diff options
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts | 214 |
1 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts index ca2c34e7ea..6cb2061b45 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts | |||
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> | 2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> |
3 | <defaultcodec></defaultcodec> | ||
4 | <context> | 3 | <context> |
5 | <name>BootloaderInstaller</name> | 4 | <name>BootloaderInstaller</name> |
6 | <message> | 5 | <message> |
@@ -509,41 +508,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
509 | <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> | 508 | <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> |
510 | </message> | 509 | </message> |
511 | <message> | 510 | <message> |
512 | <location filename="configure.cpp" line="558"/> | 511 | <location filename="configure.cpp" line="559"/> |
513 | <source>Autodetection</source> | 512 | <source>Autodetection</source> |
514 | <translation>Autodétection</translation> | 513 | <translation>Autodétection</translation> |
515 | </message> | 514 | </message> |
516 | <message> | 515 | <message> |
517 | <location filename="configure.cpp" line="552"/> | 516 | <location filename="configure.cpp" line="553"/> |
518 | <source>Could not detect a Mountpoint. | 517 | <source>Could not detect a Mountpoint. |
519 | Select your Mountpoint manually.</source> | 518 | Select your Mountpoint manually.</source> |
520 | <translation>Impossible de détecter un point de montage. | 519 | <translation>Impossible de détecter un point de montage. |
521 | Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> | 520 | Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> |
522 | </message> | 521 | </message> |
523 | <message> | 522 | <message> |
524 | <location filename="configure.cpp" line="560"/> | 523 | <location filename="configure.cpp" line="561"/> |
525 | <source>Could not detect a device. | 524 | <source>Could not detect a device. |
526 | Select your device and Mountpoint manually.</source> | 525 | Select your device and Mountpoint manually.</source> |
527 | <translation>Impossible de détecter le périphérique. | 526 | <translation>Impossible de détecter le périphérique. |
528 | Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> | 527 | Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> |
529 | </message> | 528 | </message> |
530 | <message> | 529 | <message> |
531 | <location filename="configure.cpp" line="569"/> | 530 | <location filename="configure.cpp" line="570"/> |
532 | <source>Really delete cache?</source> | 531 | <source>Really delete cache?</source> |
533 | <translation>Supprimer le cache ?</translation> | 532 | <translation>Supprimer le cache ?</translation> |
534 | </message> | 533 | </message> |
535 | <message> | 534 | <message> |
536 | <location filename="configure.cpp" line="572"/> | 535 | <location filename="configure.cpp" line="573"/> |
537 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> | 536 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> |
538 | <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera <b>tous</b> les fichiers de ce répertoire !</translation> | 537 | <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera <b>tous</b> les fichiers de ce répertoire !</translation> |
539 | </message> | 538 | </message> |
540 | <message> | 539 | <message> |
541 | <location filename="configure.cpp" line="578"/> | 540 | <location filename="configure.cpp" line="579"/> |
542 | <source>Path wrong!</source> | 541 | <source>Path wrong!</source> |
543 | <translation>Chemin incorrect !</translation> | 542 | <translation>Chemin incorrect !</translation> |
544 | </message> | 543 | </message> |
545 | <message> | 544 | <message> |
546 | <location filename="configure.cpp" line="579"/> | 545 | <location filename="configure.cpp" line="580"/> |
547 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> | 546 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> |
548 | <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> | 547 | <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> |
549 | </message> | 548 | </message> |
@@ -553,31 +552,31 @@ Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de mon | |||
553 | <translation> (%1)</translation> | 552 | <translation> (%1)</translation> |
554 | </message> | 553 | </message> |
555 | <message> | 554 | <message> |
556 | <location filename="configure.cpp" line="432"/> | 555 | <location filename="configure.cpp" line="433"/> |
557 | <source>Select your device</source> | 556 | <source>Select your device</source> |
558 | <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> | 557 | <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> |
559 | </message> | 558 | </message> |
560 | <message> | 559 | <message> |
561 | <location filename="configure.cpp" line="522"/> | 560 | <location filename="configure.cpp" line="523"/> |
562 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! | 561 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! |
563 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> | 562 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> |
564 | <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! | 563 | <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! |
565 | Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l'installation. </translation> | 564 | Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l'installation. </translation> |
566 | </message> | 565 | </message> |
567 | <message> | 566 | <message> |
568 | <location filename="configure.cpp" line="525"/> | 567 | <location filename="configure.cpp" line="526"/> |
569 | <source>H10 20GB in MTP mode found! | 568 | <source>H10 20GB in MTP mode found! |
570 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> | 569 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> |
571 | <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! | 570 | <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! |
572 | Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translation> | 571 | Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translation> |
573 | </message> | 572 | </message> |
574 | <message> | 573 | <message> |
575 | <location filename="configure.cpp" line="526"/> | 574 | <location filename="configure.cpp" line="527"/> |
576 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> | 575 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> |
