summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts239
1 files changed, 117 insertions, 122 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
index 8df75cdae6..a21474ef16 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
@@ -510,41 +509,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
510 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> 509 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation>
511 </message> 510 </message>
512 <message> 511 <message>
513 <location filename="configure.cpp" line="558"/> 512 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
514 <source>Autodetection</source> 513 <source>Autodetection</source>
515 <translation>Autoherkenning</translation> 514 <translation>Autoherkenning</translation>
516 </message> 515 </message>
517 <message> 516 <message>
518 <location filename="configure.cpp" line="552"/> 517 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
519 <source>Could not detect a Mountpoint. 518 <source>Could not detect a Mountpoint.
520Select your Mountpoint manually.</source> 519Select your Mountpoint manually.</source>
521 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 520 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
522Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 521Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
523 </message> 522 </message>
524 <message> 523 <message>
525 <location filename="configure.cpp" line="560"/> 524 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
526 <source>Could not detect a device. 525 <source>Could not detect a device.
527Select your device and Mountpoint manually.</source> 526Select your device and Mountpoint manually.</source>
528 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 527 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
529Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 528Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
530 </message> 529 </message>
531 <message> 530 <message>
532 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 531 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
533 <source>Really delete cache?</source> 532 <source>Really delete cache?</source>
534 <translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation> 533 <translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation>
535 </message> 534 </message>
536 <message> 535 <message>
537 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 536 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
538 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
539 <translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 538 <translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
540 </message> 539 </message>
541 <message> 540 <message>
542 <location filename="configure.cpp" line="578"/> 541 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
543 <source>Path wrong!</source> 542 <source>Path wrong!</source>
544 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 543 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
545 </message> 544 </message>
546 <message> 545 <message>
547 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 546 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
548 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
549 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 548 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
550 </message> 549 </message>
@@ -554,31 +553,31 @@ Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
554 <translation> (%1)</translation> 553 <translation> (%1)</translation>
555 </message> 554 </message>
556 <message> 555 <message>
557 <location filename="configure.cpp" line="432"/> 556 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
558 <source>Select your device</source> 557 <source>Select your device</source>
559 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 558 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
560 </message> 559 </message>
561 <message> 560 <message>
562 <location filename="configure.cpp" line="522"/> 561 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
563 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 562 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
564You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 563You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
565 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 564 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
566U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 565U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
567 </message> 566 </message>
568 <message> 567 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="525"/> 568 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
570 <source>H10 20GB in MTP mode found! 569 <source>H10 20GB in MTP mode found!
571You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 570You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
572 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 571 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
573U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 572U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
574 </message> 573 </message>
575 <message> 574 <message>
576 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 575 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
577 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 576 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
578 <translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation> 577 <translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation>
579 </message> 578 </message>
580 <message> 579 <message>
581 <location filename="configure.cpp" line="528"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
582 <source>Fatal error</source> 581 <source>Fatal error</source>
583 <translation>Fatale fout</translation> 582 <translation>Fatale fout</translation>
584 </message> 583 </message>
@@ -593,12 +592,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
593 <translation type="obsolete">(systeem proxy is uitgeschakeld)</translation> 592 <translation type="obsolete">(systeem proxy is uitgeschakeld)</translation>
594 </message> 593 </message>
595 <message> 594 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="537"/> 595 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> 597 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
599 </message> 598 </message>
600 <message> 599 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="539"/> 600 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 601 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> 602 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
604 </message> 603 </message>
@@ -851,6 +850,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
851 <message> 850 <message>
852 <location filename="configure.cpp" line="416"/> 851 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
853 <source>English</source> 852 <source>English</source>
853 <translation type="obsolete">Nederlands</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
857 <source>English</source>
858 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
854 <translation>Nederlands</translation> 859 <translation>Nederlands</translation>
855 </message> 860 </message>
856</context> 861</context>
@@ -905,17 +910,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
905<context> 910<context>
906 <name>CreateVoiceWindow</name> 911 <name>CreateVoiceWindow</name>
907 <message> 912 <message>
908 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> 913 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
909 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 914 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
910 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 915 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
911 </message> 916 </message>
912 <message> 917 <message>
913 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 918 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
914 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
915 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
919 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 919 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
920 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 920 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
921 </message> 921 </message>
@@ -1282,17 +1282,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1282 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation> 1282 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1285 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1286 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1287 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1291 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1286 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1292 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1287 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1293 </message> 1288 </message>
1294 <message> 1289 <message>
1295 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1290 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1296 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1291 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1297 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1292 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1298 </message> 1293 </message>
@@ -1354,12 +1349,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1354 <translation>Fout</translation> 1349 <translation>Fout</translation>
1355 </message> 1350 </message>
1356 <message> 1351 <message>
1357 <location filename="detect.cpp" line="222"/> 1352 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1358 <source>(no description available)</source> 1353 <source>(no description available)</source>
1359 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1354 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1360 </message> 1355 </message>
1361 <message> 1356 <message>
1362 <location filename="detect.cpp" line="414"/> 1357 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1363 <source>Permissions are not sufficient! 1358 <source>Permissions are not sufficient!
