summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2012-02-23 22:48:53 +0100
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2012-02-23 22:48:53 +0100
commitb03dcd63b2a0a6921034ad7dc7ea3aa72a0d931b (patch)
tree70a78b24801f0afd6aa88e930d0f2d8102f9d7bf
parent5f2fb4ab90a76c010568597301471ec7f0903ba9 (diff)
downloadrockbox-b03dcd63b2a0a6921034ad7dc7ea3aa72a0d931b.tar.gz
rockbox-b03dcd63b2a0a6921034ad7dc7ea3aa72a0d931b.zip
lupdate all translations and drop obsolete ones.
Change-Id: I799c45018926e7a0138481b51258f73cbc17dd5d
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts1485
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts943
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts1470
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts1499
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts1479
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts1499
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts1484
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts1499
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts1039
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts1037
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts1478
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts447
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts369
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts1470
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts1470
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts1470
16 files changed, 11595 insertions, 8543 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
index 10a8a1e3f7..2c0ab1d08b 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 14 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Nelze načíst %1</translation> 20 <translation>Nelze načíst %1</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Patchuje se firmware...</translation> 30 <translation>Patchuje se firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation> 35 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Nelze zapsat soubor firmwaru</translation> 40 <translation>Nelze zapsat soubor firmwaru</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 45 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation> 58 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 63 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation> 68 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 73 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation> 78 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation> 83 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation> 88 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Záloha vytvořena.</translation> 93 <translation>Záloha vytvořena.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>vytváření instalačního logu</translation> 98 <translation>vytváření instalačního logu</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
102 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
103 <translation>Instalační log vytvořen</translation> 103 <translation>Instalační log vytvořen</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation> 108 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Restartujte svůj přehrávač do původního firmwaru.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proveďte upgrade firmwaru pomocí updatovací funkce původního firmwaru. Detaily hledejte v příručce ke svému přehrávači.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po updatu firmwaru restartujte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
127 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
132 <source>Zip file format detected</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
137 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
142 <source>Error extracting firmware from archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
147 <source>Could not find firmware in archive</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 157 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
128 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation> 158 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 162 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation> 163 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source> 167 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
142 <source>Player remounted</source> 172 <source>Player remounted</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
147 <source>Timeout on remount</source> 177 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (HXF soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuálul&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a procházení počítače a hledání tohoto firmware souboru.</translation> 186 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (HXF soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuálul&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a procházení počítače a hledání tohoto firmware souboru.</translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 191 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Stahuje se zavaděč</translation> 264 <translation>Stahuje se zavaděč</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation> 269 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Chyba přístupu do výstupní složky</translation> 274 <translation>Chyba přístupu do výstupní složky</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation> 279 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Odstraňuje se zavaděč Rockboxu</translation> 284 <translation>Odstraňuje se zavaděč Rockboxu</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Nenalezen původní soubor.firmwaru.</translation> 289 <translation>Nenalezen původní soubor.firmwaru.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Nelze odstranit soubor zavaděče Rockboxu.</translation> 294 <translation>Nelze odstranit soubor zavaděče Rockboxu.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Nelze obnovit soubor zavaděče.</translation> 299 <translation>Nelze obnovit soubor zavaděče.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Původní zavaděč úspěšně obnoven.</translation> 304 <translation>Původní zavaděč úspěšně obnoven.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
216 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
217 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (HXF soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuálul&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a procházení počítače a hledání tohoto firmware souboru.</translation> 312 <translation>Instalace zavaděče vyžaduje poskytnutí firmware souboru původního firmware (HXF soubor) Tento soubor si z právních důvodů musíte stáhnout sami. Podívejte se do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuálul&lt;/a&gt; a na &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki stránku jak získat tento soubor.&lt;br/&gt;Stiskněte Ok pro pokračování a procházení počítače a hledání tohoto firmware souboru.</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
221 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 316 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
222 <translation>kontrola MD5 hashe ze vstupního souboru ...</translation> 317 <translation>kontrola MD5 hashe ze vstupního souboru ...</translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
226 <source>Could not verify original firmware file</source> 321 <source>Could not verify original firmware file</source>
227 <translation>Nelze ověřit původní soubor s firmwarem</translation> 322 <translation>Nelze ověřit původní soubor s firmwarem</translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
231 <source>Firmware file not recognized.</source> 326 <source>Firmware file not recognized.</source>
232 <translation>Soubor firmware nerozpoznán.</translation> 327 <translation>Soubor firmware nerozpoznán.</translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
236 <source>MD5 hash ok</source> 331 <source>MD5 hash ok</source>
237 <translation>MD5 hash v pořádku</translation> 332 <translation>MD5 hash v pořádku</translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
241 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
242 <translation>Firmware neodpovídá vybranému přehrávači.</translation> 337 <translation>Firmware neodpovídá vybranému přehrávači.</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
246 <source>Descrambling file</source> 341 <source>Descrambling file</source>
247 <translation>Dekóduje se soubor</translation> 342 <translation>Dekóduje se soubor</translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
251 <source>Error in descramble: %1</source> 346 <source>Error in descramble: %1</source>
252 <translation>Chyba dekódování: %1</translation> 347 <translation>Chyba dekódování: %1</translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
256 <source>Downloading bootloader file</source> 351 <source>Downloading bootloader file</source>
257 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 352 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
261 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 356 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
262 <translation>Přidává se zavaděč do souboru firmwaru</translation> 357 <translation>Přidává se zavaděč do souboru firmwaru</translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
266 <source>could not open input file</source> 361 <source>could not open input file</source>
267 <translation>nelze otevřít vstupní soubor</translation> 362 <translation>nelze otevřít vstupní soubor</translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
271 <source>reading header failed</source> 366 <source>reading header failed</source>
272 <translation>čtení záhlaví selhalo</translation> 367 <translation>čtení záhlaví selhalo</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
276 <source>reading firmware failed</source> 371 <source>reading firmware failed</source>
277 <translation>čtení firmware selhalo</translation> 372 <translation>čtení firmware selhalo</translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
281 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 376 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
282 <translation>nelze otevřít soubor zavaděče</translation> 377 <translation>nelze otevřít soubor zavaděče</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
286 <source>reading bootloader file failed</source> 381 <source>reading bootloader file failed</source>
287 <translation>čtení souboru zavaděče selhalo</translation> 382 <translation>čtení souboru zavaděče selhalo</translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
291 <source>can&apos;t open output file</source> 386 <source>can&apos;t open output file</source>
292 <translation>nelze otevřít výstupní soubor</translation> 387 <translation>nelze otevřít výstupní soubor</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
296 <source>writing output file failed</source> 391 <source>writing output file failed</source>
297 <translation>zápis výstupního souboru selhalo</translation> 392 <translation>zápis výstupního souboru selhalo</translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
301 <source>Error in patching: %1</source> 396 <source>Error in patching: %1</source>
302 <translation>Chyba patchování: %1</translation> 397 <translation>Chyba patchování: %1</translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
306 <source>Error in scramble: %1</source> 401 <source>Error in scramble: %1</source>
307 <translation>Chyba šifrování: %1</translation> 402 <translation>Chyba šifrování: %1</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
311 <source>Checking modified firmware file</source> 406 <source>Checking modified firmware file</source>
312 <translation>Kontroluje se modifikovaný soubor firmwaru</translation> 407 <translation>Kontroluje se modifikovaný soubor firmwaru</translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
316 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 411 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
317 <translation>Chyba: modifikovaný soubor má špatný kontrolní součet</translation> 412 <translation>Chyba: modifikovaný soubor má špatný kontrolní součet</translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
321 <source>Success: modified firmware file created</source> 416 <source>Success: modified firmware file created</source>
322 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 417 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 421 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
331 <source>Can&apos;t open input file</source> 426 <source>Can&apos;t open input file</source>
332 <translation>Nelze otevřít vstupní soubor</translation> 427 <translation>Nelze otevřít vstupní soubor</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
336 <source>Can&apos;t open output file</source> 431 <source>Can&apos;t open output file</source>
337 <translation>Nelze otevřít výstupní soubor</translation> 432 <translation>Nelze otevřít výstupní soubor</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
341 <source>invalid file: header length wrong</source> 436 <source>invalid file: header length wrong</source>
342 <translation>neplatný soubor: chybná délka záhlaví</translation> 437 <translation>neplatný soubor: chybná délka záhlaví</translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
346 <source>invalid file: unrecognized header</source> 441 <source>invalid file: unrecognized header</source>
347 <translation>neplatný soubor: nerozpoznané záhlaví</translation> 442 <translation>neplatný soubor: nerozpoznané záhlaví</translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
351 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
352 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length&quot; hodnota</translation> 447 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length&quot; hodnota</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
356 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
357 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length2&quot; hodnota</translation> 452 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length2&quot; hodnota</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
361 <source>invalid file: internal checksum error</source> 456 <source>invalid file: internal checksum error</source>
362 <translation>neplatný soubor: vnitřní chyba kontrolního součtu</translation> 457 <translation>neplatný soubor: vnitřní chyba kontrolního součtu</translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
366 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
367 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length3&quot; hodnota</translation> 462 <translation>neplatný soubor: chybná &quot;length3&quot; hodnota</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
371 <source>unknown</source> 466 <source>unknown</source>
372 <translation>neznámý</translation> 467 <translation>neznámý</translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Stahuje se soubor zavaděče</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Chyba: Nemohu alokovat paměť bufferu!</translation> 523 <translation>Chyba: Nemohu alokovat paměť bufferu!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 528 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
389 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 532 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
390 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation> 533 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation>
391 </message> 534 </message>
392 <message> 535 <message>
393 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 536 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
395 <source>Failed to read firmware directory</source> 538 <source>Failed to read firmware directory</source>
396 <translation>Chyba čtení adresáře firmwaru</translation> 539 <translation>Chyba čtení adresáře firmwaru</translation>
397 </message> 540 </message>
398 <message> 541 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
401 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 544 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
402 <translation>Neznámá verze firmwaru (%1)</translation> 545 <translation>Neznámá verze firmwaru (%1)</translation>
403 </message> 546 </message>
404 <message> 547 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 548 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
406 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 549 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
407See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 550See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 552 </message>
410 <message> 553 <message>
411 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 554 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
413 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 556 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
414 <translation>Nelze otevřít Ipod v R/W módu</translation> 557 <translation>Nelze otevřít Ipod v R/W módu</translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
418 <source>Successfull added bootloader</source> 561 <source>Successfull added bootloader</source>
419 <translation>Zavaděč úspěšně přidán</translation> 562 <translation>Zavaděč úspěšně přidán</translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
423 <source>Failed to add bootloader</source> 566 <source>Failed to add bootloader</source>
424 <translation>Přidání zavaděče selhalo</translation> 567 <translation>Přidání zavaděče selhalo</translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
428 <source>Bootloader Installation complete.</source> 571 <source>Bootloader Installation complete.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
433 <source>Writing log aborted</source> 576 <source>Writing log aborted</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
438 <source>Uninstalling bootloader</source> 581 <source>Uninstalling bootloader</source>
439 <translation>Odinstalace zavaděče</translation> 582 <translation>Odinstalace zavaděče</translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
443 <source>No bootloader detected.</source> 586 <source>No bootloader detected.</source>
444 <translation>Zavaděč nenalezen.</translation> 587 <translation>Zavaděč nenalezen.</translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
448 <source>Successfully removed bootloader</source> 591 <source>Successfully removed bootloader</source>
449 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation> 592 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
453 <source>Removing bootloader failed.</source> 596 <source>Removing bootloader failed.</source>
454 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 597 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
458 <source>Error: could not retrieve device name</source> 601 <source>Error: could not retrieve device name</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
463 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 606 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
468 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 611 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
473 <source>Could not open Ipod</source> 616 <source>Could not open Ipod</source>
474 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation> 617 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
478 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 621 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
479 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation> 622 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
483 <source>No firmware partition on disk</source> 626 <source>No firmware partition on disk</source>
484 <translation>Žádný firmware oddíl na disku</translation> 627 <translation>Žádný firmware oddíl na disku</translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 635 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation> 640 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation> 645 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation>Zjišťuje se přítomnost zavaděče Rockboxu</translation> 650 <translation>Zjišťuje se přítomnost zavaděče Rockboxu</translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation>Nenalezen zavaděč Rockboxu</translation> 655 <translation>Nenalezen zavaděč Rockboxu</translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation>Zjišťuje se přítomnost původního souboru firmware</translation> 660 <translation>Zjišťuje se přítomnost původního souboru firmware</translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation>Nenalazen originální soubor firmwaru</translation> 665 <translation>Nenalazen originální soubor firmwaru</translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation>Zavaděč Rockboxu úspěšně odstraněn</translation> 670 <translation>Zavaděč Rockboxu úspěšně odstraněn</translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,40 +752,40 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation>Chyba: Nemohu alokovat paměť bufferu!</translation> 757 <translation>Chyba: Nemohu alokovat paměť bufferu!</translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation>Hledám Sansu</translation> 762 <translation>Hledám Sansu</translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation>Nepovolen přístup k disku! 768 <translation>Nepovolen přístup k disku!
626To je požadováno pro instalaci zavaděče</translation> 769To je požadováno pro instalaci zavaděče</translation>
627 </message> 770 </message>
628 <message> 771 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
630 <source>No Sansa detected!</source> 773 <source>No Sansa detected!</source>
631 <translation>Žádná Sansa nezjištěna!</translation> 774 <translation>Žádná Sansa nezjištěna!</translation>
632 </message> 775 </message>
633 <message> 776 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
635 <source>Downloading bootloader file</source> 778 <source>Downloading bootloader file</source>
636 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 779 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
637 </message> 780 </message>
638 <message> 781 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
640 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 783 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
641 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation> 784 <translation>Instaluje se zavaděč Rockboxu</translation>
642 </message> 785 </message>
643 <message> 786 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 787 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 788 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
646 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 789 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
647You must reinstall the original Sansa firmware before running 790You must reinstall the original Sansa firmware before running
648sansapatcher for the first time. 791sansapatcher for the first time.
@@ -654,78 +797,78 @@ než se sansapatcher spustí poprvé.
654Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 797Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
655 </message> 798 </message>
656 <message> 799 <message>
657 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 800 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 801 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
659 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 802 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
660 <translation>Nelze otevřít Sansu v R/W módu</translation> 803 <translation>Nelze otevřít Sansu v R/W módu</translation>
661 </message> 804 </message>
662 <message> 805 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
664 <source>Checking downloaded bootloader</source> 807 <source>Checking downloaded bootloader</source>
665 <translation>Kontroluje se stažený zavaděč</translation> 808 <translation>Kontroluje se stažený zavaděč</translation>
666 </message> 809 </message>
667 <message> 810 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 811 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
669 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 812 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
670 <translation>Nesloulad zavaděče! Přerušuje se.</translation> 813 <translation>Nesloulad zavaděče! Přerušuje se.</translation>
671 </message> 814 </message>
672 <message> 815 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 816 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
674 <source>Successfully installed bootloader</source> 817 <source>Successfully installed bootloader</source>
675 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation> 818 <translation>Zavaděč úspěšně instalován</translation>
676 </message> 819 </message>
677 <message> 820 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 821 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
679 <source>Failed to install bootloader</source> 822 <source>Failed to install bootloader</source>
680 <translation>Instalace zavaděče selhala</translation> 823 <translation>Instalace zavaděče selhala</translation>
681 </message> 824 </message>
682 <message> 825 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 826 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
684 <source>Bootloader Installation complete.</source> 827 <source>Bootloader Installation complete.</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 829 </message>
687 <message> 830 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 831 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
689 <source>Writing log aborted</source> 832 <source>Writing log aborted</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 834 </message>
692 <message> 835 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 836 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
694 <source>Uninstalling bootloader</source> 837 <source>Uninstalling bootloader</source>
695 <translation>Odinstalovává se zavaděč</translation> 838 <translation>Odinstalovává se zavaděč</translation>
696 </message> 839 </message>
697 <message> 840 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 841 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
699 <source>Successfully removed bootloader</source> 842 <source>Successfully removed bootloader</source>
700 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation> 843 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
701 </message> 844 </message>
702 <message> 845 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
704 <source>Removing bootloader failed.</source> 847 <source>Removing bootloader failed.</source>
705 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 848 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
706 </message> 849 </message>
707 <message> 850 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
709 <source>Error: could not retrieve device name</source> 852 <source>Error: could not retrieve device name</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 854 </message>
712 <message> 855 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
714 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 857 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
715 <translation>Nelze najít Sansu</translation> 858 <translation>Nelze najít Sansu</translation>
716 </message> 859 </message>
717 <message> 860 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
719 <source>Could not open Sansa</source> 862 <source>Could not open Sansa</source>
720 <translation>Sansu nelze otevřít</translation> 863 <translation>Sansu nelze otevřít</translation>
721 </message> 864 </message>
722 <message> 865 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
724 <source>Could not read partition table</source> 867 <source>Could not read partition table</source>
725 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation> 868 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation>
726 </message> 869 </message>
727 <message> 870 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
729 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 872 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
730 <translation>Disk není Sansa (Chyba %1), přerušu je se.</translation> 873 <translation>Disk není Sansa (Chyba %1), přerušu je se.</translation>
731 </message> 874 </message>
@@ -733,209 +876,171 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
733<context> 876<context>
734 <name>BootloaderInstallTcc</name> 877 <name>BootloaderInstallTcc</name>
735 <message> 878 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 879 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
737 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 880 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 882 </message>
740 <message> 883 <message>
741 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 884 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
742 <source>Downloading bootloader file</source> 885 <source>Downloading bootloader file</source>
743 <translation type="unfinished">Stahuje se soubor zavaděče</translation> 886 <translation type="unfinished">Stahuje se soubor zavaděče</translation>
744 </message> 887 </message>
745 <message> 888 <message>
746 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 889 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
747 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 890 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
748 <source>Could not load %1</source> 891 <source>Could not load %1</source>
749 <translation type="unfinished">Nelze načíst %1</translation> 892 <translation type="unfinished">Nelze načíst %1</translation>
750 </message> 893 </message>
751 <message> 894 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 895 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
753 <source>Unknown OF file used: %1</source> 896 <source>Unknown OF file used: %1</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 898 </message>
756 <message> 899 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 900 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
758 <source>Patching Firmware...</source> 901 <source>Patching Firmware...</source>
759 <translation type="unfinished">Patchuje se firmware...</translation> 902 <translation type="unfinished">Patchuje se firmware...</translation>
760 </message> 903 </message>
761 <message> 904 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 905 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
763 <source>Could not patch firmware</source> 906 <source>Could not patch firmware</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 908 </message>
766 <message> 909 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 910 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
768 <source>Could not open %1 for writing</source> 911 <source>Could not open %1 for writing</source>
769 <translation type="unfinished">Nelze otevřít %1 pro zápis</translation> 912 <translation type="unfinished">Nelze otevřít %1 pro zápis</translation>
770 </message> 913 </message>
771 <message> 914 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 915 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
773 <source>Could not write firmware file</source> 916 <source>Could not write firmware file</source>
774 <translation type="unfinished">Nelze zapsat soubor firmwaru</translation> 917 <translation type="unfinished">Nelze zapsat soubor firmwaru</translation>
775 </message> 918 </message>
776 <message> 919 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 920 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
778 <source>Success: modified firmware file created</source> 921 <source>Success: modified firmware file created</source>
779 <translation type="unfinished">Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 922 <translation type="unfinished">Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
780 </message> 923 </message>
781 <message> 924 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 925 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 926 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 928 </message>
786</context> 929</context>
787<context> 930<context>
788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
789 <message>
790 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
791 <source>Find Directory</source>
792 <translation>Najít adresář</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
796 <source>Browse to the destination folder</source>
797 <translation>Najít cílové složky</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
801 <source>&amp;Ok</source>
802 <translation>&amp;Ok</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
806 <source>&amp;Cancel</source>
807 <translation>&amp;Zrušit</translation>
808 </message>
809</context>
810<context>
811 <name>Config</name> 931 <name>Config</name>
812 <message> 932 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 933 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
814 <source>The following errors occurred:</source> 934 <source>The following errors occurred:</source>
815 <translation>Nastaly následující chyby:</translation> 935 <translation>Nastaly následující chyby:</translation>
816 </message> 936 </message>
817 <message> 937 <message>
818 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
819 <source>Language changed</source>
820 <translation>Jazyk změněn</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
824 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
825 <translation>Musíte restartovat aplikaci, aby se změna jazyku dokončila.</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
829 <source>No mountpoint given</source> 939 <source>No mountpoint given</source>
830 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation> 940 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation>
831 </message> 941 </message>
832 <message> 942 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 943 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
834 <source>Mountpoint does not exist</source> 944 <source>Mountpoint does not exist</source>
835 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation> 945 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
839 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 949 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
840 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation> 950 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
844 <source>Mountpoint is not writeable</source> 954 <source>Mountpoint is not writeable</source>
845 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation> 955 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
849 <source>No player selected</source> 959 <source>No player selected</source>
850 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation> 960 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation>
851 </message> 961 </message>
852 <message> 962 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
854 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 964 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
855 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation> 965 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation>
856 </message> 966 </message>
857 <message> 967 <message>
858 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 968 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
859 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 969 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
860 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation> 970 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation>
861 </message> 971 </message>
862 <message> 972 <message>
863 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 973 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
864 <source>Configuration error</source> 974 <source>Configuration error</source>
865 <translation>Chyba nastavení</translation> 975 <translation>Chyba nastavení</translation>
866 </message> 976 </message>
867 <message> 977 <message>
868 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 978 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
869 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 979 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
870 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation> 980 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation>
871 </message> 981 </message>
872 <message> 982 <message>
873 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
874 <source>Showing disabled targets</source> 984 <source>Showing disabled targets</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 986 </message>
877 <message> 987 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
879 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 989 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 990 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 991 </message>
882 <message> 992 <message>
883 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 993 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
884 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
885 <source>Configuration OK</source> 995 <source>Configuration OK</source>
886 <translation>Nastavení OK</translation> 996 <translation>Nastavení OK</translation>
887 </message> 997 </message>
888 <message> 998 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
890 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
891 <source>Configuration INVALID</source> 1001 <source>Configuration INVALID</source>
892 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation> 1002 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation>
893 </message> 1003 </message>
894 <message> 1004 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
896 <source>Proxy Detection</source> 1006 <source>Proxy Detection</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 1007 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 1008 </message>
899 <message> 1009 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
901 <source>The System Proxy settings are invalid! 1011 <source>The System Proxy settings are invalid!
902Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1012Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 1014 </message>
905 <message> 1015 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 1016 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
907 <source>Select your device</source>
908 <translation>Vyberte svoje zařízení</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
912 <source>Set Cache Path</source> 1017 <source>Set Cache Path</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 1018 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 1019 </message>
915 <message> 1020 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1021 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
917 <source>%1 in MTP mode found! 1022 <source>%1 in MTP mode found!
918You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1023You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message> 1025 </message>
921 <message> 1026 <message>
922 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
923 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1028 <source>Until you change this installation will fail!</source>
924 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message> 1030 </message>
926 <message> 1031 <message>
927 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
928 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1033 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
929Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1034Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 1035 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 1036 </message>
932 <message> 1037 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 1038 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
934 <source>Fatal error</source> 1039 <source>Fatal error</source>
935 <translation>Fatální chyba</translation> 1040 <translation>Fatální chyba</translation>
936 </message> 1041 </message>
937 <message> 1042 <message>
938 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 1043 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
939 <source>Detected an unsupported player: 1044 <source>Detected an unsupported player:
940%1 1045%1
941Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1046Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -944,94 +1049,94 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
944Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation> 1049Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation>
945 </message> 1050 </message>
946 <message> 1051 <message>
947 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
948 <source>Fatal: player incompatible</source> 1053 <source>Fatal: player incompatible</source>
949 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation> 1054 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation>
950 </message> 1055 </message>
951 <message> 1056 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
953 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 1058 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
954 <source>Autodetection</source> 1059 <source>Autodetection</source>
955 <translation>Automatická detekce</translation> 1060 <translation>Automatická detekce</translation>
956 </message> 1061 </message>
957 <message> 1062 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
959 <source>Could not detect a Mountpoint. 1064 <source>Could not detect a Mountpoint.
960Select your Mountpoint manually.</source> 1065Select your Mountpoint manually.</source>
961 <translation>Nelze zjistit přípojný bod. 1066 <translation>Nelze zjistit přípojný bod.
962Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation> 1067Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation>
963 </message> 1068 </message>
964 <message> 1069 <message>
965 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1070 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
966 <source>Could not detect a device. 1071 <source>Could not detect a device.
967Select your device and Mountpoint manually.</source> 1072Select your device and Mountpoint manually.</source>
968 <translation>Nelze zjistit zařízení. 1073 <translation>Nelze zjistit zařízení.
969Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation> 1074Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation>
970 </message> 1075 </message>
971 <message> 1076 <message>
972 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1077 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
973 <source>Really delete cache?</source> 1078 <source>Really delete cache?</source>
974 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation> 1079 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation>
975 </message> 1080 </message>
976 <message> 1081 <message>
977 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1082 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
978 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1083 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
979 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation> 1084 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation>
980 </message> 1085 </message>
981 <message> 1086 <message>
982 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1087 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
983 <source>Path wrong!</source> 1088 <source>Path wrong!</source>
984 <translation>Chybná cesta!</translation> 1089 <translation>Chybná cesta!</translation>
985 </message> 1090 </message>
986 <message> 1091 <message>
987 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1092 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
988 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1093 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
989 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation> 1094 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation>
990 </message> 1095 </message>
991 <message> 1096 <message>
992 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1097 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
993 <source>TTS configuration invalid</source> 1098 <source>TTS configuration invalid</source>
994 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation> 1099 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation>
995 </message> 1100 </message>
996 <message> 1101 <message>
997 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1102 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
998 <source>TTS configuration invalid. 1103 <source>TTS configuration invalid.
999 Please configure TTS engine.</source> 1104 Please configure TTS engine.</source>
1000 <translation>Nastavení TTS je chybné. 1105 <translation>Nastavení TTS je chybné.
1001Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1106Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1002 </message> 1107 </message>
1003 <message> 1108 <message>
1004 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1109 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1005 <source>Could not start TTS engine.</source> 1110 <source>Could not start TTS engine.</source>
1006 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation> 1111 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation>
1007 </message> 1112 </message>
1008 <message> 1113 <message>
1009 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
1010 <source>Could not start TTS engine. 1115 <source>Could not start TTS engine.
1011</source> 1116</source>
1012 <translation>Nelze spustit TTS engine. 1117 <translation>Nelze spustit TTS engine.
1013</translation> 1118</translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1122 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1018 <source> 1123 <source>
1019Please configure TTS engine.</source> 1124Please configure TTS engine.</source>
1020 <translation> 1125 <translation>
1021Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1126Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1022 </message> 1127 </message>
1023 <message> 1128 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1129 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
1025 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1130 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1026 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation> 1131 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation>
1027 </message> 1132 </message>
1028 <message> 1133 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1134 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1030 <source>Could not voice test string.</source> 1135 <source>Could not voice test string.</source>
1031 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation> 1136 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation>
1032 </message> 1137 </message>
1033 <message> 1138 <message>
1034 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1139 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
1035 <source>Could not voice test string. 1140 <source>Could not voice test string.
1036</source> 1141</source>
1037 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce. 1142 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.
@@ -1061,8 +1166,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1061 <translation>Vyberte své zařízení v &amp;systému</translation> 1166 <translation>Vyberte své zařízení v &amp;systému</translation>
1062 </message> 1167 </message>
1063 <message> 1168 <message>
1064 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1065 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1066 <source>&amp;Browse</source> 1170 <source>&amp;Browse</source>
1067 <translation>&amp;Procházet</translation> 1171 <translation>&amp;Procházet</translation>
1068 </message> 1172 </message>
@@ -1072,173 +1176,183 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1072 <translation>&amp;Vyberte váš audio přehrávač</translation> 1176 <translation>&amp;Vyberte váš audio přehrávač</translation>
1073 </message> 1177 </message>
1074 <message> 1178 <message>
1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1180 <source>&amp;Refresh</source>
1181 <translation type="unfinished">&amp;Aktualizovat</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1076 <source>Show disabled targets</source> 1185 <source>Show disabled targets</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1186 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1187 </message>
1079 <message> 1188 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1081 <source>&amp;Autodetect</source> 1190 <source>&amp;Autodetect</source>
1082 <translation>&amp;Zjistit automaticky</translation> 1191 <translation>&amp;Zjistit automaticky</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1086 <source>&amp;Proxy</source> 1195 <source>&amp;Proxy</source>
1087 <translation>&amp;Proxy</translation> 1196 <translation>&amp;Proxy</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1091 <source>&amp;No Proxy</source> 1200 <source>&amp;No Proxy</source>
1092 <translation>&amp;Žádné proxy</translation> 1201 <translation>&amp;Žádné proxy</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1096 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1205 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1097 <translation>Použít s&amp;ystémové hodnoty</translation> 1206 <translation>Použít s&amp;ystémové hodnoty</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1101 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1210 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1102 <translation>&amp;Ruční nastavení proxy</translation> 1211 <translation>&amp;Ruční nastavení proxy</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1106 <source>Proxy Values</source> 1215 <source>Proxy Values</source>
1107 <translation>Nastavení proxy</translation> 1216 <translation>Nastavení proxy</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1111 <source>&amp;Host:</source> 1220 <source>&amp;Host:</source>
1112 <translation>&amp;Host:</translation> 1221 <translation>&amp;Host:</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1116 <source>&amp;Port:</source> 1225 <source>&amp;Port:</source>
1117 <translation>&amp;Port:</translation> 1226 <translation>&amp;Port:</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1121 <source>&amp;Username</source> 1230 <source>&amp;Username</source>
1122 <translation>&amp;Uživatelské jméno</translation> 1231 <translation>&amp;Uživatelské jméno</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1126 <source>Pass&amp;word</source> 1235 <source>Pass&amp;word</source>
1127 <translation>He&amp;slo</translation> 1236 <translation>He&amp;slo</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1131 <source>&amp;Language</source> 1240 <source>&amp;Language</source>
1132 <translation>&amp;Jazyk</translation> 1241 <translation>&amp;Jazyk</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1136 <source>Cac&amp;he</source> 1245 <source>Cac&amp;he</source>
1137 <translation>Vy&amp;rovnávací paměť</translation> 1246 <translation>Vy&amp;rovnávací paměť</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1141 <source>Download cache settings</source> 1250 <source>Download cache settings</source>
1142 <translation>Nastavení vyrovnávací paměti stahování</translation> 1251 <translation>Nastavení vyrovnávací paměti stahování</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1146 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1255 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1147 <translation>Rockbox Utilita používá lokální vyrovnávací paměť, aby šetřila síťový přenos. Můžete změnit cestu do vyrovnávací paměti a použít ji jako lokální úložiště zvolením Offline módu.</translation> 1256 <translation>Rockbox Utilita používá lokální vyrovnávací paměť, aby šetřila síťový přenos. Můžete změnit cestu do vyrovnávací paměti a použít ji jako lokální úložiště zvolením Offline módu.</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1151 <source>Current cache size is %1</source> 1260 <source>Current cache size is %1</source>
1152 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %1</translation> 1261 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %1</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1156 <source>P&amp;ath</source> 1265 <source>P&amp;ath</source>
1157 <translation>C&amp;esta</translation> 1266 <translation>C&amp;esta</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1161 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1270 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1162 <translation>Zadáním neplatného adresáře se resetuje cesta do dočasného adresáře systému.</translation> 1271 <translation>Zadáním neplatného adresáře se resetuje cesta do dočasného adresáře systému.</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1166 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1275 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1167 <translation>Zakázat lokální vyrovnávací paměť &amp;stahování</translation> 1276 <translation>Zakázat lokální vyrovnávací paměť &amp;stahování</translation>
1168 </message> 1277 </message>
1169 <message> 1278 <message>
1170 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1171 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1280 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1172 <translation>&lt;p&gt;Pokud toto zvolíte, všechny informace se utilita pokusí získat z vyrovnávací paměti, i o aktualizacích. Použijte tuto možnost pouze pokud chcete instalovat Rockbox bez připojení k internetu. Poznámka:nyní musíte provést stejnou instalaci (s připojením k internetu), jakou budete chtít provést později, aby se stáhnuly všechny potřebné soubory do vyrovnávací paměti.&lt;/p&gt;</translation> 1281 <translation>&lt;p&gt;Pokud toto zvolíte, všechny informace se utilita pokusí získat z vyrovnávací paměti, i o aktualizacích. Použijte tuto možnost pouze pokud chcete instalovat Rockbox bez připojení k internetu. Poznámka:nyní musíte provést stejnou instalaci (s připojením k internetu), jakou budete chtít provést později, aby se stáhnuly všechny potřebné soubory do vyrovnávací paměti.&lt;/p&gt;</translation>
1173 </message> 1282 </message>
1174 <message> 1283 <message>
1175 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1176 <source>O&amp;ffline mode</source> 1285 <source>O&amp;ffline mode</source>
1177 <translation>O&amp;ffline mód</translation> 1286 <translation>O&amp;ffline mód</translation>
1178 </message> 1287 </message>
1179 <message> 1288 <message>
1180 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1181 <source>Clean cache &amp;now</source> 1290 <source>Clean cache &amp;now</source>
1182 <translation>Vyčistit vyrovnávací &amp;paměť</translation> 1291 <translation>Vyčistit vyrovnávací &amp;paměť</translation>
1183 </message> 1292 </message>
1184 <message> 1293 <message>
1185 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1186 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1295 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1187 <translation>&amp;TTS a &amp;enkodér</translation> 1296 <translation>&amp;TTS a &amp;enkodér</translation>
1188 </message> 1297 </message>
1189 <message> 1298 <message>
1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1191 <source>TTS Engine</source> 1300 <source>TTS Engine</source>
1192 <translation>TTS engine</translation> 1301 <translation>TTS engine</translation>
1193 </message> 1302 </message>
1194 <message> 1303 <message>
1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1196 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1305 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1197 <translation>&amp;Vyberte TTS engine</translation> 1306 <translation>&amp;Vyberte TTS engine</translation>
1198 </message> 1307 </message>
1199 <message> 1308 <message>
1200 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1201 <source>Configure TTS Engine</source> 1310 <source>Configure TTS Engine</source>
1202 <translation>Nastavení TTS enginu</translation> 1311 <translation>Nastavení TTS enginu</translation>
1203 </message> 1312 </message>
1204 <message> 1313 <message>
1205 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1314 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1206 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1315 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1207 <source>Configuration invalid!</source> 1316 <source>Configuration invalid!</source>
1208 <translation>Chybné nastavení!</translation> 1317 <translation>Chybné nastavení!</translation>
1209 </message> 1318 </message>
1210 <message> 1319 <message>
1211 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1320 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1212 <source>Configure &amp;TTS</source> 1321 <source>Configure &amp;TTS</source>
1213 <translation>Nastavení &amp;TTS</translation> 1322 <translation>Nastavení &amp;TTS</translation>
1214 </message> 1323 </message>
1215 <message> 1324 <message>
1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1325 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1217 <source>Test TTS</source> 1326 <source>Test TTS</source>
1218 <translation>Testovat TTS</translation> 1327 <translation>Testovat TTS</translation>
1219 </message> 1328 </message>
1220 <message> 1329 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1331 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1222 <source>Encoder Engine</source> 1336 <source>Encoder Engine</source>
1223 <translation>Engine enkodéru</translation> 1337 <translation>Engine enkodéru</translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1227 <source>Configure &amp;Enc</source> 1341 <source>Configure &amp;Enc</source>
1228 <translation>Nastavení &amp;enkodéru</translation> 1342 <translation>Nastavení &amp;enkodéru</translation>
1229 </message> 1343 </message>
1230 <message> 1344 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1232 <source>encoder name</source> 1346 <source>encoder name</source>
1233 <translation>jméno enkodéru</translation> 1347 <translation>jméno enkodéru</translation>
1234 </message> 1348 </message>
1235 <message> 1349 <message>
1236 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1350 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1237 <source>&amp;Ok</source> 1351 <source>&amp;Ok</source>
1238 <translation>&amp;Ok</translation> 1352 <translation>&amp;Ok</translation>
1239 </message> 1353 </message>
1240 <message> 1354 <message>
1241 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1355 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1242 <source>&amp;Cancel</source> 1356 <source>&amp;Cancel</source>
1243 <translation>&amp;Zrušit</translation> 1357 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1244 </message> 1358 </message>
@@ -1246,7 +1360,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1246<context> 1360<context>
1247 <name>Configure</name> 1361 <name>Configure</name>
1248 <message> 1362 <message>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1363 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1250 <source>English</source> 1364 <source>English</source>
1251 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1365 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1252 <translation>Čeština</translation> 1366 <translation>Čeština</translation>
@@ -1309,86 +1423,141 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1309<context> 1423<context>
1310 <name>CreateVoiceWindow</name> 1424 <name>CreateVoiceWindow</name>
1311 <message> 1425 <message>
1312 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1426 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1313 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1427 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1314 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1428 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1315 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1429 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1316 </message> 1430 </message>
1317 <message> 1431 <message>
1318 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1432 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1319 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1433 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1320 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1434 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1321 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1435 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1322 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1436 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1323 </message> 1437 </message>
1324</context> 1438</context>
1325<context> 1439<context>
1326 <name>EncExes</name> 1440 <name>EncTtsCfgGui</name>
1441 <message>
1442 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1443 <source>Waiting for engine...</source>
1444 <translation>Čeká se na engine...</translation>
1445 </message>
1327 <message> 1446 <message>
1328 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1448 <source>Ok</source>
1449 <translation>Ok</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1453 <source>Cancel</source>
1454 <translation>Zrušit</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1458 <source>Browse</source>
1459 <translation>Procházet</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1463 <source>Refresh</source>
1464 <translation>Aktualizovat</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1468 <source>Select executable</source>
1469 <translation type="unfinished"></translation>
1470 </message>
1471</context>
1472<context>
1473 <name>EncoderExe</name>
1474 <message>
1475 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1329 <source>Path to Encoder:</source> 1476 <source>Path to Encoder:</source>
1330 <translation>Cesta k enkodéru:</translation> 1477 <translation type="unfinished">Cesta k enkodéru:</translation>
1331 </message> 1478 </message>
1332 <message> 1479 <message>
1333 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1480 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1334 <source>Encoder options:</source> 1481 <source>Encoder options:</source>
1335 <translation>Možnosti enkodéru:</translation> 1482 <translation type="unfinished">Možnosti enkodéru:</translation>
1336 </message> 1483 </message>
1337</context> 1484</context>
1338<context> 1485<context>
1339 <name>EncRbSpeex</name> 1486 <name>EncoderLame</name>
1340 <message> 1487 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1488 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1490 <source>LAME</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1495 <source>Volume</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1500 <source>Quality</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1505 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508</context>
1509<context>
1510 <name>EncoderRbSpeex</name>
1511 <message>
1512 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1342 <source>Volume:</source> 1513 <source>Volume:</source>
1343 <translation>Hlasitost:</translation> 1514 <translation type="unfinished">Hlasitost:</translation>
1344 </message> 1515 </message>
1345 <message> 1516 <message>
1346 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1347 <source>Quality:</source> 1518 <source>Quality:</source>
1348 <translation>Kvalita:</translation> 1519 <translation type="unfinished">Kvalita:</translation>
1349 </message> 1520 </message>
1350 <message> 1521 <message>
1351 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1522 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1352 <source>Complexity:</source> 1523 <source>Complexity:</source>
1353 <translation>Složitost:</translation> 1524 <translation type="unfinished">Složitost:</translation>
1354 </message> 1525 </message>
1355 <message> 1526 <message>
1356 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1527 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1357 <source>Use Narrowband:</source> 1528 <source>Use Narrowband:</source>
1358 <translation>Úskopásmové použití:</translation> 1529 <translation type="unfinished">Úskopásmové použití:</translation>
1359 </message> 1530 </message>
1360</context> 1531</context>
1361<context> 1532<context>
1362 <name>EncTtsCfgGui</name> 1533 <name>InfoWidget</name>
1363 <message>
1364 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/>
1365 <source>Waiting for engine...</source>
1366 <translation>Čeká se na engine...</translation>
1367 </message>
1368 <message> 1534 <message>
1369 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1535 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1370 <source>Ok</source> 1536 <source>File</source>
1371 <translation>Ok</translation> 1537 <translation type="unfinished">Soubor</translation>
1372 </message> 1538 </message>
1373 <message> 1539 <message>
1374 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1540 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1375 <source>Cancel</source> 1541 <source>Version</source>
1376 <translation>Zrušit</translation> 1542 <translation type="unfinished">Verze</translation>
1377 </message> 1543 </message>
1544</context>
1545<context>
1546 <name>InfoWidgetFrm</name>
1378 <message> 1547 <message>
1379 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1380 <source>Browse</source> 1549 <source>Form</source>
1381 <translation>Procházet</translation> 1550 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1551 </message>
1383 <message> 1552 <message>
1384 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1385 <source>Refresh</source> 1554 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1386 <translation>Aktualizovat</translation> 1555 <translation type="unfinished">Aktuálně nainstalované balíky.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; pokud jste instalovali balíky manuálně, informace nemusí být správné!</translation>
1387 </message> 1556 </message>
1388 <message> 1557 <message>
1389 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1558 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1390 <source>Select executable</source> 1559 <source>1</source>
1391 <translation type="unfinished"></translation> 1560 <translation type="unfinished">1</translation>
1392 </message> 1561 </message>
1393</context> 1562</context>
1394<context> 1563<context>
@@ -1482,25 +1651,25 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1482<context> 1651<context>
1483 <name>InstallTalkWindow</name> 1652 <name>InstallTalkWindow</name>
1484 <message> 1653 <message>
1485 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1486 <source>Select folder to create talk files</source> 1655 <source>Select folder to create talk files</source>
1487 <translation type="unfinished"></translation> 1656 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message> 1657 </message>
1489 <message> 1658 <message>
1490 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1491 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1660 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1492 <translation>Adresář pro namluvení je chybný!</translation> 1661 <translation>Adresář pro namluvení je chybný!</translation>
1493 </message> 1662 </message>
1494 <message> 1663 <message>
1495 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1496 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1665 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1497 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1666 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1498 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1667 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1499 </message> 1668 </message>
1500 <message> 1669 <message>
1501 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1502 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1671 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1503 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1672 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1504 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1673 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1505 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1674 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1506 </message> 1675 </message>
@@ -1508,72 +1677,72 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1508<context> 1677<context>
1509 <name>InstallWindow</name> 1678 <name>InstallWindow</name>
1510 <message> 1679 <message>
1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1512 <source>Backup to %1</source> 1681 <source>Backup to %1</source>
1513 <translation type="unfinished">Zálohuje se do %1</translation> 1682 <translation type="unfinished">Zálohuje se do %1</translation>
1514 </message> 1683 </message>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1517 <source>Mount point is wrong!</source> 1686 <source>Mount point is wrong!</source>
1518 <translation type="unfinished">Připojovací bod je špatně!</translation> 1687 <translation type="unfinished">Připojovací bod je špatně!</translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1522 <source>Really continue?</source> 1691 <source>Really continue?</source>
1523 <translation type="unfinished">Opravdu pokračovat?</translation> 1692 <translation type="unfinished">Opravdu pokračovat?</translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1527 <source>Aborted!</source> 1696 <source>Aborted!</source>
1528 <translation type="unfinished">Přerušeno!</translation> 1697 <translation type="unfinished">Přerušeno!</translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1532 <source>Beginning Backup...</source> 1701 <source>Beginning Backup...</source>
1533 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation> 1702 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1537 <source>Backup finished.</source> 1706 <source>Backup finished.</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation> 1707 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1542 <source>Backup failed!</source> 1711 <source>Backup failed!</source>
1543 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation> 1712 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1547 <source>Select Backup Filename</source> 1716 <source>Select Backup Filename</source>
1548 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation> 1717 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1552 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1721 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1553 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je %1 (%2).</translation> 1722 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je %1 (%2).</translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1557 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1726 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1558 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation> 1727 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1562 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1731 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1563 <translation type="unfinished">Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation> 1732 <translation type="unfinished">Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation> 1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1569 </message> 1738 </message>
1570 <message> 1739 <message>
1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1572 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1741 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1573 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation> 1742 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation>
1574 </message> 1743 </message>
1575 <message> 1744 <message>
1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1577 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1746 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1578 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je %1 (%2).</translation> 1747 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je %1 (%2).</translation>
1579 </message> 1748 </message>
@@ -1667,6 +1836,82 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1667 </message> 1836 </message>
1668</context> 1837</context>
1669<context> 1838<context>
1839 <name>ManualWidget</name>
1840 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1842 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1843 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1852 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1853 <translation type="unfinished">Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1857 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1862 <source>Confirm download</source>
1863 <translation type="unfinished">Potvrdit stahování</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1867 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1868 <translation type="unfinished">Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
1869 </message>
1870</context>
1871<context>
1872 <name>ManualWidgetFrm</name>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1875 <source>Form</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1880 <source>Read the manual</source>
1881 <translation type="unfinished">Přečíst manuál</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1885 <source>PDF manual</source>
1886 <translation type="unfinished">PDF manuál</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1890 <source>HTML manual</source>
1891 <translation type="unfinished">HTML manuál</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1895 <source>Download the manual</source>
1896 <translation type="unfinished">Stáhnout manuál</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1900 <source>&amp;PDF version</source>
1901 <translation type="unfinished">&amp;PDF verze</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1905 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1906 <translation type="unfinished">&amp;HTML verze (zip soubor)</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1910 <source>Down&amp;load</source>
1911 <translation type="unfinished">Stáh&amp;nout</translation>
1912 </message>
1913</context>
1914<context>
1670 <name>PreviewFrm</name> 1915 <name>PreviewFrm</name>
1671 <message> 1916 <message>
1672 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1917 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1701,17 +1946,17 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1701<context> 1946<context>
1702 <name>ProgressLoggerGui</name> 1947 <name>ProgressLoggerGui</name>
1703 <message> 1948 <message>
1704 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1949 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1705 <source>&amp;Abort</source> 1950 <source>&amp;Abort</source>
1706 <translation>&amp;Přerušit</translation> 1951 <translation>&amp;Přerušit</translation>
1707 </message> 1952 </message>
1708 <message> 1953 <message>
1709 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1954 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1710 <source>&amp;Ok</source> 1955 <source>&amp;Ok</source>
1711 <translation>&amp;Ok</translation> 1956 <translation>&amp;Ok</translation>
1712 </message> 1957 </message>
1713 <message> 1958 <message>
1714 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1959 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1715 <source>Save system trace log</source> 1960 <source>Save system trace log</source>
1716 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation> 1961 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation>
1717 </message> 1962 </message>
@@ -1719,18 +1964,21 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1719<context> 1964<context>
1720 <name>QObject</name> 1965 <name>QObject</name>
1721 <message> 1966 <message>
1722 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1967 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1968 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1723 <source>LTR</source> 1969 <source>LTR</source>
1724 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1970 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1971----------
1972This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1974 </message>
1727 <message> 1975 <message>
1728 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1976 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1729 <source>(unknown vendor name) </source> 1977 <source>(unknown vendor name) </source>
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1978 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1979 </message>
1732 <message> 1980 <message>
1733 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1981 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1734 <source>(unknown product name)</source> 1982 <source>(unknown product name)</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation> 1983 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message> 1984 </message>
@@ -1746,113 +1994,83 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1746<context> 1994<context>
1747 <name>RbUtilQt</name> 1995 <name>RbUtilQt</name>
1748 <message> 1996 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
1750 <source>File</source> 1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1751 <translation>Soubor</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1755 <source>Version</source>
1756 <translation>Verze</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1761 <source>Network error</source> 1999 <source>Network error</source>
1762 <translation>Chyba sítě</translation> 2000 <translation>Chyba sítě</translation>
1763 </message> 2001 </message>
1764 <message> 2002 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1766 <source>New installation</source> 2004 <source>New installation</source>
1767 <translation>Nová instalace</translation> 2005 <translation>Nová instalace</translation>
1768 </message> 2006 </message>
1769 <message> 2007 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1771 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2009 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1772 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation> 2010 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation>
1773 </message> 2011 </message>
1774 <message> 2012 <message>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1777 <source>Configuration error</source> 2015 <source>Configuration error</source>
1778 <translation>Chyba nastavení</translation> 2016 <translation>Chyba nastavení</translation>
1779 </message> 2017 </message>
1780 <message> 2018 <message>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1782 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2020 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1783 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation> 2021 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation>
1784 </message> 2022 </message>
1785 <message> 2023 <message>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1787 <source>Wine detected!</source> 2025 <source>Wine detected!</source>
1788 <translation type="unfinished"></translation> 2026 <translation type="unfinished"></translation>
1789 </message> 2027 </message>
1790 <message> 2028 <message>
1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1792 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2030 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation> 2031 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message> 2032 </message>
1795 <message> 2033 <message>
1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1798 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2036 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1799 <translation type="unfinished"></translation> 2037 <translation type="unfinished"></translation>
1800 </message> 2038 </message>
1801 <message> 2039 <message>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1804 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2042 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation> 2043 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message> 2044 </message>
1807 <message> 2045 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1810 <source>Can&apos;t get version information. 2048 <source>Can&apos;t get version information.