577 | <translation>Si vous n'avez pas changé ceci, l'installation échouera !</translation> | 576 | <translation>Si vous n'avez pas changé ceci, l'installation échouera !</translation> |
578 | </message> | 577 | </message> |
579 | <message> | 578 | <message> |
580 | <location filename="configure.cpp" line="528"/> | 579 | <location filename="configure.cpp" line="529"/> |
581 | <source>Fatal error</source> | 580 | <source>Fatal error</source> |
582 | <translation>Erreur fatale</translation> | 581 | <translation>Erreur fatale</translation> |
583 | </message> | 582 | </message> |
@@ -587,12 +586,12 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l'installation. </translat | |||
587 | <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> | 586 | <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> |
588 | </message> | 587 | </message> |
589 | <message> | 588 | <message> |
590 | <location filename="configure.cpp" line="537"/> | 589 | <location filename="configure.cpp" line="538"/> |
591 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> | 590 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> |
592 | <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation> | 591 | <translation>Une variante non supportée %1 de lecteur a été détectée. Malheuresement Rockbox ne supporte pas ce modèle.</translation> |
593 | </message> | 592 | </message> |
594 | <message> | 593 | <message> |
595 | <location filename="configure.cpp" line="539"/> | 594 | <location filename="configure.cpp" line="540"/> |
596 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> | 595 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> |
597 | <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation> | 596 | <translation>Erreur fatale : lecteur audio incompatible détecté</translation> |
598 | </message> | 597 | </message> |
@@ -838,7 +837,13 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation> | |||
838 | <message> | 837 | <message> |
839 | <location filename="configure.cpp" line="416"/> | 838 | <location filename="configure.cpp" line="416"/> |
840 | <source>English</source> | 839 | <source>English</source> |
841 | <translation>Français</translation> | 840 | <translation type="obsolete">Français</translation> |
841 | </message> | ||
842 | <message> | ||
843 | <location filename="configure.cpp" line="417"/> | ||
844 | <source>English</source> | ||
845 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> | ||
846 | <translation type="unfinished">Français</translation> | ||
842 | </message> | 847 | </message> |
843 | </context> | 848 | </context> |
844 | <context> | 849 | <context> |
@@ -892,17 +897,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation> | |||
892 | <context> | 897 | <context> |
893 | <name>CreateVoiceWindow</name> | 898 | <name>CreateVoiceWindow</name> |
894 | <message> | 899 | <message> |
895 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> | 900 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/> |
896 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | 901 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> |
897 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> | 902 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> |
898 | </message> | 903 | </message> |
899 | <message> | 904 | <message> |
900 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> | 905 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/> |
901 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | ||
902 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> | ||
903 | </message> | ||
904 | <message> | ||
905 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/> | ||
906 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> | 906 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> |
907 | <translation>Encodeur sélectionné : <b>%1</b></translation> | 907 | <translation>Encodeur sélectionné : <b>%1</b></translation> |
908 | </message> | 908 | </message> |
@@ -1249,17 +1249,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1249 | <translation type="obsolete">Profil d'encodage invalide !</translation> | 1249 | <translation type="obsolete">Profil d'encodage invalide !</translation> |
1250 | </message> | 1250 | </message> |
1251 | <message> | 1251 | <message> |
1252 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> | 1252 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> |
1253 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | 1253 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> |
1254 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> | 1254 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> |
1255 | </message> | 1255 | </message> |
1256 | <message> | 1256 | <message> |
1257 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/> | 1257 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> |
1258 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | ||
1259 | <translation>Moteur TTS sélectionné : <b>%1</b></translation> | ||
1260 | </message> | ||
1261 | <message> | ||
1262 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> | ||
1263 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> | 1258 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> |
1264 | <translation>Encodeur sélectionné : <b>%1</b></translation> | 1259 | <translation>Encodeur sélectionné : <b>%1</b></translation> |
1265 | </message> | 1260 | </message> |
@@ -1677,23 +1672,23 @@ Do want to replace the current bootloader?</source> | |||
1677 | p, li { white-space: pre-wrap; } | 1672 | p, li { white-space: pre-wrap; } |
1678 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> | 1673 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
1679 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></source> | 1674 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></source> |
1680 | <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> | 1675 | <translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
1681 | p, li { white-space: pre-wrap; } | 1676 | p, li { white-space: pre-wrap; } |
1682 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> | 1677 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
1683 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></translation> | 1678 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></translation> |
1684 | </message> | 1679 | </message> |
1685 | <message> | 1680 | <message> |
1686 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> | 1681 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/> |
1687 | <source>&Change</source> | 1682 | <source>&Change</source> |