1364 Run with admin rights. 1359 Run with admin rights.
1365 1360
@@ -1369,7 +1364,7 @@ Start met hoofdgebruiker rechten.
1369</translation> 1364</translation>
1370 </message> 1365 </message>
1371 <message> 1366 <message>
1372 <location filename="detect.cpp" line="427"/> 1367 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1373 <source>Target mismatch detected. 1368 <source>Target mismatch detected.
1374 1369
1375Installed target: %1. 1370Installed target: %1.
@@ -1384,14 +1379,14 @@ Nieuw apparaat is: %2.
1384</translation> 1379</translation>
1385 </message> 1380 </message>
1386 <message> 1381 <message>
1387 <location filename="detect.cpp" line="435"/> 1382 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1388 <source> 1383 <source>
1389 Do you want to continue ?</source> 1384 Do you want to continue ?</source>
1390 <translation> 1385 <translation>
1391Wilt u verdergaan ?</translation> 1386Wilt u verdergaan ?</translation>
1392 </message> 1387 </message>
1393 <message> 1388 <message>
1394 <location filename="detect.cpp" line="436"/> 1389 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1395 <source>Problems detected</source> 1390 <source>Problems detected</source>
1396 <translation>Problemen gevonden</translation> 1391 <translation>Problemen gevonden</translation>
1397 </message> 1392 </message>
@@ -1744,23 +1739,23 @@ Wilt u verdergaan?</translation>
1744p, li { white-space: pre-wrap; } 1739p, li { white-space: pre-wrap; }
1745&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1740&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1746&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1741&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1747 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1742 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1748p, li { white-space: pre-wrap; } 1743p, li { white-space: pre-wrap; }
1749&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1744&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1750&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1745&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1751 </message> 1746 </message>
1752 <message> 1747 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> 1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1754 <source>&amp;Change</source> 1749 <source>&amp;Change</source>
1755 <translation>&amp;Veranderen</translation> 1750 <translation>&amp;Veranderen</translation>
1756 </message> 1751 </message>
1757 <message> 1752 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1759 <source>&amp;Quick Start</source> 1754 <source>&amp;Quick Start</source>
1760 <translation>&amp;Snelle start</translation> 1755 <translation>&amp;Snelle start</translation>
1761 </message> 1756 </message>
1762 <message> 1757 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> 1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1764 <source>Welcome</source> 1759 <source>Welcome</source>
1765 <translation>Welkom</translation> 1760 <translation>Welkom</translation>
1766 </message> 1761 </message>
@@ -1796,17 +1791,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1796&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit installeer de bootloader en de huidige Rockbox build. Als je de extra pakketten niet wilt, selecteer dan deze optie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1791&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit installeer de bootloader en de huidige Rockbox build. Als je de extra pakketten niet wilt, selecteer dan deze optie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1797 </message> 1792 </message>
1798 <message> 1793 <message>
1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> 1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1800 <source>&amp;Installation</source> 1795 <source>&amp;Installation</source>
1801 <translation>&amp;Installatie</translation> 1796 <translation>&amp;Installatie</translation>
1802 </message> 1797 </message>
1803 <message> 1798 <message>
1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1805 <source>Basic Rockbox installation</source> 1800 <source>Basic Rockbox installation</source>
1806 <translation>Basis Rockbox installatie</translation> 1801 <translation>Basis Rockbox installatie</translation>
1807 </message> 1802 </message>
1808 <message> 1803 <message>
1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> 1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1810 <source>Install Bootloader</source> 1805 <source>Install Bootloader</source>
1811 <translation>Installeer de Bootloader</translation> 1806 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
1812 </message> 1807 </message>
@@ -1824,7 +1819,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1824&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vooraleer u Rockbox kan gebruiken op uw audio player, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat Rockbox wordt geïnstalleerd nodig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1819&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Vooraleer u Rockbox kan gebruiken op uw audio player, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat Rockbox wordt geïnstalleerd nodig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1825 </message> 1820 </message>
1826 <message> 1821 <message>
1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1828 <source>Install Rockbox</source> 1823 <source>Install Rockbox</source>
1829 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1824 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1830 </message> 1825 </message>
@@ -1840,17 +1835,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1840&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installeer Rockbox&lt;/span&gt; op uw audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1835&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installeer Rockbox&lt;/span&gt; op uw audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1841 </message> 1836 </message>
1842 <message> 1837 <message>
1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1844 <source>&amp;Extras</source> 1839 <source>&amp;Extras</source>
1845 <translation>&amp;Extras</translation> 1840 <translation>&amp;Extras</translation>
1846 </message> 1841 </message>
1847 <message> 1842 <message>
1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> 1843 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1849 <source>Install extras for Rockbox</source> 1844 <source>Install extras for Rockbox</source>
