> 896 <name>CreateVoiceWindow</name>
891 <message> 897 <message>
892 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
893 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
894 <translation>Gewählte TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
898 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 899 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
899 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 900 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
900 </message> 901 </message>
901 <message> 902 <message>
902 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/> 903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
903 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 904 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
904 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 905 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
905 </message> 906 </message>
@@ -1261,17 +1262,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1261 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation> 1262 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation>
1262 </message> 1263 </message>
1263 <message> 1264 <message>
1264 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1265 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1265 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1266 <translation>Gewählte TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1270 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1266 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1271 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1267 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1272 </message> 1268 </message>
1273 <message> 1269 <message>
1274 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1270 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1275 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1271 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1276 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1272 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1277 </message> 1273 </message>
@@ -1333,12 +1329,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1333 <translation>Fehler</translation> 1329 <translation>Fehler</translation>
1334 </message> 1330 </message>
1335 <message> 1331 <message>
1336 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1332 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1337 <source>(no description available)</source> 1333 <source>(no description available)</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1334 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1335 </message>
1340 <message> 1336 <message>
1341 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1337 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1342 <source>Permissions are not sufficient! 1338 <source>Permissions are not sufficient!
1343 Run with admin rights. 1339 Run with admin rights.
1344 1340
@@ -1346,7 +1342,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1346 <translation type="unfinished"></translation> 1342 <translation type="unfinished"></translation>
1347 </message> 1343 </message>
1348 <message> 1344 <message>
1349 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1345 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1350 <source>Target mismatch detected. 1346 <source>Target mismatch detected.
1351 1347
1352Installed target: %1. 1348Installed target: %1.
@@ -1356,13 +1352,13 @@ New Target: %2.
1356 <translation type="unfinished"></translation> 1352 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1353 </message>
1358 <message> 1354 <message>
1359 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1355 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1360 <source> 1356 <source>
1361 Do you want to continue ?</source> 1357 Do you want to continue ?</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation> 1358 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message> 1359 </message>
1364 <message> 1360 <message>
1365 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1361 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1366 <source>Problems detected</source> 1362 <source>Problems detected</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1363 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message> 1364 </message>
@@ -1700,7 +1696,7 @@ Do you want to continue?</source>
1700 <translation>Rockbox Utility</translation> 1696 <translation>Rockbox Utility</translation>
1701 </message> 1697 </message>
1702 <message> 1698 <message>
1703 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1699 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1704 <source>&amp;Quick Start</source> 1700 <source>&amp;Quick Start</source>
1705 <translation>&amp;Schnellstart</translation> 1701 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
1706 </message> 1702 </message>
@@ -1736,7 +1732,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1736&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1732&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1737 </message> 1733 </message>
1738 <message> 1734 <message>
1739 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1735 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1740 <source>&amp;Installation</source> 1736 <source>&amp;Installation</source>
1741 <translation>&amp;Installation</translation> 1737 <translation>&amp;Installation</translation>
1742 </message> 1738 </message>
@@ -1765,92 +1761,92 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1765&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1761&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1766 </message> 1762 </message>
1767 <message> 1763 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1764 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1769 <source>&amp;Extras</source> 1765 <source>&amp;Extras</source>
1770 <translation>&amp;Extras</translation> 1766 <translation>&amp;Extras</translation>
1771 </message> 1767 </message>
1772 <message> 1768 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1769 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1774 <source>&amp;Uninstallation</source> 1770 <source>&amp;Uninstallation</source>
1775 <translation>&amp;Deinstallation</translation> 1771 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
1776 </message> 1772 </message>
1777 <message> 1773 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1779 <source>&amp;Manual</source> 1775 <source>&amp;Manual</source>
1780 <translation>&amp;Anleitung</translation> 1776 <translation>&amp;Anleitung</translation>
1781 </message> 1777 </message>
1782 <message> 1778 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 1779 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1784 <source>&amp;File</source> 1780 <source>&amp;File</source>
1785 <translation>&amp;Datei</translation> 1781 <translation>&amp;Datei</translation>
1786 </message> 1782 </message>
1787 <message> 1783 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 1784 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1789 <source>&amp;About</source> 1785 <source>&amp;About</source>
1790 <translation>Ü&amp;ber</translation> 1786 <translation>Ü&amp;ber</translation>
1791 </message> 1787 </message>
1792 <message> 1788 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 1789 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
1794 <source>Empty local download cache</source> 1790 <source>Empty local download cache</source>
1795 <translation>Download-Cache löschen</translation> 1791 <translation>Download-Cache löschen</translation>
1796 </message> 1792 </message>
1797 <message> 1793 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
1799 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1795 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1800 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 1796 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
1801 </message> 1797 </message>
1802 <message> 1798 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1804 <source>&amp;Configure</source> 1800 <source>&amp;Configure</source>
1805 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 1801 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
1806 </message> 1802 </message>
1807 <message> 1803 <message>
1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
1809 <source>E&amp;xit</source> 1805 <source>E&amp;xit</source>
1810 <translation>&amp;Beenden</translation> 1806 <translation>&amp;Beenden</translation>
1811 </message> 1807 </message>
1812 <message> 1808 <message>
1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1814 <source>Ctrl+Q</source> 1810 <source>Ctrl+Q</source>
1815 <translation>Ctrl+Q</translation> 1811 <translation>Ctrl+Q</translation>
1816 </message> 1812 </message>
1817 <message> 1813 <message>
1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 1814 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
1819 <source>About &amp;Qt</source> 1815 <source>About &amp;Qt</source>
1820 <translation>Über &amp;Qt</translation> 1816 <translation>Über &amp;Qt</translation>
1821 </message> 1817 </message>
1822 <message> 1818 <message>
1823 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1819 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1824 <source>Install Rockbox</source> 1820 <source>Install Rockbox</source>
1825 <translation>Rockbox installieren</translation> 1821 <translation>Rockbox installieren</translation>
1826 </message> 1822 </message>
1827 <message> 1823 <message>
1828 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1824 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1829 <source>Install Bootloader</source> 1825 <source>Install Bootloader</source>
1830 <translation>Bootloader installieren</translation> 1826 <translation>Bootloader installieren</translation>
1831 </message> 1827 </message>
1832 <message> 1828 <message>
1833 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1829 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1834 <source>Install Fonts package</source> 1830 <source>Install Fonts package</source>
1835 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation> 1831 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation>
1836 </message> 1832 </message>
1837 <message> 1833 <message>
1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1834 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1839 <source>Install themes</source> 1835 <source>Install themes</source>
1840 <translation>Themes Installieren</translation> 1836 <translation>Themes Installieren</translation>
1841 </message> 1837 </message>
1842 <message> 1838 <message>
1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1839 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1844 <source>Install game files</source> 1840 <source>Install game files</source>
1845 <translation>Game dateien Installieren</translation> 1841 <translation>Game dateien Installieren</translation>
1846 </message> 1842 </message>
1847 <message> 1843 <message>
1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1844 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1849 <source>Uninstall Bootloader</source> 1845 <source>Uninstall Bootloader</source>
1850 <translation>Bootloader entfernen</translation> 1846 <translation>Bootloader entfernen</translation>
1851 </message> 1847 </message>
1852 <message> 1848 <message>
1853 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1849 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1854 <source>Uninstall Rockbox</source> 1850 <source>Uninstall Rockbox</source>
1855 <translation>Rockbox entfernen</translation> 1851 <translation>Rockbox entfernen</translation>
1856 </message> 1852 </message>
@@ -1870,115 +1866,115 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1870p, li { white-space: pre-wrap; } 1866p, li { white-space: pre-wrap; }
1871&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1867&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1872&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1868&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1873 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt; an &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1869 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt; an &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1874 </message> 1870 </message>
1875 <message> 1871 <message>
1876 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1877 <source>&amp;Change</source> 1873 <source>&amp;Change</source>
1878 <translation>Än&amp;dern</translation> 1874 <translation>Än&amp;dern</translation>
1879 </message> 1875 </message>
1880 <message> 1876 <message>
1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1882 <source>Welcome</source> 1878 <source>Welcome</source>
1883 <translation>Willkommen</translation> 1879 <translation>Willkommen</translation>
1884 </message> 1880 </message>
1885 <message> 1881 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1887 <source>Basic Rockbox installation</source> 1883 <source>Basic Rockbox installation</source>
1888 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation> 1884 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation>
1889 </message> 1885 </message>
1890 <message> 1886 <message>
1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1892 <source>Install extras for Rockbox</source> 1888 <source>Install extras for Rockbox</source>
1893 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation> 1889 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation>
1894 </message> 1890 </message>
1895 <message> 1891 <message>
1896 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1897 <source>&amp;Accessibility</source> 1893 <source>&amp;Accessibility</source>
1898 <translation>&amp;Accessibility</translation> 1894 <translation>&amp;Accessibility</translation>
1899 </message> 1895 </message>
1900 <message> 1896 <message>
1901 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1902 <source>Install accessibility add-ons</source> 1898 <source>Install accessibility add-ons</source>
1903 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation> 1899 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation>
1904 </message> 1900 </message>
1905 <message> 1901 <message>
1906 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1907 <source>Install Voice files</source> 1903 <source>Install Voice files</source>
1908 <translation>Sprachdateien installieren</translation> 1904 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
1909 </message> 1905 </message>
1910 <message> 1906 <message>
1911 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1912 <source>Install Talk files</source> 1908 <source>Install Talk files</source>
1913 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 1909 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1914 </message> 1910 </message>
1915 <message> 1911 <message>
1916 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1917 <source>View and download the manual</source> 1913 <source>View and download the manual</source>
1918 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation> 1914 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
1919 </message> 1915 </message>
1920 <message> 1916 <message>
1921 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1922 <source>Read the manual</source> 1918 <source>Read the manual</source>
1923 <translation>Anleitung lesen</translation> 1919 <translation>Anleitung lesen</translation>
1924 </message> 1920 </message>
1925 <message> 1921 <message>
1926 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 1922 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1927 <source>PDF manual</source> 1923 <source>PDF manual</source>
1928 <translation>PDF-Anleitung</translation> 1924 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1929 </message> 1925 </message>
1930 <message> 1926 <message>
1931 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1927 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1932 <source>HTML manual</source> 1928 <source>HTML manual</source>
1933 <translation>HTML-Anleitung</translation> 1929 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1934 </message> 1930 </message>
1935 <message> 1931 <message>
1936 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1932 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1937 <source>Download the manual</source> 1933 <source>Download the manual</source>
1938 <translation>Anleitung herunterladen</translation> 1934 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1939 </message> 1935 </message>
1940 <message> 1936 <message>
1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 1937 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1942 <source>&amp;PDF version</source> 1938 <source>&amp;PDF version</source>
1943 <translation>&amp;PDF-Version</translation> 1939 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1944 </message> 1940 </message>
1945 <message> 1941 <message>
1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 1942 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1947 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1943 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1948 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation> 1944 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1949 </message> 1945 </message>
1950 <message> 1946 <message>
1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 1947 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1952 <source>Down&amp;load</source> 1948 <source>Down&amp;load</source>
1953 <translation>Herunter&amp;laden</translation> 1949 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
1954 </message> 1950 </message>
1955 <message> 1951 <message>
1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 1952 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1957 <source>Inf&amp;o</source> 1953 <source>Inf&amp;o</source>
1958 <translation>Inf&amp;o</translation> 1954 <translation>Inf&amp;o</translation>
1959 </message> 1955 </message>
1960 <message> 1956 <message>
1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 1957 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1962 <source>1</source> 1958 <source>1</source>
1963 <translation>1</translation> 1959 <translation>1</translation>
1964 </message> 1960 </message>
1965 <message> 1961 <message>
1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 1962 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
1967 <source>&amp;Help</source> 1963 <source>&amp;Help</source>
1968 <translation>&amp;Hilfe</translation> 1964 <translation>&amp;Hilfe</translation>
1969 </message> 1965 </message>
1970 <message> 1966 <message>
1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 1967 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1972 <source>Complete Installation</source> 1968 <source>Complete Installation</source>
1973 <translation>Komplette Installation</translation> 1969 <translation>Komplette Installation</translation>
1974 </message> 1970 </message>
1975 <message> 1971 <message>
1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 1972 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1977 <source>Small Installation</source> 1973 <source>Small Installation</source>
1978 <translation>Kleine Installation</translation> 1974 <translation>Kleine Installation</translation>
1979 </message> 1975 </message>
1980 <message> 1976 <message>
1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 1977 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1982 <source>Action&amp;s</source> 1978 <source>Action&amp;s</source>
1983 <translation>Action&amp;s</translation> 1979 <translation>Action&amp;s</translation>
1984 </message> 1980 </message>
@@ -2008,7 +2004,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2008 <translation type="obsolete">Deinstallation</translation> 2004 <translation type="obsolete">Deinstallation</translation>
2009 </message> 2005 </message>
2010 <message> 2006 <message>
2011 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2007 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2012 <source>Info</source> 2008 <source>Info</source>
2013 <translation>Info</translation> 2009 <translation>Info</translation>
2014 </message> 2010 </message>
@@ -2034,8 +2030,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2034 </message> 2030 </message>
2035 <message> 2031 <message>
2036 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2032 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2037 <source>Create Talk Files</source> 2033 <source>Create &amp;Voice File</source>
2038 <translation type="obsolete">Erstelle Talk files</translation> 2034 <translation>Erstelle &amp;Sprachdateien</translation>
2039 </message> 2035 </message>
2040 <message> 2036 <message>
2041 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2037 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
@@ -2043,171 +2039,171 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2043 <translation type="obsolete">Entferne Bootloader</translation> 2039 <translation type="obsolete">Entferne Bootloader</translation>
2044 </message> 2040 </message>
2045 <message> 2041 <message>
2046 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2042 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2047 <source>Read PDF manual</source> 2043 <source>Read PDF manual</source>
2048 <translation>Lese PDF Manual</translation> 2044 <translation>Lese PDF Manual</translation>
2049 </message> 2045 </message>
2050 <message> 2046 <message>
2051 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2047 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2052 <source>Read HTML manual</source> 2048 <source>Read HTML manual</source>
2053 <translation>Lese HTML Manual</translation> 2049 <translation>Lese HTML Manual</translation>
2054 </message> 2050 </message>
2055 <message> 2051 <message>
2056 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2052 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2057 <source>Download PDF manual</source> 2053 <source>Download PDF manual</source>
2058 <translation>Downloade PDF manual</translation> 2054 <translation>Downloade PDF manual</translation>
2059 </message> 2055 </message>
2060 <message> 2056 <message>
2061 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2062 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2058 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2063 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation> 2059 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation>
2064 </message> 2060 </message>
2065 <message> 2061 <message>
2066 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2067 <source>Create Voice files</source> 2063 <source>Create Voice files</source>
2068 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2064 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2069 </message> 2065 </message>
2070 <message> 2066 <message>
2071 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2072 <source>Create Voice File</source> 2068 <source>Create Voice File</source>
2073 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2069 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2074 </message> 2070 </message>
2075 <message> 2071 <message>
2076 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2077 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2073 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2078 <translation>&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation> 2074 <translation>&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation>
2079 </message> 2075 </message>
2080 <message> 2076 <message>
2081 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2082 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2078 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2083 <translation>&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn sie die extra pakte nicht brauchen, wählen sie diese Option.</translation> 2079 <translation>&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn sie die extra pakte nicht brauchen, wählen sie diese Option.</translation>
2084 </message> 2080 </message>
2085 <message> 2081 <message>
2086 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2087 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2083 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2088 <translation>&lt;b&gt;Installiere Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Bevor Rockbox auf ihrem Audioplayer laufen kann, müssen sie einen Bootloader installieren. Dies ist nur nötig wenn sie Rockbox zum erstenmal installieren.</translation> 2084 <translation>&lt;b&gt;Installiere Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Bevor Rockbox auf ihrem Audioplayer laufen kann, müssen sie einen Bootloader installieren. Dies ist nur nötig wenn sie Rockbox zum erstenmal installieren.</translation>
2089 </message> 2085 </message>
2090 <message> 2086 <message>
2091 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2092 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2088 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2093 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf deinem Audioplayer</translation> 2089 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf deinem Audioplayer</translation>
2094 </message> 2090 </message>
2095 <message> 2091 <message>
2096 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2097 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2093 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2098 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schrift Paket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation> 2094 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schrift Paket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation>
2099 </message> 2095 </message>
2100 <message> 2096 <message>
2101 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2102 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2098 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2103 <translation>&lt;b&gt;Installiere Themes &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes verändert werden. Sie können zwischen mehrern offiziell vertriebenen Themen auswählen.</translation> 2099 <translation>&lt;b&gt;Installiere Themes &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes verändert werden. Sie können zwischen mehrern offiziell vertriebenen Themen auswählen.</translation>
2104 </message> 2100 </message>
2105 <message> 2101 <message>
2106 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2107 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2103 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2108 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele Dateien &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Doom benötigt eine Basis wad Datei um zu funktionieren.</translation> 2104 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele Dateien &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Doom benötigt eine Basis wad Datei um zu funktionieren.</translation>
2109 </message> 2105 </message>
2110 <message> 2106 <message>
2111 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2112 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2108 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2113 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 2109 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2114 </message> 2110 </message>
2115 <message> 2111 <message>
2116 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2117 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2113 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2118 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation> 2114 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2119 </message> 2115 </message>
2120 <message> 2116 <message>
2121 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2122 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2118 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2123 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2119 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2124 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 2120 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2125 </message> 2121 </message>
2126 <message> 2122 <message>
2127 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2123 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2128 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2124 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2129 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloaderr&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem entfernen des Bootloader werden sie Rockbox nicht mehr starten können.</translation> 2125 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloaderr&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem entfernen des Bootloader werden sie Rockbox nicht mehr starten können.</translation>
2130 </message> 2126 </message>
2131 <message> 2127 <message>
2132 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2128 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2133 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2129 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2134 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox von ihrem Audio Player&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (sie müssen ihn manuell entfernen).</translation> 2130 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox von ihrem Audio Player&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (sie müssen ihn manuell entfernen).</translation>
2135 </message> 2131 </message>
2136 <message> 2132 <message>
2137 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2133 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2138 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2134 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2139 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; wenn sie Pakete manuell installiert haben, wird dies nicht korrekt sein!</translation> 2135 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; wenn sie Pakete manuell installiert haben, wird dies nicht korrekt sein!</translation>
2140 </message> 2136 </message>
2141 <message> 2137 <message>
2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2138 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2143 <source>Abou&amp;t</source> 2139 <source>Abou&amp;t</source>
2144 <translation>Ü&amp;ber</translation> 2140 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2145 </message> 2141 </message>
2146 <message> 2142 <message>
2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2143 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2148 <source>&amp;Small Installation</source> 2144 <source>&amp;Small Installation</source>
2149 <translation>&amp;Kleine Installation</translation> 2145 <translation>&amp;Kleine Installation</translation>
2150 </message> 2146 </message>
2151 <message> 2147 <message>