1688 | <translation>&Modifier</translation> | 1683 | <translation>&Modifier</translation> |
1689 | </message> | 1684 | </message> |
1690 | <message> | 1685 | <message> |
1691 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> | 1686 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/> |
1692 | <source>&Quick Start</source> | 1687 | <source>&Quick Start</source> |
1693 | <translation>&Démarrage rapide</translation> | 1688 | <translation>&Démarrage rapide</translation> |
1694 | </message> | 1689 | </message> |
1695 | <message> | 1690 | <message> |
1696 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> | 1691 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> |
1697 | <source>Welcome</source> | 1692 | <source>Welcome</source> |
1698 | <translation>Bienvenue</translation> | 1693 | <translation>Bienvenue</translation> |
1699 | </message> | 1694 | </message> |
@@ -1729,17 +1724,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1729 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ceci installe le bootloader et une version acuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le pack des extras, choisissez cette option.</p></body></html></translation> | 1724 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ceci installe le bootloader et une version acuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le pack des extras, choisissez cette option.</p></body></html></translation> |
1730 | </message> | 1725 | </message> |
1731 | <message> | 1726 | <message> |
1732 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> | 1727 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> |
1733 | <source>&Installation</source> | 1728 | <source>&Installation</source> |
1734 | <translation>&Installation</translation> | 1729 | <translation>&Installation</translation> |
1735 | </message> | 1730 | </message> |
1736 | <message> | 1731 | <message> |
1737 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> | 1732 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/> |
1738 | <source>Basic Rockbox installation</source> | 1733 | <source>Basic Rockbox installation</source> |
1739 | <translation>Installation basique de Rockbox</translation> | 1734 | <translation>Installation basique de Rockbox</translation> |
1740 | </message> | 1735 | </message> |
1741 | <message> | 1736 | <message> |
1742 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> | 1737 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/> |
1743 | <source>Install Bootloader</source> | 1738 | <source>Install Bootloader</source> |
1744 | <translation>Installation du bootloader</translation> | 1739 | <translation>Installation du bootloader</translation> |
1745 | </message> | 1740 | </message> |
@@ -1757,7 +1752,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1757 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n'est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.</p></body></html></translation> | 1752 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n'est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.</p></body></html></translation> |
1758 | </message> | 1753 | </message> |
1759 | <message> | 1754 | <message> |
1760 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> | 1755 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/> |
1761 | <source>Install Rockbox</source> | 1756 | <source>Install Rockbox</source> |
1762 | <translation>Installer Rockbox</translation> | 1757 | <translation>Installer Rockbox</translation> |
1763 | </message> | 1758 | </message> |
@@ -1773,17 +1768,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1773 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installer Rockbox</span> sur votre lecteur audio</p></body></html></translation> | 1768 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installer Rockbox</span> sur votre lecteur audio</p></body></html></translation> |
1774 | </message> | 1769 | </message> |
1775 | <message> | 1770 | <message> |
1776 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> | 1771 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/> |
1777 | <source>&Extras</source> | 1772 | <source>&Extras</source> |
1778 | <translation>&Extras</translation> | 1773 | <translation>&Extras</translation> |
1779 | </message> | 1774 | </message> |
1780 | <message> | 1775 | <message> |
1781 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> | 1776 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/> |
1782 | <source>Install extras for Rockbox</source> | 1777 | <source>Install extras for Rockbox</source> |
1783 | <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation> | 1778 | <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation> |
1784 | </message> | 1779 | </message> |
1785 | <message> | 1780 | <message> |
1786 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> | 1781 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/> |
1787 | <source>Install Fonts package</source> | 1782 | <source>Install Fonts package</source> |
1788 | <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation> | 1783 | <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation> |
1789 | </message> | 1784 | </message> |
@@ -1801,7 +1796,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1801 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le pack de polices de caractères contient des polices couramment utilisées. Son installation est fortement recommandée.</p></body></html></translation> | 1796 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le pack de polices de caractères contient des polices couramment utilisées. Son installation est fortement recommandée.</p></body></html></translation> |
1802 | </message> | 1797 | </message> |
1803 | <message> | 1798 | <message> |
1804 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> | 1799 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/> |
1805 | <source>Install themes</source> | 1800 | <source>Install themes</source> |
1806 | <translation>Installer des thèmes</translation> | 1801 | <translation>Installer des thèmes</translation> |
1807 | </message> | 1802 | </message> |
@@ -1819,7 +1814,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1819 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer différents thèmes.</p></body></html></translation> | 1814 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer différents thèmes.</p></body></html></translation> |
1820 | </message> | 1815 | </message> |
1821 | <message> | 1816 | <message> |