1811Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2049Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1812 <translation type="unfinished"></translation> 2050 <translation type="unfinished"></translation>
1813 </message> 2051 </message>
1814 <message> 2052 <message>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1816 <source>Download build information finished.</source> 2054 <source>Download build information finished.</source>
1817 <translation type="unfinished"></translation> 2055 <translation type="unfinished"></translation>
1818 </message> 2056 </message>
1819 <message> 2057 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1821 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2059 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1822 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2060 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1823 </message> 2061 </message>
1824 <message> 2062 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1826 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1827 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1828 </message> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1829 <message> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1831 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1832 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1836 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1837 <translation>Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1841 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1842 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1851 <source>Confirm Installation</source> 2069 <source>Confirm Installation</source>
1852 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 2070 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
1853 </message> 2071 </message>
1854 <message> 2072 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1856 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2074 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1857 2075
1858This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2076This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1861,7 +2079,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1861Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation> 2079Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
1862 </message> 2080 </message>
1863 <message> 2081 <message>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
1865 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2083 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1866 2084
1867This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2085This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1870,271 +2088,266 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1870Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation> 2088Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
1871 </message> 2089 </message>
1872 <message> 2090 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1875 <source>Mount point is wrong!</source> 2093 <source>Mount point is wrong!</source>
1876 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 2094 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
1877 </message> 2095 </message>
1878 <message> 2096 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1880 <source>Really continue?</source> 2098 <source>Really continue?</source>
1881 <translation>Opravdu pokračovat?</translation> 2099 <translation>Opravdu pokračovat?</translation>
1882 </message> 2100 </message>
1883 <message> 2101 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1885 <source>Aborted!</source> 2103 <source>Aborted!</source>
1886 <translation>Přerušeno!</translation> 2104 <translation>Přerušeno!</translation>
1887 </message> 2105 </message>
1888 <message> 2106 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1890 <source>Installed Rockbox detected</source> 2108 <source>Installed Rockbox detected</source>
1891 <translation>Zjištěn nainstalovaný Rockbox</translation> 2109 <translation>Zjištěn nainstalovaný Rockbox</translation>
1892 </message> 2110 </message>
1893 <message> 2111 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1895 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2113 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1896 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation> 2114 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation>
1897 </message> 2115 </message>
1898 <message> 2116 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1900 <source>Starting backup...</source> 2118 <source>Starting backup...</source>
1901 <translation>Začíná zálohování...</translation> 2119 <translation>Začíná zálohování...</translation>
1902 </message> 2120 </message>
1903 <message> 2121 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1905 <source>Beginning Backup...</source> 2123 <source>Beginning Backup...</source>
1906 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation> 2124 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
1907 </message> 2125 </message>
1908 <message> 2126 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1910 <source>Backup successful</source> 2128 <source>Backup successful</source>
1911 <translation>Zálohování úspěšné</translation> 2129 <translation>Zálohování úspěšné</translation>
1912 </message> 2130 </message>
1913 <message> 2131 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1915 <source>Backup failed!</source> 2133 <source>Backup failed!</source>
1916 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 2134 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
1917 </message> 2135 </message>
1918 <message> 2136 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1920 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2138 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1921 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation> 2139 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation>
1922 </message> 2140 </message>
1923 <message> 2141 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
1925 <source>No install method known.</source> 2143 <source>No install method known.</source>
1926 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation> 2144 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation>
1927 </message> 2145 </message>
1928 <message> 2146 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
1930 <source>Bootloader detected</source> 2148 <source>Bootloader detected</source>
1931 <translation>Zavaděč nalezen</translation> 2149 <translation>Zavaděč nalezen</translation>
1932 </message> 2150 </message>
1933 <message> 2151 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1935 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2153 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1936 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation> 2154 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
1937 </message> 2155 </message>
1938 <message> 2156 <message>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
1940 <source>Bootloader installation skipped</source> 2158 <source>Bootloader installation skipped</source>
1941 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation> 2159 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation>
1942 </message> 2160 </message>
1943 <message> 2161 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
1945 <source>Create Bootloader backup</source> 2163 <source>Create Bootloader backup</source>
1946 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation> 2164 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation>
1947 </message> 2165 </message>
1948 <message> 2166 <message>
1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
1950 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2168 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1951Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2169Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1952 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři. 2170 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
1953Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation> 2171Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
1954 </message> 2172 </message>
1955 <message> 2173 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
1957 <source>Browse backup folder</source> 2175 <source>Browse backup folder</source>
1958 <translation>Najít zálohovací adresář</translation> 2176 <translation>Najít zálohovací adresář</translation>
1959 </message> 2177 </message>
1960 <message> 2178 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1962 <source>Prerequisites</source> 2180 <source>Prerequisites</source>
1963 <translation>Předpoklady</translation> 2181 <translation>Předpoklady</translation>
1964 </message> 2182 </message>
1965 <message> 2183 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
1967 <source>Bootloader installation aborted</source> 2185 <source>Bootloader installation aborted</source>
1968 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation> 2186 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation>
1969 </message> 2187 </message>
1970 <message> 2188 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
1972 <source>Select firmware file</source> 2190 <source>Select firmware file</source>
1973 <translation>Vyberte soubor firmware</translation> 2191 <translation>Vyberte soubor firmware</translation>
1974 </message> 2192 </message>
1975 <message> 2193 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
1977 <source>Error opening firmware file</source> 2195 <source>Error opening firmware file</source>
1978 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation> 2196 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation>
1979 </message> 2197 </message>
1980 <message> 2198 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2200 <source>Error reading firmware file</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
1982 <source>Backup error</source> 2205 <source>Backup error</source>
1983 <translation>Chyba zálohování</translation> 2206 <translation>Chyba zálohování</translation>
1984 </message> 2207 </message>
1985 <message> 2208 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
1987 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2210 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1988 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation> 2211 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation>
1989 </message> 2212 </message>
1990 <message> 2213 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1992 <source>Manual steps required</source> 2215 <source>Manual steps required</source>
1993 <translation>Nutné ruční kroky</translation> 2216 <translation>Nutné ruční kroky</translation>
1994 </message> 2217 </message>
1995 <message> 2218 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1998 <source>No Rockbox installation found</source> 2221 <source>No Rockbox installation found</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation> 2222 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message> 2223 </message>
2001 <message> 2224 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
2003 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2226 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation> 2227 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message> 2228 </message>
2006 <message> 2229 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2008 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2231 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2009 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation> 2232 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation>
2010 </message> 2233 </message>
2011 <message> 2234 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2013 <source>Warning</source> 2236 <source>Warning</source>
2014 <translation>Varování</translation> 2237 <translation>Varování</translation>
2015 </message> 2238 </message>
2016 <message> 2239 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
2018 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2241 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2019 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation> 2242 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation>
2020 </message> 2243 </message>
2021 <message> 2244 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2023 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2246 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2024 <translation type="unfinished"></translation> 2247 <translation type="unfinished"></translation>
2025 </message> 2248 </message>
2026 <message> 2249 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
2028 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2251 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2029 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation> 2252 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation>
2030 </message> 2253 </message>
2031 <message> 2254 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
2033 <source>Error</source> 2256 <source>Error</source>
2034 <translation>Chyba</translation> 2257 <translation>Chyba</translation>
2035 </message> 2258 </message>
2036 <message> 2259 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2038 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2261 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2039 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation> 2262 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation>
2040 </message> 2263 </message>
2041 <message> 2264 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2043 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2266 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2044 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation> 2267 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation>
2045 </message> 2268 </message>
2046 <message> 2269 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2048 <source>Confirm Uninstallation</source> 2271 <source>Confirm Uninstallation</source>
2049 <translation>Potvrdit odinstalování</translation> 2272 <translation>Potvrdit odinstalování</translation>
2050 </message> 2273 </message>
2051 <message> 2274 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
2053 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2276 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2054 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation> 2277 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation>
2055 </message> 2278 </message>
2056 <message> 2279 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
2058 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2281 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2282 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2283 </message>
2061 <message> 2284 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
2063 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2286 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation> 2287 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message> 2288 </message>
2066 <message> 2289 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2068 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2291 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2069 <translation type="unfinished"></translation> 2292 <translation type="unfinished"></translation>
2070 </message> 2293 </message>
2071 <message> 2294 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2073 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2296 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2074 <translation type="unfinished"></translation> 2297 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message> 2298 </message>
2076 <message> 2299 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
2078 <source>Confirm download</source>
2079 <translation>Potvrdit stahování</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
2083 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2084 <translation>Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2088 <source>Confirm installation</source> 2301 <source>Confirm installation</source>
2089 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 2302 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
2090 </message> 2303 </message>
2091 <message> 2304 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2305 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
2093 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2306 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2094 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation> 2307 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation>
2095 </message> 2308 </message>
2096 <message> 2309 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2310 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
2098 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2311 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2099 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation> 2312 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation>
2100 </message> 2313 </message>
2101 <message> 2314 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
2103 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2316 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2104 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation> 2317 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation>
2105 </message> 2318 </message>
2106 <message> 2319 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
2108 <source>Installing user configuration</source> 2321 <source>Installing user configuration</source>
2109 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation> 2322 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation>
2110 </message> 2323 </message>
2111 <message> 2324 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2113 <source>Error installing user configuration</source> 2326 <source>Error installing user configuration</source>
2114 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation> 2327 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation>
2115 </message> 2328 </message>
2116 <message> 2329 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
2118 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2331 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2119 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation> 2332 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation>
2120 </message> 2333 </message>
2121 <message> 2334 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2123 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2336 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2124 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation> 2337 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation>
2125 </message> 2338 </message>
2126 <message> 2339 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2128 <source>Checking for update ...</source> 2341 <source>Checking for update ...</source>
2129 <translation type="unfinished"></translation> 2342 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message> 2343 </message>
2131 <message> 2344 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2345 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2133 <source>RockboxUtility Update available</source> 2346 <source>RockboxUtility Update available</source>
2134 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation> 2347 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
2135 </message> 2348 </message>
2136 <message> 2349 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2350 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2138 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2351 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2139 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2352 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2140 </message> 2353 </message>
@@ -2168,7 +2381,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2168 </message> 2381 </message>
2169 <message> 2382 <message>
2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2171 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2172 <source>&amp;Quick Start</source> 2385 <source>&amp;Quick Start</source>
2173 <translation>&amp;Rychlý začátek</translation> 2386 <translation>&amp;Rychlý začátek</translation>
2174 </message> 2387 </message>
@@ -2199,7 +2412,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2199 </message> 2412 </message>
2200 <message> 2413 <message>
2201 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2202 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2203 <source>&amp;Installation</source> 2416 <source>&amp;Installation</source>
2204 <translation>&amp;Instalace</translation> 2417 <translation>&amp;Instalace</translation>
2205 </message> 2418 </message>
@@ -2230,7 +2443,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2230 </message> 2443 </message>
2231 <message> 2444 <message>
2232 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2233 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2234 <source>&amp;Extras</source> 2447 <source>&amp;Extras</source>
2235 <translation>&amp;Doplňky</translation> 2448 <translation>&amp;Doplňky</translation>
2236 </message> 2449 </message>
@@ -2266,7 +2479,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2266 </message> 2479 </message>
2267 <message> 2480 <message>
2268 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2269 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2270 <source>&amp;Accessibility</source> 2483 <source>&amp;Accessibility</source>
2271 <translation>&amp;Přístupnost</translation> 2484 <translation>&amp;Přístupnost</translation>
2272 </message> 2485 </message>
@@ -2308,7 +2521,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2308 </message> 2521 </message>
2309 <message> 2522 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2312 <source>&amp;Uninstallation</source> 2525 <source>&amp;Uninstallation</source>
2313 <translation>&amp;Odinstalace</translation> 2526 <translation>&amp;Odinstalace</translation>
2314 </message> 2527 </message>
@@ -2344,108 +2557,63 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2344 <translation>Prohlédnout a stáhnout manuál</translation> 2557 <translation>Prohlédnout a stáhnout manuál</translation>
2345 </message> 2558 </message>
2346 <message> 2559 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2348 <source>Read the manual</source>
2349 <translation>Přečíst manuál</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2353 <source>PDF manual</source>
2354 <translation>PDF manuál</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2358 <source>HTML manual</source>
2359 <translation>HTML manuál</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2363 <source>Download the manual</source>
2364 <translation>Stáhnout manuál</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2368 <source>&amp;PDF version</source>
2369 <translation>&amp;PDF verze</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2373 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2374 <translation>&amp;HTML verze (zip soubor)</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2378 <source>Down&amp;load</source>
2379 <translation>Stáh&amp;nout</translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2383 <source>Inf&amp;o</source> 2561 <source>Inf&amp;o</source>
2384 <translation>Inf&amp;o</translation> 2562 <translation>Inf&amp;o</translation>
2385 </message> 2563 </message>
2386 <message> 2564 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2388 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2389 <translation>Aktuálně nainstalované balíky.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; pokud jste instalovali balíky manuálně, informace nemusí být správné!</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2393 <source>1</source>
2394 <translation>1</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2398 <source>&amp;File</source> 2566 <source>&amp;File</source>
2399 <translation>&amp;Soubor</translation> 2567 <translation>&amp;Soubor</translation>
2400 </message> 2568 </message>
2401 <message> 2569 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2403 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2571 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2404 <translation>&amp;Řešení problémů</translation> 2572 <translation>&amp;Řešení problémů</translation>
2405 </message> 2573 </message>
2406 <message> 2574 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2408 <source>Action&amp;s</source> 2576 <source>Action&amp;s</source>
2409 <translation>&amp;Akce</translation> 2577 <translation>&amp;Akce</translation>
2410 </message> 2578 </message>
2411 <message> 2579 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2413 <source>Empty local download cache</source> 2581 <source>Empty local download cache</source>
2414 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation> 2582 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation>
2415 </message> 2583 </message>
2416 <message> 2584 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2418 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2586 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2419 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation> 2587 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation>
2420 </message> 2588 </message>
2421 <message> 2589 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2423 <source>&amp;Configure</source> 2591 <source>&amp;Configure</source>
2424 <translation>&amp;Nastavení</translation> 2592 <translation>&amp;Nastavení</translation>
2425 </message> 2593 </message>
2426 <message> 2594 <message>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2428 <source>E&amp;xit</source> 2596 <source>E&amp;xit</source>
2429 <translation>U&amp;končit</translation> 2597 <translation>U&amp;končit</translation>
2430 </message> 2598 </message>
2431 <message> 2599 <message>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2433 <source>Ctrl+Q</source> 2601 <source>Ctrl+Q</source>
2434 <translation>Ctrl+Q</translation> 2602 <translation>Ctrl+Q</translation>
2435 </message> 2603 </message>
2436 <message> 2604 <message>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2438 <source>&amp;About</source> 2606 <source>&amp;About</source>
2439 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 2607 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
2440 </message> 2608 </message>
2441 <message> 2609 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2443 <source>About &amp;Qt</source> 2611 <source>About &amp;Qt</source>
2444 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation> 2612 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation>
2445 </message> 2613 </message>
2446 <message> 2614 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2449 <source>&amp;Help</source> 2617 <source>&amp;Help</source>
2450 <translation>&amp;Nápověda</translation> 2618 <translation>&amp;Nápověda</translation>
2451 </message> 2619 </message>
@@ -2455,102 +2623,102 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2455 <translation type="unfinished"></translation> 2623 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message> 2624 </message>
2457 <message> 2625 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2459 <source>Info</source> 2627 <source>Info</source>
2460 <translation>Informace</translation> 2628 <translation>Informace</translation>
2461 </message> 2629 </message>
2462 <message> 2630 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2464 <source>&amp;Complete Installation</source> 2632 <source>&amp;Complete Installation</source>
2465 <translation>&amp;Kompletní Instalace</translation> 2633 <translation>&amp;Kompletní Instalace</translation>
2466 </message> 2634 </message>
2467 <message> 2635 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2469 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2637 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2470 <translation>&amp;Minimální Instalace</translation> 2638 <translation>&amp;Minimální Instalace</translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2474 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2642 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2475 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation> 2643 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2479 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2647 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2480 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation> 2648 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2484 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2652 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2485 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation> 2653 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2489 <source>Install &amp;Themes</source> 2657 <source>Install &amp;Themes</source>
2490 <translation>Instalovat &amp;témata</translation> 2658 <translation>Instalovat &amp;témata</translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2494 <source>Install &amp;Game Files</source> 2662 <source>Install &amp;Game Files</source>
2495 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation> 2663 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2499 <source>&amp;Install Voice File</source> 2667 <source>&amp;Install Voice File</source>
2500 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation> 2668 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2504 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2672 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2505 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation> 2673 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2509 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2677 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2510 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation> 2678 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2514 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2682 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2515 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation> 2683 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2519 <source>Read PDF manual</source> 2687 <source>Read PDF manual</source>
2520 <translation>Přečíst PDF manuál</translation> 2688 <translation>Přečíst PDF manuál</translation>
2521 </message> 2689 </message>
2522 <message> 2690 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2524 <source>Read HTML manual</source> 2692 <source>Read HTML manual</source>
2525 <translation>Přečíst HTML manuál</translation> 2693 <translation>Přečíst HTML manuál</translation>
2526 </message> 2694 </message>
2527 <message> 2695 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2529 <source>Download PDF manual</source> 2697 <source>Download PDF manual</source>
2530 <translation>Stáhnout PDF manuál</translation> 2698 <translation>Stáhnout PDF manuál</translation>
2531 </message> 2699 </message>
2532 <message> 2700 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2534 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2702 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2535 <translation>Stáhnout HTML manuál (zip)</translation> 2703 <translation>Stáhnout HTML manuál (zip)</translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2539 <source>Create &amp;Voice File</source> 2707 <source>Create &amp;Voice File</source>
2540 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation> 2708 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation>
2541 </message> 2709 </message>
2542 <message> 2710 <message>
2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2544 <source>Create Voice File</source> 2712 <source>Create Voice File</source>
2545 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation> 2713 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation>
2546 </message> 2714 </message>
2547 <message> 2715 <message>
2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2549 <source>&amp;System Info</source> 2717 <source>&amp;System Info</source>
2550 <translation>&amp;Informace o systému</translation> 2718 <translation>&amp;Informace o systému</translation>
2551 </message> 2719 </message>
2552 <message> 2720 <message>
2553 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2554 <source>System &amp;Trace</source> 2722 <source>System &amp;Trace</source>
2555 <translation>Sledování &amp;sytému</translation> 2723 <translation>Sledování &amp;sytému</translation>
2556 </message> 2724 </message>
@@ -2558,22 +2726,22 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2558<context> 2726<context>
2559 <name>ServerInfo</name> 2727 <name>ServerInfo</name>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2562 <source>Unknown</source> 2730 <source>Unknown</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
2565 <message> 2733 <message>
2566 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2567 <source>Unusable</source> 2735 <source>Unusable</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation> 2736 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message> 2737 </message>
2570 <message> 2738 <message>
2571 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2572 <source>Unstable</source> 2740 <source>Unstable</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation> 2741 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message> 2742 </message>
2575 <message> 2743 <message>
2576 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2744 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2577 <source>Stable</source> 2745 <source>Stable</source>
2578 <translation type="unfinished"></translation> 2746 <translation type="unfinished"></translation>
2579 </message> 2747 </message>
@@ -2581,8 +2749,8 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2581<context> 2749<context>
2582 <name>SysTrace</name> 2750 <name>SysTrace</name>
2583 <message> 2751 <message>
2584 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2752 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2585 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2753 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2586 <source>Save system trace log</source> 2754 <source>Save system trace log</source>
2587 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation> 2755 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation>
2588 </message> 2756 </message>
@@ -2623,39 +2791,64 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2623<context> 2791<context>
2624 <name>Sysinfo</name> 2792 <name>Sysinfo</name>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2627 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2628 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2796 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2632 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2800 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2633 <translation>&lt;b&gt;Uživatelské jméno&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2801 <translation>&lt;b&gt;Uživatelské jméno&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2637 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2805 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2638 <translation>&lt;b&gt;Oprávnění&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2806 <translation>&lt;b&gt;Oprávnění&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2642 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2810 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2643 <translation>&lt;b&gt;Připojená USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2811 <translation>&lt;b&gt;Připojená USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2644 </message> 2812 </message>
2645 <message> 2813 <message>
2646 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2647 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2815 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2648 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2816 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2649 </message> 2817 </message>
2650 <message> 2818 <message>
2651 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2652 <source>Filesystem</source> 2820 <source>Filesystem</source>
2653 <translation>Souborový systém</translation> 2821 <translation>Souborový systém</translation>
2654 </message> 2822 </message>
2655 <message> 2823 <message>
2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2825 <source>Mountpoint</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2830 <source>Label</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2835 <source>Free</source>
2836 <translation type="unfinished"></translation>
2837 </message>
2838 <message>
2656 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2839 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2657 <source>%1, %2 MiB available</source> 2840 <source>Total</source>
2658 <translation>%1, %2 MB volných</translation> 2841 <translation type="unfinished"></translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2845 <source>Cluster Size</source>
2846 <translation type="unfinished"></translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2850 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2851 <translation type="unfinished"></translation>
2659 </message> 2852 </message>
2660</context> 2853</context>
2661<context> 2854<context>
@@ -2679,28 +2872,28 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2679<context> 2872<context>
2680 <name>System</name> 2873 <name>System</name>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2683 <source>Guest</source> 2876 <source>Guest</source>
2684 <translation type="unfinished">Host</translation> 2877 <translation type="unfinished">Host</translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2688 <source>Admin</source> 2881 <source>Admin</source>
2689 <translation type="unfinished">Administrátor</translation> 2882 <translation type="unfinished">Administrátor</translation>
2690 </message> 2883 </message>
2691 <message> 2884 <message>
2692 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2885 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2693 <source>User</source> 2886 <source>User</source>
2694 <translation type="unfinished">Uživatel</translation> 2887 <translation type="unfinished">Uživatel</translation>
2695 </message> 2888 </message>
2696 <message> 2889 <message>
2697 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2890 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2698 <source>Error</source> 2891 <source>Error</source>
2699 <translation type="unfinished">Chyba</translation> 2892 <translation type="unfinished">Chyba</translation>
2700 </message> 2893 </message>
2701 <message> 2894 <message>
2702 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2895 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2703 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2896 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2704 <source>(no description available)</source> 2897 <source>(no description available)</source>
2705 <translation type="unfinished">(žádný popis není k dispozici)</translation> 2898 <translation type="unfinished">(žádný popis není k dispozici)</translation>
2706 </message> 2899 </message>
@@ -2708,32 +2901,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2708<context> 2901<context>
2709 <name>TTSBase</name> 2902 <name>TTSBase</name>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2712 <source>Espeak TTS Engine</source> 2905 <source>Espeak TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2717 <source>Flite TTS Engine</source> 2910 <source>Flite TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2722 <source>Swift TTS Engine</source> 2915 <source>Swift TTS Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
2725 <message> 2918 <message>
2726 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2727 <source>SAPI TTS Engine</source> 2920 <source>SAPI TTS Engine</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation> 2921 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2922 </message>
2730 <message> 2923 <message>
2731 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2732 <source>Festival TTS Engine</source> 2925 <source>Festival TTS Engine</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2926 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2927 </message>
2735 <message> 2928 <message>
2736 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2929 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2737 <source>OS X System Engine</source> 2930 <source>OS X System Engine</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation> 2931 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message> 2932 </message>
@@ -2741,27 +2934,27 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2741<context> 2934<context>
2742 <name>TTSCarbon</name> 2935 <name>TTSCarbon</name>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2745 <source>Voice:</source> 2938 <source>Voice:</source>
2746 <translation type="unfinished">Hlas:</translation> 2939 <translation type="unfinished">Hlas:</translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2750 <source>Speed (words/min):</source> 2943 <source>Speed (words/min):</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
2753 <message> 2946 <message>
2754 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2947 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2755 <source>Pitch (0 for default):</source> 2948 <source>Pitch (0 for default):</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation> 2949 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message> 2950 </message>
2758 <message> 2951 <message>
2759 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2952 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2760 <source>Could not voice string</source> 2953 <source>Could not voice string</source>
2761 <translation type="unfinished"></translation> 2954 <translation type="unfinished"></translation>
2762 </message> 2955 </message>
2763 <message> 2956 <message>
2764 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2957 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2765 <source>Could not convert intermediate file</source> 2958 <source>Could not convert intermediate file</source>
2766 <translation type="unfinished"></translation> 2959 <translation type="unfinished"></translation>
2767 </message> 2960 </message>
@@ -2769,17 +2962,17 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2769<context> 2962<context>
2770 <name>TTSExes</name> 2963 <name>TTSExes</name>
2771 <message> 2964 <message>
2772 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2965 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2773 <source>Path to TTS engine:</source> 2966 <source>Path to TTS engine:</source>
2774 <translation>Cesta k TTS enginu:</translation> 2967 <translation>Cesta k TTS enginu:</translation>
2775 </message> 2968 </message>
2776 <message> 2969 <message>
2777 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2970 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2778 <source>TTS engine options:</source> 2971 <source>TTS engine options:</source>
2779 <translation>Možnosti TTS enginu:</translation> 2972 <translation>Možnosti TTS enginu:</translation>
2780 </message> 2973 </message>
2781 <message> 2974 <message>
2782 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2975 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2783 <source>TTS executable not found</source> 2976 <source>TTS executable not found</source>
2784 <translation>Spouštěč TTS nenalezen</translation> 2977 <translation>Spouštěč TTS nenalezen</translation>
2785 </message> 2978 </message>
@@ -2787,27 +2980,27 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2787<context> 2980<context>
2788 <name>TTSFestival</name> 2981 <name>TTSFestival</name>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2791 <source>Path to Festival client:</source> 2984 <source>Path to Festival client:</source>
2792 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation> 2985 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2796 <source>Voice:</source> 2989 <source>Voice:</source>
2797 <translation>Hlas:</translation> 2990 <translation>Hlas:</translation>
2798 </message> 2991 </message>
2799 <message> 2992 <message>
2800 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2801 <source>Voice description:</source> 2994 <source>Voice description:</source>
2802 <translation>Popis hlasu:</translation> 2995 <translation>Popis hlasu:</translation>
2803 </message> 2996 </message>
2804 <message> 2997 <message>
2805 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2806 <source>engine could not voice string</source> 2999 <source>engine could not voice string</source>
2807 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation> 3000 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation>
2808 </message> 3001 </message>
2809 <message> 3002 <message>
2810 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 3003 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2811 <source>No description available</source> 3004 <source>No description available</source>
2812 <translation>Popis není k dispozici</translation> 3005 <translation>Popis není k dispozici</translation>
2813 </message> 3006 </message>
@@ -2836,29 +3029,29 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2836 </message> 3029 </message>
2837 <message> 3030 <message>
2838 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 3031 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2839 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 3032 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2840 <translation>Nelze kopírovat Sapi- skript</translation> 3033 <translation type="unfinished"></translation>
2841 </message> 3034 </message>
2842 <message> 3035 <message>
2843 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 3036 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2844 <source>Could not start the Sapi-script</source> 3037 <source>Could not start SAPI process</source>
2845 <translation>Nelze spustit Sapi- skript</translation> 3038 <translation type="unfinished"></translation>
2846 </message> 3039 </message>
2847</context> 3040</context>
2848<context> 3041<context>
2849 <name>TalkFileCreator</name> 3042 <name>TalkFileCreator</name>
2850 <message> 3043 <message>
2851 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2852 <source>Starting Talk file generation</source> 3045 <source>Starting Talk file generation</source>
2853 <translation>Začíná generování .talk souboru</translation> 3046 <translation>Začíná generování .talk souboru</translation>
2854 </message> 3047 </message>
2855 <message> 3048 <message>
2856 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2857 <source>Reading Filelist...</source> 3050 <source>Reading Filelist...</source>
2858 <translation>Čtení seznamu souborů...</translation> 3051 <translation>Čtení seznamu souborů...</translation>
2859 </message> 3052 </message>
2860 <message> 3053 <message>
2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2862 <source>Talk file creation aborted</source> 3055 <source>Talk file creation aborted</source>
2863 <translation>Vytváření .talk souboru přerušeno</translation> 3056 <translation>Vytváření .talk souboru přerušeno</translation>
2864 </message> 3057 </message>
@@ -2926,24 +3119,23 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2926 <translation>Kódování souborů...</translation> 3119 <translation>Kódování souborů...</translation>
2927 </message> 3120 </message>
2928 <message> 3121 <message>
2929 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3122 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2930 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2931 <source>Voicing aborted</source> 3123 <source>Voicing aborted</source>
2932 <translation>Ozvučování přerušeno</translation> 3124 <translation>Ozvučování přerušeno</translation>
2933 </message> 3125 </message>
2934 <message> 3126 <message>
2935 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3127 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2937 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3129 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2938 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation> 3130 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation>
2939 </message> 3131 </message>
2940 <message> 3132 <message>
2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2942 <source>Encoding aborted</source> 3134 <source>Encoding aborted</source>
2943 <translation>Kódování přerušeno</translation> 3135 <translation>Kódování přerušeno</translation>
2944 </message> 3136 </message>
2945 <message> 3137 <message>
2946 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3138 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2947 <source>Encoding of %1 failed</source> 3139 <source>Encoding of %1 failed</source>
2948 <translation>Kódování %1 selhalo</translation> 3140 <translation>Kódování %1 selhalo</translation>
2949 </message> 3141 </message>
@@ -2989,41 +3181,41 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2989<context> 3181<context>
2990 <name>ThemesInstallWindow</name> 3182 <name>ThemesInstallWindow</name>
2991 <message> 3183 <message>
2992 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2993 <source>no theme selected</source> 3185 <source>no theme selected</source>
2994 <translation>není vybráno žádné téma</translation> 3186 <translation>není vybráno žádné téma</translation>
2995 </message> 3187 </message>
2996 <message> 3188 <message>
2997 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3189 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2998 <source>no selection</source> 3190 <source>no selection</source>
2999 <translation>žádný výběr</translation> 3191 <translation>žádný výběr</translation>
3000 </message> 3192 </message>
3001 <message> 3193 <message>
3002 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
3003 <source>Network error: %1. 3195 <source>Network error: %1.