2152 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2148 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2153 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2149 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2154 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation> 2150 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2155 </message> 2151 </message>
2156 <message> 2152 <message>
2157 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2153 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2158 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2154 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2159 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation> 2155 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2160 </message> 2156 </message>
2161 <message> 2157 <message>
2162 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2158 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2163 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2159 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2164 <translation>Installiere &amp;Fonts Paket</translation> 2160 <translation>Installiere &amp;Fonts Paket</translation>
2165 </message> 2161 </message>
2166 <message> 2162 <message>
2167 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2163 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2168 <source>Install &amp;Themes</source> 2164 <source>Install &amp;Themes</source>
2169 <translation>Installiere &amp;Themes</translation> 2165 <translation>Installiere &amp;Themes</translation>
2170 </message> 2166 </message>
2171 <message> 2167 <message>
2172 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2168 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2173 <source>Install &amp;Game Files</source> 2169 <source>Install &amp;Game Files</source>
2174 <translation>Installiere &amp;Spiele Dateien</translation> 2170 <translation>Installiere &amp;Spiele Dateien</translation>
2175 </message> 2171 </message>
2176 <message> 2172 <message>
2177 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2173 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2178 <source>&amp;Install Voice File</source> 2174 <source>&amp;Install Voice File</source>
2179 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation> 2175 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2180 </message> 2176 </message>
2181 <message> 2177 <message>
2182 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2178 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2183 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2179 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2184 <translation>Erstelle &amp;Talkdateien</translation> 2180 <translation>Erstelle &amp;Talkdateien</translation>
2185 </message> 2181 </message>
2186 <message> 2182 <message>
2187 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2183 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2188 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2184 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2189 <translation>Entferne &amp;bootloader</translation> 2185 <translation>Entferne &amp;bootloader</translation>
2190 </message> 2186 </message>
2191 <message> 2187 <message>
2192 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2188 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2193 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2189 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2194 <translation>Entferne &amp;Rockbox</translation> 2190 <translation>Entferne &amp;Rockbox</translation>
2195 </message> 2191 </message>
2196 <message> 2192 <message>
2197 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2193 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2198 <source>Create &amp;Voice File</source>
2199 <translation>Erstelle &amp;Sprachdateien</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2203 <source>&amp;System Info</source> 2194 <source>&amp;System Info</source>
2204 <translation>&amp;System Info</translation> 2195 <translation>&amp;System Info</translation>
2205 </message> 2196 </message>
2206 <message> 2197 <message>
2207 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2198 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2208 <source>&amp;Complete Installation</source> 2199 <source>&amp;Complete Installation</source>
2209 <translation>&amp;Komplette Installation</translation> 2200 <translation>&amp;Komplette Installation</translation>
2210 </message> 2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2204 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message>
2211</context> 2207</context>
2212<context> 2208<context>
2213 <name>SapiCfgFrm</name> 2209 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -2395,27 +2391,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2395 <translation>Sprachdatei generierung abgebrochen</translation> 2391 <translation>Sprachdatei generierung abgebrochen</translation>
2396 </message> 2392 </message>
2397 <message> 2393 <message>
2398 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2394 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2399 <source>Voicing of %1</source> 2395 <source>Voicing of %1</source>
2400 <translation>Spreche %1</translation> 2396 <translation>Spreche %1</translation>
2401 </message> 2397 </message>
2402 <message> 2398 <message>
2403 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2399 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2404 <source>Voicing of %s failed</source> 2400 <source>Voicing of %s failed</source>
2405 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation> 2401 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation>
2406 </message> 2402 </message>
2407 <message> 2403 <message>
2408 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2404 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2409 <source>Encoding of %1</source> 2405 <source>Encoding of %1</source>
2410 <translation>Enkodiere %1</translation> 2406 <translation>Enkodiere %1</translation>
2411 </message> 2407 </message>
2412 <message> 2408 <message>
2413 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2409 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2414 <source>Encoding of %1 failed</source> 2410 <source>Encoding of %1 failed</source>
2415 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2411 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2416 </message> 2412 </message>
2417 <message> 2413 <message>
2418 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2414 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2419 <source>Finished creating Talk files</source> 2415 <source>Finished creating Talk files</source>
2420 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation> 2416 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
2421 </message> 2417 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
index ca2c34e7ea..6cb2061b45 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -509,41 +508,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
509 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> 508 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation>
510 </message> 509 </message>
511 <message> 510 <message>
512 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 511 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
513 <source>Autodetection</source> 512 <source>Autodetection</source>
514 <translation>Autodétection</translation> 513 <translation>Autodétection</translation>
515 </message> 514 </message>
516 <message> 515 <message>
517 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 516 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
518 <source>Could not detect a Mountpoint. 517 <source>Could not detect a Mountpoint.
519Select your Mountpoint manually.</source> 518Select your Mountpoint manually.</source>
520 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 519 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
521Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 520Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
522 </message> 521 </message>
523 <message> 522 <message>
524 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 523 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
525 <source>Could not detect a device. 524 <source>Could not detect a device.
526Select your device and Mountpoint manually.</source> 525Select your device and Mountpoint manually.</source>
527 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 526 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
528Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 527Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
529 </message> 528 </message>
530 <message> 529 <message>
531 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 530 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
532 <source>Really delete cache?</source> 531 <source>Really delete cache?</source>
533 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 532 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
534 </message> 533 </message>
535 <message> 534 <message>
536 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 535 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 536 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
538 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 537 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
539 </message> 538 </message>
540 <message> 539 <message>
541 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 540 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
542 <source>Path wrong!</source> 541 <source>Path wrong!</source>
543 <translation>Chemin incorrect !</translation> 542 <translation>Chemin incorrect !</translation>
544 </message> 543 </message>
545 <message> 544 <message>
546 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 545 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 546 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
548 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 547 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
549 </message> 548 </message>
@@ -553,31 +552,31 @@ Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de mon
553 <translation> (%1)</translation> 552 <translation> (%1)</translation>
554 </message> 553 </message>
555 <message> 554 <message>
556 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 555 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
557 <source>Select your device</source> 556 <source>Select your device</source>
558 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> 557 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
559 </message> 558 </message>
560 <message> 559 <message>
561 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 560 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
562 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 561 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
563You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 562You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
564 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! 563 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé !
565Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation> 564Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation>
566 </message> 565 </message>
567 <message> 566 <message>
568 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 567 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
569 <source>H10 20GB in MTP mode found! 568 <source>H10 20GB in MTP mode found!
570You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 569You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
571 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! 570 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé !
572Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation> 571Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation>
573 </message> 572 </message>
574 <message> 573 <message>
575 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 574 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
576 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 575 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
577 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation> 576 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation>
578 </message> 577 </message>
579 <message> 578 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 579 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
581 <source>Fatal error</source> 580 <source>Fatal error</source>
582 <translation>Erreur fatale</translation> 581 <translation>Erreur fatale</translation>
583 </message> 582 </message>
@@ -587,12 +586,12 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translat
587 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 586 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
588 </message> 587 </message>
589 <message> 588 <message>
590 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 589 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
591 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 590 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
592 <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation> 591 <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation>
593 </message> 592 </message>
594 <message> 593 <message>
595 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 594 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
596 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 595 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
597 <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation> 596 <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation>
598 </message> 597 </message>
@@ -838,7 +837,13 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
838 <message> 837 <message>
839 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 838 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
840 <source>English</source> 839 <source>English</source>
841 <translation>Français</translation> 840 <translation type="obsolete">Français</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
844 <source>English</source>
845 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
846 <translation type="unfinished">Français</translation>
842 </message> 847 </message>
843</context> 848</context>
844<context> 849<context>
@@ -892,17 +897,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
892<context> 897<context>
893 <name>CreateVoiceWindow</name> 898 <name>CreateVoiceWindow</name>
894 <message> 899 <message>
895 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 900 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
896 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 901 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
897 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 902 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
898 </message> 903 </message>
899 <message> 904 <message>
900 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 905 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
901 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
902 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
906 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 906 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
907 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 907 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
908 </message> 908 </message>
@@ -1249,17 +1249,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1249 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation> 1249 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1252 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1253 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1253 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1254 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1254 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/> 1257 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1258 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1259 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1263 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1258 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1264 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1259 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1265 </message> 1260 </message>
@@ -1677,23 +1672,23 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
1677p, li { white-space: pre-wrap; } 1672p, li { white-space: pre-wrap; }
1678&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1673&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1679&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1674&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1680 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1675 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1681p, li { white-space: pre-wrap; } 1676p, li { white-space: pre-wrap; }
1682&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1677&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1683&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1678&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1684 </message> 1679 </message>
1685 <message> 1680 <message>
1686 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1681 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1687 <source>&amp;Change</source> 1682 <source>&amp;Change</source>
1688 <translation>&amp;Modifier</translation> 1683 <translation>&amp;Modifier</translation>
1689 </message> 1684 </message>
1690 <message> 1685 <message>
1691 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1686 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1692 <source>&amp;Quick Start</source> 1687 <source>&amp;Quick Start</source>
1693 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation> 1688 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation>
1694 </message> 1689 </message>
1695 <message> 1690 <message>
1696 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1691 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1697 <source>Welcome</source> 1692 <source>Welcome</source>
1698 <translation>Bienvenue</translation> 1693 <translation>Bienvenue</translation>
1699 </message> 1694 </message>
@@ -1729,17 +1724,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1729&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci installe le bootloader et une version acuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le pack des extras, choisissez cette option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1724&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci installe le bootloader et une version acuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le pack des extras, choisissez cette option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1730 </message> 1725 </message>
1731 <message> 1726 <message>
1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1733 <source>&amp;Installation</source> 1728 <source>&amp;Installation</source>
1734 <translation>&amp;Installation</translation> 1729 <translation>&amp;Installation</translation>
1735 </message> 1730 </message>
1736 <message> 1731 <message>
1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1738 <source>Basic Rockbox installation</source> 1733 <source>Basic Rockbox installation</source>
1739 <translation>Installation basique de Rockbox</translation> 1734 <translation>Installation basique de Rockbox</translation>
1740 </message> 1735 </message>
1741 <message> 1736 <message>
1742 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1743 <source>Install Bootloader</source> 1738 <source>Install Bootloader</source>
1744 <translation>Installation du bootloader</translation> 1739 <translation>Installation du bootloader</translation>
1745 </message> 1740 </message>
@@ -1757,7 +1752,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1757&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1752&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1758 </message> 1753 </message>
1759 <message> 1754 <message>
1760 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1755 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1761 <source>Install Rockbox</source> 1756 <source>Install Rockbox</source>
1762 <translation>Installer Rockbox</translation> 1757 <translation>Installer Rockbox</translation>
1763 </message> 1758 </message>
@@ -1773,17 +1768,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1773&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer Rockbox&lt;/span&gt; sur votre lecteur audio&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1768&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer Rockbox&lt;/span&gt; sur votre lecteur audio&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1774 </message> 1769 </message>
1775 <message> 1770 <message>
1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1777 <source>&amp;Extras</source> 1772 <source>&amp;Extras</source>
1778 <translation>&amp;Extras</translation> 1773 <translation>&amp;Extras</translation>
1779 </message> 1774 </message>
1780 <message> 1775 <message>
1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1782 <source>Install extras for Rockbox</source> 1777 <source>Install extras for Rockbox</source>
1783 <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation> 1778 <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation>
1784 </message> 1779 </message>
1785 <message> 1780 <message>
1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1787 <source>Install Fonts package</source> 1782 <source>Install Fonts package</source>
1788 <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation> 1783 <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation>
1789 </message> 1784 </message>
@@ -1801,7 +1796,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1801&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Le pack de polices de caractères contient des polices couramment utilisées. Son installation est fortement recommandée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1796&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Le pack de polices de caractères contient des polices couramment utilisées. Son installation est fortement recommandée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1802 </message> 1797 </message>
1803 <message> 1798 <message>
1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1805 <source>Install themes</source> 1800 <source>Install themes</source>
1806 <translation>Installer des thèmes</translation> 1801 <translation>Installer des thèmes</translation>
1807 </message> 1802 </message>
@@ -1819,7 +1814,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1819&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer différents thèmes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1814&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer différents thèmes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1820 </message> 1815 </message>
1821 <message> 1816 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1823 <source>Install game files</source> 1818 <source>Install game files</source>
1824 <translation>Installer des fichier de jeu</translation> 1819 <translation>Installer des fichier de jeu</translation>
1825 </message> 1820 </message>
@@ -1837,17 +1832,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1837&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom nécessite un fichier wad pour être utilisé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1832&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom nécessite un fichier wad pour être utilisé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1838 </message> 1833 </message>
1839 <message> 1834 <message>
1840 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1835 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1841 <source>&amp;Accessibility</source> 1836 <source>&amp;Accessibility</source>
1842 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 1837 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
1843 </message> 1838 </message>
1844 <message> 1839 <message>
1845 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1840 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1846 <source>Install accessibility add-ons</source> 1841 <source>Install accessibility add-ons</source>
1847 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation> 1842 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation>
1848 </message> 1843 </message>
1849 <message> 1844 <message>
1850 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1845 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1851 <source>Install Voice files</source> 1846 <source>Install Voice files</source>
1852 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 1847 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
1853 </message> 1848 </message>
@@ -1865,7 +1860,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1865&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour faire parler l&apos;interface de Rockbox. La voix est activée par défaut, donc si vous installez les fichiers de voix Rockbox parlera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1860&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour faire parler l&apos;interface de Rockbox. La voix est activée par défaut, donc si vous installez les fichiers de voix Rockbox parlera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1866 </message> 1861 </message>
1867 <message> 1862 <message>
1868 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1863 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1869 <source>Install Talk files</source> 1864 <source>Install Talk files</source>
1870 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 1865 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
1871 </message> 1866 </message>
@@ -1883,17 +1878,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1883&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1878&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1884 </message> 1879 </message>
1885 <message> 1880 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1887 <source>&amp;Uninstallation</source> 1882 <source>&amp;Uninstallation</source>
1888 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 1883 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
1889 </message> 1884 </message>
1890 <message> 1885 <message>
1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1892 <source>Uninstall Rockbox</source> 1887 <source>Uninstall Rockbox</source>
1893 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 1888 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
1894 </message> 1889 </message>
1895 <message> 1890 <message>
1896 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1897 <source>Uninstall Bootloader</source> 1892 <source>Uninstall Bootloader</source>
1898 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 1893 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
1899 </message> 1894 </message>
@@ -1924,52 +1919,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1924&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1919&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1925 </message> 1920 </message>
1926 <message> 1921 <message>
1927 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1922 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1928 <source>&amp;Manual</source> 1923 <source>&amp;Manual</source>
1929 <translation>&amp;Manuel</translation> 1924 <translation>&amp;Manuel</translation>
1930 </message> 1925 </message>
1931 <message> 1926 <message>
1932 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1927 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1933 <source>View and download the manual</source> 1928 <source>View and download the manual</source>
1934 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 1929 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
1935 </message> 1930 </message>
1936 <message> 1931 <message>
1937 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1932 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1938 <source>Read the manual</source> 1933 <source>Read the manual</source>
1939 <translation>Lire le manuel</translation> 1934 <translation>Lire le manuel</translation>
1940 </message> 1935 </message>
1941 <message> 1936 <message>
1942 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 1937 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1943 <source>PDF manual</source> 1938 <source>PDF manual</source>
1944 <translation>Manuel PDF</translation> 1939 <translation>Manuel PDF</translation>
1945 </message> 1940 </message>
1946 <message> 1941 <message>
1947 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1942 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1948 <source>HTML manual</source> 1943 <source>HTML manual</source>
1949 <translation>Manuel HTML</translation> 1944 <translation>Manuel HTML</translation>
1950 </message> 1945 </message>
1951 <message> 1946 <message>
1952 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1947 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1953 <source>Download the manual</source> 1948 <source>Download the manual</source>
1954 <translation>Télécharger le manuel</translation> 1949 <translation>Télécharger le manuel</translation>
1955 </message> 1950 </message>
1956 <message> 1951 <message>
1957 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 1952 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1958 <source>&amp;PDF version</source> 1953 <source>&amp;PDF version</source>
1959 <translation>Version &amp;PDF</translation> 1954 <translation>Version &amp;PDF</translation>
1960 </message> 1955 </message>
1961 <message> 1956 <message>
1962 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 1957 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1963 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1958 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1964 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation> 1959 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1965 </message> 1960 </message>
1966 <message> 1961 <message>
1967 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 1962 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1968 <source>Down&amp;load</source> 1963 <source>Down&amp;load</source>
1969 <translation>Télé&amp;charger</translation> 1964 <translation>Télé&amp;charger</translation>
1970 </message> 1965 </message>
1971 <message> 1966 <message>
1972 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 1967 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1973 <source>Inf&amp;o</source> 1968 <source>Inf&amp;o</source>
1974 <translation>Inf&amp;o</translation> 1969 <translation>Inf&amp;o</translation>
1975 </message> 1970 </message>
@@ -1987,241 +1982,246 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1987&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1982&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1988 </message> 1983 </message>
1989 <message> 1984 <message>
1990 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 1985 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1991 <source>1</source> 1986 <source>1</source>