1850 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation> 1845 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
1851 </message> 1846 </message>
1852 <message> 1847 <message>
1853 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> 1848 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1854 <source>Install Fonts package</source> 1849 <source>Install Fonts package</source>
1855 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> 1850 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
1856 </message> 1851 </message>
@@ -1868,7 +1863,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1868&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Dit installeren is sterk aanbevolen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1863&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Dit installeren is sterk aanbevolen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1869 </message> 1864 </message>
1870 <message> 1865 <message>
1871 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> 1866 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1872 <source>Install themes</source> 1867 <source>Install themes</source>
1873 <translation>Thema&apos;s installeren</translation> 1868 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
1874 </message> 1869 </message>
@@ -1886,7 +1881,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1886&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschilende officiëel gedistribueerde thema&apos;s kiezen en deze installeren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1881&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschilende officiëel gedistribueerde thema&apos;s kiezen en deze installeren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1887 </message> 1882 </message>
1888 <message> 1883 <message>
1889 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> 1884 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1890 <source>Install game files</source> 1885 <source>Install game files</source>
1891 <translation>Spelbestanden installeren</translation> 1886 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
1892 </message> 1887 </message>
@@ -1904,17 +1899,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1904&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1899&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1905 </message> 1900 </message>
1906 <message> 1901 <message>
1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> 1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1908 <source>&amp;Accessibility</source> 1903 <source>&amp;Accessibility</source>
1909 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 1904 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
1910 </message> 1905 </message>
1911 <message> 1906 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> 1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1913 <source>Install accessibility add-ons</source> 1908 <source>Install accessibility add-ons</source>
1914 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 1909 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
1915 </message> 1910 </message>
1916 <message> 1911 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> 1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1918 <source>Install Voice files</source> 1913 <source>Install Voice files</source>
1919 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 1914 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
1920 </message> 1915 </message>
@@ -1932,7 +1927,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1932&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1927&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1933 </message> 1928 </message>
1934 <message> 1929 <message>
1935 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> 1930 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1936 <source>Install Talk files</source> 1931 <source>Install Talk files</source>
1937 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 1932 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
1938 </message> 1933 </message>
@@ -1950,17 +1945,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1950&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1945&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1951 </message> 1946 </message>
1952 <message> 1947 <message>
1953 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> 1948 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1954 <source>&amp;Uninstallation</source> 1949 <source>&amp;Uninstallation</source>
1955 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 1950 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
1956 </message> 1951 </message>
1957 <message> 1952 <message>
1958 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> 1953 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1959 <source>Uninstall Rockbox</source> 1954 <source>Uninstall Rockbox</source>
1960 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 1955 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
1961 </message> 1956 </message>
1962 <message> 1957 <message>
1963 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> 1958 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1964 <source>Uninstall Bootloader</source> 1959 <source>Uninstall Bootloader</source>
1965 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 1960 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
1966 </message> 1961 </message>
@@ -1991,52 +1986,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1991&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit laat de bootloader onaangetast (u moet hem manueel verwijderen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1986&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dit laat de bootloader onaangetast (u moet hem manueel verwijderen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1992 </message> 1987 </message>
1993 <message> 1988 <message>
1994 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1989 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1995 <source>&amp;Manual</source> 1990 <source>&amp;Manual</source>
1996 <translation>&amp;Handleiding</translation> 1991 <translation>&amp;Handleiding</translation>
1997 </message> 1992 </message>
1998 <message> 1993 <message>