3004Please check your network and proxy settings.</source> 3196Please check your network and proxy settings.</source>
3005 <translation>Chyba připojení: %1. 3197 <translation>Chyba připojení: %1.
3006Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation> 3198Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
3007 </message> 3199 </message>
3008 <message> 3200 <message>
3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3010 <source>the following error occured: 3202 <source>the following error occured:
3011%1</source> 3203%1</source>
3012 <translation>došlo k následující chybě: 3204 <translation>došlo k následující chybě:
3013%1</translation> 3205%1</translation>
3014 </message> 3206 </message>
3015 <message> 3207 <message>
3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3017 <source>done.</source> 3209 <source>done.</source>
3018 <translation>hotovo.</translation> 3210 <translation>hotovo.</translation>
3019 </message> 3211 </message>
3020 <message> 3212 <message>
3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3022 <source>Information</source> 3214 <source>Information</source>
3023 <translation>Informace</translation> 3215 <translation>Informace</translation>
3024 </message> 3216 </message>
3025 <message numerus="yes"> 3217 <message numerus="yes">
3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3027 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3219 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3028 <translation> 3220 <translation>
3029 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform> 3221 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform>
@@ -3032,60 +3224,60 @@ Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
3032 </translation> 3224 </translation>
3033 </message> 3225 </message>
3034 <message> 3226 <message>
3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3036 <source>fetching details for %1</source> 3228 <source>fetching details for %1</source>
3037 <translation>načítá se detaily pro %1</translation> 3229 <translation>načítá se detaily pro %1</translation>
3038 </message> 3230 </message>
3039 <message> 3231 <message>
3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3041 <source>fetching preview ...</source> 3233 <source>fetching preview ...</source>
3042 <translation>načítám náhled ...</translation> 3234 <translation>načítám náhled ...</translation>
3043 </message> 3235 </message>
3044 <message> 3236 <message>
3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3046 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3238 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3047 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3239 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3048 </message> 3240 </message>
3049 <message> 3241 <message>
3050 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3242 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3051 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3243 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3052 <source>unknown</source> 3244 <source>unknown</source>
3053 <translation>neznámý</translation> 3245 <translation>neznámý</translation>
3054 </message> 3246 </message>
3055 <message> 3247 <message>
3056 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3248 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3057 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3249 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3058 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3250 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3059 </message> 3251 </message>
3060 <message> 3252 <message>
3061 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3253 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3062 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3254 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3063 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3255 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3064 </message> 3256 </message>
3065 <message> 3257 <message>
3066 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3258 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3067 <source>no description</source> 3259 <source>no description</source>
3068 <translation>žádný popis</translation> 3260 <translation>žádný popis</translation>
3069 </message> 3261 </message>
3070 <message> 3262 <message>
3071 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3263 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3072 <source>Retrieving theme preview failed. 3264 <source>Retrieving theme preview failed.
3073HTTP response code: %1</source> 3265HTTP response code: %1</source>
3074 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo. 3266 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo.
3075Kód HTTP odpovědi: %1</translation> 3267Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3076 </message> 3268 </message>
3077 <message> 3269 <message>
3078 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3079 <source>no theme preview</source> 3271 <source>no theme preview</source>
3080 <translation>žádný náhled tématu</translation> 3272 <translation>žádný náhled tématu</translation>
3081 </message> 3273 </message>
3082 <message> 3274 <message>
3083 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3084 <source>getting themes information ...</source> 3276 <source>getting themes information ...</source>
3085 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation> 3277 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation>
3086 </message> 3278 </message>
3087 <message> 3279 <message>
3088 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3089 <source>Mount point is wrong!</source> 3281 <source>Mount point is wrong!</source>
3090 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 3282 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
3091 </message> 3283 </message>
@@ -3141,28 +3333,28 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3141<context> 3333<context>
3142 <name>Uninstaller</name> 3334 <name>Uninstaller</name>
3143 <message> 3335 <message>
3144 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3336 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3145 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3337 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3146 <source>Starting Uninstallation</source> 3338 <source>Starting Uninstallation</source>
3147 <translation>Začíná Odinstalace</translation> 3339 <translation>Začíná Odinstalace</translation>
3148 </message> 3340 </message>
3149 <message> 3341 <message>
3150 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3342 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3151 <source>Finished Uninstallation</source> 3343 <source>Finished Uninstallation</source>
3152 <translation>Dokončena Odinstalace</translation> 3344 <translation>Dokončena Odinstalace</translation>
3153 </message> 3345 </message>
3154 <message> 3346 <message>
3155 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3347 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3156 <source>Uninstalling %1...</source> 3348 <source>Uninstalling %1...</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation> 3349 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message> 3350 </message>
3159 <message> 3351 <message>
3160 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3352 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3161 <source>Could not delete %1</source> 3353 <source>Could not delete %1</source>
3162 <translation type="unfinished"></translation> 3354 <translation type="unfinished"></translation>
3163 </message> 3355 </message>
3164 <message> 3356 <message>
3165 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3357 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3166 <source>Uninstallation finished</source> 3358 <source>Uninstallation finished</source>
3167 <translation>Odinstalace dokončena</translation> 3359 <translation>Odinstalace dokončena</translation>
3168 </message> 3360 </message>
@@ -3170,21 +3362,19 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3170<context> 3362<context>
3171 <name>Utils</name> 3363 <name>Utils</name>
3172 <message> 3364 <message>
3173 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3365 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3174 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3366 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3175Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3367Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3176 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče. 3368 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče.
3177Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation> 3369Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3178 </message> 3370 </message>
3179 <message> 3371 <message>
3180 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3372 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3181 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3373 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3182Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3374 <translation type="unfinished"></translation>
3183 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Zjištěn nesoulad cíle cíle.
3184Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3185 </message> 3375 </message>
3186 <message> 3376 <message>
3187 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3377 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3188 <source>Problem detected:</source> 3378 <source>Problem detected:</source>
3189 <translation type="unfinished">Detekován problém:</translation> 3379 <translation type="unfinished">Detekován problém:</translation>
3190 </message> 3380 </message>
@@ -3192,82 +3382,82 @@ Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3192<context> 3382<context>
3193 <name>VoiceFileCreator</name> 3383 <name>VoiceFileCreator</name>
3194 <message> 3384 <message>
3195 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3196 <source>Starting Voicefile generation</source> 3386 <source>Starting Voicefile generation</source>
3197 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation> 3387 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation>
3198 </message> 3388 </message>
3199 <message> 3389 <message>
3200 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3201 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3391 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3202 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation> 3392 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation>
3203 </message> 3393 </message>
3204 <message> 3394 <message>
3205 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3206 <source>Downloading voice info...</source> 3396 <source>Downloading voice info...</source>
3207 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation> 3397 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation>
3208 </message> 3398 </message>
3209 <message> 3399 <message>
3210 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3211 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3401 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3212 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3402 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3213 </message> 3403 </message>
3214 <message> 3404 <message>
3215 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3405 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3216 <source>Cached file used.</source> 3406 <source>Cached file used.</source>
3217 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3407 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3218 </message> 3408 </message>
3219 <message> 3409 <message>
3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3410 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3221 <source>Download error: %1</source> 3411 <source>Download error: %1</source>
3222 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3412 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3223 </message> 3413 </message>
3224 <message> 3414 <message>
3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3415 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3226 <source>Download finished.</source> 3416 <source>Download finished.</source>
3227 <translation>Stahování dokončena.</translation> 3417 <translation>Stahování dokončena.</translation>
3228 </message> 3418 </message>
3229 <message> 3419 <message>
3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3420 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3231 <source>failed to open downloaded file</source> 3421 <source>failed to open downloaded file</source>
3232 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation> 3422 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation>
3233 </message> 3423 </message>
3234 <message> 3424 <message>
3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3425 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3236 <source>Reading strings...</source> 3426 <source>Reading strings...</source>
3237 <translation>Čtení řetězců...</translation> 3427 <translation>Čtení řetězců...</translation>
3238 </message> 3428 </message>
3239 <message> 3429 <message>
3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3430 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3241 <source>The downloaded file was empty!</source> 3431 <source>The downloaded file was empty!</source>
3242 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation> 3432 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation>
3243 </message> 3433 </message>
3244 <message> 3434 <message>
3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3435 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3246 <source>Creating voicefiles...</source> 3436 <source>Creating voicefiles...</source>
3247 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation> 3437 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation>
3248 </message> 3438 </message>
3249 <message> 3439 <message>
3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3440 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3251 <source>Error opening downloaded file</source> 3441 <source>Error opening downloaded file</source>
3252 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation> 3442 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation>
3253 </message> 3443 </message>
3254 <message> 3444 <message>
3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3445 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3256 <source>Error opening output file</source> 3446 <source>Error opening output file</source>
3257 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation> 3447 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation>
3258 </message> 3448 </message>
3259 <message> 3449 <message>
3260 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3450 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3261 <source>successfully created.</source> 3451 <source>successfully created.</source>
3262 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation> 3452 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation>
3263 </message> 3453 </message>
3264 <message> 3454 <message>
3265 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3455 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3266 <source>Cleaning up...</source> 3456 <source>Cleaning up...</source>
3267 <translation>Čištění...</translation> 3457 <translation>Čištění...</translation>
3268 </message> 3458 </message>
3269 <message> 3459 <message>
3270 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3460 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3271 <source>Finished</source> 3461 <source>Finished</source>
3272 <translation>Dokončeno</translation> 3462 <translation>Dokončeno</translation>
3273 </message> 3463 </message>
@@ -3275,42 +3465,42 @@ Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3275<context> 3465<context>
3276 <name>ZipInstaller</name> 3466 <name>ZipInstaller</name>
3277 <message> 3467 <message>
3278 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3468 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3279 <source>done.</source> 3469 <source>done.</source>
3280 <translation>hotovo.</translation> 3470 <translation>hotovo.</translation>
3281 </message> 3471 </message>
3282 <message> 3472 <message>
3283 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3473 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3284 <source>Installation finished successfully.</source> 3474 <source>Installation finished successfully.</source>
3285 <translation>Instalace úspěšně dokončena.</translation> 3475 <translation>Instalace úspěšně dokončena.</translation>
3286 </message> 3476 </message>
3287 <message> 3477 <message>
3288 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3478 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3289 <source>Downloading file %1.%2</source> 3479 <source>Downloading file %1.%2</source>
3290 <translation>Stahuje se soubor %1.%2</translation> 3480 <translation>Stahuje se soubor %1.%2</translation>
3291 </message> 3481 </message>
3292 <message> 3482 <message>
3293 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3483 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3294 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3484 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3295 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3485 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3296 </message> 3486 </message>
3297 <message> 3487 <message>
3298 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3488 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3299 <source>Cached file used.</source> 3489 <source>Cached file used.</source>
3300 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3490 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3301 </message> 3491 </message>
3302 <message> 3492 <message>
3303 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3493 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3304 <source>Download error: %1</source> 3494 <source>Download error: %1</source>
3305 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3495 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3306 </message> 3496 </message>
3307 <message> 3497 <message>
3308 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3498 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3309 <source>Download finished.</source> 3499 <source>Download finished.</source>
3310 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 3500 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
3311 </message> 3501 </message>
3312 <message> 3502 <message>
3313 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3503 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3314 <source>Extracting file.</source> 3504 <source>Extracting file.</source>
3315 <translation>Rozbaluji soubor.</translation> 3505 <translation>Rozbaluji soubor.</translation>
3316 </message> 3506 </message>
@@ -3343,17 +3533,17 @@ Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3343<context> 3533<context>
3344 <name>ZipUtil</name> 3534 <name>ZipUtil</name>
3345 <message> 3535 <message>
3346 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3536 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3347 <source>Creating output path failed</source> 3537 <source>Creating output path failed</source>
3348 <translation type="unfinished"></translation> 3538 <translation type="unfinished"></translation>
3349 </message> 3539 </message>
3350 <message> 3540 <message>
3351 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3541 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3352 <source>Creating output file failed</source> 3542 <source>Creating output file failed</source>
3353 <translation type="unfinished"></translation> 3543 <translation type="unfinished"></translation>
3354 </message> 3544 </message>
3355 <message> 3545 <message>
3356 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3546 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3357 <source>Error during Zip operation</source> 3547 <source>Error during Zip operation</source>
3358 <translation type="unfinished"></translation> 3548 <translation type="unfinished"></translation>
3359 </message> 3549 </message>
@@ -3361,32 +3551,37 @@ Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3361<context> 3551<context>
3362 <name>aboutBox</name> 3552 <name>aboutBox</name>
3363 <message> 3553 <message>
3364 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3554 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3365 <source>About Rockbox Utility</source> 3555 <source>About Rockbox Utility</source>
3366 <translation>O Rockbox Utilitě</translation> 3556 <translation>O Rockbox Utilitě</translation>
3367 </message> 3557 </message>
3368 <message> 3558 <message>
3369 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3559 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3370 <source>The Rockbox Utility</source> 3560 <source>The Rockbox Utility</source>
3371 <translation>Rockbox Utilita</translation> 3561 <translation>Rockbox Utilita</translation>
3372 </message> 3562 </message>
3373 <message utf8="true"> 3563 <message utf8="true">
3374 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3564 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3375 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3565 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3376 <translation>Instalační a úklidová utilita pro open source firmware a digitální audio přehrávač Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 Rockbox Tým.&lt;br/&gt;Uvolněno pod licencí GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Použity ikony od&lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3566 <translation>Instalační a úklidová utilita pro open source firmware a digitální audio přehrávač Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 Rockbox Tým.&lt;br/&gt;Uvolněno pod licencí GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Použity ikony od&lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3377 </message> 3567 </message>
3378 <message> 3568 <message>
3379 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3569 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3380 <source>&amp;Credits</source> 3570 <source>&amp;Credits</source>
3381 <translation>&amp;Credits</translation> 3571 <translation>&amp;Credits</translation>
3382 </message> 3572 </message>
3383 <message> 3573 <message>
3384 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3574 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3385 <source>&amp;License</source> 3575 <source>&amp;License</source>
3386 <translation>&amp;Licence</translation> 3576 <translation>&amp;Licence</translation>
3387 </message> 3577 </message>
3388 <message> 3578 <message>
3389 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3579 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3580 <source>&amp;Speex License</source>
3581 <translation type="unfinished"></translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3390 <source>&amp;Ok</source> 3585 <source>&amp;Ok</source>
3391 <translation>&amp;Ok</translation> 3586 <translation>&amp;Ok</translation>
3392 </message> 3587 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index 507fe17db2..4191d423e8 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="125"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation> 63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation> 68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="133"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 73 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="154"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation> 78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation> 83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation> 88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="165"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation> 93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="178"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation> 103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="211"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Gerät in die Original-Firmware booten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware-Upgrade mit der Upgrade-Funktionalität der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Geräteherstellers beachten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nachdem die Firmware aktualisiert wurde das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 144 </message>
115 <message> 145 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="220"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="225"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="231"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation> 163 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation> 168 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="280"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation> 173 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="190"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installationslog erzeugt</translation> 178 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -156,55 +186,120 @@
156 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (HXF-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation> 186 <translation type="unfinished">Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (HXF-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 191 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Lade Bootloader herunter</translation> 264 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 269 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation> 274 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 279 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="98"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation> 284 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="102"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation> 289 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="108"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation> 294 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="113"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation> 299 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="117"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation> 304 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -373,6 +468,54 @@
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader erfolgreich installiert</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
@@ -638,7 +781,7 @@ Der Zugriff ist notwendig um den Bootloader zu installieren</translation>
638 </message> 781 </message>
639 <message> 782 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
641 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="186"/> 784 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
642 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 785 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
643You must reinstall the original Sansa firmware before running 786You must reinstall the original Sansa firmware before running
644sansapatcher for the first time. 787sansapatcher for the first time.
@@ -651,83 +794,83 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
651</translation> 794</translation>
652 </message> 795 </message>
653 <message> 796 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="108"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="196"/> 798 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
656 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 799 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
657 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation> 800 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
658 </message> 801 </message>
659 <message> 802 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="135"/> 803 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
661 <source>Successfully installed bootloader</source> 804 <source>Successfully installed bootloader</source>
662 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 805 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
663 </message> 806 </message>
664 <message> 807 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="146"/> 808 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
666 <source>Failed to install bootloader</source> 809 <source>Failed to install bootloader</source>
667 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation> 810 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation>
668 </message> 811 </message>
669 <message> 812 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="159"/> 813 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
671 <source>Bootloader Installation complete.</source> 814 <source>Bootloader Installation complete.</source>
672 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation> 815 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
673 </message> 816 </message>
674 <message> 817 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/> 818 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
676 <source>Writing log aborted</source> 819 <source>Writing log aborted</source>
677 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 820 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
678 </message> 821 </message>
679 <message> 822 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="246"/> 823 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
681 <source>Error: could not retrieve device name</source> 824 <source>Error: could not retrieve device name</source>
682 <translation type="unfinished">Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation> 825 <translation type="unfinished">Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
683 </message> 826 </message>
684 <message> 827 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="262"/> 828 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
686 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 829 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
687 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation> 830 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
688 </message> 831 </message>
689 <message> 832 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="267"/> 833 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
691 <source>Could not open Sansa</source> 834 <source>Could not open Sansa</source>
692 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 835 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
693 </message> 836 </message>
694 <message> 837 <message>
695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/> 838 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
696 <source>Could not read partition table</source> 839 <source>Could not read partition table</source>
697 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation> 840 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
698 </message> 841 </message>
699 <message> 842 <message>
700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="279"/> 843 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
701 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 844 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
702 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation> 845 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
703 </message> 846 </message>
704 <message> 847 <message>
705 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 848 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
706 <source>Successfully removed bootloader</source> 849 <source>Successfully removed bootloader</source>
707 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 850 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="209"/> 853 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
711 <source>Removing bootloader failed.</source> 854 <source>Removing bootloader failed.</source>
712 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation> 855 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
713 </message> 856 </message>
714 <message> 857 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="100"/> 858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
716 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 859 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
717 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 860 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
718 </message> 861 </message>
719 <message> 862 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="177"/> 863 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
721 <source>Uninstalling bootloader</source> 864 <source>Uninstalling bootloader</source>
722 <translation>Entferne Bootloader</translation> 865 <translation>Entferne Bootloader</translation>
723 </message> 866 </message>
724 <message> 867 <message>
725 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="117"/> 868 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
726 <source>Checking downloaded bootloader</source> 869 <source>Checking downloaded bootloader</source>
727 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation> 870 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation>
728 </message> 871 </message>
729 <message> 872 <message>
730 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/> 873 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
731 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 874 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
732 <translation type="unfinished">Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation> 875 <translation type="unfinished">Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation>
733 </message> 876 </message>
@@ -789,160 +932,160 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
789<context> 932<context>
790 <name>Config</name> 933 <name>Config</name>
791 <message> 934 <message>
792 <location filename="../configure.cpp" line="769"/> 935 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
793 <location filename="../configure.cpp" line="778"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
794 <source>Autodetection</source> 937 <source>Autodetection</source>
795 <translation>Automatische Erkennung</translation> 938 <translation>Automatische Erkennung</translation>
796 </message> 939 </message>
797 <message> 940 <message>
798 <location filename="../configure.cpp" line="770"/> 941 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
799 <source>Could not detect a Mountpoint. 942 <source>Could not detect a Mountpoint.
800Select your Mountpoint manually.</source> 943Select your Mountpoint manually.</source>
801 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 944 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
802Bitte manuell auswählen.</translation> 945Bitte manuell auswählen.</translation>
803 </message> 946 </message>
804 <message> 947 <message>
805 <location filename="../configure.cpp" line="779"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
806 <source>Could not detect a device. 949 <source>Could not detect a device.