1992 <translation>1</translation> 1987 <translation>1</translation>
1993 </message> 1988 </message>
1994 <message> 1989 <message>
1995 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 1990 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1996 <source>&amp;File</source> 1991 <source>&amp;File</source>
1997 <translation>&amp;Fichier</translation> 1992 <translation>&amp;Fichier</translation>
1998 </message> 1993 </message>
1999 <message> 1994 <message>
2000 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 1995 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
2001 <source>&amp;About</source> 1996 <source>&amp;About</source>
2002 <translation>&amp;A propos</translation> 1997 <translation>&amp;A propos</translation>
2003 </message> 1998 </message>
2004 <message> 1999 <message>
2005 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2000 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
2006 <source>Empty local download cache</source> 2001 <source>Empty local download cache</source>
2007 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2002 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2008 </message> 2003 </message>
2009 <message> 2004 <message>
2010 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2005 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
2011 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2006 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2012 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2007 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2013 </message> 2008 </message>
2014 <message> 2009 <message>
2015 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 2010 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2016 <source>&amp;Configure</source> 2011 <source>&amp;Configure</source>
2017 <translation>&amp;Configuration</translation> 2012 <translation>&amp;Configuration</translation>
2018 </message> 2013 </message>
2019 <message> 2014 <message>
2020 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2015 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2021 <source>E&amp;xit</source> 2016 <source>E&amp;xit</source>
2022 <translation>&amp;Quitter</translation> 2017 <translation>&amp;Quitter</translation>
2023 </message> 2018 </message>
2024 <message> 2019 <message>
2025 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 2020 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
2026 <source>Ctrl+Q</source> 2021 <source>Ctrl+Q</source>
2027 <translation>Ctrl+Q</translation> 2022 <translation>Ctrl+Q</translation>
2028 </message> 2023 </message>
2029 <message> 2024 <message>
2030 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2025 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2031 <source>About &amp;Qt</source> 2026 <source>About &amp;Qt</source>
2032 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2027 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2033 </message> 2028 </message>
2034 <message> 2029 <message>
2035 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2030 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2036 <source>&amp;Help</source> 2031 <source>&amp;Help</source>
2037 <translation>&amp;Aide</translation> 2032 <translation>&amp;Aide</translation>
2038 </message> 2033 </message>
2039 <message> 2034 <message>
2040 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 2035 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
2041 <source>Complete Installation</source> 2036 <source>Complete Installation</source>
2042 <translation>Installation complète</translation> 2037 <translation>Installation complète</translation>
2043 </message> 2038 </message>
2044 <message> 2039 <message>
2045 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 2040 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2046 <source>Small Installation</source> 2041 <source>Small Installation</source>
2047 <translation>Installation minimale</translation> 2042 <translation>Installation minimale</translation>
2048 </message> 2043 </message>
2049 <message> 2044 <message>
2050 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 2045 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
2051 <source>Action&amp;s</source> 2046 <source>Action&amp;s</source>
2052 <translation>Action&amp;s</translation> 2047 <translation>Action&amp;s</translation>
2053 </message> 2048 </message>
2054 <message> 2049 <message>
2055 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2050 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2056 <source>Info</source> 2051 <source>Info</source>
2057 <translation>Information</translation> 2052 <translation>Information</translation>
2058 </message> 2053 </message>
2059 <message> 2054 <message>
2060 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2055 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2061 <source>Read PDF manual</source> 2056 <source>Read PDF manual</source>
2062 <translation>Lire le manuel PDF</translation> 2057 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2063 </message> 2058 </message>
2064 <message> 2059 <message>
2065 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2060 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2066 <source>Read HTML manual</source> 2061 <source>Read HTML manual</source>
2067 <translation>Lire le manuel HTML</translation> 2062 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2068 </message> 2063 </message>
2069 <message> 2064 <message>
2070 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2065 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2071 <source>Download PDF manual</source> 2066 <source>Download PDF manual</source>
2072 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> 2067 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2073 </message> 2068 </message>
2074 <message> 2069 <message>
2075 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2070 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2076 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2071 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2077 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> 2072 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2078 </message> 2073 </message>
2079 <message> 2074 <message>
2080 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2075 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2081 <source>Create Voice files</source> 2076 <source>Create Voice files</source>
2082 <translation>Créer des fichiers de voix</translation> 2077 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2083 </message> 2078 </message>
2084 <message> 2079 <message>
2085 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2080 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2086 <source>Create Voice File</source> 2081 <source>Create Voice File</source>
2087 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 2082 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2088 </message> 2083 </message>
2089 <message> 2084 <message>
2090 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2085 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2091 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2086 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2092 <translation>&lt;b&gt;Installation complète&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader, une version actuelle et le paquet des extras. C&apos;est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation> 2087 <translation>&lt;b&gt;Installation complète&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader, une version actuelle et le paquet des extras. C&apos;est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation>
2093 </message> 2088 </message>
2094 <message> 2089 <message>
2095 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2090 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2096 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2091 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2097 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et la version actuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le paquet des extras, choisissez cette option.</translation> 2092 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et la version actuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le paquet des extras, choisissez cette option.</translation>
2098 </message> 2093 </message>
2099 <message> 2094 <message>
2100 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2095 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2101 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2096 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2102 <translation>&lt;b&gt;Installer le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Avant de pouvoir utiliser Rockbox sur votre lecteur audio, vous devez installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaire que la première fois que vous installez Rockbox.</translation> 2097 <translation>&lt;b&gt;Installer le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Avant de pouvoir utiliser Rockbox sur votre lecteur audio, vous devez installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaire que la première fois que vous installez Rockbox.</translation>
2103 </message> 2098 </message>
2104 <message> 2099 <message>
2105 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2100 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2106 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2101 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2107 <translation>&lt;b&gt;Installer Rockbox&lt;/b&gt; sur votre lecteur audio</translation> 2102 <translation>&lt;b&gt;Installer Rockbox&lt;/b&gt; sur votre lecteur audio</translation>
2108 </message> 2103 </message>
2109 <message> 2104 <message>
2110 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2105 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2111 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2106 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2112 <translation>&lt;b&gt;Paquet des polices de caractères&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Il contient des polices communément utilisées. Son installation est fortement recommandée.</translation> 2107 <translation>&lt;b&gt;Paquet des polices de caractères&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Il contient des polices communément utilisées. Son installation est fortement recommandée.</translation>
2113 </message> 2108 </message>
2114 <message> 2109 <message>
2115 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2110 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2116 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2111 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2117 <translation>&lt;b&gt;Installer des thèmes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer plusieurs thèmes officiellement distribués.</translation> 2112 <translation>&lt;b&gt;Installer des thèmes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer plusieurs thèmes officiellement distribués.</translation>
2118 </message> 2113 </message>
2119 <message> 2114 <message>
2120 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2115 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2121 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2116 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2122 <translation>&lt;b&gt;Installer les fichiers de jeu&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation> 2117 <translation>&lt;b&gt;Installer les fichiers de jeu&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation>
2123 </message> 2118 </message>
2124 <message> 2119 <message>
2125 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2120 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2126 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2121 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2127 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2122 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2128 </message> 2123 </message>
2129 <message> 2124 <message>
2130 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2125 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2131 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2126 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2132 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation> 2127 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation>
2133 </message> 2128 </message>
2134 <message> 2129 <message>
2135 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2130 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2136 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2131 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2137 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2132 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2138 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, doncsi vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2133 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, doncsi vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2139 </message> 2134 </message>
2140 <message> 2135 <message>
2141 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2136 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2142 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2137 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2143 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation> 2138 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation>
2144 </message> 2139 </message>
2145 <message> 2140 <message>
2146 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2141 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2147 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2142 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2148 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> 2143 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2149 </message> 2144 </message>
2150 <message> 2145 <message>
2151 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2146 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2152 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2147 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2153 <translation>Paquets actuellement installés.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt;Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation> 2148 <translation>Paquets actuellement installés.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt;Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation>
2154 </message> 2149 </message>
2155 <message> 2150 <message>
2156 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2151 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2157 <source>Abou&amp;t</source> 2152 <source>Abou&amp;t</source>
2158 <translation>A &amp;propos</translation> 2153 <translation>A &amp;propos</translation>
2159 </message> 2154 </message>
2160 <message> 2155 <message>
2161 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2156 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2162 <source>&amp;Small Installation</source> 2157 <source>&amp;Small Installation</source>
2163 <translation>Installation &amp;minimale</translation> 2158 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2164 </message> 2159 </message>
2165 <message> 2160 <message>
2166 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2161 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2167 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2162 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2168 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation> 2163 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2169 </message> 2164 </message>
2170 <message> 2165 <message>
2171 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2166 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2172 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2167 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2173 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation> 2168 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2174 </message> 2169 </message>
2175 <message> 2170 <message>
2176 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2171 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2177 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2172 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2178 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation> 2173 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2179 </message> 2174 </message>
2180 <message> 2175 <message>
2181 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2176 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2182 <source>Install &amp;Themes</source> 2177 <source>Install &amp;Themes</source>
2183 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation> 2178 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2184 </message> 2179 </message>
2185 <message> 2180 <message>
2186 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2181 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2187 <source>Install &amp;Game Files</source> 2182 <source>Install &amp;Game Files</source>
2188 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeu</translation> 2183 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeu</translation>
2189 </message> 2184 </message>
2190 <message> 2185 <message>
2191 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2186 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2192 <source>&amp;Install Voice File</source> 2187 <source>&amp;Install Voice File</source>
2193 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation> 2188 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2194 </message> 2189 </message>
2195 <message> 2190 <message>
2196 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2191 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2197 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2192 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2198 <translation>Installer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation> 2193 <translation>Installer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2199 </message> 2194 </message>
2200 <message> 2195 <message>
2201 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2196 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2202 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2197 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2203 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation> 2198 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2204 </message> 2199 </message>
2205 <message> 2200 <message>
2206 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2201 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2207 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2202 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2208 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation> 2203 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2209 </message> 2204 </message>
2210 <message> 2205 <message>
2211 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2206 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2212 <source>Create &amp;Voice File</source> 2207 <source>Create &amp;Voice File</source>
2213 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation> 2208 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2214 </message> 2209 </message>
2215 <message> 2210 <message>
2216 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/> 2211 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2217 <source>&amp;System Info</source> 2212 <source>&amp;System Info</source>
2218 <translation>Informations &amp;système</translation> 2213 <translation>Informations &amp;système</translation>
2219 </message> 2214 </message>
2220 <message> 2215 <message>
2221 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2216 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2222 <source>&amp;Complete Installation</source> 2217 <source>&amp;Complete Installation</source>
2223 <translation>Installation &amp;complète</translation> 2218 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2224 </message> 2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2222 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2223 <translation type="unfinished"></translation>
2224 </message>
2225</context> 2225</context>
2226<context> 2226<context>
2227 <name>SapiCfgFrm</name> 2227 <name>SapiCfgFrm</name>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
index 8df75cdae6..a21474ef16 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -510,41 +509,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
510 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> 509 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation>
511 </message> 510 </message>
512 <message> 511 <message>
513 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 512 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
514 <source>Autodetection</source> 513 <source>Autodetection</source>
515 <translation>Autoherkenning</translation> 514 <translation>Autoherkenning</translation>
516 </message> 515 </message>
517 <message> 516 <message>
518 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 517 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
519 <source>Could not detect a Mountpoint. 518 <source>Could not detect a Mountpoint.
520Select your Mountpoint manually.</source> 519Select your Mountpoint manually.</source>
521 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 520 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
522Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 521Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
523 </message> 522 </message>
524 <message> 523 <message>
525 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 524 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
526 <source>Could not detect a device. 525 <source>Could not detect a device.
527Select your device and Mountpoint manually.</source> 526Select your device and Mountpoint manually.</source>
528 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 527 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
529Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 528Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
530 </message> 529 </message>
531 <message> 530 <message>
532 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 531 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
533 <source>Really delete cache?</source> 532 <source>Really delete cache?</source>
534 <translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation> 533 <translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation>
535 </message> 534 </message>
536 <message> 535 <message>
537 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 536 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
538 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
539 <translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 538 <translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
540 </message> 539 </message>
541 <message> 540 <message>
542 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 541 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
543 <source>Path wrong!</source> 542 <source>Path wrong!</source>
544 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 543 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
545 </message> 544 </message>
546 <message> 545 <message>
547 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 546 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
548 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
549 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 548 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
550 </message> 549 </message>
@@ -554,31 +553,31 @@ Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
554 <translation> (%1)</translation> 553 <translation> (%1)</translation>
555 </message> 554 </message>
556 <message> 555 <message>
557 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 556 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
558 <source>Select your device</source> 557 <source>Select your device</source>
559 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 558 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
560 </message> 559 </message>
561 <message> 560 <message>
562 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 561 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
563 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 562 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
564You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 563You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
565 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 564 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
566U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 565U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
567 </message> 566 </message>
568 <message> 567 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 568 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
570 <source>H10 20GB in MTP mode found! 569 <source>H10 20GB in MTP mode found!
571You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 570You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
572 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 571 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
573U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 572U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
574 </message> 573 </message>
575 <message> 574 <message>
576 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 575 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
577 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 576 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
578 <translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation> 577 <translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation>
579 </message> 578 </message>
580 <message> 579 <message>
581 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
582 <source>Fatal error</source> 581 <source>Fatal error</source>
583 <translation>Fatale fout</translation> 582 <translation>Fatale fout</translation>
584 </message> 583 </message>
@@ -593,12 +592,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
593 <translation type="obsolete">(systeem proxy is uitgeschakeld)</translation> 592 <translation type="obsolete">(systeem proxy is uitgeschakeld)</translation>
594 </message> 593 </message>
595 <message> 594 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 595 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> 597 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
599 </message> 598 </message>
600 <message> 599 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 600 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 601 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> 602 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
604 </message> 603 </message>
@@ -851,6 +850,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
851 <message> 850 <message>
852 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 851 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
853 <source>English</source> 852 <source>English</source>
853 <translation type="obsolete">Nederlands</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
857 <source>English</source>
858 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
854 <translation>Nederlands</translation> 859 <translation>Nederlands</translation>
855 </message> 860 </message>
856</context> 861</context>
@@ -905,17 +910,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
905<context> 910<context>
906 <name>CreateVoiceWindow</name> 911 <name>CreateVoiceWindow</name>
907 <message> 912 <message>
908 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 913 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
909 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 914 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
910 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 915 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
911 </message> 916 </message>
912 <message> 917 <message>
913 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 918 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
914 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
915 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
919 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 919 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
920 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 920 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
921 </message> 921 </message>
@@ -1282,17 +1282,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1282 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation> 1282 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1285 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1286 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1287 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1291 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1286 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1292 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1287 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1293 </message> 1288 </message>
1294 <message> 1289 <message>
1295 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1290 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1296 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1291 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1297 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1292 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1298 </message> 1293 </message>
@@ -1354,12 +1349,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1354 <translation>Fout</translation> 1349 <translation>Fout</translation>
1355 </message> 1350 </message>
1356 <message> 1351 <message>
1357 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1352 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1358 <source>(no description available)</source> 1353 <source>(no description available)</source>
1359 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1354 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1360 </message> 1355 </message>
1361 <message> 1356 <message>
1362 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1357 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1363 <source>Permissions are not sufficient! 1358 <source>Permissions are not sufficient!
1364 Run with admin rights. 1359 Run with admin rights.
1365 1360
@@ -1369,7 +1364,7 @@ Start met hoofdgebruiker rechten.
1369</translation> 1364</translation>
1370 </message> 1365 </message>
1371 <message> 1366 <message>
1372 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1367 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1373 <source>Target mismatch detected. 1368 <source>Target mismatch detected.
1374 1369
1375Installed target: %1. 1370Installed target: %1.
@@ -1384,14 +1379,14 @@ Nieuw apparaat is: %2.