1999 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 1994 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
2000 <source>View and download the manual</source> 1995 <source>View and download the manual</source>
2001 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 1996 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
2002 </message> 1997 </message>
2003 <message> 1998 <message>
2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 1999 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
2005 <source>Read the manual</source> 2000 <source>Read the manual</source>
2006 <translation>Lees de handleiding</translation> 2001 <translation>Lees de handleiding</translation>
2007 </message> 2002 </message>
2008 <message> 2003 <message>
2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
2010 <source>PDF manual</source> 2005 <source>PDF manual</source>
2011 <translation>PDF handleiding</translation> 2006 <translation>PDF handleiding</translation>
2012 </message> 2007 </message>
2013 <message> 2008 <message>
2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> 2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
2015 <source>HTML manual</source> 2010 <source>HTML manual</source>
2016 <translation>HTML handleiding</translation> 2011 <translation>HTML handleiding</translation>
2017 </message> 2012 </message>
2018 <message> 2013 <message>
2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
2020 <source>Download the manual</source> 2015 <source>Download the manual</source>
2021 <translation>Download de handleiding</translation> 2016 <translation>Download de handleiding</translation>
2022 </message> 2017 </message>
2023 <message> 2018 <message>
2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
2025 <source>&amp;PDF version</source> 2020 <source>&amp;PDF version</source>
2026 <translation>&amp;PDF versie</translation> 2021 <translation>&amp;PDF versie</translation>
2027 </message> 2022 </message>
2028 <message> 2023 <message>
2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> 2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2030 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2025 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2031 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 2026 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
2032 </message> 2027 </message>
2033 <message> 2028 <message>
2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> 2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2035 <source>Down&amp;load</source> 2030 <source>Down&amp;load</source>
2036 <translation>Down&amp;load</translation> 2031 <translation>Down&amp;load</translation>
2037 </message> 2032 </message>
2038 <message> 2033 <message>
2039 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> 2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
2040 <source>Inf&amp;o</source> 2035 <source>Inf&amp;o</source>
2041 <translation>Inf&amp;o</translation> 2036 <translation>Inf&amp;o</translation>
2042 </message> 2037 </message>
@@ -2054,67 +2049,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2054&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pas op&lt;/span&gt;: indien u manueel pakketten hebt geïnstalleerd kan dit mogelijk niet correct zijn!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2049&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pas op&lt;/span&gt;: indien u manueel pakketten hebt geïnstalleerd kan dit mogelijk niet correct zijn!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2055 </message> 2050 </message>
2056 <message> 2051 <message>
2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2052 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2058 <source>1</source> 2053 <source>1</source>
2059 <translation>1</translation> 2054 <translation>1</translation>
2060 </message> 2055 </message>
2061 <message> 2056 <message>
2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
2063 <source>&amp;File</source> 2058 <source>&amp;File</source>
2064 <translation>&amp;Bestand</translation> 2059 <translation>&amp;Bestand</translation>
2065 </message> 2060 </message>
2066 <message> 2061 <message>
2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
2068 <source>&amp;About</source> 2063 <source>&amp;About</source>
2069 <translation>&amp;Over</translation> 2064 <translation>&amp;Over</translation>
2070 </message> 2065 </message>
2071 <message> 2066 <message>
2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
2073 <source>Empty local download cache</source> 2068 <source>Empty local download cache</source>
2074 <translation>Leeg de lokale download cache</translation> 2069 <translation>Leeg de lokale download cache</translation>
2075 </message> 2070 </message>
2076 <message> 2071 <message>
2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
2078 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2073 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2079 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 2074 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
2080 </message> 2075 </message>
2081 <message> 2076 <message>
2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> 2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
2083 <source>&amp;Configure</source> 2078 <source>&amp;Configure</source>
2084 <translation>&amp;Configuratie</translation> 2079 <translation>&amp;Configuratie</translation>
2085 </message> 2080 </message>
2086 <message> 2081 <message>
2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
2088 <source>E&amp;xit</source> 2083 <source>E&amp;xit</source>
2089 <translation>&amp;Verlaten</translation> 2084 <translation>&amp;Verlaten</translation>
2090 </message> 2085 </message>
2091 <message> 2086 <message>
2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> 2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
2093 <source>Ctrl+Q</source> 2088 <source>Ctrl+Q</source>
2094 <translation>Ctrl+Q</translation> 2089 <translation>Ctrl+Q</translation>
2095 </message> 2090 </message>
2096 <message> 2091 <message>
2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
2098 <source>About &amp;Qt</source> 2093 <source>About &amp;Qt</source>
2099 <translation>Over &amp;Qt</translation> 2094 <translation>Over &amp;Qt</translation>
2100 </message> 2095 </message>
2101 <message> 2096 <message>
2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
2103 <source>&amp;Help</source> 2098 <source>&amp;Help</source>
