diff options
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r-- | rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts | 239 |
1 files changed, 117 insertions, 122 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts index 8df75cdae6..a21474ef16 100644 --- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts +++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts | |||
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> | 2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> |
3 | <defaultcodec></defaultcodec> | ||
4 | <context> | 3 | <context> |
5 | <name>BootloaderInstaller</name> | 4 | <name>BootloaderInstaller</name> |
6 | <message> | 5 | <message> |
@@ -510,41 +509,41 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install | |||
510 | <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> | 509 | <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> |
511 | </message> | 510 | </message> |
512 | <message> | 511 | <message> |
513 | <location filename="configure.cpp" line="558"/> | 512 | <location filename="configure.cpp" line="559"/> |
514 | <source>Autodetection</source> | 513 | <source>Autodetection</source> |
515 | <translation>Autoherkenning</translation> | 514 | <translation>Autoherkenning</translation> |
516 | </message> | 515 | </message> |
517 | <message> | 516 | <message> |
518 | <location filename="configure.cpp" line="552"/> | 517 | <location filename="configure.cpp" line="553"/> |
519 | <source>Could not detect a Mountpoint. | 518 | <source>Could not detect a Mountpoint. |
520 | Select your Mountpoint manually.</source> | 519 | Select your Mountpoint manually.</source> |
521 | <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. | 520 | <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. |
522 | Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> | 521 | Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> |
523 | </message> | 522 | </message> |
524 | <message> | 523 | <message> |
525 | <location filename="configure.cpp" line="560"/> | 524 | <location filename="configure.cpp" line="561"/> |
526 | <source>Could not detect a device. | 525 | <source>Could not detect a device. |
527 | Select your device and Mountpoint manually.</source> | 526 | Select your device and Mountpoint manually.</source> |
528 | <translation>Kon geen apparaat herkennen. | 527 | <translation>Kon geen apparaat herkennen. |
529 | Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> | 528 | Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> |
530 | </message> | 529 | </message> |
531 | <message> | 530 | <message> |
532 | <location filename="configure.cpp" line="569"/> | 531 | <location filename="configure.cpp" line="570"/> |
533 | <source>Really delete cache?</source> | 532 | <source>Really delete cache?</source> |
534 | <translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation> | 533 | <translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation> |
535 | </message> | 534 | </message> |
536 | <message> | 535 | <message> |
537 | <location filename="configure.cpp" line="572"/> | 536 | <location filename="configure.cpp" line="573"/> |
538 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> | 537 | <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove <b>all</b> files in this folder!</source> |
539 | <translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het <b>alle</b> bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> | 538 | <translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het <b>alle</b> bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> |
540 | </message> | 539 | </message> |
541 | <message> | 540 | <message> |
542 | <location filename="configure.cpp" line="578"/> | 541 | <location filename="configure.cpp" line="579"/> |
543 | <source>Path wrong!</source> | 542 | <source>Path wrong!</source> |
544 | <translation>Pad is verkeerd!</translation> | 543 | <translation>Pad is verkeerd!</translation> |
545 | </message> | 544 | </message> |
546 | <message> | 545 | <message> |
547 | <location filename="configure.cpp" line="579"/> | 546 | <location filename="configure.cpp" line="580"/> |
548 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> | 547 | <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> |
549 | <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> | 548 | <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> |
550 | </message> | 549 | </message> |
@@ -554,31 +553,31 @@ Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> | |||
554 | <translation> (%1)</translation> | 553 | <translation> (%1)</translation> |
555 | </message> | 554 | </message> |
556 | <message> | 555 | <message> |
557 | <location filename="configure.cpp" line="432"/> | 556 | <location filename="configure.cpp" line="433"/> |
558 | <source>Select your device</source> | 557 | <source>Select your device</source> |
559 | <translation>Selecteer uw apparaat</translation> | 558 | <translation>Selecteer uw apparaat</translation> |
560 | </message> | 559 | </message> |
561 | <message> | 560 | <message> |
562 | <location filename="configure.cpp" line="522"/> | 561 | <location filename="configure.cpp" line="523"/> |
563 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! | 562 | <source>Sansa e200 in MTP mode found! |
564 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> | 563 | You need to change your player to MSC mode for installation. </source> |
565 | <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! | 564 | <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! |
566 | U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> | 565 | U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> |
567 | </message> | 566 | </message> |
568 | <message> | 567 | <message> |
569 | <location filename="configure.cpp" line="525"/> | 568 | <location filename="configure.cpp" line="526"/> |
570 | <source>H10 20GB in MTP mode found! | 569 | <source>H10 20GB in MTP mode found! |
571 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> | 570 | You need to change your player to UMS mode for installation. </source> |
572 | <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! | 571 | <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! |
573 | U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> | 572 | U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> |
574 | </message> | 573 | </message> |
575 | <message> | 574 | <message> |
576 | <location filename="configure.cpp" line="526"/> | 575 | <location filename="configure.cpp" line="527"/> |
577 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> | 576 | <source>Unless you changed this installation will fail!</source> |
578 | <translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation> | 577 | <translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation> |
579 | </message> | 578 | </message> |
580 | <message> | 579 | <message> |
581 | <location filename="configure.cpp" line="528"/> | 580 | <location filename="configure.cpp" line="529"/> |
582 | <source>Fatal error</source> | 581 | <source>Fatal error</source> |
583 | <translation>Fatale fout</translation> | 582 | <translation>Fatale fout</translation> |
584 | </message> | 583 | </message> |
@@ -593,12 +592,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> | |||