807Select your device and Mountpoint manually.</source> 950Select your device and Mountpoint manually.</source>
808 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 951 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
809Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 952Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
810 </message> 953 </message>
811 <message> 954 <message>
812 <location filename="../configure.cpp" line="790"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
813 <source>Really delete cache?</source> 956 <source>Really delete cache?</source>
814 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 957 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
815 </message> 958 </message>
816 <message> 959 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="791"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
818 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 961 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
819 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 962 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
820 </message> 963 </message>
821 <message> 964 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="799"/> 965 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
823 <source>Path wrong!</source> 966 <source>Path wrong!</source>
824 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 967 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
825 </message> 968 </message>
826 <message> 969 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="800"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
828 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 971 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
829 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 972 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
830 </message> 973 </message>
831 <message> 974 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="299"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
833 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 976 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
834 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 977 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
835 </message> 978 </message>
836 <message> 979 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
838 <source>Fatal error</source> 981 <source>Fatal error</source>
839 <translation>Fataler Fehler</translation> 982 <translation>Fataler Fehler</translation>
840 </message> 983 </message>
841 <message> 984 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="416"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
843 <location filename="../configure.cpp" line="446"/> 986 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
844 <source>Configuration OK</source> 987 <source>Configuration OK</source>
845 <translation>Konfiguration OK</translation> 988 <translation>Konfiguration OK</translation>
846 </message> 989 </message>
847 <message> 990 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="422"/> 991 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
849 <location filename="../configure.cpp" line="451"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
850 <source>Configuration INVALID</source> 993 <source>Configuration INVALID</source>
851 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 994 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
852 </message> 995 </message>
853 <message> 996 <message>
854 <location filename="../configure.cpp" line="120"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
855 <source>The following errors occurred:</source> 998 <source>The following errors occurred:</source>
856 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation> 999 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
857 </message> 1000 </message>
858 <message> 1001 <message>
859 <location filename="../configure.cpp" line="154"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
860 <source>No mountpoint given</source> 1003 <source>No mountpoint given</source>
861 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation> 1004 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
862 </message> 1005 </message>
863 <message> 1006 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="158"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
865 <source>Mountpoint does not exist</source> 1008 <source>Mountpoint does not exist</source>
866 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation> 1009 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
867 </message> 1010 </message>
868 <message> 1011 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="162"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
870 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1013 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
871 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation> 1014 <translation type="unfinished">Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
872 </message> 1015 </message>
873 <message> 1016 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="166"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
875 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1018 <source>Mountpoint is not writeable</source>
876 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation> 1019 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
877 </message> 1020 </message>
878 <message> 1021 <message>
879 <location filename="../configure.cpp" line="181"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
880 <source>No player selected</source> 1023 <source>No player selected</source>
881 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> 1024 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
882 </message> 1025 </message>
883 <message> 1026 <message>
884 <location filename="../configure.cpp" line="188"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
885 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1028 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
886 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation> 1029 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation>
887 </message> 1030 </message>
888 <message> 1031 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="208"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
890 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1033 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
891 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation> 1034 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
892 </message> 1035 </message>
893 <message> 1036 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="211"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
895 <source>Configuration error</source> 1038 <source>Configuration error</source>
896 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1039 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
897 </message> 1040 </message>
898 <message> 1041 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="308"/> 1042 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
900 <source>Showing disabled targets</source> 1043 <source>Showing disabled targets</source>
901 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation> 1044 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation>
902 </message> 1045 </message>
903 <message> 1046 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="309"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
905 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1048 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
906 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation> 1049 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation>
907 </message> 1050 </message>
908 <message> 1051 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="491"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
910 <source>Proxy Detection</source> 1053 <source>Proxy Detection</source>
911 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation> 1054 <translation type="unfinished">Proxy-Erkennung</translation>
912 </message> 1055 </message>
913 <message> 1056 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="492"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
915 <source>The System Proxy settings are invalid! 1058 <source>The System Proxy settings are invalid!
916Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1059Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
917 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig! 1060 <translation type="unfinished">Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
918Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation> 1061Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
919 </message> 1062 </message>
920 <message> 1063 <message>
921 <location filename="../configure.cpp" line="605"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
922 <source>Set Cache Path</source> 1065 <source>Set Cache Path</source>
923 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation> 1066 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation>
924 </message> 1067 </message>
925 <message> 1068 <message>
926 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
927 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1070 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
928Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1071Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
929 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden! 1072 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
930Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation> 1073Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
931 </message> 1074 </message>
932 <message> 1075 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="741"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
934 <source>%1 in MTP mode found! 1077 <source>%1 in MTP mode found!
935You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1078You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
936 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden! 1079 <translation type="unfinished">%1 im MTP-Modus gefunden!
937Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation> 1080Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
938 </message> 1081 </message>
939 <message> 1082 <message>
940 <location filename="../configure.cpp" line="746"/> 1083 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
941 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1084 <source>Until you change this installation will fail!</source>
942 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation> 1085 <translation type="unfinished">Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation>
943 </message> 1086 </message>
944 <message> 1087 <message>
945 <location filename="../configure.cpp" line="753"/> 1088 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
946 <source>Detected an unsupported player: 1089 <source>Detected an unsupported player:
947%1 1090%1
948Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1091Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -951,52 +1094,52 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
951Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation> 1094Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
952 </message> 1095 </message>
953 <message> 1096 <message>
954 <location filename="../configure.cpp" line="758"/> 1097 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
955 <source>Fatal: player incompatible</source> 1098 <source>Fatal: player incompatible</source>
956 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation> 1099 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
957 </message> 1100 </message>
958 <message> 1101 <message>
959 <location filename="../configure.cpp" line="838"/> 1102 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
960 <source>TTS configuration invalid</source> 1103 <source>TTS configuration invalid</source>
961 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation> 1104 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
962 </message> 1105 </message>
963 <message> 1106 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="839"/> 1107 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
965 <source>TTS configuration invalid. 1108 <source>TTS configuration invalid.
966 Please configure TTS engine.</source> 1109 Please configure TTS engine.</source>
967 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1110 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
968 </message> 1111 </message>
969 <message> 1112 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="844"/> 1113 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
971 <source>Could not start TTS engine.</source> 1114 <source>Could not start TTS engine.</source>
972 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation> 1115 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
973 </message> 1116 </message>
974 <message> 1117 <message>
975 <location filename="../configure.cpp" line="845"/> 1118 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
976 <source>Could not start TTS engine. 1119 <source>Could not start TTS engine.
977</source> 1120</source>
978 <translation>Konnte TTS-System nicht starten. 1121 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
979</translation> 1122</translation>
980 </message> 1123 </message>
981 <message> 1124 <message>
982 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
983 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
984 <source> 1127 <source>
985Please configure TTS engine.</source> 1128Please configure TTS engine.</source>
986 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1129 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
987 </message> 1130 </message>
988 <message> 1131 <message>
989 <location filename="../configure.cpp" line="860"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
990 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1133 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
991 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation> 1134 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
992 </message> 1135 </message>
993 <message> 1136 <message>
994 <location filename="../configure.cpp" line="863"/> 1137 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
995 <source>Could not voice test string.</source> 1138 <source>Could not voice test string.</source>
996 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation> 1139 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
997 </message> 1140 </message>
998 <message> 1141 <message>
999 <location filename="../configure.cpp" line="864"/> 1142 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
1000 <source>Could not voice test string. 1143 <source>Could not voice test string.
1001</source> 1144</source>
1002 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen. 1145 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
@@ -1220,7 +1363,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1220<context> 1363<context>
1221 <name>Configure</name> 1364 <name>Configure</name>
1222 <message> 1365 <message>
1223 <location filename="../configure.cpp" line="551"/> 1366 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1224 <source>English</source> 1367 <source>English</source>
1225 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1368 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1226 <translation>Deutsch</translation> 1369 <translation>Deutsch</translation>
@@ -1297,72 +1440,127 @@ Please configure TTS engine.</source>
1297 </message> 1440 </message>
1298</context> 1441</context>
1299<context> 1442<context>
1300 <name>EncExes</name> 1443 <name>EncTtsCfgGui</name>
1444 <message>
1445 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1446 <source>Waiting for engine...</source>
1447 <translation type="unfinished">Warte auf Engine ...</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1451 <source>Ok</source>
1452 <translation>Ok</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1456 <source>Cancel</source>
1457 <translation>Abbrechen</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1461 <source>Browse</source>
1462 <translation>Durchsuchen</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1466 <source>Refresh</source>
1467 <translation>Aktualisieren</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1471 <source>Select executable</source>
1472 <translation type="unfinished">Ausführbare Datei auswählen</translation>
1473 </message>
1474</context>
1475<context>
1476 <name>EncoderExe</name>
1301 <message> 1477 <message>
1302 <location filename="../base/encoders.cpp" line="94"/> 1478 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1303 <source>Path to Encoder:</source> 1479 <source>Path to Encoder:</source>
1304 <translation>Pfad zum Encoder:</translation> 1480 <translation type="unfinished">Pfad zum Encoder:</translation>
1305 </message> 1481 </message>
1306 <message> 1482 <message>
1307 <location filename="../base/encoders.cpp" line="96"/> 1483 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1308 <source>Encoder options:</source> 1484 <source>Encoder options:</source>
1309 <translation>Encoder Optionen:</translation> 1485 <translation type="unfinished">Encoder Optionen:</translation>
1310 </message> 1486 </message>
1311</context> 1487</context>
1312<context> 1488<context>
1313 <name>EncRbSpeex</name> 1489 <name>EncoderLame</name>
1314 <message> 1490 <message>
1315 <location filename="../base/encoders.cpp" line="160"/> 1491 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1492 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1493 <source>LAME</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1498 <source>Volume</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1503 <source>Quality</source>
1504 <translation type="unfinished"></translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1508 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1511</context>
1512<context>
1513 <name>EncoderRbSpeex</name>
1514 <message>
1515 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1316 <source>Volume:</source> 1516 <source>Volume:</source>
1317 <translation>Lautstärke:</translation> 1517 <translation type="unfinished">Lautstärke:</translation>
1318 </message> 1518 </message>
1319 <message> 1519 <message>
1320 <location filename="../base/encoders.cpp" line="162"/> 1520 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1321 <source>Quality:</source> 1521 <source>Quality:</source>
1322 <translation>Qualität:</translation> 1522 <translation type="unfinished">Qualität:</translation>
1323 </message> 1523 </message>
1324 <message> 1524 <message>
1325 <location filename="../base/encoders.cpp" line="164"/> 1525 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1326 <source>Complexity:</source> 1526 <source>Complexity:</source>
1327 <translation>Komplexität:</translation> 1527 <translation type="unfinished">Komplexität:</translation>
1328 </message> 1528 </message>
1329 <message> 1529 <message>
1330 <location filename="../base/encoders.cpp" line="166"/> 1530 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1331 <source>Use Narrowband:</source> 1531 <source>Use Narrowband:</source>
1332 <translation>Benutze Schmalband:</translation> 1532 <translation type="unfinished">Benutze Schmalband:</translation>
1333 </message> 1533 </message>
1334</context> 1534</context>
1335<context> 1535<context>
1336 <name>EncTtsCfgGui</name> 1536 <name>InfoWidget</name>
1337 <message>
1338 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1339 <source>Waiting for engine...</source>
1340 <translation type="unfinished">Warte auf Engine ...</translation>
1341 </message>
1342 <message> 1537 <message>
1343 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/> 1538 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1344 <source>Ok</source> 1539 <source>File</source>
1345 <translation>Ok</translation> 1540 <translation type="unfinished">Datei</translation>
1346 </message> 1541 </message>
1347 <message> 1542 <message>
1348 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/> 1543 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1349 <source>Cancel</source> 1544 <source>Version</source>
1350 <translation>Abbrechen</translation> 1545 <translation type="unfinished">Version</translation>
1351 </message> 1546 </message>
1547</context>
1548<context>
1549 <name>InfoWidgetFrm</name>
1352 <message> 1550 <message>
1353 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/> 1551 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1354 <source>Browse</source> 1552 <source>Form</source>
1355 <translation>Durchsuchen</translation> 1553 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message> 1554 </message>
1357 <message> 1555 <message>
1358 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/> 1556 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1359 <source>Refresh</source> 1557 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1360 <translation>Aktualisieren</translation> 1558 <translation type="unfinished">Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden wird diese Anzeige nicht korrekt sein!</translation>
1361 </message> 1559 </message>
1362 <message> 1560 <message>
1363 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/> 1561 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1364 <source>Select executable</source> 1562 <source>1</source>
1365 <translation type="unfinished">Ausführbare Datei auswählen</translation> 1563 <translation type="unfinished">1</translation>
1366 </message> 1564 </message>
1367</context> 1565</context>
1368<context> 1566<context>
@@ -1641,6 +1839,82 @@ Please configure TTS engine.</source>
1641 </message> 1839 </message>
1642</context> 1840</context>
1643<context> 1841<context>
1842 <name>ManualWidget</name>
1843 <message>
1844 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1845 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1846 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1850 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1851 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1855 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1856 <translation type="unfinished">Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1860 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1861 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1865 <source>Confirm download</source>
1866 <translation type="unfinished">Download bestätigen</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1870 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1871 <translation type="unfinished">Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1872 </message>
1873</context>
1874<context>
1875 <name>ManualWidgetFrm</name>
1876 <message>
1877 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1878 <source>Form</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1883 <source>Read the manual</source>
1884 <translation type="unfinished">Anleitung lesen</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1888 <source>PDF manual</source>
1889 <translation type="unfinished">PDF-Anleitung</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1893 <source>HTML manual</source>
1894 <translation type="unfinished">HTML-Anleitung</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1898 <source>Download the manual</source>
1899 <translation type="unfinished">Anleitung herunterladen</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1903 <source>&amp;PDF version</source>
1904 <translation type="unfinished">&amp;PDF-Version</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1908 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1909 <translation type="unfinished">&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1913 <source>Down&amp;load</source>
1914 <translation type="unfinished">Herunter&amp;laden</translation>
1915 </message>
1916</context>
1917<context>
1644 <name>PreviewFrm</name> 1918 <name>PreviewFrm</name>
1645 <message> 1919 <message>
1646 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1920 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1693,7 +1967,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1693<context> 1967<context>
1694 <name>QObject</name> 1968 <name>QObject</name>
1695 <message> 1969 <message>
1696 <location filename="../configure.cpp" line="587"/> 1970 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1697 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1971 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1698 <source>LTR</source> 1972 <source>LTR</source>
1699 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1973 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1702,12 +1976,12 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1702 <translation>LTR</translation> 1976 <translation>LTR</translation>
1703 </message> 1977 </message>
1704 <message> 1978 <message>
1705 <location filename="../base/system.cpp" line="380"/> 1979 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1706 <source>(unknown vendor name) </source> 1980 <source>(unknown vendor name) </source>
1707 <translation type="unfinished">(unbekannter Hersteller)</translation> 1981 <translation type="unfinished">(unbekannter Hersteller)</translation>
1708 </message> 1982 </message>
1709 <message> 1983 <message>
1710 <location filename="../base/system.cpp" line="398"/> 1984 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1711 <source>(unknown product name)</source> 1985 <source>(unknown product name)</source>
1712 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation> 1986 <translation type="unfinished">(Unbekannter Produktname)</translation>
1713 </message> 1987 </message>
@@ -1723,358 +1997,323 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1723<context> 1997<context>
1724 <name>RbUtilQt</name> 1998 <name>RbUtilQt</name>
1725 <message> 1999 <message>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="405"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1727 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2001 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1728 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2002 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1729 </message> 2003 </message>
1730 <message> 2004 <message>
1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="437"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1732 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1733 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1734 </message> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1735 <message> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1737 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1738 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="443"/>
1742 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1743 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="444"/>
1747 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1748 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="453"/>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="509"/>
1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="686"/>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="939"/>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="983"/>
1757 <source>Confirm Installation</source> 2011 <source>Confirm Installation</source>
1758 <translation>Installation bestätigen</translation> 2012 <translation>Installation bestätigen</translation>
1759 </message> 2013 </message>
1760 <message> 2014 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="627"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1762 <source>Beginning Backup...</source> 2016 <source>Beginning Backup...</source>
1763 <translation type="unfinished">Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 2017 <translation type="unfinished">Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1764 </message> 2018 </message>
1765 <message> 2019 <message>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1767 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2021 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1768 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 2022 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1769 </message> 2023 </message>
1770 <message> 2024 <message>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="846"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1773 <source>No Rockbox installation found</source> 2027 <source>No Rockbox installation found</source>
1774 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation> 2028 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation>
1775 </message> 2029 </message>
1776 <message> 2030 <message>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1778 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2032 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1779 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Schriften Rockbox installieren.</translation> 2033 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Schriften Rockbox installieren.</translation>
1780 </message> 2034 </message>
1781 <message> 2035 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1783 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2037 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1784 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 2038 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1785 </message> 2039 </message>
1786 <message> 2040 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="925"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1788 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2042 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1789 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation> 2043 <translation type="unfinished">Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation>
1790 </message> 2044 </message>
1791 <message> 2045 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="940"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1793 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2047 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1794 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 2048 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1795 </message> 2049 </message>
1796 <message> 2050 <message>
1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="984"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1798 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2052 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1799 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 2053 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1800 </message> 2054 </message>
1801 <message> 2055 <message>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1803 <source>Confirm Uninstallation</source> 2057 <source>Confirm Uninstallation</source>
1804 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 2058 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1805 </message> 2059 </message>
1806 <message> 2060 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1063"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1808 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2062 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1809 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 2063 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1810 </message> 2064 </message>
1811 <message> 2065 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1813 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2067 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1814 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation> 2068 <translation type="unfinished">Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
1815 </message> 2069 </message>
1816 <message> 2070 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1094"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1818 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2072 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1819 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation> 2073 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation>
1820 </message> 2074 </message>
1821 <message> 2075 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1114"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1823 <source>Confirm download</source>
1824 <translation>Download bestätigen</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1115"/>
1828 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1829 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/>
1833 <source>Confirm installation</source> 2077 <source>Confirm installation</source>
1834 <translation>Installation bestätigen</translation> 2078 <translation>Installation bestätigen</translation>
1835 </message> 2079 </message>
1836 <message> 2080 <message>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1838 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2082 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1839 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 2083 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1840 </message> 2084 </message>
1841 <message> 2085 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1172"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1843 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2087 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1844 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 2088 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1845 </message> 2089 </message>
1846 <message> 2090 <message>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1387"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1848 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2092 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1849 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation> 2093 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
1850 </message> 2094 </message>
1851 <message> 2095 <message>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1390"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1853 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2097 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1854 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation> 2098 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
1855 </message> 2099 </message>
1856 <message> 2100 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1176"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1859 <source>Mount point is wrong!</source> 2103 <source>Mount point is wrong!</source>
1860 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 2104 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1861 </message> 2105 </message>
1862 <message> 2106 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1190"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1864 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2108 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1865 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 2109 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1866 </message> 2110 </message>
1867 <message> 2111 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1194"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1869 <source>Installing user configuration</source> 2113 <source>Installing user configuration</source>
1870 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 2114 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1871 </message> 2115 </message>
1872 <message> 2116 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1198"/> 2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1874 <source>Error installing user configuration</source> 2118 <source>Error installing user configuration</source>
1875 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 2119 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1876 </message> 2120 </message>
1877 <message> 2121 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1202"/> 2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1879 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2123 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1880 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 2124 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1881 </message> 2125 </message>
1882 <message> 2126 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/> 2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1884 <source>File</source> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1885 <translation>Datei</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
1889 <source>Version</source>
1890 <translation>Version</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="359"/>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1294"/>
1895 <source>Configuration error</source> 2129 <source>Configuration error</source>
1896 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 2130 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1897 </message> 2131 </message>
1898 <message> 2132 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1900 <source>Error</source> 2134 <source>Error</source>
1901 <translation>Fehler</translation> 2135 <translation>Fehler</translation>
1902 </message> 2136 </message>
1903 <message> 2137 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="979"/> 2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1905 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2139 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1906 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation> 2140 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
1907 </message> 2141 </message>
1908 <message> 2142 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1295"/> 2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1910 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2144 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1911 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 2145 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1912 </message> 2146 </message>
1913 <message> 2147 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="352"/> 2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1915 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2149 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1916 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 2150 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
1917 </message> 2151 </message>
1918 <message> 2152 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="101"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1920 <source>Wine detected!</source> 2154 <source>Wine detected!</source>
1921 <translation>Wine entdeckt!</translation> 2155 <translation>Wine entdeckt!</translation>
1922 </message> 2156 </message>
1923 <message> 2157 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="102"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1925 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2159 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1926 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation> 2160 <translation type="unfinished">Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Bitte dies nicht tun, es wird fehlschlagen. Stattdessen die native Linux-Version verwenden.</translation>
1927 </message> 2161 </message>
1928 <message> 2162 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="234"/> 2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/> 2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1931 <source>Can&apos;t get version information. 2165 <source>Can&apos;t get version information.
1932Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2166Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1933 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden. 2167 <translation type="unfinished">Kann Versions-Informationen nicht laden.