2104 <translation>&amp;Help</translation> 2099 <translation>&amp;Help</translation>
2105 </message> 2100 </message>
2106 <message> 2101 <message>
2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> 2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
2108 <source>Complete Installation</source> 2103 <source>Complete Installation</source>
2109 <translation>Complete installatie</translation> 2104 <translation>Complete installatie</translation>
2110 </message> 2105 </message>
2111 <message> 2106 <message>
2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> 2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
2113 <source>Small Installation</source> 2108 <source>Small Installation</source>
2114 <translation>Kleine installatie</translation> 2109 <translation>Kleine installatie</translation>
2115 </message> 2110 </message>
2116 <message> 2111 <message>
2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> 2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
2118 <source>Action&amp;s</source> 2113 <source>Action&amp;s</source>
2119 <translation>Actie&amp;s</translation> 2114 <translation>Actie&amp;s</translation>
2120 </message> 2115 </message>
@@ -2144,7 +2139,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2144 <translation type="obsolete">Deïnstallatie</translation> 2139 <translation type="obsolete">Deïnstallatie</translation>
2145 </message> 2140 </message>
2146 <message> 2141 <message>
2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
2148 <source>Info</source> 2143 <source>Info</source>
2149 <translation>Info</translation> 2144 <translation>Info</translation>
2150 </message> 2145 </message>
@@ -2170,8 +2165,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2170 </message> 2165 </message>
2171 <message> 2166 <message>
2172 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2167 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2173 <source>Create Talk Files</source> 2168 <source>Create &amp;Voice File</source>
2174 <translation type="obsolete">Creëer Talk bestanden</translation> 2169 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2175 </message> 2170 </message>
2176 <message> 2171 <message>
2177 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2172 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
@@ -2179,27 +2174,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2179 <translation type="obsolete">Verwijder de Bootloader</translation> 2174 <translation type="obsolete">Verwijder de Bootloader</translation>
2180 </message> 2175 </message>
2181 <message> 2176 <message>
2182 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> 2177 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2183 <source>Read PDF manual</source> 2178 <source>Read PDF manual</source>
2184 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 2179 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
2185 </message> 2180 </message>
2186 <message> 2181 <message>
2187 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> 2182 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2188 <source>Read HTML manual</source> 2183 <source>Read HTML manual</source>
2189 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 2184 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
2190 </message> 2185 </message>
2191 <message> 2186 <message>
2192 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> 2187 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2193 <source>Download PDF manual</source> 2188 <source>Download PDF manual</source>
2194 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 2189 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
2195 </message> 2190 </message>
2196 <message> 2191 <message>
2197 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> 2192 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2198 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2193 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2199 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 2194 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
2200 </message> 2195 </message>
2201 <message> 2196 <message>
2202 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> 2197 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2203 <source>Create Voice files</source> 2198 <source>Create Voice files</source>
2204 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2199 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2205 </message> 2200 </message>
@@ -2214,7 +2209,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2214 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Creëer spraak bestanden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om de interface van Rockbox te laten spreken, dus&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; als je de spraakbestanden hebt geïnstalleerd, zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2209 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Creëer spraak bestanden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Spraakbestanden zijn nodig om de interface van Rockbox te laten spreken, dus&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; als je de spraakbestanden hebt geïnstalleerd, zal Rockbox spreken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2215 </message> 2210 </message>
2216 <message> 2211 <message>
2217 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> 2212 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2218 <source>Create Voice File</source> 2213 <source>Create Voice File</source>
2219 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2214 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2220 </message> 2215 </message>
@@ -2225,141 +2220,141 @@ e File</source>
2225 <translation type="obsolete">Creëer spraak&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;bestanden</translation> 2220 <translation type="obsolete">Creëer spraak&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;bestanden</translation>
2226 </message> 2221 </message>
2227 <message> 2222 <message>
2228 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> 2223 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2229 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2224 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2230 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 2225 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
2231 </message> 2226 </message>