593 | <translation type="obsolete">(systeem proxy is uitgeschakeld)</translation> | 592 | <translation type="obsolete">(systeem proxy is uitgeschakeld)</translation> |
594 | </message> | 593 | </message> |
595 | <message> | 594 | <message> |
596 | <location filename="configure.cpp" line="537"/> | 595 | <location filename="configure.cpp" line="538"/> |
597 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> | 596 | <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> |
598 | <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> | 597 | <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> |
599 | </message> | 598 | </message> |
600 | <message> | 599 | <message> |
601 | <location filename="configure.cpp" line="539"/> | 600 | <location filename="configure.cpp" line="540"/> |
602 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> | 601 | <source>Fatal error: incompatible player found</source> |
603 | <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> | 602 | <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> |
604 | </message> | 603 | </message> |
@@ -851,6 +850,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> | |||
851 | <message> | 850 | <message> |
852 | <location filename="configure.cpp" line="416"/> | 851 | <location filename="configure.cpp" line="416"/> |
853 | <source>English</source> | 852 | <source>English</source> |
853 | <translation type="obsolete">Nederlands</translation> | ||
854 | </message> | ||
855 | <message> | ||
856 | <location filename="configure.cpp" line="417"/> | ||
857 | <source>English</source> | ||
858 | <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> | ||
854 | <translation>Nederlands</translation> | 859 | <translation>Nederlands</translation> |
855 | </message> | 860 | </message> |
856 | </context> | 861 | </context> |
@@ -905,17 +910,12 @@ U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> | |||
905 | <context> | 910 | <context> |
906 | <name>CreateVoiceWindow</name> | 911 | <name>CreateVoiceWindow</name> |
907 | <message> | 912 | <message> |
908 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/> | 913 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/> |
909 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | 914 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> |
910 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> | 915 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> |
911 | </message> | 916 | </message> |
912 | <message> | 917 | <message> |
913 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> | 918 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/> |
914 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | ||
915 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> | ||
916 | </message> | ||
917 | <message> | ||
918 | <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/> | ||
919 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> | 919 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> |
920 | <translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation> | 920 | <translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation> |
921 | </message> | 921 | </message> |
@@ -1282,17 +1282,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1282 | <translation type="obsolete">Profil d'encodage invalide !</translation> | 1282 | <translation type="obsolete">Profil d'encodage invalide !</translation> |
1283 | </message> | 1283 | </message> |
1284 | <message> | 1284 | <message> |
1285 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/> | 1285 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> |
1286 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | ||
1287 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> | ||
1288 | </message> | ||
1289 | <message> | ||
1290 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/> | ||
1291 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> | 1286 | <source>Selected TTS engine: <b>%1</b></source> |
1292 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> | 1287 | <translation>Geselecteerde TTS engine: <b>%1</b></translation> |
1293 | </message> | 1288 | </message> |
1294 | <message> | 1289 | <message> |
1295 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/> | 1290 | <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> |
1296 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> | 1291 | <source>Selected encoder: <b>%1</b></source> |
1297 | <translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation> | 1292 | <translation>Geselecteerde Encoder: <b>%1</b></translation> |
1298 | </message> | 1293 | </message> |
@@ -1354,12 +1349,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1354 | <translation>Fout</translation> | 1349 | <translation>Fout</translation> |
1355 | </message> | 1350 | </message> |
1356 | <message> | 1351 | <message> |
1357 | <location filename="detect.cpp" line="222"/> | 1352 | <location filename="detect.cpp" line="226"/> |
1358 | <source>(no description available)</source> | 1353 | <source>(no description available)</source> |
1359 | <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> | 1354 | <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> |
1360 | </message> | 1355 | </message> |
1361 | <message> | 1356 | <message> |
1362 | <location filename="detect.cpp" line="414"/> | 1357 | <location filename="detect.cpp" line="418"/> |
1363 | <source>Permissions are not sufficient! | 1358 | <source>Permissions are not sufficient! |
1364 | Run with admin rights. | 1359 | Run with admin rights. |
1365 | 1360 | ||
@@ -1369,7 +1364,7 @@ Start met hoofdgebruiker rechten. | |||
1369 | </translation> | 1364 | </translation> |
1370 | </message> | 1365 | </message> |
1371 | <message> | 1366 | <message> |
1372 | <location filename="detect.cpp" line="427"/> | 1367 | <location filename="detect.cpp" line="431"/> |
1373 | <source>Target mismatch detected. | 1368 | <source>Target mismatch detected. |
1374 | 1369 | ||
1375 | Installed target: %1. | 1370 | Installed target: %1. |
@@ -1384,14 +1379,14 @@ Nieuw apparaat is: %2. | |||
1384 | </translation> | 1379 | </translation> |
1385 | </message> | 1380 | </message> |
1386 | <message> | 1381 | <message> |
1387 | <location filename="detect.cpp" line="435"/> | 1382 | <location filename="detect.cpp" line="439"/> |
1388 | <source> | 1383 | <source> |
1389 | Do you want to continue ?</source> | 1384 | Do you want to continue ?</source> |
1390 | <translation> | 1385 | <translation> |
1391 | Wilt u verdergaan ?</translation> | 1386 | Wilt u verdergaan ?</translation> |
1392 | </message> | 1387 | </message> |
1393 | <message> | 1388 | <message> |
1394 | <location filename="detect.cpp" line="436"/> | 1389 | <location filename="detect.cpp" line="440"/> |
1395 | <source>Problems detected</source> | 1390 | <source>Problems detected</source> |
1396 | <translation>Problemen gevonden</translation> | 1391 | <translation>Problemen gevonden</translation> |
1397 | </message> | 1392 | </message> |
@@ -1744,23 +1739,23 @@ Wilt u verdergaan?</translation> | |||
1744 | p, li { white-space: pre-wrap; } | 1739 | p, li { white-space: pre-wrap; } |
1745 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> | 1740 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
1746 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></source> | 1741 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></source> |