1934Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation> 2168Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
1935 </message> 2169 </message>
1936 <message> 2170 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1938 <source>Aborted!</source> 2172 <source>Aborted!</source>
1939 <translation>Abgebrochen!</translation> 2173 <translation>Abgebrochen!</translation>
1940 </message> 2174 </message>
1941 <message> 2175 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1943 <source>Installed Rockbox detected</source> 2177 <source>Installed Rockbox detected</source>
1944 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation> 2178 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
1945 </message> 2179 </message>
1946 <message> 2180 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="611"/> 2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1948 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2182 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1949 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation> 2183 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
1950 </message> 2184 </message>
1951 <message> 2185 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/> 2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1953 <source>Backup failed!</source> 2187 <source>Backup failed!</source>
1954 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 2188 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1955 </message> 2189 </message>
1956 <message> 2190 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="910"/> 2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1958 <source>Warning</source> 2192 <source>Warning</source>
1959 <translation>Warnung</translation> 2193 <translation>Warnung</translation>
1960 </message> 2194 </message>
1961 <message> 2195 <message>
1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="911"/> 2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1963 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2197 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1964 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 2198 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
1965 </message> 2199 </message>
1966 <message> 2200 <message>
1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="615"/> 2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1968 <source>Starting backup...</source> 2202 <source>Starting backup...</source>
1969 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 2203 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1970 </message> 2204 </message>
1971 <message> 2205 <message>
1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="351"/> 2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1973 <source>New installation</source> 2207 <source>New installation</source>
1974 <translation>Neue Installation</translation> 2208 <translation>Neue Installation</translation>
1975 </message> 2209 </message>
1976 <message> 2210 <message>
1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="360"/> 2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1978 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2212 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1979 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 2213 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
1980 </message> 2214 </message>
1981 <message> 2215 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/> 2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1983 <source>Backup successful</source> 2217 <source>Backup successful</source>
1984 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 2218 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
1985 </message> 2219 </message>
1986 <message> 2220 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="233"/> 2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/> 2222 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1989 <source>Network error</source> 2223 <source>Network error</source>
1990 <translation>Netzwerkfehler</translation> 2224 <translation>Netzwerkfehler</translation>
1991 </message> 2225 </message>
1992 <message> 2226 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="221"/> 2227 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="254"/> 2228 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1995 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2229 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1996 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation> 2230 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
1997 </message> 2231 </message>
1998 <message> 2232 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="232"/> 2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2001 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2235 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2002 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation> 2236 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2003 </message> 2237 </message>
2004 <message> 2238 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
2006 <source>Download build information finished.</source> 2240 <source>Download build information finished.</source>
2007 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation> 2241 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2008 </message> 2242 </message>
2009 <message> 2243 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2011 <source>Really continue?</source> 2245 <source>Really continue?</source>
2012 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 2246 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2013 </message> 2247 </message>
2014 <message> 2248 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/> 2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2016 <source>No install method known.</source> 2250 <source>No install method known.</source>
2017 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation> 2251 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2018 </message> 2252 </message>
2019 <message> 2253 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/> 2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2021 <source>Bootloader detected</source> 2255 <source>Bootloader detected</source>
2022 <translation>Bootloader erkannt</translation> 2256 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2023 </message> 2257 </message>
2024 <message> 2258 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="727"/> 2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2026 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2260 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2027 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation> 2261 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2028 </message> 2262 </message>
2029 <message> 2263 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2031 <source>Create Bootloader backup</source> 2265 <source>Create Bootloader backup</source>
2032 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation> 2266 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2033 </message> 2267 </message>
2034 <message> 2268 <message>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/> 2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2036 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2270 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2037Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2271Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2038 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 2272 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2039&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 2273&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2040 </message> 2274 </message>
2041 <message> 2275 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2043 <source>Browse backup folder</source> 2277 <source>Browse backup folder</source>
2044 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation> 2278 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2045 </message> 2279 </message>
2046 <message> 2280 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2048 <source>Prerequisites</source> 2282 <source>Prerequisites</source>
2049 <translation>Voraussetzungen</translation> 2283 <translation>Voraussetzungen</translation>
2050 </message> 2284 </message>
2051 <message> 2285 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="783"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2053 <source>Select firmware file</source> 2287 <source>Select firmware file</source>
2054 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation> 2288 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2055 </message> 2289 </message>
2056 <message> 2290 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="785"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2058 <source>Error opening firmware file</source> 2292 <source>Error opening firmware file</source>
2059 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation> 2293 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2060 </message> 2294 </message>
2061 <message> 2295 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="803"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2297 <source>Error reading firmware file</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2063 <source>Backup error</source> 2302 <source>Backup error</source>
2064 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation> 2303 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2065 </message> 2304 </message>
2066 <message> 2305 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="804"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2068 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2069 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation> 2308 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2070 </message> 2309 </message>
2071 <message> 2310 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/> 2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2073 <source>Manual steps required</source> 2312 <source>Manual steps required</source>
2074 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation> 2313 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2075 </message> 2314 </message>
2076 <message> 2315 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="454"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2078 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2079 2318
2080This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2083,34 +2322,34 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2083Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2322Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2084 </message> 2323 </message>
2085 <message> 2324 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="510"/> 2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2087 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2326 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2088 2327
2089This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2328This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2090 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2329 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
2091 </message> 2330 </message>
2092 <message> 2331 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="732"/> 2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2094 <source>Bootloader installation skipped</source> 2333 <source>Bootloader installation skipped</source>
2095 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation> 2334 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2096 </message> 2335 </message>
2097 <message> 2336 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="776"/> 2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2099 <source>Bootloader installation aborted</source> 2338 <source>Bootloader installation aborted</source>
2100 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation> 2339 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2101 </message> 2340 </message>
2102 <message> 2341 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1318"/> 2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2104 <source>Checking for update ...</source> 2343 <source>Checking for update ...</source>
2105 <translation>Prüfe auf Update ...</translation> 2344 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2106 </message> 2345 </message>
2107 <message> 2346 <message>
2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1383"/> 2347 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2109 <source>RockboxUtility Update available</source> 2348 <source>RockboxUtility Update available</source>
2110 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation> 2349 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2111 </message> 2350 </message>
2112 <message> 2351 <message>
2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1384"/> 2352 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2114 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2353 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2115 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2354 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2116 </message> 2355 </message>
@@ -2124,25 +2363,25 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2124 </message> 2363 </message>
2125 <message> 2364 <message>
2126 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2127 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2128 <source>&amp;Quick Start</source> 2367 <source>&amp;Quick Start</source>
2129 <translation>&amp;Schnellstart</translation> 2368 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
2130 </message> 2369 </message>
2131 <message> 2370 <message>
2132 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2133 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2134 <source>&amp;Installation</source> 2373 <source>&amp;Installation</source>
2135 <translation>&amp;Installation</translation> 2374 <translation>&amp;Installation</translation>
2136 </message> 2375 </message>
2137 <message> 2376 <message>
2138 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2140 <source>&amp;Extras</source> 2379 <source>&amp;Extras</source>
2141 <translation>&amp;Extras</translation> 2380 <translation>&amp;Extras</translation>
2142 </message> 2381 </message>
2143 <message> 2382 <message>
2144 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2146 <source>&amp;Uninstallation</source> 2385 <source>&amp;Uninstallation</source>
2147 <translation>Ent&amp;fernen</translation> 2386 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
2148 </message> 2387 </message>
@@ -2152,42 +2391,42 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2152 <translation>&amp;Anleitung</translation> 2391 <translation>&amp;Anleitung</translation>
2153 </message> 2392 </message>
2154 <message> 2393 <message>
2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2156 <source>&amp;File</source> 2395 <source>&amp;File</source>
2157 <translation>&amp;Datei</translation> 2396 <translation>&amp;Datei</translation>
2158 </message> 2397 </message>
2159 <message> 2398 <message>
2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2161 <source>&amp;About</source> 2400 <source>&amp;About</source>
2162 <translation>Ü&amp;ber</translation> 2401 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2163 </message> 2402 </message>
2164 <message> 2403 <message>
2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2166 <source>Empty local download cache</source> 2405 <source>Empty local download cache</source>
2167 <translation>Download-Cache löschen</translation> 2406 <translation>Download-Cache löschen</translation>
2168 </message> 2407 </message>
2169 <message> 2408 <message>
2170 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2171 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2410 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2172 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 2411 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
2173 </message> 2412 </message>
2174 <message> 2413 <message>
2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2176 <source>&amp;Configure</source> 2415 <source>&amp;Configure</source>
2177 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 2416 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
2178 </message> 2417 </message>
2179 <message> 2418 <message>
2180 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2181 <source>E&amp;xit</source> 2420 <source>E&amp;xit</source>
2182 <translation>&amp;Beenden</translation> 2421 <translation>&amp;Beenden</translation>
2183 </message> 2422 </message>
2184 <message> 2423 <message>
2185 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2186 <source>Ctrl+Q</source> 2425 <source>Ctrl+Q</source>
2187 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> 2426 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
2188 </message> 2427 </message>
2189 <message> 2428 <message>
2190 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2191 <source>About &amp;Qt</source> 2430 <source>About &amp;Qt</source>
2192 <translation>Über &amp;Qt</translation> 2431 <translation>Über &amp;Qt</translation>
2193 </message> 2432 </message>
@@ -2264,7 +2503,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2264 </message> 2503 </message>
2265 <message> 2504 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2268 <source>&amp;Accessibility</source> 2507 <source>&amp;Accessibility</source>
2269 <translation type="unfinished">&amp;Zugänglichkeit</translation> 2508 <translation type="unfinished">&amp;Zugänglichkeit</translation>
2270 </message> 2509 </message>
@@ -2289,53 +2528,13 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2289 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation> 2528 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
2290 </message> 2529 </message>
2291 <message> 2530 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2293 <source>Read the manual</source>
2294 <translation>Anleitung lesen</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2298 <source>PDF manual</source>
2299 <translation>PDF-Anleitung</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2303 <source>HTML manual</source>
2304 <translation>HTML-Anleitung</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2308 <source>Download the manual</source>
2309 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2313 <source>&amp;PDF version</source>
2314 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2318 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2319 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2323 <source>Down&amp;load</source>
2324 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2328 <source>Inf&amp;o</source> 2532 <source>Inf&amp;o</source>
2329 <translation>Inf&amp;o</translation> 2533 <translation>Inf&amp;o</translation>
2330 </message> 2534 </message>
2331 <message> 2535 <message>
2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2333 <source>1</source> 2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2334 <translation>1</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/>
2339 <source>&amp;Help</source> 2538 <source>&amp;Help</source>
2340 <translation>&amp;Hilfe</translation> 2539 <translation>&amp;Hilfe</translation>
2341 </message> 2540 </message>
@@ -2345,32 +2544,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2345 <translation>Komplette Installation</translation> 2544 <translation>Komplette Installation</translation>
2346 </message> 2545 </message>
2347 <message> 2546 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2349 <source>Action&amp;s</source> 2548 <source>Action&amp;s</source>
2350 <translation>A&amp;ktionen</translation> 2549 <translation>A&amp;ktionen</translation>
2351 </message> 2550 </message>
2352 <message> 2551 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2354 <source>Info</source> 2553 <source>Info</source>
2355 <translation>Info</translation> 2554 <translation>Info</translation>
2356 </message> 2555 </message>
2357 <message> 2556 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2359 <source>Read PDF manual</source> 2558 <source>Read PDF manual</source>
2360 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation> 2559 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2361 </message> 2560 </message>
2362 <message> 2561 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2364 <source>Read HTML manual</source> 2563 <source>Read HTML manual</source>
2365 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation> 2564 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2366 </message> 2565 </message>
2367 <message> 2566 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2369 <source>Download PDF manual</source> 2568 <source>Download PDF manual</source>
2370 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation> 2569 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2371 </message> 2570 </message>
2372 <message> 2571 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2374 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2573 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2375 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation> 2574 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2376 </message> 2575 </message>
@@ -2380,7 +2579,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2380 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation> 2579 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2381 </message> 2580 </message>
2382 <message> 2581 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2384 <source>Create Voice File</source> 2583 <source>Create Voice File</source>
2385 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 2584 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2386 </message> 2585 </message>
@@ -2436,67 +2635,62 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2436 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation> 2635 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2437 </message> 2636 </message>
2438 <message> 2637 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2638 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2440 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2441 <translation type="unfinished">Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden wird diese Anzeige nicht korrekt sein!</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2445 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2639 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2446 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation> 2640 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2447 </message> 2641 </message>
2448 <message> 2642 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2643 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2450 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2644 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2451 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation> 2645 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2452 </message> 2646 </message>
2453 <message> 2647 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2455 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2649 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2456 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation> 2650 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2457 </message> 2651 </message>
2458 <message> 2652 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2460 <source>Install &amp;Themes</source> 2654 <source>Install &amp;Themes</source>
2461 <translation>Installiere &amp;Themen</translation> 2655 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2462 </message> 2656 </message>
2463 <message> 2657 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2465 <source>Install &amp;Game Files</source> 2659 <source>Install &amp;Game Files</source>
2466 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation> 2660 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2467 </message> 2661 </message>
2468 <message> 2662 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2663 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2470 <source>&amp;Install Voice File</source> 2664 <source>&amp;Install Voice File</source>
2471 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation> 2665 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2472 </message> 2666 </message>
2473 <message> 2667 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2475 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2669 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2476 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation> 2670 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2477 </message> 2671 </message>
2478 <message> 2672 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2480 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2674 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2481 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation> 2675 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2482 </message> 2676 </message>
2483 <message> 2677 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2485 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2679 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2486 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation> 2680 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
2487 </message> 2681 </message>
2488 <message> 2682 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2683 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2490 <source>Create &amp;Voice File</source> 2684 <source>Create &amp;Voice File</source>
2491 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation> 2685 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2492 </message> 2686 </message>
2493 <message> 2687 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2688 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2495 <source>&amp;System Info</source> 2689 <source>&amp;System Info</source>
2496 <translation>&amp;Systeminfo</translation> 2690 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2497 </message> 2691 </message>
2498 <message> 2692 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2500 <source>&amp;Complete Installation</source> 2694 <source>&amp;Complete Installation</source>
2501 <translation type="unfinished">&amp;Vollständige Installation</translation> 2695 <translation type="unfinished">&amp;Vollständige Installation</translation>
2502 </message> 2696 </message>
@@ -2516,17 +2710,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2516 <translation>&lt;b&gt;Minimale Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert Bootloader und die aktuelle Version von Rockbox. Diese Option verwenden wenn keine Zusatzpakete gewünscht werden.</translation> 2710 <translation>&lt;b&gt;Minimale Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert Bootloader und die aktuelle Version von Rockbox. Diese Option verwenden wenn keine Zusatzpakete gewünscht werden.</translation>
2517 </message> 2711 </message>
2518 <message> 2712 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2713 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2520 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2714 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2521 <translation>&amp;Minimale Installation</translation> 2715 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2522 </message> 2716 </message>
2523 <message> 2717 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2718 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2525 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2719 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2526 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation> 2720 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation>
2527 </message> 2721 </message>
2528 <message> 2722 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2723 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2530 <source>System &amp;Trace</source> 2724 <source>System &amp;Trace</source>
2531 <translation>System &amp;Trace</translation> 2725 <translation>System &amp;Trace</translation>
2532 </message> 2726 </message>
@@ -2700,8 +2894,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2700 <translation type="unfinished">Fehler</translation> 2894 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
2701 </message> 2895 </message>
2702 <message> 2896 <message>
2703 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/> 2897 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2704 <location filename="../base/system.cpp" line="318"/> 2898 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2705 <source>(no description available)</source> 2899 <source>(no description available)</source>
2706 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation> 2900 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
2707 </message> 2901 </message>
@@ -2770,17 +2964,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2770<context> 2964<context>
2771 <name>TTSExes</name> 2965 <name>TTSExes</name>
2772 <message> 2966 <message>
2773 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="72"/> 2967 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2774 <source>TTS executable not found</source> 2968 <source>TTS executable not found</source>
2775 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation> 2969 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
2776 </message> 2970 </message>
2777 <message> 2971 <message>
2778 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/> 2972 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2779 <source>Path to TTS engine:</source> 2973 <source>Path to TTS engine:</source>
2780 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation> 2974 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation>
2781 </message> 2975 </message>
2782 <message> 2976 <message>
2783 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/> 2977 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2784 <source>TTS engine options:</source> 2978 <source>TTS engine options:</source>
2785 <translation>TTS-System Optionen:</translation> 2979 <translation>TTS-System Optionen:</translation>
2786 </message> 2980 </message>
@@ -2816,16 +3010,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2816<context> 3010<context>
2817 <name>TTSSapi</name> 3011 <name>TTSSapi</name>
2818 <message> 3012 <message>
2819 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2820 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2821 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2825 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2826 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3013 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2830 <source>Language:</source> 3014 <source>Language:</source>
2831 <translation>Sprache:</translation> 3015 <translation>Sprache:</translation>
@@ -2845,6 +3029,16 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2845 <source>Options:</source> 3029 <source>Options:</source>
2846 <translation>Optionen:</translation> 3030 <translation>Optionen:</translation>
2847 </message> 3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3034 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3035 <translation type="unfinished"></translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3039 <source>Could not start SAPI process</source>
3040 <translation type="unfinished"></translation>
3041 </message>
2848</context> 3042</context>
2849<context> 3043<context>
2850 <name>TalkFileCreator</name> 3044 <name>TalkFileCreator</name>
@@ -2927,24 +3121,23 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2927 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation> 3121 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation>
2928 </message> 3122 </message>
2929 <message> 3123 <message>
2930 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/> 3124 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2932 <source>Voicing aborted</source> 3125 <source>Voicing aborted</source>
2933 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation> 3126 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation>
2934 </message> 3127 </message>
2935 <message> 3128 <message>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3129 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2937 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/> 3130 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2938 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3131 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2939 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation> 3132 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
2940 </message> 3133 </message>
2941 <message> 3134 <message>
2942 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="305"/> 3135 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2943 <source>Encoding aborted</source> 3136 <source>Encoding aborted</source>
2944 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation> 3137 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation>
2945 </message> 3138 </message>
2946 <message> 3139 <message>
2947 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="289"/> 3140 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2948 <source>Encoding of %1 failed</source> 3141 <source>Encoding of %1 failed</source>
2949 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 3142 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2950 </message> 3143 </message>
@@ -2995,72 +3188,72 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2995 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 3188 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
2996 </message> 3189 </message>
2997 <message> 3190 <message>
2998 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2999 <source>Network error: %1. 3192 <source>Network error: %1.
3000Please check your network and proxy settings.</source> 3193Please check your network and proxy settings.</source>
3001 <translation>Netzwerkfehler: %1 3194 <translation>Netzwerkfehler: %1
3002Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 3195Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3003 </message> 3196 </message>
3004 <message> 3197 <message>
3005 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3006 <source>the following error occured: 3199 <source>the following error occured:
3007%1</source> 3200%1</source>
3008 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 3201 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3009%1</translation> 3202%1</translation>
3010 </message> 3203 </message>
3011 <message> 3204 <message>
3012 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3205 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3013 <source>done.</source> 3206 <source>done.</source>
3014 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3207 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3015 </message> 3208 </message>
3016 <message> 3209 <message>
3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3210 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3018 <source>fetching details for %1</source> 3211 <source>fetching details for %1</source>
3019 <translation>lade Details für %1</translation> 3212 <translation>lade Details für %1</translation>
3020 </message> 3213 </message>
3021 <message> 3214 <message>
3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3215 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3023 <source>fetching preview ...</source> 3216 <source>fetching preview ...</source>
3024 <translation>lade Vorschau ...</translation> 3217 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3025 </message> 3218 </message>
3026 <message> 3219 <message>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3220 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3028 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3221 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3029 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3222 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3030 </message> 3223 </message>
3031 <message> 3224 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3225 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3033 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3226 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3034 <source>unknown</source> 3227 <source>unknown</source>
3035 <translation>unbekannt</translation> 3228 <translation>unbekannt</translation>
3036 </message> 3229 </message>
3037 <message> 3230 <message>
3038 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3231 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3039 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3232 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3040 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3233 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3041 </message> 3234 </message>
3042 <message> 3235 <message>
3043 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3236 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3044 <source>no description</source> 3237 <source>no description</source>
3045 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 3238 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3046 </message> 3239 </message>
3047 <message> 3240 <message>
3048 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3241 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3049 <source>no theme preview</source> 3242 <source>no theme preview</source>
3050 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 3243 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3051 </message> 3244 </message>
3052 <message> 3245 <message>
3053 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3246 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3054 <source>getting themes information ...</source> 3247 <source>getting themes information ...</source>
3055 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation> 3248 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3056 </message> 3249 </message>
3057 <message> 3250 <message>
3058 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3059 <source>Mount point is wrong!</source> 3252 <source>Mount point is wrong!</source>
3060 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 3253 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3061 </message> 3254 </message>
3062 <message> 3255 <message>
3063 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3064 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3257 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3065 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3258 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3066 </message> 3259 </message>
@@ -3070,12 +3263,12 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3070 <translation>keine Auswahl</translation> 3263 <translation>keine Auswahl</translation>
3071 </message> 3264 </message>
3072 <message> 3265 <message>
3073 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3074 <source>Information</source> 3267 <source>Information</source>
3075 <translation>Information</translation> 3268 <translation>Information</translation>
3076 </message> 3269 </message>
3077 <message numerus="yes"> 3270 <message numerus="yes">
3078 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3271 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3079 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3272 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3080 <translation> 3273 <translation>
3081 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform> 3274 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
@@ -3083,7 +3276,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3083 </translation> 3276 </translation>
3084 </message> 3277 </message>
3085 <message> 3278 <message>
3086 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3087 <source>Retrieving theme preview failed. 3280 <source>Retrieving theme preview failed.
3088HTTP response code: %1</source> 3281HTTP response code: %1</source>
3089 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen. 3282 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
@@ -3170,19 +3363,19 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3170<context> 3363<context>
3171 <name>Utils</name> 3364 <name>Utils</name>
3172 <message> 3365 <message>
3173 <location filename="../base/utils.cpp" line="306"/> 3366 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3174 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3367 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3175Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3368Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3176 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend. 3369 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3177Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation> 3370Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3178 </message> 3371 </message>
3179 <message> 3372 <message>
3180 <location filename="../base/utils.cpp" line="319"/> 3373 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3181 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3374 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3182 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation> 3375 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3183 </message> 3376 </message>
3184 <message> 3377 <message>
3185 <location filename="../base/utils.cpp" line="326"/> 3378 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3186 <source>Problem detected:</source> 3379 <source>Problem detected:</source>
3187 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation> 3380 <translation type="unfinished">Problem gefunden:</translation>
3188 </message> 3381 </message>
@@ -3341,17 +3534,17 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3341<context> 3534<context>
3342 <name>ZipUtil</name> 3535 <name>ZipUtil</name>
3343 <message> 3536 <message>
3344 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="96"/> 3537 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3345 <source>Creating output path failed</source> 3538 <source>Creating output path failed</source>
3346 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation> 3539 <translation type="unfinished">Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
3347 </message> 3540 </message>
3348 <message> 3541 <message>
3349 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="103"/> 3542 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3350 <source>Creating output file failed</source> 3543 <source>Creating output file failed</source>
3351 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation> 3544 <translation type="unfinished">Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation>
3352 </message> 3545 </message>
3353 <message> 3546 <message>
3354 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="112"/> 3547 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3355 <source>Error during Zip operation</source> 3548 <source>Error during Zip operation</source>
3356 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Vorgang</translation> 3549 <translation type="unfinished">Fehler bei Zip-Vorgang</translation>
3357 </message> 3550 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
index d8f15591fd..ba7c99fb61 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 58 <translation type="unfinished">Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">Latausvirhe: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">Latausvirhe: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">Lataus valmis.</translation> 73 <translation type="unfinished">Lataus valmis.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation> 98 <translation type="unfinished">Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation type="unfinished">ohjelmiston lukeminen epäonnistui</translation> 367 <translation type="unfinished">ohjelmiston lukeminen epäonnistui</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation type="unfinished">Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation> 427 <translation type="unfinished">Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation type="unfinished">tuntematon</translation> 462 <translation type="unfinished">tuntematon</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation type="unfinished">Ohjelmistohakemistoa ei voitu lukea</translation> 534 <translation type="unfinished">Ohjelmistohakemistoa ei voitu lukea</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation type="unfinished">Tuntematon ohjelmiston versio (%1)</translation> 540 <translation type="unfinished">Tuntematon ohjelmiston versio (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 547 </message>
405 <message> 548 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 549 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 551 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 556 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 561 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 566 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 571 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 576 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation type="unfinished">Käynnistyslatainta ei havaittu.</translation> 577 <translation type="unfinished">Käynnistyslatainta ei havaittu.</translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 581 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 586 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 591 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 596 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 601 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 606 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
468 <source>No firmware partition on disk</source> 611 <source>No firmware partition on disk</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
473 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 616 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
478 <source>Uninstalling bootloader</source> 621 <source>Uninstalling bootloader</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 626 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,34 +752,34 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 769 </message>
627 <message> 770 <message>
628 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 771 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
629 <source>No Sansa detected!</source> 772 <source>No Sansa detected!</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 774 </message>
632 <message> 775 <message>
633 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 776 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
634 <source>Downloading bootloader file</source> 777 <source>Downloading bootloader file</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 779 </message>
637 <message> 780 <message>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 781 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
640 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 783 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
641You must reinstall the original Sansa firmware before running 784You must reinstall the original Sansa firmware before running
642sansapatcher for the first time. 785sansapatcher for the first time.
@@ -645,83 +788,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
645 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 789 </message>
647 <message> 790 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 791 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 792 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
650 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 793 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 795 </message>
653 <message> 796 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
655 <source>Successfully installed bootloader</source> 798 <source>Successfully installed bootloader</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 800 </message>
658 <message> 801 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
660 <source>Failed to install bootloader</source> 803 <source>Failed to install bootloader</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 805 </message>
663 <message> 806 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
665 <source>Bootloader Installation complete.</source> 808 <source>Bootloader Installation complete.</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 810 </message>
668 <message> 811 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
670 <source>Writing log aborted</source> 813 <source>Writing log aborted</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 815 </message>
673 <message> 816 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source> 818 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 820 </message>
678 <message> 821 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 822 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
680 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 823 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 825 </message>
683 <message> 826 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 827 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
685 <source>Could not open Sansa</source> 828 <source>Could not open Sansa</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 830 </message>
688 <message> 831 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 832 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
690 <source>Could not read partition table</source> 833 <source>Could not read partition table</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 835 </message>
693 <message> 836 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 837 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 838 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 840 </message>
698 <message> 841 <message>
699 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 842 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
700 <source>Successfully removed bootloader</source> 843 <source>Successfully removed bootloader</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 845 </message>
703 <message> 846 <message>
704 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
705 <source>Removing bootloader failed.</source> 848 <source>Removing bootloader failed.</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 850 </message>
708 <message> 851 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
710 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 853 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
715 <source>Checking downloaded bootloader</source> 858 <source>Checking downloaded bootloader</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 860 </message>
718 <message> 861 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
720 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 863 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 865 </message>
723 <message> 866 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
725 <source>Uninstalling bootloader</source> 868 <source>Uninstalling bootloader</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 870 </message>
@@ -729,301 +872,263 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
729<context> 872<context>
730 <name>BootloaderInstallTcc</name> 873 <name>BootloaderInstallTcc</name>
731 <message> 874 <message>
732 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 875 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
733 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 876 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 878 </message>
736 <message> 879 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 880 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
738 <source>Downloading bootloader file</source> 881 <source>Downloading bootloader file</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 883 </message>
741 <message> 884 <message>
742 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 885 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
744 <source>Could not load %1</source> 887 <source>Could not load %1</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 889 </message>
747 <message> 890 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
749 <source>Unknown OF file used: %1</source> 892 <source>Unknown OF file used: %1</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 894 </message>
752 <message> 895 <message>
753 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 896 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
754 <source>Patching Firmware...</source> 897 <source>Patching Firmware...</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 899 </message>
757 <message> 900 <message>
758 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 901 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
759 <source>Could not patch firmware</source> 902 <source>Could not patch firmware</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 904 </message>
762 <message> 905 <message>
763 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 906 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
764 <source>Could not open %1 for writing</source> 907 <source>Could not open %1 for writing</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 909 </message>
767 <message> 910 <message>
768 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 911 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
769 <source>Could not write firmware file</source> 912 <source>Could not write firmware file</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message> 914 </message>
772 <message> 915 <message>
773 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 916 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
774 <source>Success: modified firmware file created</source> 917 <source>Success: modified firmware file created</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 919 </message>
777 <message> 920 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 921 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 922 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 924 </message>
782</context> 925</context>
783<context> 926<context>
784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
785 <message>
786 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
787 <source>Find Directory</source>
788 <translation>Etsi hakemisto</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
792 <source>Browse to the destination folder</source>
793 <translation>Selaa kohdehakemistoon</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
797 <source>&amp;Ok</source>
798 <translation>&amp;Ok</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
802 <source>&amp;Cancel</source>
803 <translation>&amp;Peruuta</translation>
804 </message>
805</context>
806<context>
807 <name>Config</name> 927 <name>Config</name>
808 <message> 928 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 929 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
810 <source>Language changed</source>
811 <translation>Kieli vaihdettu</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
816 <translation>Sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
820 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 930 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
821 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation> 931 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation>
822 </message> 932 </message>
823 <message> 933 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 934 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
825 <source>Showing disabled targets</source> 935 <source>Showing disabled targets</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 937 </message>
828 <message> 938 <message>
829 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
830 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 940 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 942 </message>
833 <message> 943 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
835 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 945 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
836 <source>Configuration OK</source> 946 <source>Configuration OK</source>
837 <translation>Asetukset kunnossa</translation> 947 <translation>Asetukset kunnossa</translation>
838 </message> 948 </message>
839 <message> 949 <message>
840 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
841 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 951 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
842 <source>Configuration INVALID</source> 952 <source>Configuration INVALID</source>
843 <translation>Vialliset asetukset</translation> 953 <translation>Vialliset asetukset</translation>
844 </message> 954 </message>
845 <message> 955 <message>
846 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
847 <source>Proxy Detection</source> 957 <source>Proxy Detection</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 959 </message>
850 <message> 960 <message>
851 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
852 <source>The System Proxy settings are invalid! 962 <source>The System Proxy settings are invalid!
853Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 963Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 965 </message>
856 <message> 966 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 967 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
858 <source>Select your device</source>
859 <translation>Valitse laitteesi</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
863 <source>Set Cache Path</source> 968 <source>Set Cache Path</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 970 </message>
866 <message> 971 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
868 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 973 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
869Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 974Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 975 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 976 </message>
872 <message> 977 <message>
873 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 978 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
874 <source>Fatal error</source> 979 <source>Fatal error</source>
875 <translation>Vakava virhe</translation> 980 <translation>Vakava virhe</translation>
876 </message> 981 </message>
877 <message> 982 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
879 <source>Detected an unsupported player: 984 <source>Detected an unsupported player:
880%1 985%1
881Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 986Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 987 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message> 988 </message>
884 <message> 989 <message>
885 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 990 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
886 <source>Fatal: player incompatible</source> 991 <source>Fatal: player incompatible</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 993 </message>
889 <message> 994 <message>
890 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
891 <source>TTS configuration invalid</source> 996 <source>TTS configuration invalid</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 998 </message>
894 <message> 999 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
896 <source>TTS configuration invalid. 1001 <source>TTS configuration invalid.
