summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts239
1 files changed, 120 insertions, 119 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
index 6db22b7b1d..3d91f0ef7c 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
@@ -517,41 +517,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
517 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation> 517 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 520 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
521 <source>Autodetection</source> 521 <source>Autodetection</source>
522 <translation>自動識別</translation> 522 <translation>自動識別</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
526 <source>Could not detect a Mountpoint. 526 <source>Could not detect a Mountpoint.
527Select your Mountpoint manually.</source> 527Select your Mountpoint manually.</source>
528 <translation>找不到 mountpoint 528 <translation>找不到 mountpoint
529請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 529請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
533 <source>Could not detect a device. 533 <source>Could not detect a device.
534Select your device and Mountpoint manually.</source> 534Select your device and Mountpoint manually.</source>
535 <translation>不能識別你的播放器 535 <translation>不能識別你的播放器
536請手動選擇.</translation> 536請手動選擇.</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 539 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
540 <source>Really delete cache?</source> 540 <source>Really delete cache?</source>
541 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 541 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 544 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
546 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 546 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 549 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
550 <source>Path wrong!</source> 550 <source>Path wrong!</source>
551 <translation>路徑錯誤!</translation> 551 <translation>路徑錯誤!</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 554 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
556 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 556 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
557 </message> 557 </message>
@@ -566,39 +566,39 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 569 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
570 <source>Select your device</source> 570 <source>Select your device</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 574 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
575 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 575 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
576You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 576You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
581 <source>H10 20GB in MTP mode found! 581 <source>H10 20GB in MTP mode found!
582You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 582You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 586 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 591 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
592 <source>Fatal error</source> 592 <source>Fatal error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 596 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 601 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 602 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 604 </message>
@@ -841,6 +841,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
841 <message> 841 <message>
842 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 842 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
843 <source>English</source> 843 <source>English</source>
844 <translation type="obsolete">中文 (Chinese Traditional)</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
848 <source>English</source>
849 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
844 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 850 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
845 </message> 851 </message>
846</context> 852</context>
@@ -895,18 +901,13 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
895<context> 901<context>
896 <name>CreateVoiceWindow</name> 902 <name>CreateVoiceWindow</name>
897 <message> 903 <message>
898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 904 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
899 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 905 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 907 </message>
902 <message> 908 <message>
903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 909 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
904 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 910 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
909 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 912 </message>
912</context> 913</context>
@@ -1267,18 +1268,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1267 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation> 1268 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation>
1268 </message> 1269 </message>
1269 <message> 1270 <message>
1270 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1271 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1271 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1272 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1276 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1274 </message>
1279 <message> 1275 <message>
1280 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1281 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1277 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message> 1279 </message>
1284</context> 1280</context>
@@ -1339,12 +1335,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message> 1336 </message>
1341 <message> 1337 <message>
1342 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1338 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1343 <source>(no description available)</source> 1339 <source>(no description available)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1341 </message>
1346 <message> 1342 <message>
1347 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1343 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1348 <source>Permissions are not sufficient! 1344 <source>Permissions are not sufficient!
1349 Run with admin rights. 1345 Run with admin rights.
1350 1346
@@ -1352,7 +1348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1352 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message> 1349 </message>
1354 <message> 1350 <message>
1355 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1351 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1356 <source>Target mismatch detected. 1352 <source>Target mismatch detected.
1357 1353
1358Installed target: %1. 1354Installed target: %1.
@@ -1362,13 +1358,13 @@ New Target: %2.