1822 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> | 1817 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/> |
1823 | <source>Install game files</source> | 1818 | <source>Install game files</source> |
1824 | <translation>Installer des fichier de jeu</translation> | 1819 | <translation>Installer des fichier de jeu</translation> |
1825 | </message> | 1820 | </message> |
@@ -1837,17 +1832,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1837 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom nécessite un fichier wad pour être utilisé.</span></p></body></html></translation> | 1832 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom nécessite un fichier wad pour être utilisé.</span></p></body></html></translation> |
1838 | </message> | 1833 | </message> |
1839 | <message> | 1834 | <message> |
1840 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> | 1835 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> |
1841 | <source>&Accessibility</source> | 1836 | <source>&Accessibility</source> |
1842 | <translation>&Accessibilité</translation> | 1837 | <translation>&Accessibilité</translation> |
1843 | </message> | 1838 | </message> |
1844 | <message> | 1839 | <message> |
1845 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> | 1840 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/> |
1846 | <source>Install accessibility add-ons</source> | 1841 | <source>Install accessibility add-ons</source> |
1847 | <translation>Installer des add-ons pour l'accessibilité</translation> | 1842 | <translation>Installer des add-ons pour l'accessibilité</translation> |
1848 | </message> | 1843 | </message> |
1849 | <message> | 1844 | <message> |
1850 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> | 1845 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/> |
1851 | <source>Install Voice files</source> | 1846 | <source>Install Voice files</source> |
1852 | <translation>Installer des fichiers de voix</translation> | 1847 | <translation>Installer des fichiers de voix</translation> |
1853 | </message> | 1848 | </message> |
@@ -1865,7 +1860,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1865 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Les fichiers de voix sont nécessaires pour faire parler l'interface de Rockbox. La voix est activée par défaut, donc si vous installez les fichiers de voix Rockbox parlera.</p></body></html></translation> | 1860 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Les fichiers de voix sont nécessaires pour faire parler l'interface de Rockbox. La voix est activée par défaut, donc si vous installez les fichiers de voix Rockbox parlera.</p></body></html></translation> |
1866 | </message> | 1861 | </message> |
1867 | <message> | 1862 | <message> |
1868 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> | 1863 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/> |
1869 | <source>Install Talk files</source> | 1864 | <source>Install Talk files</source> |
1870 | <translation>Installer des fichiers de voix</translation> | 1865 | <translation>Installer des fichiers de voix</translation> |
1871 | </message> | 1866 | </message> |
@@ -1883,17 +1878,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1883 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers</span></p></body></html></translation> | 1878 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers</span></p></body></html></translation> |
1884 | </message> | 1879 | </message> |
1885 | <message> | 1880 | <message> |
1886 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> | 1881 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> |
1887 | <source>&Uninstallation</source> | 1882 | <source>&Uninstallation</source> |
1888 | <translation>&Désinstallation</translation> | 1883 | <translation>&Désinstallation</translation> |
1889 | </message> | 1884 | </message> |
1890 | <message> | 1885 | <message> |
1891 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> | 1886 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/> |
1892 | <source>Uninstall Rockbox</source> | 1887 | <source>Uninstall Rockbox</source> |
1893 | <translation>Désinstaller Rockbox</translation> | 1888 | <translation>Désinstaller Rockbox</translation> |
1894 | </message> | 1889 | </message> |
1895 | <message> | 1890 | <message> |
1896 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> | 1891 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/> |
1897 | <source>Uninstall Bootloader</source> | 1892 | <source>Uninstall Bootloader</source> |
1898 | <translation>Désinstaller le bootloader</translation> | 1893 | <translation>Désinstaller le bootloader</translation> |
1899 | </message> | 1894 | </message> |
@@ -1924,52 +1919,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1924 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).</p></body></html></translation> | 1919 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).</p></body></html></translation> |
1925 | </message> | 1920 | </message> |
1926 | <message> | 1921 | <message> |
1927 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> | 1922 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/> |
1928 | <source>&Manual</source> | 1923 | <source>&Manual</source> |
1929 | <translation>&Manuel</translation> | 1924 | <translation>&Manuel</translation> |
1930 | </message> | 1925 | </message> |
1931 | <message> | 1926 | <message> |
1932 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> | 1927 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> |
1933 | <source>View and download the manual</source> | 1928 | <source>View and download the manual</source> |
1934 | <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> | 1929 | <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> |
1935 | </message> | 1930 | </message> |
1936 | <message> | 1931 | <message> |
1937 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> | 1932 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/> |
1938 | <source>Read the manual</source> | 1933 | <source>Read the manual</source> |
1939 | <translation>Lire le manuel</translation> | 1934 | <translation>Lire le manuel</translation> |
1940 | </message> | 1935 | </message> |
1941 | <message> | 1936 | <message> |
1942 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> | 1937 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/> |
1943 | <source>PDF manual</source> | 1938 | <source>PDF manual</source> |
1944 | <translation>Manuel PDF</translation> | 1939 | <translation>Manuel PDF</translation> |
1945 | </message> | 1940 | </message> |
1946 | <message> | 1941 | <message> |