1747 | <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> | 1742 | <translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
1748 | p, li { white-space: pre-wrap; } | 1743 | p, li { white-space: pre-wrap; } |
1749 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> | 1744 | </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
1750 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></translation> | 1745 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">none</span> at <span style=" font-weight:600;">unknown</span></p></body></html></translation> |
1751 | </message> | 1746 | </message> |
1752 | <message> | 1747 | <message> |
1753 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/> | 1748 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/> |
1754 | <source>&Change</source> | 1749 | <source>&Change</source> |
1755 | <translation>&Veranderen</translation> | 1750 | <translation>&Veranderen</translation> |
1756 | </message> | 1751 | </message> |
1757 | <message> | 1752 | <message> |
1758 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/> | 1753 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/> |
1759 | <source>&Quick Start</source> | 1754 | <source>&Quick Start</source> |
1760 | <translation>&Snelle start</translation> | 1755 | <translation>&Snelle start</translation> |
1761 | </message> | 1756 | </message> |
1762 | <message> | 1757 | <message> |
1763 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/> | 1758 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> |
1764 | <source>Welcome</source> | 1759 | <source>Welcome</source> |
1765 | <translation>Welkom</translation> | 1760 | <translation>Welkom</translation> |
1766 | </message> | 1761 | </message> |
@@ -1796,17 +1791,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1796 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dit installeer de bootloader en de huidige Rockbox build. Als je de extra pakketten niet wilt, selecteer dan deze optie.</p></body></html></translation> | 1791 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dit installeer de bootloader en de huidige Rockbox build. Als je de extra pakketten niet wilt, selecteer dan deze optie.</p></body></html></translation> |
1797 | </message> | 1792 | </message> |
1798 | <message> | 1793 | <message> |
1799 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/> | 1794 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> |
1800 | <source>&Installation</source> | 1795 | <source>&Installation</source> |
1801 | <translation>&Installatie</translation> | 1796 | <translation>&Installatie</translation> |
1802 | </message> | 1797 | </message> |
1803 | <message> | 1798 | <message> |
1804 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/> | 1799 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/> |
1805 | <source>Basic Rockbox installation</source> | 1800 | <source>Basic Rockbox installation</source> |
1806 | <translation>Basis Rockbox installatie</translation> | 1801 | <translation>Basis Rockbox installatie</translation> |
1807 | </message> | 1802 | </message> |
1808 | <message> | 1803 | <message> |
1809 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/> | 1804 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/> |
1810 | <source>Install Bootloader</source> | 1805 | <source>Install Bootloader</source> |
1811 | <translation>Installeer de Bootloader</translation> | 1806 | <translation>Installeer de Bootloader</translation> |
1812 | </message> | 1807 | </message> |
@@ -1824,7 +1819,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1824 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vooraleer u Rockbox kan gebruiken op uw audio player, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat Rockbox wordt geïnstalleerd nodig.</p></body></html></translation> | 1819 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vooraleer u Rockbox kan gebruiken op uw audio player, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat Rockbox wordt geïnstalleerd nodig.</p></body></html></translation> |
1825 | </message> | 1820 | </message> |
1826 | <message> | 1821 | <message> |
1827 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/> | 1822 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/> |
1828 | <source>Install Rockbox</source> | 1823 | <source>Install Rockbox</source> |
1829 | <translation>Installeer Rockbox</translation> | 1824 | <translation>Installeer Rockbox</translation> |
1830 | </message> | 1825 | </message> |
@@ -1840,17 +1835,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1840 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installeer Rockbox</span> op uw audio player</p></body></html></translation> | 1835 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Installeer Rockbox</span> op uw audio player</p></body></html></translation> |
1841 | </message> | 1836 | </message> |
1842 | <message> | 1837 | <message> |
1843 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/> | 1838 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/> |
1844 | <source>&Extras</source> | 1839 | <source>&Extras</source> |
1845 | <translation>&Extras</translation> | 1840 | <translation>&Extras</translation> |
1846 | </message> | 1841 | </message> |
1847 | <message> | 1842 | <message> |
1848 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/> | 1843 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/> |
1849 | <source>Install extras for Rockbox</source> | 1844 | <source>Install extras for Rockbox</source> |
1850 | <translation>Installeer de extra's voor Rockbox</translation> | 1845 | <translation>Installeer de extra's voor Rockbox</translation> |
1851 | </message> | 1846 | </message> |
1852 | <message> | 1847 | <message> |
1853 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/> | 1848 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/> |
1854 | <source>Install Fonts package</source> | 1849 | <source>Install Fonts package</source> |
1855 | <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> | 1850 | <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> |
1856 | </message> | 1851 | </message> |
@@ -1868,7 +1863,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1868 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Dit installeren is sterk aanbevolen.</p></body></html></translation> | 1863 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Dit installeren is sterk aanbevolen.</p></body></html></translation> |
1869 | </message> | 1864 | </message> |
1870 | <message> | 1865 | <message> |
1871 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/> | 1866 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/> |
1872 | <source>Install themes</source> | 1867 | <source>Install themes</source> |
1873 | <translation>Thema's installeren</translation> | 1868 | <translation>Thema's installeren</translation> |
1874 | </message> | 1869 | </message> |
@@ -1886,7 +1881,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1886 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema's. U kan kiezen uit verschilende officiëel gedistribueerde thema's kiezen en deze installeren.</p></body></html></translation> | 1881 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema's. U kan kiezen uit verschilende officiëel gedistribueerde thema's kiezen en deze installeren.</p></body></html></translation> |