1384</translation> 1379</translation>
1385 </message> 1380 </message>
1386 <message> 1381 <message>
1387 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1382 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1388 <source> 1383 <source>
1389 Do you want to continue ?</source> 1384 Do you want to continue ?</source>
1390 <translation> 1385 <translation>
1391Wilt u verdergaan ?</translation> 1386Wilt u verdergaan ?</translation>
1392 </message> 1387 </message>
1393 <message> 1388 <message>
1394 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1389 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1395 <source>Problems detected</source> 1390 <source>Problems detected</source>
1396 <translation>Problemen gevonden</translation> 1391 <translation>Problemen gevonden</translation>
1397 </message> 1392 </message>
@@ -1744,23 +1739,23 @@ Wilt u verdergaan?</translation>
1744p, li { white-space: pre-wrap; } 1739p, li { white-space: pre-wrap; }
1745&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1740&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1746&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1741&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1747 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1742 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1748p, li { white-space: pre-wrap; } 1743p, li { white-space: pre-wrap; }
1749&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1744&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1750&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1745&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1751 </message> 1746 </message>
1752 <message> 1747 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1754 <source>&amp;Change</source> 1749 <source>&amp;Change</source>
1755 <translation>&amp;Veranderen</translation> 1750 <translation>&amp;Veranderen</translation>
1756 </message> 1751 </message>
1757 <message> 1752 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1759 <source>&amp;Quick Start</source> 1754 <source>&amp;Quick Start</source>
1760 <translation>&amp;Snelle start</translation> 1755 <translation>&amp;Snelle start</translation>
1761 </message> 1756 </message>
1762 <message> 1757 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1764 <source>Welcome</source> 1759 <source>Welcome</source>
1765 <translation>Welkom</translation> 1760 <translation>Welkom</translation>
1766 </message> 1761 </message>
@@ -1796,17 +1791,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1796&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit installeer de bootloader en de huidige Rockbox build. Als je de extra pakketten niet wilt, selecteer dan deze optie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1791&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit installeer de bootloader en de huidige Rockbox build. Als je de extra pakketten niet wilt, selecteer dan deze optie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1797 </message> 1792 </message>
1798 <message> 1793 <message>
1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1800 <source>&amp;Installation</source> 1795 <source>&amp;Installation</source>
1801 <translation>&amp;Installatie</translation> 1796 <translation>&amp;Installatie</translation>
1802 </message> 1797 </message>
1803 <message> 1798 <message>
1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1805 <source>Basic Rockbox installation</source> 1800 <source>Basic Rockbox installation</source>
1806 <translation>Basis Rockbox installatie</translation> 1801 <translation>Basis Rockbox installatie</translation>
1807 </message> 1802 </message>
1808 <message> 1803 <message>
1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1810 <source>Install Bootloader</source> 1805 <source>Install Bootloader</source>
1811 <translation>Installeer de Bootloader</translation> 1806 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
1812 </message> 1807 </message>
@@ -1824,7 +1819,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1824&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vooraleer u Rockbox kan gebruiken op uw audio player, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat Rockbox wordt geïnstalleerd nodig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1819&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vooraleer u Rockbox kan gebruiken op uw audio player, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat Rockbox wordt geïnstalleerd nodig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1825 </message> 1820 </message>
1826 <message> 1821 <message>
1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1828 <source>Install Rockbox</source> 1823 <source>Install Rockbox</source>
1829 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1824 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1830 </message> 1825 </message>
@@ -1840,17 +1835,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1840&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installeer Rockbox&lt;/span&gt; op uw audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1835&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installeer Rockbox&lt;/span&gt; op uw audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1841 </message> 1836 </message>
1842 <message> 1837 <message>
1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1844 <source>&amp;Extras</source> 1839 <source>&amp;Extras</source>
1845 <translation>&amp;Extras</translation> 1840 <translation>&amp;Extras</translation>
1846 </message> 1841 </message>
1847 <message> 1842 <message>
1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1849 <source>Install extras for Rockbox</source> 1844 <source>Install extras for Rockbox</source>
1850 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation> 1845 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
1851 </message> 1846 </message>
1852 <message> 1847 <message>
1853 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1854 <source>Install Fonts package</source> 1849 <source>Install Fonts package</source>
1855 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> 1850 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
1856 </message> 1851 </message>
@@ -1868,7 +1863,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1868&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Dit installeren is sterk aanbevolen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1863&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Dit installeren is sterk aanbevolen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1869 </message> 1864 </message>
1870 <message> 1865 <message>
1871 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1866 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1872 <source>Install themes</source> 1867 <source>Install themes</source>
1873 <translation>Thema&apos;s installeren</translation> 1868 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
1874 </message> 1869 </message>
@@ -1886,7 +1881,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1886&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschilende officiëel gedistribueerde thema&apos;s kiezen en deze installeren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1881&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschilende officiëel gedistribueerde thema&apos;s kiezen en deze installeren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1887 </message> 1882 </message>
1888 <message> 1883 <message>
1889 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1884 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1890 <source>Install game files</source> 1885 <source>Install game files</source>
1891 <translation>Spelbestanden installeren</translation> 1886 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
1892 </message> 1887 </message>
@@ -1904,17 +1899,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1904&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1899&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1905 </message> 1900 </message>
1906 <message> 1901 <message>
1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1908 <source>&amp;Accessibility</source> 1903 <source>&amp;Accessibility</source>
1909 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 1904 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
1910 </message> 1905 </message>
1911 <message> 1906 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1913 <source>Install accessibility add-ons</source> 1908 <source>Install accessibility add-ons</source>
1914 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 1909 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
1915 </message> 1910 </message>
1916 <message> 1911 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1918 <source>Install Voice files</source> 1913 <source>Install Voice files</source>
1919 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 1914 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
1920 </message> 1915 </message>
@@ -1932,7 +1927,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1932&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1927&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1933 </message> 1928 </message>
1934 <message> 1929 <message>
1935 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1930 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1936 <source>Install Talk files</source> 1931 <source>Install Talk files</source>
1937 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 1932 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
1938 </message> 1933 </message>
@@ -1950,17 +1945,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1950&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1945&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1951 </message> 1946 </message>
1952 <message> 1947 <message>
1953 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1948 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1954 <source>&amp;Uninstallation</source> 1949 <source>&amp;Uninstallation</source>
1955 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 1950 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
1956 </message> 1951 </message>
1957 <message> 1952 <message>
1958 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1953 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1959 <source>Uninstall Rockbox</source> 1954 <source>Uninstall Rockbox</source>
1960 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 1955 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
1961 </message> 1956 </message>
1962 <message> 1957 <message>
1963 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1958 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1964 <source>Uninstall Bootloader</source> 1959 <source>Uninstall Bootloader</source>
1965 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 1960 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
1966 </message> 1961 </message>
@@ -1991,52 +1986,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1991&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit laat de bootloader onaangetast (u moet hem manueel verwijderen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1986&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit laat de bootloader onaangetast (u moet hem manueel verwijderen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1992 </message> 1987 </message>
1993 <message> 1988 <message>
1994 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1989 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1995 <source>&amp;Manual</source> 1990 <source>&amp;Manual</source>
1996 <translation>&amp;Handleiding</translation> 1991 <translation>&amp;Handleiding</translation>
1997 </message> 1992 </message>
1998 <message> 1993 <message>
1999 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1994 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2000 <source>View and download the manual</source> 1995 <source>View and download the manual</source>
2001 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 1996 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
2002 </message> 1997 </message>
2003 <message> 1998 <message>
2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1999 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
2005 <source>Read the manual</source> 2000 <source>Read the manual</source>
2006 <translation>Lees de handleiding</translation> 2001 <translation>Lees de handleiding</translation>
2007 </message> 2002 </message>
2008 <message> 2003 <message>
2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
2010 <source>PDF manual</source> 2005 <source>PDF manual</source>
2011 <translation>PDF handleiding</translation> 2006 <translation>PDF handleiding</translation>
2012 </message> 2007 </message>
2013 <message> 2008 <message>
2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
2015 <source>HTML manual</source> 2010 <source>HTML manual</source>
2016 <translation>HTML handleiding</translation> 2011 <translation>HTML handleiding</translation>
2017 </message> 2012 </message>
2018 <message> 2013 <message>
2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
2020 <source>Download the manual</source> 2015 <source>Download the manual</source>
2021 <translation>Download de handleiding</translation> 2016 <translation>Download de handleiding</translation>
2022 </message> 2017 </message>
2023 <message> 2018 <message>
2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
2025 <source>&amp;PDF version</source> 2020 <source>&amp;PDF version</source>
2026 <translation>&amp;PDF versie</translation> 2021 <translation>&amp;PDF versie</translation>
2027 </message> 2022 </message>
2028 <message> 2023 <message>
2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2030 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2025 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2031 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 2026 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
2032 </message> 2027 </message>
2033 <message> 2028 <message>
2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2035 <source>Down&amp;load</source> 2030 <source>Down&amp;load</source>
2036 <translation>Down&amp;load</translation> 2031 <translation>Down&amp;load</translation>
2037 </message> 2032 </message>
2038 <message> 2033 <message>
2039 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
2040 <source>Inf&amp;o</source> 2035 <source>Inf&amp;o</source>
2041 <translation>Inf&amp;o</translation> 2036 <translation>Inf&amp;o</translation>
2042 </message> 2037 </message>
@@ -2054,67 +2049,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2054&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pas op&lt;/span&gt;: indien u manueel pakketten hebt geïnstalleerd kan dit mogelijk niet correct zijn!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2049&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pas op&lt;/span&gt;: indien u manueel pakketten hebt geïnstalleerd kan dit mogelijk niet correct zijn!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2055 </message> 2050 </message>
2056 <message> 2051 <message>
2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2052 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2058 <source>1</source> 2053 <source>1</source>
2059 <translation>1</translation> 2054 <translation>1</translation>
2060 </message> 2055 </message>
2061 <message> 2056 <message>
2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
2063 <source>&amp;File</source> 2058 <source>&amp;File</source>
2064 <translation>&amp;Bestand</translation> 2059 <translation>&amp;Bestand</translation>
2065 </message> 2060 </message>
2066 <message> 2061 <message>
2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
2068 <source>&amp;About</source> 2063 <source>&amp;About</source>
2069 <translation>&amp;Over</translation> 2064 <translation>&amp;Over</translation>
2070 </message> 2065 </message>
2071 <message> 2066 <message>
2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
2073 <source>Empty local download cache</source> 2068 <source>Empty local download cache</source>
2074 <translation>Leeg de lokale download cache</translation> 2069 <translation>Leeg de lokale download cache</translation>
2075 </message> 2070 </message>
2076 <message> 2071 <message>
2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
2078 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2073 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2079 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 2074 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
2080 </message> 2075 </message>
2081 <message> 2076 <message>
2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2083 <source>&amp;Configure</source> 2078 <source>&amp;Configure</source>
2084 <translation>&amp;Configuratie</translation> 2079 <translation>&amp;Configuratie</translation>
2085 </message> 2080 </message>
2086 <message> 2081 <message>
2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2088 <source>E&amp;xit</source> 2083 <source>E&amp;xit</source>
2089 <translation>&amp;Verlaten</translation> 2084 <translation>&amp;Verlaten</translation>
2090 </message> 2085 </message>
2091 <message> 2086 <message>
2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
2093 <source>Ctrl+Q</source> 2088 <source>Ctrl+Q</source>
2094 <translation>Ctrl+Q</translation> 2089 <translation>Ctrl+Q</translation>
2095 </message> 2090 </message>
2096 <message> 2091 <message>
2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2098 <source>About &amp;Qt</source> 2093 <source>About &amp;Qt</source>
2099 <translation>Over &amp;Qt</translation> 2094 <translation>Over &amp;Qt</translation>
2100 </message> 2095 </message>
2101 <message> 2096 <message>
2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2103 <source>&amp;Help</source> 2098 <source>&amp;Help</source>
2104 <translation>&amp;Help</translation> 2099 <translation>&amp;Help</translation>
2105 </message> 2100 </message>
2106 <message> 2101 <message>
2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
2108 <source>Complete Installation</source> 2103 <source>Complete Installation</source>
2109 <translation>Complete installatie</translation> 2104 <translation>Complete installatie</translation>
2110 </message> 2105 </message>
2111 <message> 2106 <message>
2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2113 <source>Small Installation</source> 2108 <source>Small Installation</source>
2114 <translation>Kleine installatie</translation> 2109 <translation>Kleine installatie</translation>
2115 </message> 2110 </message>
2116 <message> 2111 <message>
2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
2118 <source>Action&amp;s</source> 2113 <source>Action&amp;s</source>
2119 <translation>Actie&amp;s</translation> 2114 <translation>Actie&amp;s</translation>
2120 </message> 2115 </message>
@@ -2144,7 +2139,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2144 <translation type="obsolete">Deïnstallatie</translation> 2139 <translation type="obsolete">Deïnstallatie</translation>
2145 </message> 2140 </message>
2146 <message> 2141 <message>
2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2148 <source>Info</source> 2143 <source>Info</source>
2149 <translation>Info</translation> 2144 <translation>Info</translation>
2150 </message> 2145 </message>
@@ -2170,8 +2165,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2170 </message> 2165 </message>
2171 <message> 2166 <message>
2172 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2167 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2173 <source>Create Talk Files</source> 2168 <source>Create &amp;Voice File</source>
2174 <translation type="obsolete">Creëer Talk bestanden</translation> 2169 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2175 </message> 2170 </message>
2176 <message> 2171 <message>
2177 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2172 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
@@ -2179,27 +2174,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2179 <translation type="obsolete">Verwijder de Bootloader</translation> 2174 <translation type="obsolete">Verwijder de Bootloader</translation>
2180 </message> 2175 </message>
2181 <message> 2176 <message>
2182 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2177 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2183 <source>Read PDF manual</source> 2178 <source>Read PDF manual</source>
2184 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 2179 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
2185 </message> 2180 </message>
2186 <message> 2181 <message>
2187 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2182 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2188 <source>Read HTML manual</source> 2183 <source>Read HTML manual</source>
2189 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 2184 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
2190 </message> 2185 </message>
2191 <message> 2186 <message>
2192 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2187 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2193 <source>Download PDF manual</source> 2188 <source>Download PDF manual</source>
2194 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 2189 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
2195 </message> 2190 </message>
2196 <message> 2191 <message>
2197 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2192 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2198 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2193 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2199 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 2194 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
2200 </message> 2195 </message>
2201 <message> 2196 <message>
2202 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2197 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2203 <source>Create Voice files</source> 2198 <source>Create Voice files</source>
2204 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2199 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2205 </message> 2200 </message>
@@ -2214,7 +2209,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2214 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Creëer spraak bestanden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om de interface van Rockbox te laten spreken, dus&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; als je de spraakbestanden hebt geïnstalleerd, zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2209 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Creëer spraak bestanden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om de interface van Rockbox te laten spreken, dus&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; als je de spraakbestanden hebt geïnstalleerd, zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2215 </message> 2210 </message>
2216 <message> 2211 <message>
2217 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2212 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2218 <source>Create Voice File</source> 2213 <source>Create Voice File</source>
2219 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2214 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2220 </message> 2215 </message>
@@ -2225,141 +2220,141 @@ e File</source>
2225 <translation type="obsolete">Creëer spraak&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;bestanden</translation> 2220 <translation type="obsolete">Creëer spraak&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;bestanden</translation>
2226 </message> 2221 </message>
2227 <message> 2222 <message>
2228 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2223 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2229 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2224 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2230 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 2225 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
2231 </message> 2226 </message>
2232 <message> 2227 <message>
2233 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2228 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2234 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2229 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2235 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> 2230 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation>
2236 </message> 2231 </message>
2237 <message> 2232 <message>
2238 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2233 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2239 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2234 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2240 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> 2235 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
2241 </message> 2236 </message>
2242 <message> 2237 <message>
2243 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2238 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2244 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2239 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2245 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation> 2240 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation>
2246 </message> 2241 </message>
2247 <message> 2242 <message>
2248 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2243 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2249 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2244 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2250 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> 2245 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
2251 </message> 2246 </message>
2252 <message> 2247 <message>
2253 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2248 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2254 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2249 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2255 <translation>&lt;b&gt;Installer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation> 2250 <translation>&lt;b&gt;Installer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation>
2256 </message> 2251 </message>
2257 <message> 2252 <message>
2258 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2253 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2259 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2254 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2260 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> 2255 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
2261 </message> 2256 </message>
2262 <message> 2257 <message>
2263 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2258 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2264 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2259 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2265 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2260 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2266 </message> 2261 </message>
2267 <message> 2262 <message>
2268 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2263 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2269 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2264 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2270 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 2265 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
2271 </message> 2266 </message>
2272 <message> 2267 <message>
2273 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2268 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2274 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2269 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2275 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2270 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2276 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2271 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2277 </message> 2272 </message>
2278 <message> 2273 <message>
2279 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2274 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2280 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2275 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2281 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 2276 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2282 </message> 2277 </message>
2283 <message> 2278 <message>
2284 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2279 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2285 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2280 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2286 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 2281 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
2287 </message> 2282 </message>
2288 <message> 2283 <message>
2289 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2284 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2290 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2285 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2291 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> 2286 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
2292 </message> 2287 </message>
2293 <message> 2288 <message>
2294 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2289 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2295 <source>Abou&amp;t</source> 2290 <source>Abou&amp;t</source>
2296 <translation>&amp;Over</translation> 2291 <translation>&amp;Over</translation>
2297 </message> 2292 </message>
2298 <message> 2293 <message>
2299 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2294 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2300 <source>&amp;Small Installation</source> 2295 <source>&amp;Small Installation</source>
2301 <translation>&amp;Kleine installatie</translation> 2296 <translation>&amp;Kleine installatie</translation>
2302 </message> 2297 </message>
2303 <message> 2298 <message>
2304 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2299 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2305 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2300 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2306 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 2301 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
2307 </message> 2302 </message>
2308 <message> 2303 <message>
2309 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2304 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2310 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2305 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2311 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 2306 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
2312 </message> 2307 </message>
2313 <message> 2308 <message>
2314 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2309 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2315 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2310 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2316 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 2311 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
2317 </message> 2312 </message>
2318 <message> 2313 <message>
2319 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2314 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2320 <source>Install &amp;Themes</source> 2315 <source>Install &amp;Themes</source>
2321 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 2316 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
2322 </message> 2317 </message>
2323 <message> 2318 <message>
2324 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2319 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2325 <source>Install &amp;Game Files</source> 2320 <source>Install &amp;Game Files</source>
2326 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 2321 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
2327 </message> 2322 </message>
2328 <message> 2323 <message>
2329 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2324 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2330 <source>&amp;Install Voice File</source> 2325 <source>&amp;Install Voice File</source>
2331 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 2326 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
2332 </message> 2327 </message>
2333 <message> 2328 <message>
2334 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2329 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2335 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2330 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2336 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 2331 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
2337 </message> 2332 </message>
2338 <message> 2333 <message>
2339 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2334 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2340 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2335 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2341 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 2336 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
2342 </message> 2337 </message>
2343 <message> 2338 <message>
2344 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2339 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2345 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2340 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2346 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 2341 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
2347 </message> 2342 </message>
2348 <message> 2343 <message>
2349 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2344 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2350 <source>Create &amp;Voice File</source>
2351 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2355 <source>&amp;System Info</source> 2345 <source>&amp;System Info</source>
2356 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 2346 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
2357 </message> 2347 </message>
2358 <message> 2348 <message>
2359 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2349 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2360 <source>&amp;Complete Installation</source> 2350 <source>&amp;Complete Installation</source>
2361 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 2351 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
2362 </message> 2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2355 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2356 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation>
2357 </message>
2363</context> 2358</context>
2364<context> 2359<context>
2365 <name>SapiCfgFrm</name> 2360 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -2547,27 +2542,27 @@ e File</source>
2547 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2542 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2548 </message> 2543 </message>
2549 <message> 2544 <message>
2550 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2545 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2551 <source>Voicing of %1</source> 2546 <source>Voicing of %1</source>
2552 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation> 2547 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation>
2553 </message> 2548 </message>
2554 <message> 2549 <message>
2555 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2550 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2556 <source>Voicing of %s failed</source> 2551 <source>Voicing of %s failed</source>
2557 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> 2552 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation>
2558 </message> 2553 </message>
2559 <message> 2554 <message>
2560 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2555 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2561 <source>Encoding of %1</source> 2556 <source>Encoding of %1</source>
2562 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation> 2557 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation>
2563 </message> 2558 </message>
2564 <message> 2559 <message>
2565 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2560 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2566 <source>Encoding of %1 failed</source> 2561 <source>Encoding of %1 failed</source>
2567 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2562 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2568 </message> 2563 </message>
2569 <message> 2564 <message>
2570 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2565 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2571 <source>Finished creating Talk files</source> 2566 <source>Finished creating Talk files</source>
2572 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2567 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2573 </message> 2568 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
index 4a45e0fd73..92f2dd795e 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
@@ -509,80 +509,80 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
509 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation> 509 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 512 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
513 <source>Select your device</source> 513 <source>Select your device</source>
514 <translation>Aygitinizi se�in</translation> 514 <translation>Aygitinizi se�in</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 517 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
518 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 518 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
519You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 519You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
520 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu! 520 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu!
521Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation> 521Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 524 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
525 <source>H10 20GB in MTP mode found! 525 <source>H10 20GB in MTP mode found!
526You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 526You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
527 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu! 527 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu!
528Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation> 528Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 531 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
532 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 532 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
533 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation> 533 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 536 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
537 <source>Fatal error</source> 537 <source>Fatal error</source>
538 <translation>�nemli hata</translation> 538 <translation>�nemli hata</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 541 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
542 <source>Autodetection</source> 542 <source>Autodetection</source>
543 <translation>Otomatik algilama</translation> 543 <translation>Otomatik algilama</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 546 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
547 <source>Could not detect a Mountpoint. 547 <source>Could not detect a Mountpoint.
548Select your Mountpoint manually.</source> 548Select your Mountpoint manually.</source>
549 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi. 549 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi.
550Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 550Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 553 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
554 <source>Could not detect a device. 554 <source>Could not detect a device.
555Select your device and Mountpoint manually.</source> 555Select your device and Mountpoint manually.</source>
556 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi. 556 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi.
557Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 557Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 560 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
561 <source>Really delete cache?</source> 561 <source>Really delete cache?</source>
562 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation> 562 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 565 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
566 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 566 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
567 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation> 567 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 570 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
571 <source>Path wrong!</source> 571 <source>Path wrong!</source>
572 <translation>Konum hatali!</translation> 572 <translation>Konum hatali!</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 575 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
576 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 576 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
577 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation> 577 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
581 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 581 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 585 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
586 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 586 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 588 </message>
@@ -830,7 +830,13 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
830 <message> 830 <message>
831 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 831 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
832 <source>English</source> 832 <source>English</source>
833 <translation>T�rk�e</translation> 833 <translation type="obsolete">T�rk�e</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
837 <source>English</source>
838 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
839 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation>
834 </message> 840 </message>
835</context> 841</context>
836<context> 842<context>
@@ -884,17 +890,12 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
884<context> 890<context>
885 <name>CreateVoiceWindow</name> 891 <name>CreateVoiceWindow</name>
886 <message> 892 <message>
887 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 893 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
888 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
893 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 894 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 896 </message>
896 <message> 897 <message>
897 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/> 898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
898 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 899 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 901 </message>
@@ -1241,17 +1242,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1241 <translation type="obsolete">Ge�ersiz kodlayici profili!</translation> 1242 <translation type="obsolete">Ge�ersiz kodlayici profili!</translation>
1242 </message> 1243 </message>
1243 <message> 1244 <message>
1244 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1245 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1245 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1246 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1246 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation type="unfinished"></translation>
1247 </message> 1248 </message>
1248 <message> 1249 <message>
1249 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/> 1250 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1250 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1255 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1251 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1252 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1253 </message>
@@ -1313,12 +1309,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1313 <translation type="unfinished">Hata</translation> 1309 <translation type="unfinished">Hata</translation>
1314 </message> 1310 </message>
1315 <message> 1311 <message>
1316 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1312 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1317 <source>(no description available)</source> 1313 <source>(no description available)</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message> 1315 </message>
1320 <message> 1316 <message>
1321 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1317 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1322 <source>Permissions are not sufficient! 1318 <source>Permissions are not sufficient!
1323 Run with admin rights. 1319 Run with admin rights.
1324 1320
@@ -1326,7 +1322,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1322 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message> 1323 </message>
1328 <message> 1324 <message>
1329 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1325 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1330 <source>Target mismatch detected. 1326 <source>Target mismatch detected.
1331 1327
1332Installed target: %1. 1328Installed target: %1.
@@ -1336,13 +1332,13 @@ New Target: %2.
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1333 </message>
1338 <message> 1334 <message>
1339 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1335 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1340 <source> 1336 <source>
1341 Do you want to continue ?</source> 1337 Do you want to continue ?</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation> 1338 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message> 1339 </message>
1344 <message> 1340 <message>
1345 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1341 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1346 <source>Problems detected</source> 1342 <source>Problems detected</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message> 1344 </message>
@@ -1658,28 +1654,28 @@ Mevcut �ny�kleyiciyi degistirmek istiyor musunuz?</translation>
1658p, li { white-space: pre-wrap; } 1654p, li { white-space: pre-wrap; }
1659&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1655&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1660&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1656&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1661 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1657 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1662p, li { white-space: pre-wrap; } 1658p, li { white-space: pre-wrap; }
1663&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1659&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1664&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;bilinmeyen&lt;/span&gt; Baglanti Noktasi: &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;bilinmeyen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1660&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;bilinmeyen&lt;/span&gt; Baglanti Noktasi: &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;bilinmeyen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1665 </message> 1661 </message>
1666 <message> 1662 <message>
1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1663 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1668 <source>&amp;Change</source> 1664 <source>&amp;Change</source>
1669 <translation>&amp;Degistir</translation> 1665 <translation>&amp;Degistir</translation>
1670 </message> 1666 </message>
1671 <message> 1667 <message>
1672 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1668 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1673 <source>&amp;Quick Start</source> 1669 <source>&amp;Quick Start</source>
1674 <translation>&amp;Hizli Baslangi�</translation> 1670 <translation>&amp;Hizli Baslangi�</translation>
1675 </message> 1671 </message>
1676 <message> 1672 <message>
1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1673 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1678 <source>Welcome</source> 1674 <source>Welcome</source>
1679 <translation>Hos Geldiniz</translation> 1675 <translation>Hos Geldiniz</translation>
1680 </message> 1676 </message>
1681 <message> 1677 <message>
1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 1678 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1683 <source>Complete Installation</source> 1679 <source>Complete Installation</source>
1684 <translation>Tam Kurulum</translation> 1680 <translation>Tam Kurulum</translation>
1685 </message> 1681 </message>
@@ -1697,7 +1693,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi, mevcut insayi ve ekstra paketleri kurar. Yeni kurulumlar i�in �nerilen y�ntemdir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1693&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi, mevcut insayi ve ekstra paketleri kurar. Yeni kurulumlar i�in �nerilen y�ntemdir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1698 </message> 1694 </message>
1699 <message> 1695 <message>
1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 1696 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1701 <source>Small Installation</source> 1697 <source>Small Installation</source>
1702 <translation>Mini Kurulum</translation> 1698 <translation>Mini Kurulum</translation>
1703 </message> 1699 </message>
@@ -1714,17 +1710,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1714&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi ve mevcut insayi kurar. Ekstra paketleri kurmak istemiyorsaniz bu y�ntemi se�in.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1710&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi ve mevcut insayi kurar. Ekstra paketleri kurmak istemiyorsaniz bu y�ntemi se�in.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1715 </message> 1711 </message>
1716 <message> 1712 <message>
1717 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1718 <source>&amp;Installation</source> 1714 <source>&amp;Installation</source>
1719 <translation>&amp;Kurulum</translation> 1715 <translation>&amp;Kurulum</translation>
1720 </message> 1716 </message>
1721 <message> 1717 <message>
1722 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1723 <source>Basic Rockbox installation</source> 1719 <source>Basic Rockbox installation</source>
1724 <translation>Temel Rockbox kurulumu</translation> 1720 <translation>Temel Rockbox kurulumu</translation>
1725 </message> 1721 </message>
1726 <message> 1722 <message>
1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1728 <source>Install Bootloader</source> 1724 <source>Install Bootloader</source>
1729 <translation>�ny�kleyiciyi Kur</translation> 1725 <translation>�ny�kleyiciyi Kur</translation>
1730 </message> 1726 </message>
@@ -1742,7 +1738,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1742&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ses oynaticinizda Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in �ncelikle �ny�kleyicinin kurulmasi gerekmektedir. Bu sadece Rockbox&apos;in ilk kurulumunda gereklidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1738&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ses oynaticinizda Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in �ncelikle �ny�kleyicinin kurulmasi gerekmektedir. Bu sadece Rockbox&apos;in ilk kurulumunda gereklidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1743 </message> 1739 </message>
1744 <message> 1740 <message>
1745 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1741 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1746 <source>Install Rockbox</source> 1742 <source>Install Rockbox</source>
1747 <translation>Rockbox&apos;i Kur</translation> 1743 <translation>Rockbox&apos;i Kur</translation>
1748 </message> 1744 </message>
@@ -1758,17 +1754,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1758&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;i Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1754&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;i Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1759 </message> 1755 </message>
1760 <message> 1756 <message>
1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1757 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1762 <source>&amp;Extras</source> 1758 <source>&amp;Extras</source>
1763 <translation>&amp;Ekstralar</translation> 1759 <translation>&amp;Ekstralar</translation>
1764 </message> 1760 </message>
1765 <message> 1761 <message>
1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1762 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1767 <source>Install extras for Rockbox</source> 1763 <source>Install extras for Rockbox</source>
1768 <translation>Rockbox i�in ekstralari kur</translation> 1764 <translation>Rockbox i�in ekstralari kur</translation>
1769 </message> 1765 </message>
1770 <message> 1766 <message>
1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1767 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1772 <source>Install Fonts package</source> 1768 <source>Install Fonts package</source>
1773 <translation>Yazi Tipi Paketini Kur</translation> 1769 <translation>Yazi Tipi Paketini Kur</translation>
1774 </message> 1770 </message>
@@ -1786,7 +1782,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1786&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Yazi tipi paketi sik�a kullanilan bir�ok yazi tipini barindirir. Bu paketi kurmaniz siddetle �nerilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1782&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Yazi tipi paketi sik�a kullanilan bir�ok yazi tipini barindirir. Bu paketi kurmaniz siddetle �nerilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1787 </message> 1783 </message>
1788 <message> 1784 <message>
1789 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1785 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1790 <source>Install themes</source> 1786 <source>Install themes</source>
1791 <translation>Temalari y�kle</translation> 1787 <translation>Temalari y�kle</translation>
1792 </message> 1788 </message>
@@ -1804,7 +1800,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1804&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos;in g�r�n�m� temalarla kisisellestirilebilir. Temalari se�ip y�kleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1800&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos;in g�r�n�m� temalarla kisisellestirilebilir. Temalari se�ip y�kleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1805 </message> 1801 </message>
1806 <message> 1802 <message>
1807 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1808 <source>Install game files</source> 1804 <source>Install game files</source>
1809 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation> 1805 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation>
1810 </message> 1806 </message>
@@ -1822,17 +1818,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1822&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom temel bir wad dosyasina ihtiya� duyar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1818&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom temel bir wad dosyasina ihtiya� duyar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1823 </message> 1819 </message>
1824 <message> 1820 <message>
1825 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1826 <source>&amp;Accessibility</source> 1822 <source>&amp;Accessibility</source>
1827 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation> 1823 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation>
1828 </message> 1824 </message>
1829 <message> 1825 <message>
1830 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1831 <source>Install accessibility add-ons</source> 1827 <source>Install accessibility add-ons</source>
1832 <translation>Erisilebilirlik eklentilerini y�kle</translation> 1828 <translation>Erisilebilirlik eklentilerini y�kle</translation>
1833 </message> 1829 </message>
1834 <message> 1830 <message>
1835 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1836 <source>Install Voice files</source> 1832 <source>Install Voice files</source>
1837 <translation>Seslendirme Dosyalarini Y�kle</translation> 1833 <translation>Seslendirme Dosyalarini Y�kle</translation>
1838 </message> 1834 </message>
@@ -1850,7 +1846,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1850&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seslendirme dosyasi kullanici aray�z�n�n seslendirilmesi i�in gereklidir. Seslendirme �zelligi �ntanimli olarak a�iktir, eger seslendirme dosyasini y�klerseniz, Rockbox&apos;iniz konusur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1846&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seslendirme dosyasi kullanici aray�z�n�n seslendirilmesi i�in gereklidir. Seslendirme �zelligi �ntanimli olarak a�iktir, eger seslendirme dosyasini y�klerseniz, Rockbox&apos;iniz konusur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1851 </message> 1847 </message>
1852 <message> 1848 <message>
1853 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1849 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1854 <source>Install Talk files</source> 1850 <source>Install Talk files</source>
1855 <translation>Konusma Dosyalarini Y�kle</translation> 1851 <translation>Konusma Dosyalarini Y�kle</translation>
1856 </message> 1852 </message>
@@ -1868,17 +1864,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1868&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konusma dosyalari Rockbox&apos;in dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi i�in gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1864&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konusma dosyalari Rockbox&apos;in dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi i�in gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1869 </message> 1865 </message>
1870 <message> 1866 <message>
1871 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1872 <source>&amp;Uninstallation</source> 1868 <source>&amp;Uninstallation</source>
1873 <translation>&amp;Kaldirma</translation> 1869 <translation>&amp;Kaldirma</translation>
1874 </message> 1870 </message>
1875 <message> 1871 <message>
1876 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1877 <source>Uninstall Rockbox</source> 1873 <source>Uninstall Rockbox</source>
1878 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation> 1874 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation>
1879 </message> 1875 </message>
1880 <message> 1876 <message>
1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1882 <source>Uninstall Bootloader</source> 1878 <source>Uninstall Bootloader</source>
1883 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation> 1879 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation>
1884 </message> 1880 </message>
@@ -1909,52 +1905,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1909&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciniz kaldirilmayacaktir, isterseniz daha sonra kendiniz kaldirabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1905&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciniz kaldirilmayacaktir, isterseniz daha sonra kendiniz kaldirabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1910 </message> 1906 </message>
1911 <message> 1907 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1908 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1913 <source>&amp;Manual</source> 1909 <source>&amp;Manual</source>
1914 <translation>&amp;Kilavuz</translation> 1910 <translation>&amp;Kilavuz</translation>
1915 </message> 1911 </message>
1916 <message> 1912 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1913 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1918 <source>View and download the manual</source> 1914 <source>View and download the manual</source>
1919 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation> 1915 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation>
1920 </message> 1916 </message>
1921 <message> 1917 <message>
1922 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1918 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1923 <source>Read the manual</source> 1919 <source>Read the manual</source>
1924 <translation>Kilavuzu oku</translation> 1920 <translation>Kilavuzu oku</translation>
1925 </message> 1921 </message>
1926 <message> 1922 <message>
1927 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 1923 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1928 <source>PDF manual</source> 1924 <source>PDF manual</source>
1929 <translation>Kilavuz (PDF)</translation> 1925 <translation>Kilavuz (PDF)</translation>
1930 </message> 1926 </message>
1931 <message> 1927 <message>
1932 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1928 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1933 <source>HTML manual</source> 1929 <source>HTML manual</source>
1934 <translation>Kilavuz (HTML)</translation> 1930 <translation>Kilavuz (HTML)</translation>
1935 </message> 1931 </message>
1936 <message> 1932 <message>
1937 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1933 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1938 <source>Download the manual</source> 1934 <source>Download the manual</source>
1939 <translation>Kilavuzu indir</translation> 1935 <translation>Kilavuzu indir</translation>
1940 </message> 1936 </message>
1941 <message> 1937 <message>
1942 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 1938 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1943 <source>&amp;PDF version</source> 1939 <source>&amp;PDF version</source>
1944 <translation>&amp;PDF formati</translation> 1940 <translation>&amp;PDF formati</translation>
1945 </message> 1941 </message>
1946 <message> 1942 <message>
1947 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 1943 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1948 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1944 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1949 <translation>&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation> 1945 <translation>&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation>
1950 </message> 1946 </message>
1951 <message> 1947 <message>
1952 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 1948 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1953 <source>Down&amp;load</source> 1949 <source>Down&amp;load</source>
1954 <translation>&amp;Indir</translation> 1950 <translation>&amp;Indir</translation>
1955 </message> 1951 </message>
1956 <message> 1952 <message>
1957 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 1953 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1958 <source>Inf&amp;o</source> 1954 <source>Inf&amp;o</source>
1959 <translation>&amp;Bilgi</translation> 1955 <translation>&amp;Bilgi</translation>
1960 </message> 1956 </message>
@@ -1968,22 +1964,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1968 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Y�klenmis paketler.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Not&lt;/span&gt;: Paketleri kendiniz kurduysaniz, bu bilgiler dogru olmayabilir!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1964 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Y�klenmis paketler.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Not&lt;/span&gt;: Paketleri kendiniz kurduysaniz, bu bilgiler dogru olmayabilir!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1969 </message> 1965 </message>
1970 <message> 1966 <message>