1362 <translation type="unfinished"></translation> 1358 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message> 1359 </message>
1364 <message> 1360 <message>
1365 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1361 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1366 <source> 1362 <source>
1367 Do you want to continue ?</source> 1363 Do you want to continue ?</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message> 1365 </message>
1370 <message> 1366 <message>
1371 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1367 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1372 <source>Problems detected</source> 1368 <source>Problems detected</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation> 1369 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message> 1370 </message>
@@ -1695,23 +1691,23 @@ Do want to replace the current bootloader?</source>
1695p, li { white-space: pre-wrap; } 1691p, li { white-space: pre-wrap; }
1696&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1692&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1693&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1698 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1694 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1699p, li { white-space: pre-wrap; } 1695p, li { white-space: pre-wrap; }
1700&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1696&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1701&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1702 </message> 1698 </message>
1703 <message> 1699 <message>
1704 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1705 <source>&amp;Change</source> 1701 <source>&amp;Change</source>
1706 <translation>&amp;更改</translation> 1702 <translation>&amp;更改</translation>
1707 </message> 1703 </message>
1708 <message> 1704 <message>
1709 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1710 <source>&amp;Quick Start</source> 1706 <source>&amp;Quick Start</source>
1711 <translation>&amp;快速開始</translation> 1707 <translation>&amp;快速開始</translation>
1712 </message> 1708 </message>
1713 <message> 1709 <message>
1714 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1715 <source>Welcome</source> 1711 <source>Welcome</source>
1716 <translation>歡迎</translation> 1712 <translation>歡迎</translation>
1717 </message> 1713 </message>
@@ -1747,17 +1743,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1747&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1743&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1748 </message> 1744 </message>
1749 <message> 1745 <message>
1750 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1751 <source>&amp;Installation</source> 1747 <source>&amp;Installation</source>
1752 <translation>&amp;安裝</translation> 1748 <translation>&amp;安裝</translation>
1753 </message> 1749 </message>
1754 <message> 1750 <message>
1755 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1756 <source>Basic Rockbox installation</source> 1752 <source>Basic Rockbox installation</source>
1757 <translation>基本Rockbox安裝</translation> 1753 <translation>基本Rockbox安裝</translation>
1758 </message> 1754 </message>
1759 <message> 1755 <message>
1760 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1761 <source>Install Bootloader</source> 1757 <source>Install Bootloader</source>
1762 <translation>安裝啟動程序</translation> 1758 <translation>安裝啟動程序</translation>
1763 </message> 1759 </message>
@@ -1775,7 +1771,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1775&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1771&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1776 </message> 1772 </message>
1777 <message> 1773 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1779 <source>Install Rockbox</source> 1775 <source>Install Rockbox</source>
1780 <translation>安裝 Rockbox</translation> 1776 <translation>安裝 Rockbox</translation>
1781 </message> 1777 </message>
@@ -1791,17 +1787,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1791&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1787&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1792 </message> 1788 </message>
1793 <message> 1789 <message>
1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1790 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1795 <source>&amp;Extras</source> 1791 <source>&amp;Extras</source>
1796 <translation>&amp;附加功能</translation> 1792 <translation>&amp;附加功能</translation>
1797 </message> 1793 </message>
1798 <message> 1794 <message>
1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1795 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1800 <source>Install extras for Rockbox</source> 1796 <source>Install extras for Rockbox</source>
1801 <translation>安裝附加功能</translation> 1797 <translation>安裝附加功能</translation>
1802 </message> 1798 </message>
1803 <message> 1799 <message>
1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1800 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1805 <source>Install Fonts package</source> 1801 <source>Install Fonts package</source>
1806 <translation>安裝字體包裹</translation> 1802 <translation>安裝字體包裹</translation>
1807 </message> 1803 </message>
@@ -1819,7 +1815,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1819&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1815&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1820 </message> 1816 </message>
1821 <message> 1817 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1823 <source>Install themes</source> 1819 <source>Install themes</source>
1824 <translation>安裝主題</translation> 1820 <translation>安裝主題</translation>
1825 </message> 1821 </message>
@@ -1837,7 +1833,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1837&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1833&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1838 </message> 1834 </message>
1839 <message> 1835 <message>
1840 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1841 <source>Install game files</source> 1837 <source>Install game files</source>
1842 <translation>安裝游戲文件</translation> 1838 <translation>安裝游戲文件</translation>
1843 </message> 1839 </message>
@@ -1855,17 +1851,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1855&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1851&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1856 </message> 1852 </message>
1857 <message> 1853 <message>
1858 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1859 <source>&amp;Accessibility</source> 1855 <source>&amp;Accessibility</source>
1860 <translation>&amp;輔助</translation> 1856 <translation>&amp;輔助</translation>
1861 </message> 1857 </message>
1862 <message> 1858 <message>
1863 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1864 <source>Install accessibility add-ons</source> 1860 <source>Install accessibility add-ons</source>
1865 <translation>安裝輔助功能</translation> 1861 <translation>安裝輔助功能</translation>
1866 </message> 1862 </message>
1867 <message> 1863 <message>
1868 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1869 <source>Install Voice files</source> 1865 <source>Install Voice files</source>
1870 <translation>安裝語音文件</translation> 1866 <translation>安裝語音文件</translation>
1871 </message> 1867 </message>
@@ -1883,7 +1879,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1883&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1879&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1884 </message> 1880 </message>