1887 | </message> | 1882 | </message> |
1888 | <message> | 1883 | <message> |
1889 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/> | 1884 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/> |
1890 | <source>Install game files</source> | 1885 | <source>Install game files</source> |
1891 | <translation>Spelbestanden installeren</translation> | 1886 | <translation>Spelbestanden installeren</translation> |
1892 | </message> | 1887 | </message> |
@@ -1904,17 +1899,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1904 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</span></p></body></html></translation> | 1899 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</span></p></body></html></translation> |
1905 | </message> | 1900 | </message> |
1906 | <message> | 1901 | <message> |
1907 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/> | 1902 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> |
1908 | <source>&Accessibility</source> | 1903 | <source>&Accessibility</source> |
1909 | <translation>&Toegankelijkheid</translation> | 1904 | <translation>&Toegankelijkheid</translation> |
1910 | </message> | 1905 | </message> |
1911 | <message> | 1906 | <message> |
1912 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/> | 1907 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/> |
1913 | <source>Install accessibility add-ons</source> | 1908 | <source>Install accessibility add-ons</source> |
1914 | <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> | 1909 | <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> |
1915 | </message> | 1910 | </message> |
1916 | <message> | 1911 | <message> |
1917 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/> | 1912 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/> |
1918 | <source>Install Voice files</source> | 1913 | <source>Install Voice files</source> |
1919 | <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> | 1914 | <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> |
1920 | </message> | 1915 | </message> |
@@ -1932,7 +1927,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1932 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</p></body></html></translation> | 1927 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</p></body></html></translation> |
1933 | </message> | 1928 | </message> |
1934 | <message> | 1929 | <message> |
1935 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/> | 1930 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/> |
1936 | <source>Install Talk files</source> | 1931 | <source>Install Talk files</source> |
1937 | <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> | 1932 | <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> |
1938 | </message> | 1933 | </message> |
@@ -1950,17 +1945,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1950 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken.</span></p></body></html></translation> | 1945 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400;">Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken.</span></p></body></html></translation> |
1951 | </message> | 1946 | </message> |
1952 | <message> | 1947 | <message> |
1953 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/> | 1948 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> |
1954 | <source>&Uninstallation</source> | 1949 | <source>&Uninstallation</source> |
1955 | <translation>&Deïnstallatie</translation> | 1950 | <translation>&Deïnstallatie</translation> |
1956 | </message> | 1951 | </message> |
1957 | <message> | 1952 | <message> |
1958 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/> | 1953 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/> |
1959 | <source>Uninstall Rockbox</source> | 1954 | <source>Uninstall Rockbox</source> |
1960 | <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> | 1955 | <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> |
1961 | </message> | 1956 | </message> |
1962 | <message> | 1957 | <message> |
1963 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/> | 1958 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/> |
1964 | <source>Uninstall Bootloader</source> | 1959 | <source>Uninstall Bootloader</source> |
1965 | <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> | 1960 | <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> |
1966 | </message> | 1961 | </message> |
@@ -1991,52 +1986,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
1991 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dit laat de bootloader onaangetast (u moet hem manueel verwijderen).</p></body></html></translation> | 1986 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dit laat de bootloader onaangetast (u moet hem manueel verwijderen).</p></body></html></translation> |
1992 | </message> | 1987 | </message> |
1993 | <message> | 1988 | <message> |
1994 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> | 1989 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/> |
1995 | <source>&Manual</source> | 1990 | <source>&Manual</source> |
1996 | <translation>&Handleiding</translation> | 1991 | <translation>&Handleiding</translation> |
1997 | </message> | 1992 | </message> |
1998 | <message> | 1993 | <message> |
1999 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/> | 1994 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> |
2000 | <source>View and download the manual</source> | 1995 | <source>View and download the manual</source> |
2001 | <translation>Lees en download de handleiding</translation> | 1996 | <translation>Lees en download de handleiding</translation> |
2002 | </message> | 1997 | </message> |
2003 | <message> | 1998 | <message> |
2004 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/> | 1999 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/> |
2005 | <source>Read the manual</source> | 2000 | <source>Read the manual</source> |
2006 | <translation>Lees de handleiding</translation> | 2001 | <translation>Lees de handleiding</translation> |
2007 | </message> | 2002 | </message> |
2008 | <message> | 2003 | <message> |
2009 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/> | 2004 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/> |
2010 | <source>PDF manual</source> | 2005 | <source>PDF manual</source> |
2011 | <translation>PDF handleiding</translation> | 2006 | <translation>PDF handleiding</translation> |
2012 | </message> | 2007 | </message> |
2013 | <message> | 2008 | <message> |
2014 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/> | 2009 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/> |
2015 | <source>HTML manual</source> | 2010 | <source>HTML manual</source> |
2016 | <translation>HTML handleiding</translation> | 2011 | <translation>HTML handleiding</translation> |
2017 | </message> | 2012 | </message> |
2018 | <message> | 2013 | <message> |
2019 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> | 2014 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> |
2020 | <source>Download the manual</source> | 2015 | <source>Download the manual</source> |
2021 | <translation>Download de handleiding</translation> | 2016 | <translation>Download de handleiding</translation> |
2022 | </message> | 2017 | </message> |
2023 | <message> | 2018 | <message> |