1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 1967 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1972 <source>1</source> 1968 <source>1</source>
1973 <translation>1</translation> 1969 <translation>1</translation>
1974 </message> 1970 </message>
1975 <message> 1971 <message>
1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 1972 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1977 <source>&amp;File</source> 1973 <source>&amp;File</source>
1978 <translation>&amp;Dosya</translation> 1974 <translation>&amp;Dosya</translation>
1979 </message> 1975 </message>
1980 <message> 1976 <message>
1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 1977 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1982 <source>&amp;About</source> 1978 <source>&amp;About</source>
1983 <translation>&amp;Hakkinda</translation> 1979 <translation>&amp;Hakkinda</translation>
1984 </message> 1980 </message>
1985 <message> 1981 <message>
1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 1982 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1987 <source>Action&amp;s</source> 1983 <source>Action&amp;s</source>
1988 <translation>I&amp;slemler</translation> 1984 <translation>I&amp;slemler</translation>
1989 </message> 1985 </message>
@@ -2013,42 +2009,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2013 <translation type="obsolete">Kaldirma</translation> 2009 <translation type="obsolete">Kaldirma</translation>
2014 </message> 2010 </message>
2015 <message> 2011 <message>
2016 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2012 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
2017 <source>Empty local download cache</source> 2013 <source>Empty local download cache</source>
2018 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation> 2014 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation>
2019 </message> 2015 </message>
2020 <message> 2016 <message>
2021 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2017 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
2022 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2018 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2023 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation> 2019 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation>
2024 </message> 2020 </message>
2025 <message> 2021 <message>
2026 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 2022 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2027 <source>&amp;Configure</source> 2023 <source>&amp;Configure</source>
2028 <translation>&amp;Yapilandir</translation> 2024 <translation>&amp;Yapilandir</translation>
2029 </message> 2025 </message>
2030 <message> 2026 <message>
2031 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2027 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2032 <source>E&amp;xit</source> 2028 <source>E&amp;xit</source>
2033 <translation>&amp;�ikis</translation> 2029 <translation>&amp;�ikis</translation>
2034 </message> 2030 </message>
2035 <message> 2031 <message>
2036 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 2032 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
2037 <source>Ctrl+Q</source> 2033 <source>Ctrl+Q</source>
2038 <translation>Ctrl+Q</translation> 2034 <translation>Ctrl+Q</translation>
2039 </message> 2035 </message>
2040 <message> 2036 <message>
2041 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2037 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2042 <source>About &amp;Qt</source> 2038 <source>About &amp;Qt</source>
2043 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation> 2039 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation>
2044 </message> 2040 </message>
2045 <message> 2041 <message>
2046 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2042 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2047 <source>&amp;Help</source> 2043 <source>&amp;Help</source>
2048 <translation>&amp;Yardim</translation> 2044 <translation>&amp;Yardim</translation>
2049 </message> 2045 </message>
2050 <message> 2046 <message>
2051 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2047 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2052 <source>Info</source> 2048 <source>Info</source>
2053 <translation>Bilgi</translation> 2049 <translation>Bilgi</translation>
2054 </message> 2050 </message>
@@ -2074,8 +2070,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2074 </message> 2070 </message>
2075 <message> 2071 <message>
2076 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2077 <source>Create Talk Files</source> 2073 <source>Create &amp;Voice File</source>
2078 <translation type="obsolete">Konusma Dosyalari Olustur</translation> 2074 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message> 2075 </message>
2080 <message> 2076 <message>
2081 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
@@ -2083,169 +2079,169 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2083 <translation type="obsolete">�ny�kleyiciyi Kaldir</translation> 2079 <translation type="obsolete">�ny�kleyiciyi Kaldir</translation>
2084 </message> 2080 </message>
2085 <message> 2081 <message>
2086 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2087 <source>Read PDF manual</source> 2083 <source>Read PDF manual</source>
2088 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation> 2084 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation>
2089 </message> 2085 </message>
2090 <message> 2086 <message>
2091 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2092 <source>Read HTML manual</source> 2088 <source>Read HTML manual</source>
2093 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation> 2089 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation>
2094 </message> 2090 </message>
2095 <message> 2091 <message>
2096 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2097 <source>Download PDF manual</source> 2093 <source>Download PDF manual</source>
2098 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation> 2094 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation>
2099 </message> 2095 </message>
2100 <message> 2096 <message>
2101 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2102 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2098 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2103 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation> 2099 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation>
2104 </message> 2100 </message>
2105 <message> 2101 <message>
2106 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2107 <source>Create Voice files</source> 2103 <source>Create Voice files</source>
2108 <translation type="unfinished"></translation> 2104 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message> 2105 </message>
2110 <message> 2106 <message>
2111 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2112 <source>Create Voice File</source> 2108 <source>Create Voice File</source>
2113 <translation type="unfinished"></translation> 2109 <translation type="unfinished"></translation>
2114 </message> 2110 </message>
2115 <message> 2111 <message>
2116 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2117 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2113 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation> 2114 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message> 2115 </message>
2120 <message> 2116 <message>
2121 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2122 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2118 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation> 2119 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message> 2120 </message>
2125 <message> 2121 <message>
2126 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2122 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2127 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2123 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation> 2124 <translation type="unfinished"></translation>
2129 </message> 2125 </message>
2130 <message> 2126 <message>
2131 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2127 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2132 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2128 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2133 <translation type="unfinished"></translation> 2129 <translation type="unfinished"></translation>
2134 </message> 2130 </message>
2135 <message> 2131 <message>
2136 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2132 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2137 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2133 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2138 <translation type="unfinished"></translation> 2134 <translation type="unfinished"></translation>
2139 </message> 2135 </message>
2140 <message> 2136 <message>
2141 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2137 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2142 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2138 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2143 <translation type="unfinished"></translation> 2139 <translation type="unfinished"></translation>
2144 </message> 2140 </message>
2145 <message> 2141 <message>
2146 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2147 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2143 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2148 <translation type="unfinished"></translation> 2144 <translation type="unfinished"></translation>
2149 </message> 2145 </message>
2150 <message> 2146 <message>
2151 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2152 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2148 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2153 <translation type="unfinished"></translation> 2149 <translation type="unfinished"></translation>
2154 </message> 2150 </message>
2155 <message> 2151 <message>
2156 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2152 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2157 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2153 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2158 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
2159 </message> 2155 </message>
2160 <message> 2156 <message>
2161 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2157 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2162 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2158 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2163 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2159 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2164 <translation type="unfinished"></translation> 2160 <translation type="unfinished"></translation>
2165 </message> 2161 </message>
2166 <message> 2162 <message>
2167 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2163 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2168 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2164 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2169 <translation type="unfinished"></translation> 2165 <translation type="unfinished"></translation>
2170 </message> 2166 </message>
2171 <message> 2167 <message>
2172 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2168 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2173 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2169 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation> 2170 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message> 2171 </message>
2176 <message> 2172 <message>
2177 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2173 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2178 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2174 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation> 2175 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message> 2176 </message>
2181 <message> 2177 <message>
2182 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2178 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2183 <source>Abou&amp;t</source> 2179 <source>Abou&amp;t</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation> 2180 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message> 2181 </message>
2186 <message> 2182 <message>
2187 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2183 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2188 <source>&amp;Small Installation</source> 2184 <source>&amp;Small Installation</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation> 2185 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message> 2186 </message>
2191 <message> 2187 <message>
2192 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2188 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2193 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2189 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation> 2190 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message> 2191 </message>
2196 <message> 2192 <message>
2197 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2193 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2198 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2194 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2199 <translation type="unfinished"></translation> 2195 <translation type="unfinished"></translation>
2200 </message> 2196 </message>
2201 <message> 2197 <message>
2202 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2198 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2203 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2199 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2204 <translation type="unfinished"></translation> 2200 <translation type="unfinished"></translation>
2205 </message> 2201 </message>
2206 <message> 2202 <message>
2207 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2203 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2208 <source>Install &amp;Themes</source> 2204 <source>Install &amp;Themes</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation> 2205 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message> 2206 </message>
2211 <message> 2207 <message>
2212 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2208 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2213 <source>Install &amp;Game Files</source> 2209 <source>Install &amp;Game Files</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation> 2210 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message> 2211 </message>
2216 <message> 2212 <message>
2217 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2213 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2218 <source>&amp;Install Voice File</source> 2214 <source>&amp;Install Voice File</source>
2219 <translation type="unfinished"></translation> 2215 <translation type="unfinished"></translation>
2220 </message> 2216 </message>
2221 <message> 2217 <message>
2222 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2218 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2223 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2219 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2224 <translation type="unfinished"></translation> 2220 <translation type="unfinished"></translation>
2225 </message> 2221 </message>
2226 <message> 2222 <message>
2227 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2223 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2228 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2224 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2229 <translation type="unfinished"></translation> 2225 <translation type="unfinished"></translation>
2230 </message> 2226 </message>
2231 <message> 2227 <message>
2232 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2228 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2233 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2229 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2234 <translation type="unfinished"></translation> 2230 <translation type="unfinished"></translation>
2235 </message> 2231 </message>
2236 <message> 2232 <message>
2237 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2233 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2238 <source>Create &amp;Voice File</source> 2234 <source>&amp;System Info</source>
2239 <translation type="unfinished"></translation> 2235 <translation type="unfinished"></translation>
2240 </message> 2236 </message>
2241 <message> 2237 <message>
2242 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/> 2238 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2243 <source>&amp;System Info</source> 2239 <source>&amp;Complete Installation</source>
2244 <translation type="unfinished"></translation> 2240 <translation type="unfinished"></translation>
2245 </message> 2241 </message>
2246 <message> 2242 <message>
2247 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2243 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2248 <source>&amp;Complete Installation</source> 2244 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2249 <translation type="unfinished"></translation> 2245 <translation type="unfinished"></translation>
2250 </message> 2246 </message>
2251</context> 2247</context>
@@ -2435,27 +2431,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2435 <translation type="unfinished"></translation> 2431 <translation type="unfinished"></translation>
2436 </message> 2432 </message>
2437 <message> 2433 <message>
2438 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2434 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2439 <source>Voicing of %1</source> 2435 <source>Voicing of %1</source>
2440 <translation type="unfinished"></translation> 2436 <translation type="unfinished"></translation>
2441 </message> 2437 </message>
2442 <message> 2438 <message>
2443 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2439 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2444 <source>Voicing of %s failed</source> 2440 <source>Voicing of %s failed</source>
2445 <translation type="unfinished"></translation> 2441 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message> 2442 </message>
2447 <message> 2443 <message>
2448 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2444 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2449 <source>Encoding of %1</source> 2445 <source>Encoding of %1</source>
2450 <translation type="unfinished"></translation> 2446 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message> 2447 </message>
2452 <message> 2448 <message>
2453 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2449 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2454 <source>Encoding of %1 failed</source> 2450 <source>Encoding of %1 failed</source>
2455 <translation type="unfinished"></translation> 2451 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message> 2452 </message>
2457 <message> 2453 <message>
2458 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2454 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2459 <source>Finished creating Talk files</source> 2455 <source>Finished creating Talk files</source>
2460 <translation type="unfinished"></translation> 2456 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message> 2457 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
index 38b1cd071a..06f99fccfd 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
@@ -517,41 +517,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
517 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation> 517 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 520 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
521 <source>Autodetection</source> 521 <source>Autodetection</source>
522 <translation>自动识别</translation> 522 <translation>自动识别</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
526 <source>Could not detect a Mountpoint. 526 <source>Could not detect a Mountpoint.
527Select your Mountpoint manually.</source> 527Select your Mountpoint manually.</source>
528 <translation>找不到 mountpoint 528 <translation>找不到 mountpoint
529请手动选择你的 mountpoing.</translation> 529请手动选择你的 mountpoing.</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
533 <source>Could not detect a device. 533 <source>Could not detect a device.
534Select your device and Mountpoint manually.</source> 534Select your device and Mountpoint manually.</source>
535 <translation>不能识别你的播放器 535 <translation>不能识别你的播放器
536请手动选择.</translation> 536请手动选择.</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 539 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
540 <source>Really delete cache?</source> 540 <source>Really delete cache?</source>
541 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation> 541 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 544 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
546 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation> 546 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 549 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
550 <source>Path wrong!</source> 550 <source>Path wrong!</source>
551 <translation>路径错误!</translation> 551 <translation>路径错误!</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 554 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
556 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation> 556 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
557 </message> 557 </message>
@@ -566,39 +566,39 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 569 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
570 <source>Select your device</source> 570 <source>Select your device</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 574 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
575 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 575 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
576You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 576You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
581 <source>H10 20GB in MTP mode found! 581 <source>H10 20GB in MTP mode found!
582You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 582You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 586 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 591 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
592 <source>Fatal error</source> 592 <source>Fatal error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 596 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 601 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 602 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 604 </message>
@@ -841,6 +841,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
841 <message> 841 <message>
842 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 842 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
843 <source>English</source> 843 <source>English</source>
844 <translation type="obsolete">中文 (Chinese Simplified)</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
848 <source>English</source>
849 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
844 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation> 850 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
845 </message> 851 </message>
846</context> 852</context>
@@ -895,18 +901,13 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
895<context> 901<context>
896 <name>CreateVoiceWindow</name> 902 <name>CreateVoiceWindow</name>
897 <message> 903 <message>
898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 904 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
899 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 905 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 907 </message>
902 <message> 908 <message>
903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 909 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
904 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 910 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
909 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 912 </message>
912</context> 913</context>
@@ -1267,18 +1268,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1267 <translation type="obsolete">无效转化器设置!</translation> 1268 <translation type="obsolete">无效转化器设置!</translation>
1268 </message> 1269 </message>
1269 <message> 1270 <message>
1270 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1271 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1271 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1272 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1276 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1274 </message>
1279 <message> 1275 <message>
1280 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1281 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1277 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message> 1279 </message>
1284</context> 1280</context>
@@ -1339,12 +1335,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message> 1336 </message>
1341 <message> 1337 <message>
1342 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1338 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1343 <source>(no description available)</source> 1339 <source>(no description available)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1341 </message>
1346 <message> 1342 <message>
1347 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1343 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1348 <source>Permissions are not sufficient! 1344 <source>Permissions are not sufficient!
1349 Run with admin rights. 1345 Run with admin rights.
1350 1346
@@ -1352,7 +1348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1352 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message> 1349 </message>
1354 <message> 1350 <message>
1355 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1351 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1356 <source>Target mismatch detected. 1352 <source>Target mismatch detected.
1357 1353
1358Installed target: %1. 1354Installed target: %1.
@@ -1362,13 +1358,13 @@ New Target: %2.