1947 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> | 1942 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/> |
1948 | <source>HTML manual</source> | 1943 | <source>HTML manual</source> |
1949 | <translation>Manuel HTML</translation> | 1944 | <translation>Manuel HTML</translation> |
1950 | </message> | 1945 | </message> |
1951 | <message> | 1946 | <message> |
1952 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> | 1947 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> |
1953 | <source>Download the manual</source> | 1948 | <source>Download the manual</source> |
1954 | <translation>Télécharger le manuel</translation> | 1949 | <translation>Télécharger le manuel</translation> |
1955 | </message> | 1950 | </message> |
1956 | <message> | 1951 | <message> |
1957 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> | 1952 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/> |
1958 | <source>&PDF version</source> | 1953 | <source>&PDF version</source> |
1959 | <translation>Version &PDF</translation> | 1954 | <translation>Version &PDF</translation> |
1960 | </message> | 1955 | </message> |
1961 | <message> | 1956 | <message> |
1962 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> | 1957 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> |
1963 | <source>&HTML version (zip file)</source> | 1958 | <source>&HTML version (zip file)</source> |
1964 | <translation>Version &HTML (fichier zip)</translation> | 1959 | <translation>Version &HTML (fichier zip)</translation> |
1965 | </message> | 1960 | </message> |
1966 | <message> | 1961 | <message> |
1967 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> | 1962 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/> |
1968 | <source>Down&load</source> | 1963 | <source>Down&load</source> |
1969 | <translation>Télé&charger</translation> | 1964 | <translation>Télé&charger</translation> |
1970 | </message> | 1965 | </message> |
1971 | <message> | 1966 | <message> |
1972 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> | 1967 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/> |
1973 | <source>Inf&o</source> | 1968 | <source>Inf&o</source> |
1974 | <translation>Inf&o</translation> | 1969 | <translation>Inf&o</translation> |
1975 | </message> | 1970 | </message> |
@@ -1987,241 +1982,246 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1987 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note</span>: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !</p></body></html></translation> | 1982 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note</span>: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !</p></body></html></translation> |
1988 | </message> | 1983 | </message> |
1989 | <message> | 1984 | <message> |
1990 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> | 1985 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> |
1991 | <source>1</source> | 1986 | <source>1</source> |
1992 | <translation>1</translation> | 1987 | <translation>1</translation> |
1993 | </message> | 1988 | </message> |
1994 | <message> | 1989 | <message> |
1995 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> | 1990 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/> |
1996 | <source>&File</source> | 1991 | <source>&File</source> |
1997 | <translation>&Fichier</translation> | 1992 | <translation>&Fichier</translation> |
1998 | </message> | 1993 | </message> |
1999 | <message> | 1994 | <message> |
2000 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> | 1995 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> |
2001 | <source>&About</source> | 1996 | <source>&About</source> |
2002 | <translation>&A propos</translation> | 1997 | <translation>&A propos</translation> |
2003 | </message> | 1998 | </message> |
2004 | <message> | 1999 | <message> |
2005 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> | 2000 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/> |
2006 | <source>Empty local download cache</source> | 2001 | <source>Empty local download cache</source> |
2007 | <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> | 2002 | <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> |
2008 | </message> | 2003 | </message> |
2009 | <message> | 2004 | <message> |
2010 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> | 2005 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/> |
2011 | <source>Install Rockbox Utility on player</source> | 2006 | <source>Install Rockbox Utility on player</source> |
2012 | <translation>Installer l'utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> | 2007 | <translation>Installer l'utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> |
2013 | </message> | 2008 | </message> |
2014 | <message> | 2009 | <message> |
2015 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> | 2010 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> |
2016 | <source>&Configure</source> | 2011 | <source>&Configure</source> |
2017 | <translation>&Configuration</translation> | 2012 | <translation>&Configuration</translation> |
2018 | </message> | 2013 | </message> |
2019 | <message> | 2014 | <message> |
2020 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> | 2015 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> |
2021 | <source>E&xit</source> | 2016 | <source>E&xit</source> |
2022 | <translation>&Quitter</translation> | 2017 | <translation>&Quitter</translation> |
2023 | </message> | 2018 | </message> |
2024 | <message> | 2019 | <message> |
2025 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> | 2020 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> |
2026 | <source>Ctrl+Q</source> | 2021 | <source>Ctrl+Q</source> |
2027 | <translation>Ctrl+Q</translation> | 2022 | <translation>Ctrl+Q</translation> |
2028 | </message> | 2023 | </message> |
2029 | <message> | 2024 | <message> |
2030 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> | 2025 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/> |
2031 | <source>About &Qt</source> | 2026 | <source>About &Qt</source> |
2032 | <translation>A propos de &Qt</translation> | 2027 | <translation>A propos de &Qt</translation> |
2033 | </message> | 2028 | </message> |
2034 | <message> | 2029 | <message> |
2035 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> | 2030 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> |
2036 | <source>&Help</source> | 2031 | <source>&Help</source> |
2037 | <translation>&Aide</translation> | 2032 | <translation>&Aide</translation> |