2024 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/> | 2019 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/> |
2025 | <source>&PDF version</source> | 2020 | <source>&PDF version</source> |
2026 | <translation>&PDF versie</translation> | 2021 | <translation>&PDF versie</translation> |
2027 | </message> | 2022 | </message> |
2028 | <message> | 2023 | <message> |
2029 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/> | 2024 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> |
2030 | <source>&HTML version (zip file)</source> | 2025 | <source>&HTML version (zip file)</source> |
2031 | <translation>&HTML versie (zip bestand)</translation> | 2026 | <translation>&HTML versie (zip bestand)</translation> |
2032 | </message> | 2027 | </message> |
2033 | <message> | 2028 | <message> |
2034 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/> | 2029 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/> |
2035 | <source>Down&load</source> | 2030 | <source>Down&load</source> |
2036 | <translation>Down&load</translation> | 2031 | <translation>Down&load</translation> |
2037 | </message> | 2032 | </message> |
2038 | <message> | 2033 | <message> |
2039 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/> | 2034 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/> |
2040 | <source>Inf&o</source> | 2035 | <source>Inf&o</source> |
2041 | <translation>Inf&o</translation> | 2036 | <translation>Inf&o</translation> |
2042 | </message> | 2037 | </message> |
@@ -2054,67 +2049,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
2054 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Pas op</span>: indien u manueel pakketten hebt geïnstalleerd kan dit mogelijk niet correct zijn!</p></body></html></translation> | 2049 | <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Pas op</span>: indien u manueel pakketten hebt geïnstalleerd kan dit mogelijk niet correct zijn!</p></body></html></translation> |
2055 | </message> | 2050 | </message> |
2056 | <message> | 2051 | <message> |
2057 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/> | 2052 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> |
2058 | <source>1</source> | 2053 | <source>1</source> |
2059 | <translation>1</translation> | 2054 | <translation>1</translation> |
2060 | </message> | 2055 | </message> |
2061 | <message> | 2056 | <message> |
2062 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/> | 2057 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/> |
2063 | <source>&File</source> | 2058 | <source>&File</source> |
2064 | <translation>&Bestand</translation> | 2059 | <translation>&Bestand</translation> |
2065 | </message> | 2060 | </message> |
2066 | <message> | 2061 | <message> |
2067 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> | 2062 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> |
2068 | <source>&About</source> | 2063 | <source>&About</source> |
2069 | <translation>&Over</translation> | 2064 | <translation>&Over</translation> |
2070 | </message> | 2065 | </message> |
2071 | <message> | 2066 | <message> |
2072 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> | 2067 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/> |
2073 | <source>Empty local download cache</source> | 2068 | <source>Empty local download cache</source> |
2074 | <translation>Leeg de lokale download cache</translation> | 2069 | <translation>Leeg de lokale download cache</translation> |
2075 | </message> | 2070 | </message> |
2076 | <message> | 2071 | <message> |
2077 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/> | 2072 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/> |
2078 | <source>Install Rockbox Utility on player</source> | 2073 | <source>Install Rockbox Utility on player</source> |
2079 | <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> | 2074 | <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> |
2080 | </message> | 2075 | </message> |
2081 | <message> | 2076 | <message> |
2082 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/> | 2077 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> |
2083 | <source>&Configure</source> | 2078 | <source>&Configure</source> |
2084 | <translation>&Configuratie</translation> | 2079 | <translation>&Configuratie</translation> |
2085 | </message> | 2080 | </message> |
2086 | <message> | 2081 | <message> |
2087 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> | 2082 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> |
2088 | <source>E&xit</source> | 2083 | <source>E&xit</source> |
2089 | <translation>&Verlaten</translation> | 2084 | <translation>&Verlaten</translation> |
2090 | </message> | 2085 | </message> |
2091 | <message> | 2086 | <message> |
2092 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/> | 2087 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> |
2093 | <source>Ctrl+Q</source> | 2088 | <source>Ctrl+Q</source> |
2094 | <translation>Ctrl+Q</translation> | 2089 | <translation>Ctrl+Q</translation> |
2095 | </message> | 2090 | </message> |
2096 | <message> | 2091 | <message> |
2097 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/> | 2092 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/> |
2098 | <source>About &Qt</source> | 2093 | <source>About &Qt</source> |
2099 | <translation>Over &Qt</translation> | 2094 | <translation>Over &Qt</translation> |
2100 | </message> | 2095 | </message> |
2101 | <message> | 2096 | <message> |
2102 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/> | 2097 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> |
2103 | <source>&Help</source> | 2098 | <source>&Help</source> |
2104 | <translation>&Help</translation> | 2099 | <translation>&Help</translation> |
2105 | </message> | 2100 | </message> |
2106 | <message> | 2101 | <message> |
2107 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/> | 2102 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/> |
2108 | <source>Complete Installation</source> | 2103 | <source>Complete Installation</source> |
2109 | <translation>Complete installatie</translation> | 2104 | <translation>Complete installatie</translation> |
2110 | </message> | 2105 | </message> |
2111 | <message> | 2106 | <message> |
2112 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/> | 2107 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/> |
2113 | <source>Small Installation</source> | 2108 | <source>Small Installation</source> |
2114 | <translation>Kleine installatie</translation> | 2109 | <translation>Kleine installatie</translation> |
2115 | </message> | 2110 | </message> |
2116 | <message> | 2111 | <message> |
2117 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/> | 2112 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/> |
2118 | <source>Action&s</source> | 2113 | <source>Action&s</source> |
2119 | <translation>Actie&s</translation> | 2114 | <translation>Actie&s</translation> |
2120 | </message> | 2115 | </message> |
@@ -2144,7 +2139,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
2144 | <translation type="obsolete">Deïnstallatie</translation> | 2139 | <translation type="obsolete">Deïnstallatie</translation> |
2145 | </message> | 2140 | </message> |
2146 | <message> | 2141 | <message> |
2147 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/> | 2142 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> |