1362 <translation type="unfinished"></translation> 1358 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message> 1359 </message>
1364 <message> 1360 <message>
1365 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1361 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1366 <source> 1362 <source>
1367 Do you want to continue ?</source> 1363 Do you want to continue ?</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message> 1365 </message>
1370 <message> 1366 <message>
1371 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1367 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1372 <source>Problems detected</source> 1368 <source>Problems detected</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation> 1369 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message> 1370 </message>
@@ -1695,23 +1691,23 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
1695p, li { white-space: pre-wrap; } 1691p, li { white-space: pre-wrap; }
1696&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1692&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1693&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1698 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1694 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1699p, li { white-space: pre-wrap; } 1695p, li { white-space: pre-wrap; }
1700&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1696&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1701&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1702 </message> 1698 </message>
1703 <message> 1699 <message>
1704 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1705 <source>&amp;Change</source> 1701 <source>&amp;Change</source>
1706 <translation>&amp;更改</translation> 1702 <translation>&amp;更改</translation>
1707 </message> 1703 </message>
1708 <message> 1704 <message>
1709 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1710 <source>&amp;Quick Start</source> 1706 <source>&amp;Quick Start</source>
1711 <translation>&amp;快速开始</translation> 1707 <translation>&amp;快速开始</translation>
1712 </message> 1708 </message>
1713 <message> 1709 <message>
1714 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1715 <source>Welcome</source> 1711 <source>Welcome</source>
1716 <translation>欢迎</translation> 1712 <translation>欢迎</translation>
1717 </message> 1713 </message>
@@ -1747,17 +1743,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1747&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这将安装启动程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1743&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这将安装启动程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1748 </message> 1744 </message>
1749 <message> 1745 <message>
1750 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1751 <source>&amp;Installation</source> 1747 <source>&amp;Installation</source>
1752 <translation>&amp;安装</translation> 1748 <translation>&amp;安装</translation>
1753 </message> 1749 </message>
1754 <message> 1750 <message>
1755 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1756 <source>Basic Rockbox installation</source> 1752 <source>Basic Rockbox installation</source>
1757 <translation>基本Rockbox安装</translation> 1753 <translation>基本Rockbox安装</translation>
1758 </message> 1754 </message>
1759 <message> 1755 <message>
1760 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1761 <source>Install Bootloader</source> 1757 <source>Install Bootloader</source>
1762 <translation>安装启动程序</translation> 1758 <translation>安装启动程序</translation>
1763 </message> 1759 </message>
@@ -1775,7 +1771,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1775&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安装启动程序后才可以运行.你只需要安装启动程序如果这是你的第一次安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1771&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安装启动程序后才可以运行.你只需要安装启动程序如果这是你的第一次安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1776 </message> 1772 </message>
1777 <message> 1773 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1779 <source>Install Rockbox</source> 1775 <source>Install Rockbox</source>
1780 <translation>安装 Rockbox</translation> 1776 <translation>安装 Rockbox</translation>
1781 </message> 1777 </message>
@@ -1791,17 +1787,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1791&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音乐播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1787&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音乐播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1792 </message> 1788 </message>
1793 <message> 1789 <message>
1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1790 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1795 <source>&amp;Extras</source> 1791 <source>&amp;Extras</source>
1796 <translation>&amp;附加功能</translation> 1792 <translation>&amp;附加功能</translation>
1797 </message> 1793 </message>
1798 <message> 1794 <message>
1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1795 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1800 <source>Install extras for Rockbox</source> 1796 <source>Install extras for Rockbox</source>
1801 <translation>安装附加功能</translation> 1797 <translation>安装附加功能</translation>
1802 </message> 1798 </message>
1803 <message> 1799 <message>
1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1800 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1805 <source>Install Fonts package</source> 1801 <source>Install Fonts package</source>
1806 <translation>安装字体包裹</translation> 1802 <translation>安装字体包裹</translation>
1807 </message> 1803 </message>
@@ -1819,7 +1815,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1819&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字体包裹里包含一些常用的字体. 强烈建议安装此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1815&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字体包裹里包含一些常用的字体. 强烈建议安装此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1820 </message> 1816 </message>
1821 <message> 1817 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1823 <source>Install themes</source> 1819 <source>Install themes</source>
1824 <translation>安装主题</translation> 1820 <translation>安装主题</translation>
1825 </message> 1821 </message>
@@ -1837,7 +1833,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1837&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外观可以被个人化. 你可以选择并安装几个官方认证的主题. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1833&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外观可以被个人化. 你可以选择并安装几个官方认证的主题. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1838 </message> 1834 </message>
1839 <message> 1835 <message>
1840 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1841 <source>Install game files</source> 1837 <source>Install game files</source>
1842 <translation>安装游戏文件</translation> 1838 <translation>安装游戏文件</translation>
1843 </message> 1839 </message>
@@ -1855,17 +1851,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1855&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戏需要wad文件才可以运行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1851&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戏需要wad文件才可以运行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1856 </message> 1852 </message>
1857 <message> 1853 <message>
1858 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1859 <source>&amp;Accessibility</source> 1855 <source>&amp;Accessibility</source>
1860 <translation>&amp;辅助</translation> 1856 <translation>&amp;辅助</translation>
1861 </message> 1857 </message>
1862 <message> 1858 <message>
1863 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1864 <source>Install accessibility add-ons</source> 1860 <source>Install accessibility add-ons</source>
1865 <translation>安装辅助功能</translation> 1861 <translation>安装辅助功能</translation>
1866 </message> 1862 </message>
1867 <message> 1863 <message>
1868 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1869 <source>Install Voice files</source> 1865 <source>Install Voice files</source>
1870 <translation>安装语音文件</translation> 1866 <translation>安装语音文件</translation>
1871 </message> 1867 </message>
@@ -1883,7 +1879,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1883&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用语音说出用户界面, 你需要安装语音文件. 语音界面将会被自动开启,所以你安装语音文件后Rockbox就会对你说话.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1879&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用语音说出用户界面, 你需要安装语音文件. 语音界面将会被自动开启,所以你安装语音文件后Rockbox就会对你说话.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1884 </message> 1880 </message>
1885 <message> 1881 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1887 <source>Install Talk files</source> 1883 <source>Install Talk files</source>
1888 <translation>安装说话文件</translation> 1884 <translation>安装说话文件</translation>
1889 </message> 1885 </message>
@@ -1901,17 +1897,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1901&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox说出你文件和文件夹的名称, 你要安装说话文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1897&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox说出你文件和文件夹的名称, 你要安装说话文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1902 </message> 1898 </message>
1903 <message> 1899 <message>
1904 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1900 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1905 <source>&amp;Uninstallation</source> 1901 <source>&amp;Uninstallation</source>
1906 <translation>&amp;卸载</translation> 1902 <translation>&amp;卸载</translation>
1907 </message> 1903 </message>
1908 <message> 1904 <message>
1909 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1905 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1910 <source>Uninstall Rockbox</source> 1906 <source>Uninstall Rockbox</source>
1911 <translation>卸载 Rockbox</translation> 1907 <translation>卸载 Rockbox</translation>
1912 </message> 1908 </message>
1913 <message> 1909 <message>
1914 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1910 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1915 <source>Uninstall Bootloader</source> 1911 <source>Uninstall Bootloader</source>
1916 <translation>卸载启动程序</translation> 1912 <translation>卸载启动程序</translation>
1917 </message> 1913 </message>
@@ -1942,52 +1938,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1942&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这不会卸载启动程序(你需要手动卸载启动程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1938&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这不会卸载启动程序(你需要手动卸载启动程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1943 </message> 1939 </message>
1944 <message> 1940 <message>
1945 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1946 <source>&amp;Manual</source> 1942 <source>&amp;Manual</source>
1947 <translation>&amp;用户手册</translation> 1943 <translation>&amp;用户手册</translation>
1948 </message> 1944 </message>
1949 <message> 1945 <message>
1950 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1951 <source>View and download the manual</source> 1947 <source>View and download the manual</source>
1952 <translation>查看和下载用户手册</translation> 1948 <translation>查看和下载用户手册</translation>
1953 </message> 1949 </message>
1954 <message> 1950 <message>
1955 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1956 <source>Read the manual</source> 1952 <source>Read the manual</source>
1957 <translation>查看用户手册</translation> 1953 <translation>查看用户手册</translation>
1958 </message> 1954 </message>
1959 <message> 1955 <message>
1960 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1961 <source>PDF manual</source> 1957 <source>PDF manual</source>
1962 <translation>PDF 用户手册</translation> 1958 <translation>PDF 用户手册</translation>
1963 </message> 1959 </message>
1964 <message> 1960 <message>
1965 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1966 <source>HTML manual</source> 1962 <source>HTML manual</source>
1967 <translation>HTML 用户手册</translation> 1963 <translation>HTML 用户手册</translation>
1968 </message> 1964 </message>
1969 <message> 1965 <message>
1970 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1971 <source>Download the manual</source> 1967 <source>Download the manual</source>
1972 <translation>下载用户手册</translation> 1968 <translation>下载用户手册</translation>
1973 </message> 1969 </message>
1974 <message> 1970 <message>
1975 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1976 <source>&amp;PDF version</source> 1972 <source>&amp;PDF version</source>
1977 <translation>PDF 版本</translation> 1973 <translation>PDF 版本</translation>
1978 </message> 1974 </message>
1979 <message> 1975 <message>
1980 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1981 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1977 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1982 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1978 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1983 </message> 1979 </message>
1984 <message> 1980 <message>
1985 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1986 <source>Down&amp;load</source> 1982 <source>Down&amp;load</source>
1987 <translation>下载</translation> 1983 <translation>下载</translation>
1988 </message> 1984 </message>
1989 <message> 1985 <message>
1990 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1991 <source>Inf&amp;o</source> 1987 <source>Inf&amp;o</source>
1992 <translation>&amp;信息</translation> 1988 <translation>&amp;信息</translation>
1993 </message> 1989 </message>
@@ -2005,241 +2001,246 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2005&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手动安装Rockbox, 这可能显示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2001&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手动安装Rockbox, 这可能显示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2006 </message> 2002 </message>
2007 <message> 2003 <message>
2008 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2009 <source>1</source> 2005 <source>1</source>
2010 <translation>1</translation> 2006 <translation>1</translation>
2011 </message> 2007 </message>
2012 <message> 2008 <message>
2013 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
2014 <source>&amp;File</source> 2010 <source>&amp;File</source>
2015 <translation>&amp;文件</translation> 2011 <translation>&amp;文件</translation>
2016 </message> 2012 </message>
2017 <message> 2013 <message>
2018 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
2019 <source>&amp;About</source> 2015 <source>&amp;About</source>
2020 <translation>&amp;关于</translation> 2016 <translation>&amp;关于</translation>
2021 </message> 2017 </message>
2022 <message> 2018 <message>
2023 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
2024 <source>Empty local download cache</source> 2020 <source>Empty local download cache</source>
2025 <translation>清除本机下载缓冲</translation> 2021 <translation>清除本机下载缓冲</translation>
2026 </message> 2022 </message>
2027 <message> 2023 <message>
2028 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
2029 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2025 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2030 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation> 2026 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation>
2031 </message> 2027 </message>
2032 <message> 2028 <message>
2033 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2034 <source>&amp;Configure</source> 2030 <source>&amp;Configure</source>
2035 <translation>&amp;设置</translation> 2031 <translation>&amp;设置</translation>
2036 </message> 2032 </message>
2037 <message> 2033 <message>
2038 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2039 <source>E&amp;xit</source> 2035 <source>E&amp;xit</source>
2040 <translation>&amp;退出</translation> 2036 <translation>&amp;退出</translation>
2041 </message> 2037 </message>
2042 <message> 2038 <message>
2043 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 2039 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
2044 <source>Ctrl+Q</source> 2040 <source>Ctrl+Q</source>
2045 <translation>Ctrl+Q</translation> 2041 <translation>Ctrl+Q</translation>
2046 </message> 2042 </message>
2047 <message> 2043 <message>
2048 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2044 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2049 <source>About &amp;Qt</source> 2045 <source>About &amp;Qt</source>
2050 <translation>关于&amp;Qt</translation> 2046 <translation>关于&amp;Qt</translation>
2051 </message> 2047 </message>
2052 <message> 2048 <message>
2053 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2049 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2054 <source>&amp;Help</source> 2050 <source>&amp;Help</source>
2055 <translation>&amp;帮助</translation> 2051 <translation>&amp;帮助</translation>
2056 </message> 2052 </message>
2057 <message> 2053 <message>
2058 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 2054 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
2059 <source>Complete Installation</source> 2055 <source>Complete Installation</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message> 2057 </message>
2062 <message> 2058 <message>
2063 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 2059 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2064 <source>Small Installation</source> 2060 <source>Small Installation</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2062 </message>
2067 <message> 2063 <message>
2068 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 2064 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
2069 <source>Action&amp;s</source> 2065 <source>Action&amp;s</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2067 </message>
2072 <message> 2068 <message>
2073 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2069 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2074 <source>Info</source> 2070 <source>Info</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2072 </message>
2077 <message> 2073 <message>
2078 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2074 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2079 <source>Read PDF manual</source> 2075 <source>Read PDF manual</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2077 </message>
2082 <message> 2078 <message>
2083 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2079 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2084 <source>Read HTML manual</source> 2080 <source>Read HTML manual</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2082 </message>
2087 <message> 2083 <message>
2088 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2084 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2089 <source>Download PDF manual</source> 2085 <source>Download PDF manual</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message> 2087 </message>
2092 <message> 2088 <message>
2093 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2089 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2094 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2090 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 2091 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 2092 </message>
2097 <message> 2093 <message>
2098 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2094 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2099 <source>Create Voice files</source> 2095 <source>Create Voice files</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 2096 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 2097 </message>
2102 <message> 2098 <message>
2103 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2099 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2104 <source>Create Voice File</source> 2100 <source>Create Voice File</source>
2105 <translation type="unfinished"></translation> 2101 <translation type="unfinished"></translation>
2106 </message> 2102 </message>
2107 <message> 2103 <message>
2108 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2104 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2109 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2105 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation> 2106 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message> 2107 </message>
2112 <message> 2108 <message>
2113 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2109 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2114 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2110 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation> 2111 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message> 2112 </message>
2117 <message> 2113 <message>
2118 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2114 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2119 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2115 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation> 2116 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message> 2117 </message>
2122 <message> 2118 <message>
2123 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2119 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2124 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2120 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2125 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation type="unfinished"></translation>
2126 </message> 2122 </message>
2127 <message> 2123 <message>
2128 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2124 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2129 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2125 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2130 <translation type="unfinished"></translation> 2126 <translation type="unfinished"></translation>
2131 </message> 2127 </message>
2132 <message> 2128 <message>
2133 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2129 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2134 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2130 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message> 2132 </message>
2137 <message> 2133 <message>
2138 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2134 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2139 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2135 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message> 2137 </message>
2142 <message> 2138 <message>
2143 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2139 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2144 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2140 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2145 <translation type="unfinished"></translation> 2141 <translation type="unfinished"></translation>
2146 </message> 2142 </message>
2147 <message> 2143 <message>
2148 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2144 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2149 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation> 2146 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message> 2147 </message>
2152 <message> 2148 <message>
2153 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2149 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2154 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2150 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2155 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2151 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message> 2153 </message>
2158 <message> 2154 <message>
2159 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2155 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2160 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2156 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2161 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
2162 </message> 2158 </message>
2163 <message> 2159 <message>
2164 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2160 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2165 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2161 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2166 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
2167 </message> 2163 </message>
2168 <message> 2164 <message>
2169 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2165 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2170 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2166 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation> 2167 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message> 2168 </message>
2173 <message> 2169 <message>
2174 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2170 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2175 <source>Abou&amp;t</source> 2171 <source>Abou&amp;t</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation> 2172 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message> 2173 </message>
2178 <message> 2174 <message>
2179 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2175 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2180 <source>&amp;Small Installation</source> 2176 <source>&amp;Small Installation</source>
2181 <translation type="unfinished"></translation> 2177 <translation type="unfinished"></translation>
2182 </message> 2178 </message>
2183 <message> 2179 <message>
2184 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2180 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2185 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2181 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2186 <translation type="unfinished"></translation> 2182 <translation type="unfinished"></translation>
2187 </message> 2183 </message>
2188 <message> 2184 <message>
2189 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2185 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2190 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2186 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation> 2187 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message> 2188 </message>
2193 <message> 2189 <message>
2194 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2190 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2195 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2191 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 2193 </message>
2198 <message> 2194 <message>
2199 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2195 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2200 <source>Install &amp;Themes</source> 2196 <source>Install &amp;Themes</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation> 2197 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message> 2198 </message>
2203 <message> 2199 <message>
2204 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2200 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2205 <source>Install &amp;Game Files</source> 2201 <source>Install &amp;Game Files</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation> 2202 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message> 2203 </message>
2208 <message> 2204 <message>
2209 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2205 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2210 <source>&amp;Install Voice File</source> 2206 <source>&amp;Install Voice File</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2207 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2208 </message>
2213 <message> 2209 <message>
2214 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2210 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2215 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2211 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2212 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2213 </message>
2218 <message> 2214 <message>
2219 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2215 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2220 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2216 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2217 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 2218 </message>
2223 <message> 2219 <message>
2224 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2220 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2225 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2221 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation> 2222 <translation type="unfinished"></translation>
2227 </message> 2223 </message>
2228 <message> 2224 <message>
2229 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2225 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2230 <source>Create &amp;Voice File</source> 2226 <source>Create &amp;Voice File</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation> 2227 <translation type="unfinished"></translation>
2232 </message> 2228 </message>
2233 <message> 2229 <message>
2234 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/> 2230 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2235 <source>&amp;System Info</source> 2231 <source>&amp;System Info</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation> 2232 <translation type="unfinished"></translation>
2237 </message> 2233 </message>
2238 <message> 2234 <message>
2239 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2235 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2240 <source>&amp;Complete Installation</source> 2236 <source>&amp;Complete Installation</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation> 2237 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message> 2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2241 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2243</context> 2244</context>
2244<context> 2245<context>
2245 <name>SapiCfgFrm</name> 2246 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -2427,27 +2428,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2427 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message> 2429 </message>
2429 <message> 2430 <message>
2430 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2431 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2431 <source>Voicing of %1</source> 2432 <source>Voicing of %1</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message> 2434 </message>
2434 <message> 2435 <message>
2435 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2436 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2436 <source>Voicing of %s failed</source> 2437 <source>Voicing of %s failed</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message> 2439 </message>
2439 <message> 2440 <message>
2440 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2441 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2441 <source>Encoding of %1</source> 2442 <source>Encoding of %1</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message> 2444 </message>
2444 <message> 2445 <message>
2445 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2446 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2446 <source>Encoding of %1 failed</source> 2447 <source>Encoding of %1 failed</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message> 2449 </message>
2449 <message> 2450 <message>
2450 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2451 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2451 <source>Finished creating Talk files</source> 2452 <source>Finished creating Talk files</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message> 2454 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
index 6db22b7b1d..3d91f0ef7c 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
@@ -517,41 +517,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
517 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation> 517 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 520 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
521 <source>Autodetection</source> 521 <source>Autodetection</source>
522 <translation>自動識別</translation> 522 <translation>自動識別</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
526 <source>Could not detect a Mountpoint. 526 <source>Could not detect a Mountpoint.
527Select your Mountpoint manually.</source> 527Select your Mountpoint manually.</source>
528 <translation>找不到 mountpoint 528 <translation>找不到 mountpoint
529請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 529請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
533 <source>Could not detect a device. 533 <source>Could not detect a device.
534Select your device and Mountpoint manually.</source> 534Select your device and Mountpoint manually.</source>
535 <translation>不能識別你的播放器 535 <translation>不能識別你的播放器
536請手動選擇.</translation> 536請手動選擇.</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 539 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
540 <source>Really delete cache?</source> 540 <source>Really delete cache?</source>
541 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 541 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 544 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
546 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 546 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 549 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
550 <source>Path wrong!</source> 550 <source>Path wrong!</source>
551 <translation>路徑錯誤!</translation> 551 <translation>路徑錯誤!</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 554 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
556 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 556 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
557 </message> 557 </message>
@@ -566,39 +566,39 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 569 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
570 <source>Select your device</source> 570 <source>Select your device</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 574 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
575 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 575 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
576You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 576You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
581 <source>H10 20GB in MTP mode found! 581 <source>H10 20GB in MTP mode found!
582You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 582You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 586 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 591 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
592 <source>Fatal error</source> 592 <source>Fatal error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 596 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 601 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 602 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 604 </message>
@@ -841,6 +841,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
841 <message> 841 <message>
842 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 842 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
843 <source>English</source> 843 <source>English</source>
844 <translation type="obsolete">中文 (Chinese Traditional)</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
848 <source>English</source>
849 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
844 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 850 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
845 </message> 851 </message>
846</context> 852</context>
@@ -895,18 +901,13 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
895<context> 901<context>
896 <name>CreateVoiceWindow</name> 902 <name>CreateVoiceWindow</name>
897 <message> 903 <message>
898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 904 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
899 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 905 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 907 </message>
902 <message> 908 <message>
903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 909 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
904 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 910 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
909 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 912 </message>
912</context> 913</context>
@@ -1267,18 +1268,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1267 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation> 1268 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation>
1268 </message> 1269 </message>
1269 <message> 1270 <message>
1270 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1271 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1271 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1272 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1276 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1274 </message>
1279 <message> 1275 <message>
1280 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1281 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1277 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message> 1279 </message>
1284</context> 1280</context>
@@ -1339,12 +1335,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message> 1336 </message>
1341 <message> 1337 <message>
1342 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1338 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1343 <source>(no description available)</source> 1339 <source>(no description available)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1341 </message>
1346 <message> 1342 <message>
1347 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1343 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1348 <source>Permissions are not sufficient! 1344 <source>Permissions are not sufficient!
1349 Run with admin rights. 1345 Run with admin rights.
1350 1346
@@ -1352,7 +1348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1352 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message> 1349 </message>
1354 <message> 1350 <message>
1355 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1351 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1356 <source>Target mismatch detected. 1352 <source>Target mismatch detected.