1885 <message> 1881 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1887 <source>Install Talk files</source> 1883 <source>Install Talk files</source>
1888 <translation>安裝說話文件</translation> 1884 <translation>安裝說話文件</translation>
1889 </message> 1885 </message>
@@ -1901,17 +1897,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1901&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1897&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1902 </message> 1898 </message>
1903 <message> 1899 <message>
1904 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1900 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1905 <source>&amp;Uninstallation</source> 1901 <source>&amp;Uninstallation</source>
1906 <translation>&amp;卸載</translation> 1902 <translation>&amp;卸載</translation>
1907 </message> 1903 </message>
1908 <message> 1904 <message>
1909 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1905 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1910 <source>Uninstall Rockbox</source> 1906 <source>Uninstall Rockbox</source>
1911 <translation>卸載 Rockbox</translation> 1907 <translation>卸載 Rockbox</translation>
1912 </message> 1908 </message>
1913 <message> 1909 <message>
1914 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1910 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1915 <source>Uninstall Bootloader</source> 1911 <source>Uninstall Bootloader</source>
1916 <translation>卸載啟動程序</translation> 1912 <translation>卸載啟動程序</translation>
1917 </message> 1913 </message>
@@ -1942,52 +1938,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1942&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1938&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1943 </message> 1939 </message>
1944 <message> 1940 <message>
1945 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1946 <source>&amp;Manual</source> 1942 <source>&amp;Manual</source>
1947 <translation>&amp;用戶手冊</translation> 1943 <translation>&amp;用戶手冊</translation>
1948 </message> 1944 </message>
1949 <message> 1945 <message>
1950 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1951 <source>View and download the manual</source> 1947 <source>View and download the manual</source>
1952 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 1948 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
1953 </message> 1949 </message>
1954 <message> 1950 <message>
1955 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1956 <source>Read the manual</source> 1952 <source>Read the manual</source>
1957 <translation>查看用戶手冊</translation> 1953 <translation>查看用戶手冊</translation>
1958 </message> 1954 </message>
1959 <message> 1955 <message>
1960 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1961 <source>PDF manual</source> 1957 <source>PDF manual</source>
1962 <translation>PDF 用戶手冊</translation> 1958 <translation>PDF 用戶手冊</translation>
1963 </message> 1959 </message>
1964 <message> 1960 <message>
1965 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1966 <source>HTML manual</source> 1962 <source>HTML manual</source>
1967 <translation>HTML 用戶手冊</translation> 1963 <translation>HTML 用戶手冊</translation>
1968 </message> 1964 </message>
1969 <message> 1965 <message>
1970 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1971 <source>Download the manual</source> 1967 <source>Download the manual</source>
1972 <translation>下載用戶手冊</translation> 1968 <translation>下載用戶手冊</translation>
1973 </message> 1969 </message>
1974 <message> 1970 <message>
1975 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1976 <source>&amp;PDF version</source> 1972 <source>&amp;PDF version</source>
1977 <translation>PDF 版本</translation> 1973 <translation>PDF 版本</translation>
1978 </message> 1974 </message>
1979 <message> 1975 <message>
1980 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1981 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1977 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1982 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1978 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1983 </message> 1979 </message>
1984 <message> 1980 <message>
1985 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1986 <source>Down&amp;load</source> 1982 <source>Down&amp;load</source>
1987 <translation>下載</translation> 1983 <translation>下載</translation>
1988 </message> 1984 </message>
1989 <message> 1985 <message>
1990 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1991 <source>Inf&amp;o</source> 1987 <source>Inf&amp;o</source>
1992 <translation>&amp;信息</translation> 1988 <translation>&amp;信息</translation>
1993 </message> 1989 </message>
@@ -2005,241 +2001,246 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2005&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2001&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2006 </message> 2002 </message>
2007 <message> 2003 <message>
2008 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2009 <source>1</source> 2005 <source>1</source>
2010 <translation>1</translation> 2006 <translation>1</translation>
2011 </message> 2007 </message>
2012 <message> 2008 <message>
2013 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
2014 <source>&amp;File</source> 2010 <source>&amp;File</source>
2015 <translation>&amp;文件</translation> 2011 <translation>&amp;文件</translation>
2016 </message> 2012 </message>
2017 <message> 2013 <message>
2018 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
2019 <source>&amp;About</source> 2015 <source>&amp;About</source>
2020 <translation>&amp;關于</translation> 2016 <translation>&amp;關于</translation>
2021 </message> 2017 </message>
2022 <message> 2018 <message>
2023 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
2024 <source>Empty local download cache</source> 2020 <source>Empty local download cache</source>
2025 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 2021 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
2026 </message> 2022 </message>
2027 <message> 2023 <message>
2028 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
2029 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2025 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2030 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 2026 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
2031 </message> 2027 </message>
2032 <message> 2028 <message>
2033 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2034 <source>&amp;Configure</source> 2030 <source>&amp;Configure</source>
2035 <translation>&amp;設置</translation> 2031 <translation>&amp;設置</translation>
2036 </message> 2032 </message>
2037 <message> 2033 <message>
2038 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2039 <source>E&amp;xit</source> 2035 <source>E&amp;xit</source>
2040 <translation>&amp;退出</translation> 2036 <translation>&amp;退出</translation>
2041 </message> 2037 </message>
2042 <message> 2038 <message>
2043 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 2039 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
2044 <source>Ctrl+Q</source> 2040 <source>Ctrl+Q</source>
2045 <translation>Ctrl+Q</translation> 2041 <translation>Ctrl+Q</translation>
2046 </message> 2042 </message>
2047 <message> 2043 <message>
2048 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2044 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2049 <source>About &amp;Qt</source> 2045 <source>About &amp;Qt</source>
2050 <translation>關于&amp;Qt</translation> 2046 <translation>關于&amp;Qt</translation>