2148 | <source>Info</source> | 2143 | <source>Info</source> |
2149 | <translation>Info</translation> | 2144 | <translation>Info</translation> |
2150 | </message> | 2145 | </message> |
@@ -2170,8 +2165,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
2170 | </message> | 2165 | </message> |
2171 | <message> | 2166 | <message> |
2172 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> | 2167 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> |
2173 | <source>Create Talk Files</source> | 2168 | <source>Create &Voice File</source> |
2174 | <translation type="obsolete">Creëer Talk bestanden</translation> | 2169 | <translation>Creëer een &Voice bestand</translation> |
2175 | </message> | 2170 | </message> |
2176 | <message> | 2171 | <message> |
2177 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> | 2172 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> |
@@ -2179,27 +2174,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
2179 | <translation type="obsolete">Verwijder de Bootloader</translation> | 2174 | <translation type="obsolete">Verwijder de Bootloader</translation> |
2180 | </message> | 2175 | </message> |
2181 | <message> | 2176 | <message> |
2182 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/> | 2177 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/> |
2183 | <source>Read PDF manual</source> | 2178 | <source>Read PDF manual</source> |
2184 | <translation>Lees de PDF handleiding</translation> | 2179 | <translation>Lees de PDF handleiding</translation> |
2185 | </message> | 2180 | </message> |
2186 | <message> | 2181 | <message> |
2187 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/> | 2182 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/> |
2188 | <source>Read HTML manual</source> | 2183 | <source>Read HTML manual</source> |
2189 | <translation>Lees de HTML handleiding</translation> | 2184 | <translation>Lees de HTML handleiding</translation> |
2190 | </message> | 2185 | </message> |
2191 | <message> | 2186 | <message> |
2192 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/> | 2187 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> |
2193 | <source>Download PDF manual</source> | 2188 | <source>Download PDF manual</source> |
2194 | <translation>Download de PDF handleiding</translation> | 2189 | <translation>Download de PDF handleiding</translation> |
2195 | </message> | 2190 | </message> |
2196 | <message> | 2191 | <message> |
2197 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/> | 2192 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> |
2198 | <source>Download HTML manual (zip)</source> | 2193 | <source>Download HTML manual (zip)</source> |
2199 | <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> | 2194 | <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> |
2200 | </message> | 2195 | </message> |
2201 | <message> | 2196 | <message> |
2202 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/> | 2197 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/> |
2203 | <source>Create Voice files</source> | 2198 | <source>Create Voice files</source> |
2204 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> | 2199 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> |
2205 | </message> | 2200 | </message> |
@@ -2214,7 +2209,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } | |||
2214 | <translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Creëer spraak bestanden</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Spraakbestanden zijn nodig om de interface van Rockbox te laten spreken, dus</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> als je de spraakbestanden hebt geïnstalleerd, zal Rockbox spreken.</p></body></html></translation> | 2209 | <translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Creëer spraak bestanden</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Spraakbestanden zijn nodig om de interface van Rockbox te laten spreken, dus</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> als je de spraakbestanden hebt geïnstalleerd, zal Rockbox spreken.</p></body></html></translation> |
2215 | </message> | 2210 | </message> |
2216 | <message> | 2211 | <message> |
2217 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/> | 2212 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> |
2218 | <source>Create Voice File</source> | 2213 | <source>Create Voice File</source> |
2219 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> | 2214 | <translation>Creëer spraakbestanden</translation> |
2220 | </message> | 2215 | </message> |
@@ -2225,141 +2220,141 @@ e File</source> | |||
2225 | <translation type="obsolete">Creëer spraak<resource type="image" qrc="C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc" file=":/icons/icons/talkfile_btn.png" />bestanden</translation> | 2220 | <translation type="obsolete">Creëer spraak<resource type="image" qrc="C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc" file=":/icons/icons/talkfile_btn.png" />bestanden</translation> |
2226 | </message> | 2221 | </message> |
2227 | <message> | 2222 | <message> |
2228 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/> | 2223 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/> |
2229 | <source><b>Complete Installation</b><br/>This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> | 2224 | <source><b>Complete Installation</b><br/>This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> |
2230 | <translation><b>Complete Installatie</b><br/>Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra's pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> | 2225 | <translation><b>Complete Installatie</b><br/>Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra's pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> |
2231 | </message> | 2226 | </message> |
2232 | <message> | 2227 | <message> |
2233 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/> | 2228 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/> |
2234 | <source><b>Small installation</b><br/>This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> | 2229 | <source><b>Small installation</b><br/>This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> |
2235 | <translation><b>Kleine installatie</b><br/>Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra's pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> | 2230 | <translation><b>Kleine installatie</b><br/>Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra's pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> |
2236 | </message> | 2231 | </message> |
2237 | <message> | 2232 | <message> |
2238 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/> | 2233 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/> |
2239 | <source><b>Install the bootloader</b><br/>Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> | 2234 | <source><b>Install the bootloader</b><br/>Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> |
2240 | <translation><b>Installeer de bootloader</b><br/>Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> | 2235 | <translation><b>Installeer de bootloader</b><br/>Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> |
2241 | </message> | 2236 | </message> |
2242 | <message> | 2237 | <message> |
2243 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/> | 2238 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/> |