1357 1353
1358Installed target: %1. 1354Installed target: %1.
@@ -1362,13 +1358,13 @@ New Target: %2.
1362 <translation type="unfinished"></translation> 1358 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message> 1359 </message>
1364 <message> 1360 <message>
1365 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1361 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1366 <source> 1362 <source>
1367 Do you want to continue ?</source> 1363 Do you want to continue ?</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message> 1365 </message>
1370 <message> 1366 <message>
1371 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1367 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1372 <source>Problems detected</source> 1368 <source>Problems detected</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation> 1369 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message> 1370 </message>
@@ -1695,23 +1691,23 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
1695p, li { white-space: pre-wrap; } 1691p, li { white-space: pre-wrap; }
1696&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1692&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1693&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1698 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1694 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1699p, li { white-space: pre-wrap; } 1695p, li { white-space: pre-wrap; }
1700&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1696&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1701&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1702 </message> 1698 </message>
1703 <message> 1699 <message>
1704 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1705 <source>&amp;Change</source> 1701 <source>&amp;Change</source>
1706 <translation>&amp;更改</translation> 1702 <translation>&amp;更改</translation>
1707 </message> 1703 </message>
1708 <message> 1704 <message>
1709 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1710 <source>&amp;Quick Start</source> 1706 <source>&amp;Quick Start</source>
1711 <translation>&amp;快速開始</translation> 1707 <translation>&amp;快速開始</translation>
1712 </message> 1708 </message>
1713 <message> 1709 <message>
1714 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1715 <source>Welcome</source> 1711 <source>Welcome</source>
1716 <translation>歡迎</translation> 1712 <translation>歡迎</translation>
1717 </message> 1713 </message>
@@ -1747,17 +1743,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1747&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1743&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1748 </message> 1744 </message>
1749 <message> 1745 <message>
1750 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1751 <source>&amp;Installation</source> 1747 <source>&amp;Installation</source>
1752 <translation>&amp;安裝</translation> 1748 <translation>&amp;安裝</translation>
1753 </message> 1749 </message>
1754 <message> 1750 <message>
1755 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1756 <source>Basic Rockbox installation</source> 1752 <source>Basic Rockbox installation</source>
1757 <translation>基本Rockbox安裝</translation> 1753 <translation>基本Rockbox安裝</translation>
1758 </message> 1754 </message>
1759 <message> 1755 <message>
1760 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1761 <source>Install Bootloader</source> 1757 <source>Install Bootloader</source>
1762 <translation>安裝啟動程序</translation> 1758 <translation>安裝啟動程序</translation>
1763 </message> 1759 </message>
@@ -1775,7 +1771,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1775&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1771&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1776 </message> 1772 </message>
1777 <message> 1773 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1779 <source>Install Rockbox</source> 1775 <source>Install Rockbox</source>
1780 <translation>安裝 Rockbox</translation> 1776 <translation>安裝 Rockbox</translation>
1781 </message> 1777 </message>
@@ -1791,17 +1787,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1791&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1787&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1792 </message> 1788 </message>
1793 <message> 1789 <message>
1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1790 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1795 <source>&amp;Extras</source> 1791 <source>&amp;Extras</source>
1796 <translation>&amp;附加功能</translation> 1792 <translation>&amp;附加功能</translation>
1797 </message> 1793 </message>
1798 <message> 1794 <message>
1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1795 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1800 <source>Install extras for Rockbox</source> 1796 <source>Install extras for Rockbox</source>
1801 <translation>安裝附加功能</translation> 1797 <translation>安裝附加功能</translation>
1802 </message> 1798 </message>
1803 <message> 1799 <message>
1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1800 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1805 <source>Install Fonts package</source> 1801 <source>Install Fonts package</source>
1806 <translation>安裝字體包裹</translation> 1802 <translation>安裝字體包裹</translation>
1807 </message> 1803 </message>
@@ -1819,7 +1815,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1819&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1815&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1820 </message> 1816 </message>
1821 <message> 1817 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1823 <source>Install themes</source> 1819 <source>Install themes</source>
1824 <translation>安裝主題</translation> 1820 <translation>安裝主題</translation>
1825 </message> 1821 </message>
@@ -1837,7 +1833,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1837&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1833&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1838 </message> 1834 </message>
1839 <message> 1835 <message>
1840 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1841 <source>Install game files</source> 1837 <source>Install game files</source>
1842 <translation>安裝游戲文件</translation> 1838 <translation>安裝游戲文件</translation>
1843 </message> 1839 </message>
@@ -1855,17 +1851,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1855&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1851&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1856 </message> 1852 </message>
1857 <message> 1853 <message>
1858 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1859 <source>&amp;Accessibility</source> 1855 <source>&amp;Accessibility</source>
1860 <translation>&amp;輔助</translation> 1856 <translation>&amp;輔助</translation>
1861 </message> 1857 </message>
1862 <message> 1858 <message>
1863 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1864 <source>Install accessibility add-ons</source> 1860 <source>Install accessibility add-ons</source>
1865 <translation>安裝輔助功能</translation> 1861 <translation>安裝輔助功能</translation>
1866 </message> 1862 </message>
1867 <message> 1863 <message>
1868 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1869 <source>Install Voice files</source> 1865 <source>Install Voice files</source>
1870 <translation>安裝語音文件</translation> 1866 <translation>安裝語音文件</translation>
1871 </message> 1867 </message>
@@ -1883,7 +1879,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1883&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1879&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1884 </message> 1880 </message>
1885 <message> 1881 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1887 <source>Install Talk files</source> 1883 <source>Install Talk files</source>
1888 <translation>安裝說話文件</translation> 1884 <translation>安裝說話文件</translation>
1889 </message> 1885 </message>
@@ -1901,17 +1897,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1901&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1897&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1902 </message> 1898 </message>
1903 <message> 1899 <message>
1904 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1900 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1905 <source>&amp;Uninstallation</source> 1901 <source>&amp;Uninstallation</source>
1906 <translation>&amp;卸載</translation> 1902 <translation>&amp;卸載</translation>
1907 </message> 1903 </message>
1908 <message> 1904 <message>
1909 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1905 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1910 <source>Uninstall Rockbox</source> 1906 <source>Uninstall Rockbox</source>
1911 <translation>卸載 Rockbox</translation> 1907 <translation>卸載 Rockbox</translation>
1912 </message> 1908 </message>
1913 <message> 1909 <message>
1914 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1910 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1915 <source>Uninstall Bootloader</source> 1911 <source>Uninstall Bootloader</source>
1916 <translation>卸載啟動程序</translation> 1912 <translation>卸載啟動程序</translation>
1917 </message> 1913 </message>
@@ -1942,52 +1938,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1942&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1938&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1943 </message> 1939 </message>
1944 <message> 1940 <message>
1945 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1946 <source>&amp;Manual</source> 1942 <source>&amp;Manual</source>
1947 <translation>&amp;用戶手冊</translation> 1943 <translation>&amp;用戶手冊</translation>
1948 </message> 1944 </message>
1949 <message> 1945 <message>
1950 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1951 <source>View and download the manual</source> 1947 <source>View and download the manual</source>
1952 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 1948 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
1953 </message> 1949 </message>
1954 <message> 1950 <message>
1955 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1956 <source>Read the manual</source> 1952 <source>Read the manual</source>
1957 <translation>查看用戶手冊</translation> 1953 <translation>查看用戶手冊</translation>
1958 </message> 1954 </message>
1959 <message> 1955 <message>
1960 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1961 <source>PDF manual</source> 1957 <source>PDF manual</source>
1962 <translation>PDF 用戶手冊</translation> 1958 <translation>PDF 用戶手冊</translation>
1963 </message> 1959 </message>
1964 <message> 1960 <message>
1965 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1966 <source>HTML manual</source> 1962 <source>HTML manual</source>
1967 <translation>HTML 用戶手冊</translation> 1963 <translation>HTML 用戶手冊</translation>
1968 </message> 1964 </message>
1969 <message> 1965 <message>
1970 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1971 <source>Download the manual</source> 1967 <source>Download the manual</source>
1972 <translation>下載用戶手冊</translation> 1968 <translation>下載用戶手冊</translation>
1973 </message> 1969 </message>
1974 <message> 1970 <message>
1975 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1976 <source>&amp;PDF version</source> 1972 <source>&amp;PDF version</source>
1977 <translation>PDF 版本</translation> 1973 <translation>PDF 版本</translation>
1978 </message> 1974 </message>
1979 <message> 1975 <message>
1980 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1981 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1977 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1982 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1978 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1983 </message> 1979 </message>
1984 <message> 1980 <message>
1985 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1986 <source>Down&amp;load</source> 1982 <source>Down&amp;load</source>
1987 <translation>下載</translation> 1983 <translation>下載</translation>
1988 </message> 1984 </message>
1989 <message> 1985 <message>
1990 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1991 <source>Inf&amp;o</source> 1987 <source>Inf&amp;o</source>
1992 <translation>&amp;信息</translation> 1988 <translation>&amp;信息</translation>
1993 </message> 1989 </message>
@@ -2005,241 +2001,246 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2005&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2001&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2006 </message> 2002 </message>
2007 <message> 2003 <message>
2008 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2009 <source>1</source> 2005 <source>1</source>
2010 <translation>1</translation> 2006 <translation>1</translation>
2011 </message> 2007 </message>
2012 <message> 2008 <message>
2013 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
2014 <source>&amp;File</source> 2010 <source>&amp;File</source>
2015 <translation>&amp;文件</translation> 2011 <translation>&amp;文件</translation>
2016 </message> 2012 </message>
2017 <message> 2013 <message>
2018 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
2019 <source>&amp;About</source> 2015 <source>&amp;About</source>
2020 <translation>&amp;關于</translation> 2016 <translation>&amp;關于</translation>
2021 </message> 2017 </message>
2022 <message> 2018 <message>
2023 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
2024 <source>Empty local download cache</source> 2020 <source>Empty local download cache</source>
2025 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 2021 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
2026 </message> 2022 </message>
2027 <message> 2023 <message>
2028 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
2029 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2025 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2030 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 2026 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
2031 </message> 2027 </message>
2032 <message> 2028 <message>
2033 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2034 <source>&amp;Configure</source> 2030 <source>&amp;Configure</source>
2035 <translation>&amp;設置</translation> 2031 <translation>&amp;設置</translation>
2036 </message> 2032 </message>
2037 <message> 2033 <message>
2038 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2039 <source>E&amp;xit</source> 2035 <source>E&amp;xit</source>
2040 <translation>&amp;退出</translation> 2036 <translation>&amp;退出</translation>
2041 </message> 2037 </message>
2042 <message> 2038 <message>
2043 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 2039 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
2044 <source>Ctrl+Q</source> 2040 <source>Ctrl+Q</source>
2045 <translation>Ctrl+Q</translation> 2041 <translation>Ctrl+Q</translation>
2046 </message> 2042 </message>
2047 <message> 2043 <message>
2048 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2044 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2049 <source>About &amp;Qt</source> 2045 <source>About &amp;Qt</source>
2050 <translation>關于&amp;Qt</translation> 2046 <translation>關于&amp;Qt</translation>
2051 </message> 2047 </message>
2052 <message> 2048 <message>
2053 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2049 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2054 <source>&amp;Help</source> 2050 <source>&amp;Help</source>
2055 <translation>&amp;幫助</translation> 2051 <translation>&amp;幫助</translation>
2056 </message> 2052 </message>
2057 <message> 2053 <message>
2058 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 2054 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
2059 <source>Complete Installation</source> 2055 <source>Complete Installation</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message> 2057 </message>
2062 <message> 2058 <message>
2063 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 2059 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2064 <source>Small Installation</source> 2060 <source>Small Installation</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2062 </message>
2067 <message> 2063 <message>
2068 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 2064 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
2069 <source>Action&amp;s</source> 2065 <source>Action&amp;s</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2067 </message>
2072 <message> 2068 <message>
2073 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2069 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2074 <source>Info</source> 2070 <source>Info</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2072 </message>
2077 <message> 2073 <message>
2078 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2074 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2079 <source>Read PDF manual</source> 2075 <source>Read PDF manual</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2077 </message>
2082 <message> 2078 <message>
2083 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2079 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2084 <source>Read HTML manual</source> 2080 <source>Read HTML manual</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2082 </message>
2087 <message> 2083 <message>
2088 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2084 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2089 <source>Download PDF manual</source> 2085 <source>Download PDF manual</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message> 2087 </message>
2092 <message> 2088 <message>
2093 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2089 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2094 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2090 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 2091 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 2092 </message>
2097 <message> 2093 <message>
2098 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2094 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2099 <source>Create Voice files</source> 2095 <source>Create Voice files</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 2096 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 2097 </message>
2102 <message> 2098 <message>
2103 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2099 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2104 <source>Create Voice File</source> 2100 <source>Create Voice File</source>
2105 <translation type="unfinished"></translation> 2101 <translation type="unfinished"></translation>
2106 </message> 2102 </message>
2107 <message> 2103 <message>
2108 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2104 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2109 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2105 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation> 2106 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message> 2107 </message>
2112 <message> 2108 <message>
2113 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2109 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2114 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2110 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation> 2111 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message> 2112 </message>
2117 <message> 2113 <message>
2118 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2114 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2119 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2115 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation> 2116 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message> 2117 </message>
2122 <message> 2118 <message>
2123 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2119 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2124 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2120 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2125 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation type="unfinished"></translation>
2126 </message> 2122 </message>
2127 <message> 2123 <message>
2128 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2124 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2129 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2125 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2130 <translation type="unfinished"></translation> 2126 <translation type="unfinished"></translation>
2131 </message> 2127 </message>
2132 <message> 2128 <message>
2133 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2129 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2134 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2130 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message> 2132 </message>
2137 <message> 2133 <message>
2138 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2134 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2139 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2135 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message> 2137 </message>
2142 <message> 2138 <message>
2143 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2139 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2144 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2140 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2145 <translation type="unfinished"></translation> 2141 <translation type="unfinished"></translation>
2146 </message> 2142 </message>
2147 <message> 2143 <message>
2148 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2144 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2149 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation> 2146 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message> 2147 </message>
2152 <message> 2148 <message>
2153 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2149 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2154 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2150 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2155 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2151 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message> 2153 </message>
2158 <message> 2154 <message>
2159 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2155 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2160 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2156 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2161 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
2162 </message> 2158 </message>
2163 <message> 2159 <message>
2164 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2160 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2165 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2161 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2166 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
2167 </message> 2163 </message>
2168 <message> 2164 <message>
2169 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2165 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2170 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2166 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation> 2167 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message> 2168 </message>
2173 <message> 2169 <message>
2174 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2170 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2175 <source>Abou&amp;t</source> 2171 <source>Abou&amp;t</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation> 2172 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message> 2173 </message>
2178 <message> 2174 <message>
2179 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2175 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2180 <source>&amp;Small Installation</source> 2176 <source>&amp;Small Installation</source>
2181 <translation type="unfinished"></translation> 2177 <translation type="unfinished"></translation>
2182 </message> 2178 </message>
2183 <message> 2179 <message>
2184 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2180 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2185 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2181 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2186 <translation type="unfinished"></translation> 2182 <translation type="unfinished"></translation>
2187 </message> 2183 </message>
2188 <message> 2184 <message>
2189 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2185 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2190 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2186 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation> 2187 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message> 2188 </message>
2193 <message> 2189 <message>
2194 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2190 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2195 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2191 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 2193 </message>
2198 <message> 2194 <message>
2199 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2195 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2200 <source>Install &amp;Themes</source> 2196 <source>Install &amp;Themes</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation> 2197 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message> 2198 </message>
2203 <message> 2199 <message>
2204 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2200 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2205 <source>Install &amp;Game Files</source> 2201 <source>Install &amp;Game Files</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation> 2202 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message> 2203 </message>
2208 <message> 2204 <message>
2209 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2205 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2210 <source>&amp;Install Voice File</source> 2206 <source>&amp;Install Voice File</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2207 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2208 </message>
2213 <message> 2209 <message>
2214 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2210 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2215 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2211 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2212 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2213 </message>
2218 <message> 2214 <message>
2219 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2215 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2220 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2216 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2217 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 2218 </message>
2223 <message> 2219 <message>
2224 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2220 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2225 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2221 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation> 2222 <translation type="unfinished"></translation>
2227 </message> 2223 </message>
2228 <message> 2224 <message>
2229 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2225 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2230 <source>Create &amp;Voice File</source> 2226 <source>Create &amp;Voice File</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation> 2227 <translation type="unfinished"></translation>
2232 </message> 2228 </message>
2233 <message> 2229 <message>
2234 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/> 2230 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2235 <source>&amp;System Info</source> 2231 <source>&amp;System Info</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation> 2232 <translation type="unfinished"></translation>
2237 </message> 2233 </message>
2238 <message> 2234 <message>
2239 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2235 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2240 <source>&amp;Complete Installation</source> 2236 <source>&amp;Complete Installation</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation> 2237 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message> 2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2241 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2243</context> 2244</context>
2244<context> 2245<context>
2245 <name>SapiCfgFrm</name> 2246 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -2427,27 +2428,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2427 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message> 2429 </message>
2429 <message> 2430 <message>
2430 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2431 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2431 <source>Voicing of %1</source> 2432 <source>Voicing of %1</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message> 2434 </message>
2434 <message> 2435 <message>
2435 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2436 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2436 <source>Voicing of %s failed</source> 2437 <source>Voicing of %s failed</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message> 2439 </message>
2439 <message> 2440 <message>
2440 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2441 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2441 <source>Encoding of %1</source> 2442 <source>Encoding of %1</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message> 2444 </message>
2444 <message> 2445 <message>
2445 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2446 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2446 <source>Encoding of %1 failed</source> 2447 <source>Encoding of %1 failed</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message> 2449 </message>
2449 <message> 2450 <message>
2450 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2451 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2451 <source>Finished creating Talk files</source> 2452 <source>Finished creating Talk files</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message> 2454 </message>