897 Please configure TTS engine.</source> 1002 Please configure TTS engine.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 1003 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 1004 </message>
900 <message> 1005 <message>
901 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1006 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
902 <source>Could not start TTS engine.</source> 1007 <source>Could not start TTS engine.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 1009 </message>
905 <message> 1010 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1011 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
907 <source>Could not start TTS engine. 1012 <source>Could not start TTS engine.
908</source> 1013</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 1014 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 1015 </message>
911 <message> 1016 <message>
912 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
913 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
914 <source> 1019 <source>
915Please configure TTS engine.</source> 1020Please configure TTS engine.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 1022 </message>
918 <message> 1023 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
920 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1025 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 1027 </message>
923 <message> 1028 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
925 <source>Could not voice test string.</source> 1030 <source>Could not voice test string.</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 1032 </message>
928 <message> 1033 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
930 <source>Could not voice test string. 1035 <source>Could not voice test string.
931</source> 1036</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 1038 </message>
934 <message> 1039 <message>
935 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 1040 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
936 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
937 <source>Autodetection</source> 1042 <source>Autodetection</source>
938 <translation>Automaattinen tunnistus</translation> 1043 <translation>Automaattinen tunnistus</translation>
939 </message> 1044 </message>
940 <message> 1045 <message>
941 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
942 <source>%1 in MTP mode found! 1047 <source>%1 in MTP mode found!
943You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1048You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message> 1050 </message>
946 <message> 1051 <message>
947 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
948 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1053 <source>Until you change this installation will fail!</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 1054 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 1055 </message>
951 <message> 1056 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
953 <source>Could not detect a Mountpoint. 1058 <source>Could not detect a Mountpoint.
954Select your Mountpoint manually.</source> 1059Select your Mountpoint manually.</source>
955 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa 1060 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa
956Valitse liitospiste käsin.</translation> 1061Valitse liitospiste käsin.</translation>
957 </message> 1062 </message>
958 <message> 1063 <message>
959 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
960 <source>Could not detect a device. 1065 <source>Could not detect a device.
961Select your device and Mountpoint manually.</source> 1066Select your device and Mountpoint manually.</source>
962 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa 1067 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa
963Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation> 1068Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
964 </message> 1069 </message>
965 <message> 1070 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1071 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
967 <source>Really delete cache?</source> 1072 <source>Really delete cache?</source>
968 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation> 1073 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation>
969 </message> 1074 </message>
970 <message> 1075 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
972 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1077 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
973 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation> 1078 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation>
974 </message> 1079 </message>
975 <message> 1080 <message>
976 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1081 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
977 <source>Path wrong!</source> 1082 <source>Path wrong!</source>
978 <translation>Polku väärin!</translation> 1083 <translation>Polku väärin!</translation>
979 </message> 1084 </message>
980 <message> 1085 <message>
981 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
982 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1087 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
983 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation> 1088 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation>
984 </message> 1089 </message>
985 <message> 1090 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
987 <source>The following errors occurred:</source> 1092 <source>The following errors occurred:</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 1094 </message>
990 <message> 1095 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
992 <source>No mountpoint given</source> 1097 <source>No mountpoint given</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
997 <source>Mountpoint does not exist</source> 1102 <source>Mountpoint does not exist</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1103 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1002 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1007 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1112 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1012 <source>No player selected</source> 1117 <source>No player selected</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1017 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1022 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1027 <source>Configuration error</source> 1132 <source>Configuration error</source>
1028 <translation type="unfinished">Asetusvirhe</translation> 1133 <translation type="unfinished">Asetusvirhe</translation>
1029 </message> 1134 </message>
@@ -1051,8 +1156,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1051 <translation>Valitse laitteesi &amp;tiedostojärjestelmästä</translation> 1156 <translation>Valitse laitteesi &amp;tiedostojärjestelmästä</translation>
1052 </message> 1157 </message>
1053 <message> 1158 <message>
1054 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1055 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1056 <source>&amp;Browse</source> 1160 <source>&amp;Browse</source>
1057 <translation>&amp;Selaa</translation> 1161 <translation>&amp;Selaa</translation>
1058 </message> 1162 </message>
@@ -1062,173 +1166,183 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1062 <translation>&amp;Valitse soittimesi</translation> 1166 <translation>&amp;Valitse soittimesi</translation>
1063 </message> 1167 </message>
1064 <message> 1168 <message>
1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1170 <source>&amp;Refresh</source>
1171 <translation type="unfinished">&amp;Päivitä</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1065 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1066 <source>Show disabled targets</source> 1175 <source>Show disabled targets</source>
1067 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished"></translation>
1068 </message> 1177 </message>
1069 <message> 1178 <message>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1071 <source>&amp;Autodetect</source> 1180 <source>&amp;Autodetect</source>
1072 <translation>&amp;Automaattinen tunnistus</translation> 1181 <translation>&amp;Automaattinen tunnistus</translation>
1073 </message> 1182 </message>
1074 <message> 1183 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1076 <source>&amp;Proxy</source> 1185 <source>&amp;Proxy</source>
1077 <translation>Välityspalvelin</translation> 1186 <translation>Välityspalvelin</translation>
1078 </message> 1187 </message>
1079 <message> 1188 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1081 <source>&amp;No Proxy</source> 1190 <source>&amp;No Proxy</source>
1082 <translation>Ei välityspalvelinta</translation> 1191 <translation>Ei välityspalvelinta</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1086 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1195 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1087 <translation>Käytä järjestelmän asetuksia</translation> 1196 <translation>Käytä järjestelmän asetuksia</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1091 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1200 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1092 <translation>&amp;Säädä asetukset käsin</translation> 1201 <translation>&amp;Säädä asetukset käsin</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1096 <source>Proxy Values</source> 1205 <source>Proxy Values</source>
1097 <translation>Välityspalvelimen asetukset</translation> 1206 <translation>Välityspalvelimen asetukset</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1101 <source>&amp;Host:</source> 1210 <source>&amp;Host:</source>
1102 <translation>&amp;Osoite:</translation> 1211 <translation>&amp;Osoite:</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1106 <source>&amp;Port:</source> 1215 <source>&amp;Port:</source>
1107 <translation>&amp;Portti:</translation> 1216 <translation>&amp;Portti:</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1111 <source>&amp;Username</source> 1220 <source>&amp;Username</source>
1112 <translation>&amp;Käyttäjänimi</translation> 1221 <translation>&amp;Käyttäjänimi</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1116 <source>Pass&amp;word</source> 1225 <source>Pass&amp;word</source>
1117 <translation>S&amp;alasana</translation> 1226 <translation>S&amp;alasana</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1121 <source>&amp;Language</source> 1230 <source>&amp;Language</source>
1122 <translation>&amp;Kieli</translation> 1231 <translation>&amp;Kieli</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1126 <source>Cac&amp;he</source> 1235 <source>Cac&amp;he</source>
1127 <translation>V&amp;älimuisti</translation> 1236 <translation>V&amp;älimuisti</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1131 <source>Download cache settings</source> 1240 <source>Download cache settings</source>
1132 <translation>Välimuistin asetukset</translation> 1241 <translation>Välimuistin asetukset</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1136 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1245 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1137 <translation>Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Voit vaihtaa välimuistin polkua ja käyttää sitä varastona ottamalla yhteydettömän tilan käyttöön.</translation> 1246 <translation>Rockbox Utility käyttää paikallista välimuistia säästääkseen verkon käyttöä. Voit vaihtaa välimuistin polkua ja käyttää sitä varastona ottamalla yhteydettömän tilan käyttöön.</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1141 <source>Current cache size is %1</source> 1250 <source>Current cache size is %1</source>
1142 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %1 kt</translation> 1251 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %1 kt</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1146 <source>P&amp;ath</source> 1255 <source>P&amp;ath</source>
1147 <translation>Polku:</translation> 1256 <translation>Polku:</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1151 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1260 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1156 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1265 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1157 <translation>Älä käytä välimuistia</translation> 1266 <translation>Älä käytä välimuistia</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1161 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1270 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1166 <source>O&amp;ffline mode</source> 1275 <source>O&amp;ffline mode</source>
1167 <translation>Yhteydetön tila</translation> 1276 <translation>Yhteydetön tila</translation>
1168 </message> 1277 </message>
1169 <message> 1278 <message>
1170 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1171 <source>Clean cache &amp;now</source> 1280 <source>Clean cache &amp;now</source>
1172 <translation>Tyhjennä välimuisti n&amp;yt</translation> 1281 <translation>Tyhjennä välimuisti n&amp;yt</translation>
1173 </message> 1282 </message>
1174 <message> 1283 <message>
1175 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1176 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1285 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1177 <translation>Puhesyntetisaattori ja pakkaus</translation> 1286 <translation>Puhesyntetisaattori ja pakkaus</translation>
1178 </message> 1287 </message>
1179 <message> 1288 <message>
1180 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1181 <source>TTS Engine</source> 1290 <source>TTS Engine</source>
1182 <translation>Puhesyntetisaattori</translation> 1291 <translation>Puhesyntetisaattori</translation>
1183 </message> 1292 </message>
1184 <message> 1293 <message>
1185 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1186 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1295 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1187 <translation>&amp;Valitse puhesyntetisaattori</translation> 1296 <translation>&amp;Valitse puhesyntetisaattori</translation>
1188 </message> 1297 </message>
1189 <message> 1298 <message>
1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1191 <source>Configure TTS Engine</source> 1300 <source>Configure TTS Engine</source>
1192 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation> 1301 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
1193 </message> 1302 </message>
1194 <message> 1303 <message>
1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1196 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1305 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1197 <source>Configuration invalid!</source> 1306 <source>Configuration invalid!</source>
1198 <translation>Vialliset asetukset</translation> 1307 <translation>Vialliset asetukset</translation>
1199 </message> 1308 </message>
1200 <message> 1309 <message>
1201 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1310 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1202 <source>Configure &amp;TTS</source> 1311 <source>Configure &amp;TTS</source>
1203 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation> 1312 <translation>Määritä puhesyntetisaattorin asetukset</translation>
1204 </message> 1313 </message>
1205 <message> 1314 <message>
1206 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1315 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1207 <source>Test TTS</source> 1316 <source>Test TTS</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message> 1318 </message>
1210 <message> 1319 <message>
1211 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1320 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1321 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1212 <source>Encoder Engine</source> 1326 <source>Encoder Engine</source>
1213 <translation>Pakkausohjelma</translation> 1327 <translation>Pakkausohjelma</translation>
1214 </message> 1328 </message>
1215 <message> 1329 <message>
1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1217 <source>Configure &amp;Enc</source> 1331 <source>Configure &amp;Enc</source>
1218 <translation>Määritä pakkauksen asetukset</translation> 1332 <translation>Määritä pakkauksen asetukset</translation>
1219 </message> 1333 </message>
1220 <message> 1334 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1222 <source>encoder name</source> 1336 <source>encoder name</source>
1223 <translation>pakkausohjelman nimi</translation> 1337 <translation>pakkausohjelman nimi</translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1227 <source>&amp;Ok</source> 1341 <source>&amp;Ok</source>
1228 <translation>&amp;Ok</translation> 1342 <translation>&amp;Ok</translation>
1229 </message> 1343 </message>
1230 <message> 1344 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1232 <source>&amp;Cancel</source> 1346 <source>&amp;Cancel</source>
1233 <translation>&amp;Peruuta</translation> 1347 <translation>&amp;Peruuta</translation>
1234 </message> 1348 </message>
@@ -1236,7 +1350,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1236<context> 1350<context>
1237 <name>Configure</name> 1351 <name>Configure</name>
1238 <message> 1352 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1240 <source>English</source> 1354 <source>English</source>
1241 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1242 <translation>Suomi</translation> 1356 <translation>Suomi</translation>
@@ -1299,85 +1413,140 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1299<context> 1413<context>
1300 <name>CreateVoiceWindow</name> 1414 <name>CreateVoiceWindow</name>
1301 <message> 1415 <message>
1302 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1303 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1304 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1305 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1419 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1306 </message> 1420 </message>
1307 <message> 1421 <message>
1308 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1309 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1310 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1311 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1312 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1426 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1313 </message> 1427 </message>
1314</context> 1428</context>
1315<context> 1429<context>
1316 <name>EncExes</name> 1430 <name>EncTtsCfgGui</name>
1431 <message>
1432 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1433 <source>Waiting for engine...</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1438 <source>Ok</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1443 <source>Cancel</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1448 <source>Browse</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1453 <source>Refresh</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1458 <source>Select executable</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461</context>
1462<context>
1463 <name>EncoderExe</name>
1317 <message> 1464 <message>
1318 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1465 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1319 <source>Path to Encoder:</source> 1466 <source>Path to Encoder:</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1467 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1468 </message>
1322 <message> 1469 <message>
1323 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1470 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1324 <source>Encoder options:</source> 1471 <source>Encoder options:</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1473 </message>
1327</context> 1474</context>
1328<context> 1475<context>
1329 <name>EncRbSpeex</name> 1476 <name>EncoderLame</name>
1330 <message> 1477 <message>
1331 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1332 <source>Volume:</source> 1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1480 <source>LAME</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1481 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1482 </message>
1335 <message> 1483 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1337 <source>Quality:</source> 1485 <source>Volume</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1486 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1487 </message>
1340 <message> 1488 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1342 <source>Complexity:</source> 1490 <source>Quality</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1492 </message>
1345 <message> 1493 <message>
1346 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1347 <source>Use Narrowband:</source> 1495 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1497 </message>
1350</context> 1498</context>
1351<context> 1499<context>
1352 <name>EncTtsCfgGui</name> 1500 <name>EncoderRbSpeex</name>
1353 <message> 1501 <message>
1354 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1502 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1355 <source>Waiting for engine...</source> 1503 <source>Volume:</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation> 1504 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1505 </message>
1358 <message> 1506 <message>
1359 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1507 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1360 <source>Ok</source> 1508 <source>Quality:</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message> 1510 </message>
1363 <message> 1511 <message>
1364 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1512 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1365 <source>Cancel</source> 1513 <source>Complexity:</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation> 1514 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message> 1515 </message>
1368 <message> 1516 <message>
1369 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1370 <source>Browse</source> 1518 <source>Use Narrowband:</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1520 </message>
1521</context>
1522<context>
1523 <name>InfoWidget</name>
1524 <message>
1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1526 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">Tiedosto</translation>
1528 </message>
1373 <message> 1529 <message>
1374 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1375 <source>Refresh</source> 1531 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">Versio</translation>
1533 </message>
1534</context>
1535<context>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1540 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1541 </message>
1378 <message> 1542 <message>
1379 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1380 <source>Select executable</source> 1544 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1545 <translation type="unfinished">Asennetut paketit.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Jos olet asentanut paketteja käsin, tämä voi olla väärin!</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1550 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1551 </message>
1383</context> 1552</context>
@@ -1472,25 +1641,25 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1472<context> 1641<context>
1473 <name>InstallTalkWindow</name> 1642 <name>InstallTalkWindow</name>
1474 <message> 1643 <message>
1475 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1476 <source>Select folder to create talk files</source> 1645 <source>Select folder to create talk files</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message> 1647 </message>
1479 <message> 1648 <message>
1480 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1481 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation> 1651 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message> 1652 </message>
1484 <message> 1653 <message>
1485 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1486 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1487 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1488 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1657 <translation>Valittu puhesyntetisaattori: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1489 </message> 1658 </message>
1490 <message> 1659 <message>
1491 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1492 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1493 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1494 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1495 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1664 <translation>Valittu pakkaus:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1496 </message> 1665 </message>
@@ -1498,72 +1667,72 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1498<context> 1667<context>
1499 <name>InstallWindow</name> 1668 <name>InstallWindow</name>
1500 <message> 1669 <message>
1501 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1502 <source>Backup to %1</source> 1671 <source>Backup to %1</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation> 1672 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message> 1673 </message>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1507 <source>Mount point is wrong!</source> 1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1508 <translation type="unfinished">Liitospiste on väärin!</translation> 1677 <translation type="unfinished">Liitospiste on väärin!</translation>
1509 </message> 1678 </message>
1510 <message> 1679 <message>
1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1512 <source>Really continue?</source> 1681 <source>Really continue?</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message> 1683 </message>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1517 <source>Aborted!</source> 1686 <source>Aborted!</source>
1518 <translation type="unfinished">Keskeytetty!</translation> 1687 <translation type="unfinished">Keskeytetty!</translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1522 <source>Beginning Backup...</source> 1691 <source>Beginning Backup...</source>
1523 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation> 1692 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1527 <source>Backup finished.</source> 1696 <source>Backup finished.</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation> 1697 <translation type="unfinished"></translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1532 <source>Backup failed!</source> 1701 <source>Backup failed!</source>
1533 <translation type="unfinished">Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation> 1702 <translation type="unfinished">Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1537 <source>Select Backup Filename</source> 1706 <source>Select Backup Filename</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation> 1707 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1542 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation> 1712 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1547 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation> 1717 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1552 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1553 <translation type="unfinished">Tämä on Rockboxin uusin versio.</translation> 1722 <translation type="unfinished">Tämä on Rockboxin uusin versio.</translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1557 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation> 1727 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1562 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation> 1732 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;arkistoitu versio on %1 (%2).</translation> 1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;arkistoitu versio on %1 (%2).</translation>
1569 </message> 1738 </message>
@@ -1657,6 +1826,82 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1657 </message> 1826 </message>
1658</context> 1827</context>
1659<context> 1828<context>
1829 <name>ManualWidget</name>
1830 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1852 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">Vahvista lataus</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation>
1859 </message>
1860</context>
1861<context>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1870 <source>Read the manual</source>
1871 <translation type="unfinished">Lue ohjekirjaa</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1875 <source>PDF manual</source>
1876 <translation type="unfinished">PDF-ohjekirja</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1880 <source>HTML manual</source>
1881 <translation type="unfinished">HTML-ohjekirja</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1885 <source>Download the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">Lataa ohjekirja</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1890 <source>&amp;PDF version</source>
1891 <translation type="unfinished">&amp;PDF-versio</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1895 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1896 <translation type="unfinished">&amp;HTML-versio (zip-pakattu)</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1900 <source>Down&amp;load</source>
1901 <translation type="unfinished">&amp;Lataa</translation>
1902 </message>
1903</context>
1904<context>
1660 <name>PreviewFrm</name> 1905 <name>PreviewFrm</name>
1661 <message> 1906 <message>
1662 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1907 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1691,17 +1936,17 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1691<context> 1936<context>
1692 <name>ProgressLoggerGui</name> 1937 <name>ProgressLoggerGui</name>
1693 <message> 1938 <message>
1694 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1939 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1695 <source>&amp;Ok</source> 1940 <source>&amp;Ok</source>
1696 <translation></translation> 1941 <translation></translation>
1697 </message> 1942 </message>
1698 <message> 1943 <message>
1699 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1944 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1700 <source>Save system trace log</source> 1945 <source>Save system trace log</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation> 1946 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message> 1947 </message>
1703 <message> 1948 <message>
1704 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1949 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1705 <source>&amp;Abort</source> 1950 <source>&amp;Abort</source>
1706 <translation>&amp;Keskeytä</translation> 1951 <translation>&amp;Keskeytä</translation>
1707 </message> 1952 </message>
@@ -1709,18 +1954,21 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1709<context> 1954<context>
1710 <name>QObject</name> 1955 <name>QObject</name>
1711 <message> 1956 <message>
1712 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1713 <source>LTR</source> 1959 <source>LTR</source>
1714 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1961----------
1962This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1715 <translation type="unfinished"></translation> 1963 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message> 1964 </message>
1717 <message> 1965 <message>
1718 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1966 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1719 <source>(unknown vendor name) </source> 1967 <source>(unknown vendor name) </source>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1969 </message>
1722 <message> 1970 <message>
1723 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1971 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1724 <source>(unknown product name)</source> 1972 <source>(unknown product name)</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1974 </message>
@@ -1736,390 +1984,355 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1736<context> 1984<context>
1737 <name>RbUtilQt</name> 1985 <name>RbUtilQt</name>
1738 <message> 1986 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1740 <source>File</source>
1741 <translation>Tiedosto</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1745 <source>Version</source>
1746 <translation>Versio</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1750 <source>New installation</source> 1988 <source>New installation</source>
1751 <translation>Uusi asennus</translation> 1989 <translation>Uusi asennus</translation>
1752 </message> 1990 </message>
1753 <message> 1991 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1755 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1993 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1756 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation> 1994 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation>
1757 </message> 1995 </message>
1758 <message> 1996 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1761 <source>Configuration error</source> 1999 <source>Configuration error</source>
1762 <translation>Asetusvirhe</translation> 2000 <translation>Asetusvirhe</translation>
1763 </message> 2001 </message>
1764 <message> 2002 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1766 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2004 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1767 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation> 2005 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation>
1768 </message> 2006 </message>
1769 <message> 2007 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1772 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2010 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation> 2011 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message> 2012 </message>
1775 <message> 2013 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1778 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2016 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation> 2017 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message> 2018 </message>
1781 <message> 2019 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1784 <source>Can&apos;t get version information. 2022 <source>Can&apos;t get version information.