2244 | <source><b>Install Rockbox</b> on your audio player</source> | 2239 | <source><b>Install Rockbox</b> on your audio player</source> |
2245 | <translation><b>Installeer Rockbox</b> op uw audio player</translation> | 2240 | <translation><b>Installeer Rockbox</b> op uw audio player</translation> |
2246 | </message> | 2241 | </message> |
2247 | <message> | 2242 | <message> |
2248 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/> | 2243 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/> |
2249 | <source><b>Fonts Package</b><br/>The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> | 2244 | <source><b>Fonts Package</b><br/>The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> |
2250 | <translation><b>Lettertypen pakket</b><br/>Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> | 2245 | <translation><b>Lettertypen pakket</b><br/>Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> |
2251 | </message> | 2246 | </message> |
2252 | <message> | 2247 | <message> |
2253 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> | 2248 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/> |
2254 | <source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> | 2249 | <source><b>Install Themes</b><br/>Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> |
2255 | <translation><b>Installer thema's</b><br/>Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema's. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema's en deze installeren.</translation> | 2250 | <translation><b>Installer thema's</b><br/>Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema's. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema's en deze installeren.</translation> |
2256 | </message> | 2251 | </message> |
2257 | <message> | 2252 | <message> |
2258 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/> | 2253 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/> |
2259 | <source><b>Install Game Files</b><br/>Doom needs a base wad file to run.</source> | 2254 | <source><b>Install Game Files</b><br/>Doom needs a base wad file to run.</source> |
2260 | <translation><b>Installeer spelbestanden</b><br/>Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> | 2255 | <translation><b>Installeer spelbestanden</b><br/>Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> |
2261 | </message> | 2256 | </message> |
2262 | <message> | 2257 | <message> |
2263 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/> | 2258 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/> |
2264 | <source><b>Install Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> | 2259 | <source><b>Install Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> |
2265 | <translation><b>Installeer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> | 2260 | <translation><b>Installeer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> |
2266 | </message> | 2261 | </message> |
2267 | <message> | 2262 | <message> |
2268 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/> | 2263 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/> |
2269 | <source><b>Create Talk Files</b><br/>Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> | 2264 | <source><b>Create Talk Files</b><br/>Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> |
2270 | <translation><b>Creëer Talk bestanden</b><br/>Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> | 2265 | <translation><b>Creëer Talk bestanden</b><br/>Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> |
2271 | </message> | 2266 | </message> |
2272 | <message> | 2267 | <message> |
2273 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/> | 2268 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/> |
2274 | <source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so | 2269 | <source><b>Create Voice file</b><br/>Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so |
2275 | if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> | 2270 | if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> |
2276 | <translation><b>Creëer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> | 2271 | <translation><b>Creëer spraakbestanden</b><br/>Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> |
2277 | </message> | 2272 | </message> |
2278 | <message> | 2273 | <message> |
2279 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/> | 2274 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/> |
2280 | <source><b>Remove the bootloader</b><br/>After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> | 2275 | <source><b>Remove the bootloader</b><br/>After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> |
2281 | <translation><b>Verwijder de bootloader</b><br/>Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> | 2276 | <translation><b>Verwijder de bootloader</b><br/>Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> |
2282 | </message> | 2277 | </message> |
2283 | <message> | 2278 | <message> |
2284 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/> | 2279 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/> |
2285 | <source><b>Uninstall Rockbox from your audio player.</b><br/>This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> | 2280 | <source><b>Uninstall Rockbox from your audio player.</b><br/>This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> |
2286 | <translation><b>Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.</b><br/>Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> | 2281 | <translation><b>Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.</b><br/>Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> |
2287 | </message> | 2282 | </message> |
2288 | <message> | 2283 | <message> |
2289 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/> | 2284 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/> |
2290 | <source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source> | 2285 | <source>Currently installed packages.<br/><b>Note:</b> if you manually installed packages this might not be correct!</source> |
2291 | <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.<br/><b>Pas op:</b> als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> | 2286 | <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.<br/><b>Pas op:</b> als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> |
2292 | </message> | 2287 | </message> |
2293 | <message> | 2288 | <message> |
2294 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/> | 2289 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/> |
2295 | <source>Abou&t</source> | 2290 | <source>Abou&t</source> |
2296 | <translation>&Over</translation> | 2291 | <translation>&Over</translation> |
2297 | </message> | 2292 | </message> |
2298 | <message> | 2293 | <message> |
2299 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/> | 2294 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> |
2300 | <source>&Small Installation</source> | 2295 | <source>&Small Installation</source> |
2301 | <translation>&Kleine installatie</translation> | 2296 | <translation>&Kleine installatie</translation> |
2302 | </message> | 2297 | </message> |
2303 | <message> | 2298 | <message> |
2304 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/> | 2299 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> |