2051 </message> 2047 </message>
2052 <message> 2048 <message>
2053 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2049 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2054 <source>&amp;Help</source> 2050 <source>&amp;Help</source>
2055 <translation>&amp;幫助</translation> 2051 <translation>&amp;幫助</translation>
2056 </message> 2052 </message>
2057 <message> 2053 <message>
2058 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 2054 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
2059 <source>Complete Installation</source> 2055 <source>Complete Installation</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message> 2057 </message>
2062 <message> 2058 <message>
2063 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 2059 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2064 <source>Small Installation</source> 2060 <source>Small Installation</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2062 </message>
2067 <message> 2063 <message>
2068 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 2064 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
2069 <source>Action&amp;s</source> 2065 <source>Action&amp;s</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2067 </message>
2072 <message> 2068 <message>
2073 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2069 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2074 <source>Info</source> 2070 <source>Info</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2072 </message>
2077 <message> 2073 <message>
2078 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2074 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2079 <source>Read PDF manual</source> 2075 <source>Read PDF manual</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2077 </message>
2082 <message> 2078 <message>
2083 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2079 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2084 <source>Read HTML manual</source> 2080 <source>Read HTML manual</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2082 </message>
2087 <message> 2083 <message>
2088 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2084 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2089 <source>Download PDF manual</source> 2085 <source>Download PDF manual</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message> 2087 </message>
2092 <message> 2088 <message>
2093 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2089 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2094 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2090 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 2091 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 2092 </message>
2097 <message> 2093 <message>
2098 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2094 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2099 <source>Create Voice files</source> 2095 <source>Create Voice files</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 2096 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 2097 </message>
2102 <message> 2098 <message>
2103 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2099 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2104 <source>Create Voice File</source> 2100 <source>Create Voice File</source>
2105 <translation type="unfinished"></translation> 2101 <translation type="unfinished"></translation>
2106 </message> 2102 </message>
2107 <message> 2103 <message>
2108 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2104 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2109 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2105 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation> 2106 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message> 2107 </message>
2112 <message> 2108 <message>
2113 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2109 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2114 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2110 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation> 2111 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message> 2112 </message>
2117 <message> 2113 <message>
2118 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2114 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2119 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2115 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation> 2116 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message> 2117 </message>
2122 <message> 2118 <message>
2123 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2119 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2124 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2120 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2125 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation type="unfinished"></translation>
2126 </message> 2122 </message>
2127 <message> 2123 <message>
2128 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2124 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2129 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2125 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2130 <translation type="unfinished"></translation> 2126 <translation type="unfinished"></translation>
2131 </message> 2127 </message>
2132 <message> 2128 <message>
2133 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2129 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2134 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2130 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message> 2132 </message>
2137 <message> 2133 <message>
2138 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2134 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2139 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2135 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message> 2137 </message>
2142 <message> 2138 <message>
2143 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2139 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2144 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2140 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2145 <translation type="unfinished"></translation> 2141 <translation type="unfinished"></translation>
2146 </message> 2142 </message>
2147 <message> 2143 <message>
2148 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2144 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2149 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation> 2146 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message> 2147 </message>
2152 <message> 2148 <message>
2153 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2149 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2154 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2150 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2155 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2151 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message> 2153 </message>
2158 <message> 2154 <message>
2159 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2155 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2160 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2156 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2161 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
2162 </message> 2158 </message>
2163 <message> 2159 <message>