2038 | </message> | 2033 | </message> |
2039 | <message> | 2034 | <message> |
2040 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> | 2035 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/> |
2041 | <source>Complete Installation</source> | 2036 | <source>Complete Installation</source> |
2042 | <translation>Installation complète</translation> | 2037 | <translation>Installation complète</translation> |
2043 | </message> | 2038 | </message> |
2044 | <message> | 2039 | <message> |
2045 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> | 2040 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/> |
2046 | <source>Small Installation</source> | 2041 | <source>Small Installation</source> |
2047 | <translation>Installation minimale</translation> | 2042 | <translation>Installation minimale</translation> |
2048 | </message> | 2043 | </message> |
2049 | <message> | 2044 | <message> |
2050 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> | 2045 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/> |
2051 | <source>Action&s</source> | 2046 | <source>Action&s</source> |
2052 | <translation>Action&s</translation> | 2047 | <translation>Action&s</translation> |
2053 | </message> | 2048 | </message> |
2054 | <message> | 2049 | <message> |
2055 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> | 2050 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> |
2056 | <source>Info</source> | 2051 | <source>Info</source> |
2057 | <translation>Information</translation> | 2052 | <translation>Information</translation> |
2058 | </message> | 2053 | </message> |
2059 | <message> | 2054 | <message> |
2060 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> | 2055 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/> |
2061 | <source>Read PDF manual</source> | 2056 | <source>Read PDF manual</source> |
2062 | <translation>Lire le manuel PDF</translation> | 2057 | <translation>Lire le manuel PDF</translation> |
2063 | </message> | 2058 | </message> |
2064 | <message> | 2059 | <message> |
2065 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> | 2060 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/> |
2066 | <source>Read HTML manual</source> | 2061 | <source>Read HTML manual</source> |
2067 | <translation>Lire le manuel HTML</translation> | 2062 | <translation>Lire le manuel HTML</translation> |
2068 | </message> | 2063 | </message> |
2069 | <message> | 2064 | <message> |
2070 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> | 2065 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> |
2071 | <source>Download PDF manual</source> | 2066 | <source>Download PDF manual</source> |
2072 | <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> | 2067 | <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> |
2073 | </message> | 2068 | </message> |
2074 | <message> | 2069 | <message> |
2075 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> | 2070 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> |
2076 | <source>Download HTML manual (zip)</source> | 2071 | <source>Download HTML manual (zip)</source> |
2077 | <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> | 2072 | <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> |
2078 | </message> | 2073 | </message> |
2079 | <message> | 2074 | <message> |
2080 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> | 2075 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/> |
2081 | <source>Create Voice files</source> | 2076 | <source>Create Voice files</source> |
2082 | <translation>Créer des fichiers de voix</translation> | 2077 | <translation>Créer des fichiers de voix</translation> |
2083 | </message> | 2078 | </message> |
2084 | <message> | 2079 | <message> |
2085 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> | 2080 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> |
2086 | <source>Create Voice File</source> | 2081 | <source>Create Voice File</source> |
2087 | <translation>Créer un fichier de voix</translation> | 2082 | <translation>Créer un fichier de voix</translation> |
2088 | </message> | 2083 | </message> |
2089 | <message> | 2084 | <message> |
2090 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> | 2085 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/> |
2091 | <source><b>Complete Installation</b><br/>This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> | 2086 | <source><b>Complete Installation</b><br/>This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> |
2092 | <translation><b>Installation complète</b><br/>Ceci installe le bootloader, une version actuelle et le paquet des extras. C'est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation> | 2087 | <translation><b>Installation complète</b><br/>Ceci installe le bootloader, une version actuelle et le paquet des extras. C'est la méthode recommandée pour les nouvelles installations.</translation> |
2093 | </message> | 2088 | </message> |
2094 | <message> | 2089 | <message> |
2095 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> | 2090 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/> |
2096 | <source><b>Small installation</b><br/>This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> | 2091 | <source><b>Small installation</b><br/>This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> |
2097 | <translation><b>Installation minimale</b><br/>Ceci installe le bootloader et la version actuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le paquet des extras, choisissez cette option.</translation> | 2092 | <translation><b>Installation minimale</b><br/>Ceci installe le bootloader et la version actuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le paquet des extras, choisissez cette option.</translation> |
2098 | </message> | 2093 | </message> |
2099 | <message> | 2094 | <message> |
2100 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> | 2095 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/> |
2101 | <source><b>Install the bootloader</b><br/>Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> | 2096 | <source><b>Install the bootloader</b><br/>Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> |
2102 | <translation><b>Installer le bootloader</b><br/>Avant de pouvoir utiliser Rockbox sur votre lecteur audio, vous devez installer un bootloader. Ceci n'est nécessaire que la première fois que vous installez Rockbox.</translation> | 2097 | <translation><b>Installer le bootloader</b><br/>Avant de pouvoir utiliser Rockbox sur votre lecteur audio, vous devez installer un bootloader. Ceci n'est nécessaire que la première fois que vous installez Rockbox.</translation> |