2232 <message> 2227 <message>
2233 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> 2228 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2234 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 2229 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2235 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> 2230 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation>
2236 </message> 2231 </message>
2237 <message> 2232 <message>
2238 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> 2233 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2239 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 2234 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2240 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> 2235 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
2241 </message> 2236 </message>
2242 <message> 2237 <message>
2243 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> 2238 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2244 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 2239 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2245 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation> 2240 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation>
2246 </message> 2241 </message>
2247 <message> 2242 <message>
2248 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> 2243 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2249 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 2244 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2250 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> 2245 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
2251 </message> 2246 </message>
2252 <message> 2247 <message>
2253 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 2248 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2254 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2249 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2255 <translation>&lt;b&gt;Installer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation> 2250 <translation>&lt;b&gt;Installer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation>
2256 </message> 2251 </message>
2257 <message> 2252 <message>
2258 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> 2253 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2259 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 2254 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2260 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> 2255 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
2261 </message> 2256 </message>
2262 <message> 2257 <message>
2263 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> 2258 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2264 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2259 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2265 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2260 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2266 </message> 2261 </message>
2267 <message> 2262 <message>
2268 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> 2263 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
2269 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2264 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2270 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 2265 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
2271 </message> 2266 </message>
2272 <message> 2267 <message>
2273 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> 2268 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2274 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2269 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2275 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2270 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2276 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2271 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2277 </message> 2272 </message>
2278 <message> 2273 <message>
2279 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> 2274 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2280 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2275 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2281 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 2276 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2282 </message> 2277 </message>
2283 <message> 2278 <message>
2284 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2279 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2285 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2280 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2286 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 2281 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
2287 </message> 2282 </message>
2288 <message> 2283 <message>
2289 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2284 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2290 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 2285 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2291 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> 2286 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
2292 </message> 2287 </message>
2293 <message> 2288 <message>
2294 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2289 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
2295 <source>Abou&amp;t</source> 2290 <source>Abou&amp;t</source>
2296 <translation>&amp;Over</translation> 2291 <translation>&amp;Over</translation>
2297 </message> 2292 </message>
2298 <message> 2293 <message>
2299 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2294 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
2300 <source>&amp;Small Installation</source> 2295 <source>&amp;Small Installation</source>
2301 <translation>&amp;Kleine installatie</translation> 2296 <translation>&amp;Kleine installatie</translation>
2302 </message> 2297 </message>
2303 <message> 2298 <message>
2304 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> 2299 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
2305 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2300 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2306 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 2301 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
2307 </message> 2302 </message>
2308 <message> 2303 <message>
2309 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> 2304 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