2305 | <source>Install &Bootloader</source> | 2300 | <source>Install &Bootloader</source> |
2306 | <translation>Installeer de &Bootloader</translation> | 2301 | <translation>Installeer de &Bootloader</translation> |
2307 | </message> | 2302 | </message> |
2308 | <message> | 2303 | <message> |
2309 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/> | 2304 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/> |
2310 | <source>Install &Rockbox</source> | 2305 | <source>Install &Rockbox</source> |
2311 | <translation>Installeer &Rockbox</translation> | 2306 | <translation>Installeer &Rockbox</translation> |
2312 | </message> | 2307 | </message> |
2313 | <message> | 2308 | <message> |
2314 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/> | 2309 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/> |
2315 | <source>Install &Fonts Package</source> | 2310 | <source>Install &Fonts Package</source> |
2316 | <translation>Installeer het &lettertypen pakket</translation> | 2311 | <translation>Installeer het &lettertypen pakket</translation> |
2317 | </message> | 2312 | </message> |
2318 | <message> | 2313 | <message> |
2319 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/> | 2314 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/> |
2320 | <source>Install &Themes</source> | 2315 | <source>Install &Themes</source> |
2321 | <translation>Installeer &thema's</translation> | 2316 | <translation>Installeer &thema's</translation> |
2322 | </message> | 2317 | </message> |
2323 | <message> | 2318 | <message> |
2324 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/> | 2319 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/> |
2325 | <source>Install &Game Files</source> | 2320 | <source>Install &Game Files</source> |
2326 | <translation>Installeer &spelbestanden</translation> | 2321 | <translation>Installeer &spelbestanden</translation> |
2327 | </message> | 2322 | </message> |
2328 | <message> | 2323 | <message> |
2329 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/> | 2324 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/> |
2330 | <source>&Install Voice File</source> | 2325 | <source>&Install Voice File</source> |
2331 | <translation>&Installeer de spraakbestanden</translation> | 2326 | <translation>&Installeer de spraakbestanden</translation> |
2332 | </message> | 2327 | </message> |
2333 | <message> | 2328 | <message> |
2334 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/> | 2329 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/> |
2335 | <source>Create &Talk Files</source> | 2330 | <source>Create &Talk Files</source> |
2336 | <translation>Creëer &Talk bestanden</translation> | 2331 | <translation>Creëer &Talk bestanden</translation> |
2337 | </message> | 2332 | </message> |
2338 | <message> | 2333 | <message> |
2339 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/> | 2334 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/> |
2340 | <source>Remove &bootloader</source> | 2335 | <source>Remove &bootloader</source> |
2341 | <translation>Verwijder de &Bootloader</translation> | 2336 | <translation>Verwijder de &Bootloader</translation> |
2342 | </message> | 2337 | </message> |
2343 | <message> | 2338 | <message> |
2344 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/> | 2339 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/> |
2345 | <source>Uninstall &Rockbox</source> | 2340 | <source>Uninstall &Rockbox</source> |
2346 | <translation>Deïnstalleer &Rockbox</translation> | 2341 | <translation>Deïnstalleer &Rockbox</translation> |
2347 | </message> | 2342 | </message> |
2348 | <message> | 2343 | <message> |
2349 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> | 2344 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> |
2350 | <source>Create &Voice File</source> | ||
2351 | <translation>Creëer een &Voice bestand</translation> | ||
2352 | </message> | ||
2353 | <message> | ||
2354 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/> | ||
2355 | <source>&System Info</source> | 2345 | <source>&System Info</source> |
2356 | <translation>&Systeem Info</translation> | 2346 | <translation>&Systeem Info</translation> |
2357 | </message> | 2347 | </message> |
2358 | <message> | 2348 | <message> |
2359 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> | 2349 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/> |
2360 | <source>&Complete Installation</source> | 2350 | <source>&Complete Installation</source> |
2361 | <translation>&Complete installatie</translation> | 2351 | <translation>&Complete installatie</translation> |
2362 | </message> | 2352 | </message> |
2353 | <message> | ||
2354 | <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/> | ||
2355 | <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> | ||
2356 | <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation> | ||
2357 | </message> | ||
2363 | </context> | 2358 | </context> |
2364 | <context> | 2359 | <context> |
2365 | <name>SapiCfgFrm</name> | 2360 | <name>SapiCfgFrm</name> |
@@ -2547,27 +2542,27 @@ e File</source> | |||
2547 | <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> | 2542 | <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> |
2548 | </message> | 2543 | </message> |
2549 | <message> | 2544 | <message> |
2550 | <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> | 2545 | <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> |
2551 | <source>Voicing of %1</source> | 2546 | <source>Voicing of %1</source> |
2552 | <translation>Bezig met inspreken van %1</translation> | 2547 | <translation>Bezig met inspreken van %1</translation> |
2553 | </message> | 2548 | </message> |
2554 | <message> | 2549 | <message> |
2555 | <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> | 2550 | <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> |
2556 | <source>Voicing of %s failed</source> | 2551 | <source>Voicing of %s failed</source> |
2557 | <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> | 2552 | <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> |
2558 | </message> | 2553 | </message> |
2559 | <message> | 2554 | <message> |
2560 | <location filename="talkfile.cpp" line="155"/> | 2555 | <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> |
2561 | <source>Encoding of %1</source> | 2556 | <source>Encoding of %1</source> |
2562 | <translation>Bezig met encoderen van %1</translation> | 2557 | <translation>Bezig met encoderen van %1</translation> |
2563 | </message> | 2558 | </message> |
2564 | <message> | 2559 | <message> |
2565 | <location filename="talkfile.cpp" line="158"/> | 2560 | <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> |
2566 | <source>Encoding of %1 failed</source> | 2561 | <source>Encoding of %1 failed</source> |
2567 | <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> | 2562 | <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> |
2568 | </message> | 2563 | </message> |
2569 | <message> | 2564 | <message> |
2570 | <location filename="talkfile.cpp" line="186"/> | 2565 | <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> |
2571 | <source>Finished creating Talk files</source> | 2566 | <source>Finished creating Talk files</source> |
2572 | <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> | 2567 | <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> |
2573 | </message> | 2568 | </message> |