2103 | </message> | 2098 | </message> |
2104 | <message> | 2099 | <message> |
2105 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> | 2100 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/> |
2106 | <source><b>Install Rockbox</b> on your audio player</source> | 2101 | <source><b>Install Rockbox</b> on your audio player</source> |
2107 | <translation><b>Installer Rockbox</b> sur votre lecteur audio</translation> | 2102 | <translation><b>Installer Rockbox</b> sur votre lecteur audio</translation> |
2108 | </message> | 2103 | </message> |
2109 | <message> | 2104 | <message> |
2110 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> | 2105 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/> |
2111 | <source><b>Fonts Package</b><br/>The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> | 2106 | <source><b>Fonts Package</b><br/>The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> |
2112 | <translation><b>Paquet des polices de caractères</b><br/>Il contient des polices communément utilisées. Son installation est fortement recommandée.</translation> | 2107 | <translation><b>Paquet des polices de caractères</b><br/>Il contient des polices communément utilisées. Son installation est fortement recommandée.</translation> |
2113 | </message> | 2108 | </message> |
2114 | <message> | 2109 | <message> |
2115 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> | 2110 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/> |
2116 | <source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> | 2111 | <source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> |
2117 | <translation><b>Installer des thèmes</b><br/>L'apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer plusieurs thèmes officiellement distribués.</translation> | 2112 | <translation><b>Installer des thèmes</b><br/>L'apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer plusieurs thèmes officiellement distribués.</translation> |
2118 | </message> | 2113 | </message> |
2119 | <message> | 2114 | <message> |
2120 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> | 2115 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/> |
2121 | <source><b>Install Game Files</b><br/>Doom needs a base wad file to run.</source> | 2116 | <source><b>Install Game Files</b><br/>Doom needs a base wad file to run.</source> |
2122 | <translation><b>Installer les fichiers de jeu</b><br/>Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation> | 2117 | <translation><b>Installer les fichiers de jeu</b><br/>Doom nécessite un fichier wad pour pouvoir être utilisé.</translation> |
2123 | </message> | 2118 | </message> |
2124 | <message> | 2119 | <message> |
2125 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> | 2120 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/> |
2126 | <source><b>Install Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> | 2121 | <source><b>Install Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> |
2127 | <translation><b>Installer le fichier de voix</b><br/>Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> | 2122 | <translation><b>Installer le fichier de voix</b><br/>Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> |
2128 | </message> | 2123 | </message> |
2129 | <message> | 2124 | <message> |
2130 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> | 2125 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/> |
2131 | <source><b>Create Talk Files</b><br/>Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> | 2126 | <source><b>Create Talk Files</b><br/>Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> |
2132 | <translation><b>Créer des fichiers d'annonce</b><br/>Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation> | 2127 | <translation><b>Créer des fichiers d'annonce</b><br/>Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation> |
2133 | </message> | 2128 | </message> |
2134 | <message> | 2129 | <message> |
2135 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> | 2130 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/> |
2136 | <source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so | 2131 | <source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so |
2137 | if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> | 2132 | if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> |
2138 | <translation><b>Créer le fichier de voix</b><br/>celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, doncsi vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> | 2133 | <translation><b>Créer le fichier de voix</b><br/>celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, doncsi vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> |
2139 | </message> | 2134 | </message> |
2140 | <message> | 2135 | <message> |
2141 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> | 2136 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/> |
2142 | <source><b>Remove the bootloader</b><br/>After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> | 2137 | <source><b>Remove the bootloader</b><br/>After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> |
2143 | <translation><b>Désinstaller le bootloader</b><br/>Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation> | 2138 | <translation><b>Désinstaller le bootloader</b><br/>Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation> |
2144 | </message> | 2139 | </message> |
2145 | <message> | 2140 | <message> |
2146 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> | 2141 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/> |
2147 | <source><b>Uninstall Rockbox from your audio player.</b><br/>This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> | 2142 | <source><b>Uninstall Rockbox from your audio player.</b><br/>This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> |
2148 | <translation><b>Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio</b><br/>Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> | 2143 | <translation><b>Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio</b><br/>Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> |
2149 | </message> | 2144 | </message> |
2150 | <message> | 2145 | <message> |
2151 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> | 2146 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/> |
2152 | <source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source> | 2147 | <source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source> |