2310 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2305 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2311 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 2306 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
2312 </message> 2307 </message>
2313 <message> 2308 <message>
2314 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> 2309 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2315 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2310 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2316 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 2311 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
2317 </message> 2312 </message>
2318 <message> 2313 <message>
2319 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> 2314 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2320 <source>Install &amp;Themes</source> 2315 <source>Install &amp;Themes</source>
2321 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 2316 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
2322 </message> 2317 </message>
2323 <message> 2318 <message>
2324 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> 2319 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2325 <source>Install &amp;Game Files</source> 2320 <source>Install &amp;Game Files</source>
2326 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 2321 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
2327 </message> 2322 </message>
2328 <message> 2323 <message>
2329 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> 2324 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
2330 <source>&amp;Install Voice File</source> 2325 <source>&amp;Install Voice File</source>
2331 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 2326 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
2332 </message> 2327 </message>
2333 <message> 2328 <message>
2334 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> 2329 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2335 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2330 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2336 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 2331 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
2337 </message> 2332 </message>
2338 <message> 2333 <message>
2339 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> 2334 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2340 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2335 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2341 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 2336 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
2342 </message> 2337 </message>
2343 <message> 2338 <message>
2344 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2339 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2345 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2340 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2346 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 2341 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
2347 </message> 2342 </message>
2348 <message> 2343 <message>
2349 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2344 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2350 <source>Create &amp;Voice File</source>
2351 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2355 <source>&amp;System Info</source> 2345 <source>&amp;System Info</source>
2356 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 2346 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
2357 </message> 2347 </message>
2358 <message> 2348 <message>
2359 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2349 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2360 <source>&amp;Complete Installation</source> 2350 <source>&amp;Complete Installation</source>
2361 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 2351 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
2362 </message> 2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2355 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2356 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation>
2357 </message>
2363</context> 2358</context>
2364<context> 2359<context>
2365 <name>SapiCfgFrm</name> 2360 <name>SapiCfgFrm</name>
@@ -2547,27 +2542,27 @@ e File</source>
2547 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2542 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2548 </message> 2543 </message>
2549 <message> 2544 <message>
2550 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2545 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2551 <source>Voicing of %1</source> 2546 <source>Voicing of %1</source>
2552 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation> 2547 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation>
2553 </message> 2548 </message>
2554 <message> 2549 <message>
2555 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2550 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2556 <source>Voicing of %s failed</source> 2551 <source>Voicing of %s failed</source>
2557 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> 2552 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation>
2558 </message> 2553 </message>
2559 <message> 2554 <message>
2560 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> 2555 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2561 <source>Encoding of %1</source> 2556 <source>Encoding of %1</source>
2562 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation> 2557 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation>
2563 </message> 2558 </message>
2564 <message> 2559 <message>
2565 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> 2560 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2566 <source>Encoding of %1 failed</source> 2561 <source>Encoding of %1 failed</source>
2567 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2562 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2568 </message> 2563 </message>
2569 <message> 2564 <message>
2570 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> 2565 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2571 <source>Finished creating Talk files</source> 2566 <source>Finished creating Talk files</source>
2572 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2567 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2573 </message> 2568 </message>