2164 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2160 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2165 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2161 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2166 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
2167 </message> 2163 </message>
2168 <message> 2164 <message>
2169 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2165 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2170 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2166 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation> 2167 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message> 2168 </message>
2173 <message> 2169 <message>
2174 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2170 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2175 <source>Abou&amp;t</source> 2171 <source>Abou&amp;t</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation> 2172 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message> 2173 </message>
2178 <message> 2174 <message>
2179 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2175 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2180 <source>&amp;Small Installation</source> 2176 <source>&amp;Small Installation</source>
2181 <translation type="unfinished"></translation> 2177 <translation type="unfinished"></translation>
2182 </message> 2178 </message>
2183 <message> 2179 <message>
2184 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2180 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2185 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2181 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2186 <translation type="unfinished"></translation> 2182 <translation type="unfinished"></translation>
2187 </message> 2183 </message>
2188 <message> 2184 <message>
2189 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2185 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2190 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2186 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation> 2187 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message> 2188 </message>
2193 <message> 2189 <message>
2194 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2190 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2195 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2191 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 2193 </message>
2198 <message> 2194 <message>
2199 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2195 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2200 <source>Install &amp;Themes</source> 2196 <source>Install &amp;Themes</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation> 2197 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message> 2198 </message>
2203 <message> 2199 <message>
2204 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2200 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2205 <source>Install &amp;Game Files</source> 2201 <source>Install &amp;Game Files</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation> 2202 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message> 2203 </message>
2208 <message> 2204 <message>
2209 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2205 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2210 <source>&amp;Install Voice File</source> 2206 <source>&amp;Install Voice File</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2207 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2208 </message>
2213 <message> 2209 <message>
2214 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2210 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2215 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2211 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2212 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2213 </message>
2218 <message> 2214 <message>
2219 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2215 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2220 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2216 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2217 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 2218 </message>
2223 <message> 2219 <message>
2224 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2220 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2225 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2221 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation> 2222 <translation type="unfinished"></translation>
2227 </message> 2223 </message>
2228 <message> 2224 <message>
2229 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2225 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2230 <source>Create &amp;Voice File</source> 2226 <source>Create &amp;Voice File</source>
2231 <translation type="unfinished"></translation> 2227 <translation type="unfinished"></translation>
2232 </message> 2228 </message>
2233 <message> 2229 <message>
2234 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/> 2230 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2235 <source>&amp;System Info</source> 2231 <source>&amp;System Info</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation> 2232 <translation type="unfinished"></translation>
2237 </message> 2233 </message>
2238 <message> 2234 <message>
2239 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2235 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2240 <source>&amp;Complete Installation</source> 2236 <source>&amp;Complete Installation</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation> 2237 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message> 2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2241 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2243</context> 2244</context>
2244<context> 2245<context>
2245 <name>SapiCfgFrm</name> 2246 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -2427,27 +2428,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2427 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2428 </message> 2429 </message>
2429 <message> 2430 <message>
2430 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2431 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2431 <source>Voicing of %1</source> 2432 <source>Voicing of %1</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message> 2434 </message>
2434 <message> 2435 <message>
2435 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2436 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2436 <source>Voicing of %s failed</source> 2437 <source>Voicing of %s failed</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message> 2439 </message>
2439 <message> 2440 <message>
2440 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2441 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2441 <source>Encoding of %1</source> 2442 <source>Encoding of %1</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message> 2444 </message>
2444 <message> 2445 <message>
2445 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2446 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2446 <source>Encoding of %1 failed</source> 2447 <source>Encoding of %1 failed</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message> 2449 </message>
2449 <message> 2450 <message>
2450 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2451 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2451 <source>Finished creating Talk files</source> 2452 <source>Finished creating Talk files</source>
2452 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2453 </message> 2454 </message>