2153 | <translation>Paquets actuellement installés.<br/><b>Note :</b>Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation> | 2148 | <translation>Paquets actuellement installés.<br/><b>Note :</b>Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation> |
2154 | </message> | 2149 | </message> |
2155 | <message> | 2150 | <message> |
2156 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> | 2151 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/> |
2157 | <source>Abou&t</source> | 2152 | <source>Abou&t</source> |
2158 | <translation>A &propos</translation> | 2153 | <translation>A &propos</translation> |
2159 | </message> | 2154 | </message> |
2160 | <message> | 2155 | <message> |
2161 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> | 2156 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> |
2162 | <source>&Small Installation</source> | 2157 | <source>&Small Installation</source> |
2163 | <translation>Installation &minimale</translation> | 2158 | <translation>Installation &minimale</translation> |
2164 | </message> | 2159 | </message> |
2165 | <message> | 2160 | <message> |
2166 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> | 2161 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> |
2167 | <source>Install &Bootloader</source> | 2162 | <source>Install &Bootloader</source> |
2168 | <translation>Installer le &bootloader</translation> | 2163 | <translation>Installer le &bootloader</translation> |
2169 | </message> | 2164 | </message> |
2170 | <message> | 2165 | <message> |
2171 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> | 2166 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/> |
2172 | <source>Install &Rockbox</source> | 2167 | <source>Install &Rockbox</source> |
2173 | <translation>Installer &Rockbox</translation> | 2168 | <translation>Installer &Rockbox</translation> |
2174 | </message> | 2169 | </message> |
2175 | <message> | 2170 | <message> |
2176 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> | 2171 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/> |
2177 | <source>Install &Fonts Package</source> | 2172 | <source>Install &Fonts Package</source> |
2178 | <translation>Installer le pack des &polices de caractères</translation> | 2173 | <translation>Installer le pack des &polices de caractères</translation> |
2179 | </message> | 2174 | </message> |
2180 | <message> | 2175 | <message> |
2181 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> | 2176 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/> |
2182 | <source>Install &Themes</source> | 2177 | <source>Install &Themes</source> |
2183 | <translation>Installer des &thèmes</translation> | 2178 | <translation>Installer des &thèmes</translation> |
2184 | </message> | 2179 | </message> |
2185 | <message> | 2180 | <message> |
2186 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> | 2181 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/> |
2187 | <source>Install &Game Files</source> | 2182 | <source>Install &Game Files</source> |
2188 | <translation>Installer les fichiers de &jeu</translation> | 2183 | <translation>Installer les fichiers de &jeu</translation> |
2189 | </message> | 2184 | </message> |
2190 | <message> | 2185 | <message> |
2191 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> | 2186 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/> |
2192 | <source>&Install Voice File</source> | 2187 | <source>&Install Voice File</source> |
2193 | <translation>&Installer le fichier de voix</translation> | 2188 | <translation>&Installer le fichier de voix</translation> |
2194 | </message> | 2189 | </message> |
2195 | <message> | 2190 | <message> |
2196 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> | 2191 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/> |
2197 | <source>Create &Talk Files</source> | 2192 | <source>Create &Talk Files</source> |
2198 | <translation>Installer les fichiers d'&annonce</translation> | 2193 | <translation>Installer les fichiers d'&annonce</translation> |
2199 | </message> | 2194 | </message> |
2200 | <message> | 2195 | <message> |
2201 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> | 2196 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/> |
2202 | <source>Remove &bootloader</source> | 2197 | <source>Remove &bootloader</source> |
2203 | <translation>Désinstaller le &bootloader</translation> | 2198 | <translation>Désinstaller le &bootloader</translation> |
2204 | </message> | 2199 | </message> |
2205 | <message> | 2200 | <message> |
2206 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> | 2201 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/> |
2207 | <source>Uninstall &Rockbox</source> | 2202 | <source>Uninstall &Rockbox</source> |
2208 | <translation>Désinstaller &Rockbox</translation> | 2203 | <translation>Désinstaller &Rockbox</translation> |
2209 | </message> | 2204 | </message> |
2210 | <message> | 2205 | <message> |
2211 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> | 2206 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> |
2212 | <source>Create &Voice File</source> | 2207 | <source>Create &Voice File</source> |
2213 | <translation>&Créer le fichier de voix</translation> | 2208 | <translation>&Créer le fichier de voix</translation> |
2214 | </message> | 2209 | </message> |
2215 | <message> | 2210 | <message> |
2216 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/> | 2211 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> |
2217 | <source>&System Info</source> | 2212 | <source>&System Info</source> |
2218 | <translation>Informations &système</translation> | 2213 | <translation>Informations &système</translation> |
2219 | </message> | 2214 | </message> |
2220 | <message> | 2215 | <message> |
2221 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> | 2216 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/> |
2222 | <source>&Complete Installation</source> | 2217 | <source>&Complete Installation</source> |
2223 | <translation>Installation &complète</translation> | 2218 | <translation>Installation &complète</translation> |
2224 | </message> | 2219 | </message> |
2220 | <message> | ||
2221 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/> | ||
2222 | <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> | ||
2223 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
2224 | </message> | ||
2225 | </context> | 2225 | </context> |
2226 | <context> | 2226 | <context> |
2227 | <name>SapiCfgFrm</name> | 2227 | <name>SapiCfgFrm</name> |