1785Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2023Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation> 2024 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message> 2025 </message>
1788 <message> 2026 <message>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1790 <source>Download build information finished.</source> 2028 <source>Download build information finished.</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation> 2029 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message> 2030 </message>
1793 <message> 2031 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1795 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2033 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1796 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; osoitteessa &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2034 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; osoitteessa &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1797 </message> 2035 </message>
1798 <message> 2036 <message>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1800 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1801 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1802 </message> 2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1803 <message> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1805 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1806 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1810 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1811 <translation>Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1815 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1816 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1825 <source>Confirm Installation</source> 2043 <source>Confirm Installation</source>
1826 <translation>Vahvista asennus</translation> 2044 <translation>Vahvista asennus</translation>
1827 </message> 2045 </message>
1828 <message> 2046 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1831 <source>Mount point is wrong!</source> 2049 <source>Mount point is wrong!</source>
1832 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 2050 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
1833 </message> 2051 </message>
1834 <message> 2052 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1836 <source>Aborted!</source> 2054 <source>Aborted!</source>
1837 <translation>Keskeytetty!</translation> 2055 <translation>Keskeytetty!</translation>
1838 </message> 2056 </message>
1839 <message> 2057 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1841 <source>Installed Rockbox detected</source> 2059 <source>Installed Rockbox detected</source>
1842 <translation>Aiempi asennus löydetty</translation> 2060 <translation>Aiempi asennus löydetty</translation>
1843 </message> 2061 </message>
1844 <message> 2062 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1846 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2064 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1847 <translation>Aiempi Rockboxin asennus havaittu. Haluatko ottaa varmuuskopiot ensin?</translation> 2065 <translation>Aiempi Rockboxin asennus havaittu. Haluatko ottaa varmuuskopiot ensin?</translation>
1848 </message> 2066 </message>
1849 <message> 2067 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1851 <source>Starting backup...</source> 2069 <source>Starting backup...</source>
1852 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation> 2070 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
1853 </message> 2071 </message>
1854 <message> 2072 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1856 <source>Beginning Backup...</source> 2074 <source>Beginning Backup...</source>
1857 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation> 2075 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
1858 </message> 2076 </message>
1859 <message> 2077 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1861 <source>Backup failed!</source> 2079 <source>Backup failed!</source>
1862 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation> 2080 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
1863 </message> 2081 </message>
1864 <message> 2082 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1866 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2084 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1867 <translation>Haluatko varmasti asentaa käynnistyslataimen?</translation> 2085 <translation>Haluatko varmasti asentaa käynnistyslataimen?</translation>
1868 </message> 2086 </message>
1869 <message> 2087 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2089 <source>Error reading firmware file</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1872 <source>No Rockbox installation found</source> 2095 <source>No Rockbox installation found</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation> 2096 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message> 2097 </message>
1875 <message> 2098 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1877 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2100 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation> 2101 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message> 2102 </message>
1880 <message> 2103 <message>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1882 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2105 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1883 <translation>Haluatko varmasti asentaa fonttipaketin?</translation> 2106 <translation>Haluatko varmasti asentaa fonttipaketin?</translation>
1884 </message> 2107 </message>
1885 <message> 2108 <message>
1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1887 <source>Warning</source> 2110 <source>Warning</source>
1888 <translation>Varoitus</translation> 2111 <translation>Varoitus</translation>
1889 </message> 2112 </message>
1890 <message> 2113 <message>
1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1892 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2115 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1893 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation> 2116 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation>
1894 </message> 2117 </message>
1895 <message> 2118 <message>
1896 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1897 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2120 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1898 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation type="unfinished"></translation>
1899 </message> 2122 </message>
1900 <message> 2123 <message>
1901 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1902 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2125 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1903 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation> 2126 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation>
1904 </message> 2127 </message>
1905 <message> 2128 <message>
1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1907 <source>Error</source> 2130 <source>Error</source>
1908 <translation>Virhe</translation> 2131 <translation>Virhe</translation>
1909 </message> 2132 </message>
1910 <message> 2133 <message>
1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1912 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2135 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1913 <translation>Laitteessasi ei ole doom-lisäosaa. Keskeytetään.</translation> 2136 <translation>Laitteessasi ei ole doom-lisäosaa. Keskeytetään.</translation>
1914 </message> 2137 </message>
1915 <message> 2138 <message>
1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1917 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2140 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1918 <translation>Haluatko varmasti asentaa pelitiedostot?</translation> 2141 <translation>Haluatko varmasti asentaa pelitiedostot?</translation>
1919 </message> 2142 </message>
1920 <message> 2143 <message>
1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1922 <source>Confirm Uninstallation</source> 2145 <source>Confirm Uninstallation</source>
1923 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation> 2146 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation>
1924 </message> 2147 </message>
1925 <message> 2148 <message>
1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1927 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2150 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1928 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation> 2151 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation>
1929 </message> 2152 </message>
1930 <message> 2153 <message>
1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1932 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2155 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1933 <translation type="unfinished"></translation> 2156 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message> 2157 </message>
1935 <message> 2158 <message>
1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1937 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2160 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1938 <translation type="unfinished"></translation> 2161 <translation type="unfinished"></translation>
1939 </message> 2162 </message>
1940 <message> 2163 <message>
1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1942 <source>Confirm download</source>
1943 <translation>Vahvista lataus</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1947 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1948 <translation>Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1952 <source>Confirm installation</source> 2165 <source>Confirm installation</source>
1953 <translation>Vahvista asennus</translation> 2166 <translation>Vahvista asennus</translation>
1954 </message> 2167 </message>
1955 <message> 2168 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1957 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2170 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1958 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation> 2171 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation>
1959 </message> 2172 </message>
1960 <message> 2173 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1962 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2175 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1963 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation> 2176 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation>
1964 </message> 2177 </message>
1965 <message> 2178 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1967 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2180 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1968 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation> 2181 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation>
1969 </message> 2182 </message>
1970 <message> 2183 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1972 <source>Installing user configuration</source> 2185 <source>Installing user configuration</source>
1973 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation> 2186 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation>
1974 </message> 2187 </message>
1975 <message> 2188 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1977 <source>Error installing user configuration</source> 2190 <source>Error installing user configuration</source>
1978 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation> 2191 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation>
1979 </message> 2192 </message>
1980 <message> 2193 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1982 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2195 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1983 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation> 2196 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation>
1984 </message> 2197 </message>
1985 <message> 2198 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1987 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2200 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation> 2201 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message> 2202 </message>
1990 <message> 2203 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
1992 <source>Checking for update ...</source> 2205 <source>Checking for update ...</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation> 2206 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message> 2207 </message>
1995 <message> 2208 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
1997 <source>RockboxUtility Update available</source> 2210 <source>RockboxUtility Update available</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation> 2211 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message> 2212 </message>
2000 <message> 2213 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2002 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2215 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2003 <translation type="unfinished"></translation> 2216 <translation type="unfinished"></translation>
2004 </message> 2217 </message>
2005 <message> 2218 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2007 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2220 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation> 2221 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message> 2222 </message>
2010 <message> 2223 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2012 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2225 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2013 <translation type="unfinished"></translation> 2226 <translation type="unfinished"></translation>
2014 </message> 2227 </message>
2015 <message> 2228 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2017 <source>Backup successful</source> 2230 <source>Backup successful</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation> 2231 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message> 2232 </message>
2020 <message> 2233 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
2022 <source>Wine detected!</source> 2235 <source>Wine detected!</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation> 2236 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message> 2237 </message>
2025 <message> 2238 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2027 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2240 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 2241 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 2242 </message>
2030 <message> 2243 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2033 <source>Network error</source> 2246 <source>Network error</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 2247 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message> 2248 </message>
2036 <message> 2249 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2038 <source>Really continue?</source> 2251 <source>Really continue?</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation> 2252 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message> 2253 </message>
2041 <message> 2254 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2043 <source>No install method known.</source> 2256 <source>No install method known.</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation> 2257 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message> 2258 </message>
2046 <message> 2259 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2048 <source>Bootloader detected</source> 2261 <source>Bootloader detected</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation> 2262 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message> 2263 </message>
2051 <message> 2264 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2053 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation> 2267 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message> 2268 </message>
2056 <message> 2269 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2058 <source>Create Bootloader backup</source> 2271 <source>Create Bootloader backup</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2272 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2273 </message>
2061 <message> 2274 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2063 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2064Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2279 </message>
2067 <message> 2280 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2069 <source>Browse backup folder</source> 2282 <source>Browse backup folder</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2283 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2284 </message>
2072 <message> 2285 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2074 <source>Prerequisites</source> 2287 <source>Prerequisites</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2289 </message>
2077 <message> 2290 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2079 <source>Select firmware file</source> 2292 <source>Select firmware file</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2293 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2294 </message>
2082 <message> 2295 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2084 <source>Error opening firmware file</source> 2297 <source>Error opening firmware file</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation> 2298 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2299 </message>
2087 <message> 2300 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2089 <source>Backup error</source> 2302 <source>Backup error</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation> 2303 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message> 2304 </message>
2092 <message> 2305 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2094 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 2308 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 2309 </message>
2097 <message> 2310 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2099 <source>Manual steps required</source> 2312 <source>Manual steps required</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 2313 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 2314 </message>
2102 <message> 2315 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2104 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2105 2318
2106This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation> 2320 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message> 2321 </message>
2109 <message> 2322 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2111 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2112 2325
2113This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation> 2327 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message> 2328 </message>
2116 <message> 2329 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2118 <source>Bootloader installation skipped</source> 2331 <source>Bootloader installation skipped</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation> 2332 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message> 2333 </message>
2121 <message> 2334 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2123 <source>Bootloader installation aborted</source> 2336 <source>Bootloader installation aborted</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation> 2337 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message> 2338 </message>
@@ -2153,7 +2366,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2153 </message> 2366 </message>
2154 <message> 2367 <message>
2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2156 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2157 <source>&amp;Quick Start</source> 2370 <source>&amp;Quick Start</source>
2158 <translation>&amp;Pikakäynnistys</translation> 2371 <translation>&amp;Pikakäynnistys</translation>
2159 </message> 2372 </message>
@@ -2174,7 +2387,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2174 </message> 2387 </message>
2175 <message> 2388 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2178 <source>&amp;Installation</source> 2391 <source>&amp;Installation</source>
2179 <translation>&amp;Asennus</translation> 2392 <translation>&amp;Asennus</translation>
2180 </message> 2393 </message>
@@ -2205,7 +2418,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2205 </message> 2418 </message>
2206 <message> 2419 <message>
2207 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2209 <source>&amp;Extras</source> 2422 <source>&amp;Extras</source>
2210 <translation>&amp;Ekstrat</translation> 2423 <translation>&amp;Ekstrat</translation>
2211 </message> 2424 </message>
@@ -2241,7 +2454,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2241 </message> 2454 </message>
2242 <message> 2455 <message>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2244 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2245 <source>&amp;Accessibility</source> 2458 <source>&amp;Accessibility</source>
2246 <translation>Helppokäytt&amp;ötoiminnot</translation> 2459 <translation>Helppokäytt&amp;ötoiminnot</translation>
2247 </message> 2460 </message>
@@ -2283,7 +2496,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2283 </message> 2496 </message>
2284 <message> 2497 <message>
2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2287 <source>&amp;Uninstallation</source> 2500 <source>&amp;Uninstallation</source>
2288 <translation>Po&amp;isto</translation> 2501 <translation>Po&amp;isto</translation>
2289 </message> 2502 </message>
@@ -2319,108 +2532,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2319 <translation>Näytä ja lataa ohjekirja</translation> 2532 <translation>Näytä ja lataa ohjekirja</translation>
2320 </message> 2533 </message>
2321 <message> 2534 <message>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2323 <source>Read the manual</source>
2324 <translation>Lue ohjekirjaa</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2328 <source>PDF manual</source>
2329 <translation>PDF-ohjekirja</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2333 <source>HTML manual</source>
2334 <translation>HTML-ohjekirja</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2338 <source>Download the manual</source>
2339 <translation>Lataa ohjekirja</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2343 <source>&amp;PDF version</source>
2344 <translation>&amp;PDF-versio</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2348 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2349 <translation>&amp;HTML-versio (zip-pakattu)</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2353 <source>Down&amp;load</source>
2354 <translation>&amp;Lataa</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2358 <source>Inf&amp;o</source> 2536 <source>Inf&amp;o</source>
2359 <translation>Tieto&amp;ja</translation> 2537 <translation>Tieto&amp;ja</translation>
2360 </message> 2538 </message>
2361 <message> 2539 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2363 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2364 <translation>Asennetut paketit.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt; Jos olet asentanut paketteja käsin, tämä voi olla väärin!</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2368 <source>1</source>
2369 <translation></translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2373 <source>&amp;File</source> 2541 <source>&amp;File</source>
2374 <translation>&amp;Tiedosto</translation> 2542 <translation>&amp;Tiedosto</translation>
2375 </message> 2543 </message>
2376 <message> 2544 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2378 <source>System &amp;Trace</source> 2546 <source>System &amp;Trace</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation> 2547 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message> 2548 </message>
2381 <message> 2549 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2383 <source>Action&amp;s</source> 2551 <source>Action&amp;s</source>
2384 <translation>Toiminnot</translation> 2552 <translation>Toiminnot</translation>
2385 </message> 2553 </message>
2386 <message> 2554 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2388 <source>Empty local download cache</source> 2556 <source>Empty local download cache</source>
2389 <translation>Tyhjennä välimuisti</translation> 2557 <translation>Tyhjennä välimuisti</translation>
2390 </message> 2558 </message>
2391 <message> 2559 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2393 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2561 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2394 <translation>Asenna Rockbox Utility soittimeen</translation> 2562 <translation>Asenna Rockbox Utility soittimeen</translation>
2395 </message> 2563 </message>
2396 <message> 2564 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2398 <source>&amp;Configure</source> 2566 <source>&amp;Configure</source>
2399 <translation>Asetukset</translation> 2567 <translation>Asetukset</translation>
2400 </message> 2568 </message>
2401 <message> 2569 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2403 <source>E&amp;xit</source> 2571 <source>E&amp;xit</source>
2404 <translation>Poistu</translation> 2572 <translation>Poistu</translation>
2405 </message> 2573 </message>
2406 <message> 2574 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2408 <source>Ctrl+Q</source> 2576 <source>Ctrl+Q</source>
2409 <translation>Ctrl+Q</translation> 2577 <translation>Ctrl+Q</translation>
2410 </message> 2578 </message>
2411 <message> 2579 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2413 <source>&amp;About</source> 2581 <source>&amp;About</source>
2414 <translation>Tietoja</translation> 2582 <translation>Tietoja</translation>
2415 </message> 2583 </message>
2416 <message> 2584 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2418 <source>About &amp;Qt</source> 2586 <source>About &amp;Qt</source>
2419 <translation>Tietoja QT:stä</translation> 2587 <translation>Tietoja QT:stä</translation>
2420 </message> 2588 </message>
2421 <message> 2589 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2424 <source>&amp;Help</source> 2592 <source>&amp;Help</source>
2425 <translation>Ohje</translation> 2593 <translation>Ohje</translation>
2426 </message> 2594 </message>
@@ -2430,97 +2598,97 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2430 <translation type="unfinished"></translation> 2598 <translation type="unfinished"></translation>
2431 </message> 2599 </message>
2432 <message> 2600 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2434 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2602 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2435 <translation type="unfinished"></translation> 2603 <translation type="unfinished"></translation>
2436 </message> 2604 </message>
2437 <message> 2605 <message>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2439 <source>Info</source> 2607 <source>Info</source>
2440 <translation>Tietoja</translation> 2608 <translation>Tietoja</translation>
2441 </message> 2609 </message>
2442 <message> 2610 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2444 <source>&amp;Complete Installation</source> 2612 <source>&amp;Complete Installation</source>
2445 <translation>Täysasennus</translation> 2613 <translation>Täysasennus</translation>
2446 </message> 2614 </message>
2447 <message> 2615 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2449 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2617 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2450 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation> 2618 <translation>Asenna käynnistyslatain</translation>
2451 </message> 2619 </message>
2452 <message> 2620 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2454 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2622 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2455 <translation>Asenna Rockbox</translation> 2623 <translation>Asenna Rockbox</translation>
2456 </message> 2624 </message>
2457 <message> 2625 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2459 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2627 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2460 <translation>Asenna fonttipaketti</translation> 2628 <translation>Asenna fonttipaketti</translation>
2461 </message> 2629 </message>
2462 <message> 2630 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2464 <source>Install &amp;Themes</source> 2632 <source>Install &amp;Themes</source>
2465 <translation>Asenna teemoja</translation> 2633 <translation>Asenna teemoja</translation>
2466 </message> 2634 </message>
2467 <message> 2635 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2469 <source>Install &amp;Game Files</source> 2637 <source>Install &amp;Game Files</source>
2470 <translation>Asenna pelitiedostot</translation> 2638 <translation>Asenna pelitiedostot</translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2474 <source>&amp;Install Voice File</source> 2642 <source>&amp;Install Voice File</source>
2475 <translation>Asenna äänitiedostot</translation> 2643 <translation>Asenna äänitiedostot</translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2479 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2647 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2480 <translation>Luo äänitiedostot</translation> 2648 <translation>Luo äänitiedostot</translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2484 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2652 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2485 <translation>Poista käynnistyslatain</translation> 2653 <translation>Poista käynnistyslatain</translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2489 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2657 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2490 <translation>Poista Rockbox</translation> 2658 <translation>Poista Rockbox</translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2494 <source>Read PDF manual</source> 2662 <source>Read PDF manual</source>
2495 <translation>Lue PDF-ohjekirjaa</translation> 2663 <translation>Lue PDF-ohjekirjaa</translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2499 <source>Read HTML manual</source> 2667 <source>Read HTML manual</source>
2500 <translation>Lue HTML-ohjekirjaa</translation> 2668 <translation>Lue HTML-ohjekirjaa</translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2504 <source>Download PDF manual</source> 2672 <source>Download PDF manual</source>
2505 <translation>Lataa PDF-ohjekirja</translation> 2673 <translation>Lataa PDF-ohjekirja</translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2509 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2677 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2510 <translation>Lataa HTML-ohjekirja (zip-pakattu)</translation> 2678 <translation>Lataa HTML-ohjekirja (zip-pakattu)</translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2514 <source>Create &amp;Voice File</source> 2682 <source>Create &amp;Voice File</source>
2515 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 2683 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2519 <source>Create Voice File</source> 2687 <source>Create Voice File</source>
2520 <translation>Luo äänitiedosto</translation> 2688 <translation>Luo äänitiedosto</translation>
2521 </message> 2689 </message>
2522 <message> 2690 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2524 <source>&amp;System Info</source> 2692 <source>&amp;System Info</source>
2525 <translation>Järjestelmän tiedot</translation> 2693 <translation>Järjestelmän tiedot</translation>
2526 </message> 2694 </message>
@@ -2535,7 +2703,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2535 <translation type="unfinished"></translation> 2703 <translation type="unfinished"></translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2539 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2707 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2540 <translation type="unfinished"></translation> 2708 <translation type="unfinished"></translation>
2541 </message> 2709 </message>
@@ -2543,22 +2711,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2543<context> 2711<context>
2544 <name>ServerInfo</name> 2712 <name>ServerInfo</name>
2545 <message> 2713 <message>
2546 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2547 <source>Unknown</source> 2715 <source>Unknown</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation> 2716 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message> 2717 </message>
2550 <message> 2718 <message>
2551 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2552 <source>Unusable</source> 2720 <source>Unusable</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation> 2721 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message> 2722 </message>
2555 <message> 2723 <message>
2556 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2557 <source>Unstable</source> 2725 <source>Unstable</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2727 </message>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2562 <source>Stable</source> 2730 <source>Stable</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
@@ -2566,8 +2734,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2566<context> 2734<context>
2567 <name>SysTrace</name> 2735 <name>SysTrace</name>
2568 <message> 2736 <message>
2569 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2737 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2570 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2738 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2571 <source>Save system trace log</source> 2739 <source>Save system trace log</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2740 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2741 </message>
@@ -2608,38 +2776,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2608<context> 2776<context>
2609 <name>Sysinfo</name> 2777 <name>Sysinfo</name>
2610 <message> 2778 <message>
2611 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2779 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2612 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2780 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2613 <translation>&lt;b&gt;Käyttöjärjestelmä&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2781 <translation>&lt;b&gt;Käyttöjärjestelmä&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2614 </message> 2782 </message>
2615 <message> 2783 <message>
2616 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2784 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2617 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2785 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2786 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2787 </message>
2620 <message> 2788 <message>
2621 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2789 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2790 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2791 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2792 </message>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2632 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2800 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2637 <source>Filesystem</source> 2805 <source>Filesystem</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2810 <source>Mountpoint</source>
2811 <translation type="unfinished"></translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2815 <source>Label</source>
2816 <translation type="unfinished"></translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2820 <source>Free</source>
2821 <translation type="unfinished"></translation>
2822 </message>
2823 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2642 <source>%1, %2 MiB available</source> 2825 <source>Total</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2830 <source>Cluster Size</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2835 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2837 </message>
2645</context> 2838</context>
@@ -2664,28 +2857,28 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2664<context> 2857<context>
2665 <name>System</name> 2858 <name>System</name>
2666 <message> 2859 <message>
2667 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2860 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2668 <source>Guest</source> 2861 <source>Guest</source>
2669 <translation type="unfinished">Vieras</translation> 2862 <translation type="unfinished">Vieras</translation>
2670 </message> 2863 </message>
2671 <message> 2864 <message>
2672 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2865 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2673 <source>Admin</source> 2866 <source>Admin</source>
2674 <translation type="unfinished">Pääkäyttäjä</translation> 2867 <translation type="unfinished">Pääkäyttäjä</translation>
2675 </message> 2868 </message>
2676 <message> 2869 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2870 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2678 <source>User</source> 2871 <source>User</source>
2679 <translation type="unfinished">Käyttäjä</translation> 2872 <translation type="unfinished">Käyttäjä</translation>
2680 </message> 2873 </message>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2683 <source>Error</source> 2876 <source>Error</source>
2684 <translation type="unfinished">Virhe</translation> 2877 <translation type="unfinished">Virhe</translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2881 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2689 <source>(no description available)</source> 2882 <source>(no description available)</source>
2690 <translation type="unfinished">(ei kuvausta saatavilla)</translation> 2883 <translation type="unfinished">(ei kuvausta saatavilla)</translation>
2691 </message> 2884 </message>
@@ -2693,32 +2886,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2693<context> 2886<context>
2694 <name>TTSBase</name> 2887 <name>TTSBase</name>
2695 <message> 2888 <message>
2696 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2697 <source>Espeak TTS Engine</source> 2890 <source>Espeak TTS Engine</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2891 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2892 </message>
2700 <message> 2893 <message>
2701 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2702 <source>Flite TTS Engine</source> 2895 <source>Flite TTS Engine</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2896 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2897 </message>
2705 <message> 2898 <message>
2706 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2707 <source>Swift TTS Engine</source> 2900 <source>Swift TTS Engine</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2902 </message>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2712 <source>SAPI TTS Engine</source> 2905 <source>SAPI TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2717 <source>Festival TTS Engine</source> 2910 <source>Festival TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2722 <source>OS X System Engine</source> 2915 <source>OS X System Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
@@ -2726,27 +2919,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2726<context> 2919<context>
2727 <name>TTSCarbon</name> 2920 <name>TTSCarbon</name>
2728 <message> 2921 <message>
2729 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2922 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2730 <source>Voice:</source> 2923 <source>Voice:</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2924 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2925 </message>
2733 <message> 2926 <message>
2734 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2927 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2735 <source>Speed (words/min):</source> 2928 <source>Speed (words/min):</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2929 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2930 </message>
2738 <message> 2931 <message>
2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2932 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2740 <source>Pitch (0 for default):</source> 2933 <source>Pitch (0 for default):</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2935 </message>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2745 <source>Could not voice string</source> 2938 <source>Could not voice string</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2750 <source>Could not convert intermediate file</source> 2943 <source>Could not convert intermediate file</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
@@ -2754,17 +2947,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2754<context> 2947<context>
2755 <name>TTSExes</name> 2948 <name>TTSExes</name>
2756 <message> 2949 <message>
2757 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2950 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2758 <source>TTS executable not found</source> 2951 <source>TTS executable not found</source>
2759 <translation>Puhesyntetisaattoria ei löytynyt</translation> 2952 <translation>Puhesyntetisaattoria ei löytynyt</translation>
2760 </message> 2953 </message>
2761 <message> 2954 <message>
2762 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2955 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2763 <source>Path to TTS engine:</source> 2956 <source>Path to TTS engine:</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation> 2957 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message> 2958 </message>
2766 <message> 2959 <message>
2767 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2960 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2768 <source>TTS engine options:</source> 2961 <source>TTS engine options:</source>
2769 <translation type="unfinished"></translation> 2962 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message> 2963 </message>
@@ -2772,27 +2965,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2772<context> 2965<context>
2773 <name>TTSFestival</name> 2966 <name>TTSFestival</name>
2774 <message> 2967 <message>
2775 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2776 <source>engine could not voice string</source> 2969 <source>engine could not voice string</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation> 2970 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message> 2971 </message>
2779 <message> 2972 <message>
2780 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2781 <source>No description available</source> 2974 <source>No description available</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation> 2975 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message> 2976 </message>
2784 <message> 2977 <message>
2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2786 <source>Path to Festival client:</source> 2979 <source>Path to Festival client:</source>
2787 <translation type="unfinished"></translation> 2980 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message> 2981 </message>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2791 <source>Voice:</source> 2984 <source>Voice:</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation> 2985 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2796 <source>Voice description:</source> 2989 <source>Voice description:</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation> 2990 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message> 2991 </message>
@@ -2800,16 +2993,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2800<context> 2993<context>
2801 <name>TTSSapi</name> 2994 <name>TTSSapi</name>
2802 <message> 2995 <message>
2803 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2804 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2805 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu kopioida</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2809 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2810 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu ajaa</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2814 <source>Language:</source> 2997 <source>Language:</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation> 2998 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2829,11 +3012,21 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2829 <source>Options:</source> 3012 <source>Options:</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation> 3013 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message> 3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message>
2832</context> 3025</context>
2833<context> 3026<context>
2834 <name>TalkFileCreator</name> 3027 <name>TalkFileCreator</name>
2835 <message> 3028 <message>
2836 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2837 <source>Starting Talk file generation</source> 3030 <source>Starting Talk file generation</source>
2838 <translation>Aloitetaan puhetiedostojen luontia</translation> 3031 <translation>Aloitetaan puhetiedostojen luontia</translation>
2839 </message> 3032 </message>
@@ -2858,7 +3051,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2858 <translation type="unfinished"></translation> 3051 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message> 3052 </message>
2860 <message> 3053 <message>
2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2862 <source>Talk file creation aborted</source> 3055 <source>Talk file creation aborted</source>
2863 <translation>Puhetiedostojen luonti keskeytetty</translation> 3056 <translation>Puhetiedostojen luonti keskeytetty</translation>
2864 </message> 3057 </message>
@@ -2868,7 +3061,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2868 <translation>Puhetiedostojen luonti valmis</translation> 3061 <translation>Puhetiedostojen luonti valmis</translation>
2869 </message> 3062 </message>
2870 <message> 3063 <message>
2871 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2872 <source>Reading Filelist...</source> 3065 <source>Reading Filelist...</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3066 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3067 </message>
@@ -2911,24 +3104,23 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2911 <translation type="unfinished"></translation> 3104 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 3105 </message>
2913 <message> 3106 <message>
2914 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3107 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2915 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2916 <source>Voicing aborted</source> 3108 <source>Voicing aborted</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation> 3109 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message> 3110 </message>
2919 <message> 3111 <message>
2920 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3112 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2921 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3113 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2922 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3114 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2923 <translation type="unfinished"></translation> 3115 <translation type="unfinished"></translation>
2924 </message> 3116 </message>
2925 <message> 3117 <message>
2926 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3118 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2927 <source>Encoding aborted</source> 3119 <source>Encoding aborted</source>
2928 <translation type="unfinished"></translation> 3120 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message> 3121 </message>
2930 <message> 3122 <message>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2932 <source>Encoding of %1 failed</source> 3124 <source>Encoding of %1 failed</source>
2933 <translation type="unfinished">Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation> 3125 <translation type="unfinished">Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation>
2934 </message> 3126 </message>
@@ -2974,99 +3166,99 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2974<context> 3166<context>
2975 <name>ThemesInstallWindow</name> 3167 <name>ThemesInstallWindow</name>
2976 <message> 3168 <message>
2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2978 <source>no theme selected</source> 3170 <source>no theme selected</source>
2979 <translation>ei teemaa valittu</translation> 3171 <translation>ei teemaa valittu</translation>
2980 </message> 3172 </message>
2981 <message> 3173 <message>
2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2983 <source>Network error: %1. 3175 <source>Network error: %1.
2984Please check your network and proxy settings.</source> 3176Please check your network and proxy settings.</source>
2985 <translation>Verkkovirhe: %1 3177 <translation>Verkkovirhe: %1
2986Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation> 3178Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
2987 </message> 3179 </message>
2988 <message> 3180 <message>
2989 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
2990 <source>the following error occured: 3182 <source>the following error occured:
2991%1</source> 3183%1</source>
2992 <translation>seuraava virhe tapahtui: 3184 <translation>seuraava virhe tapahtui:
2993%1</translation> 3185%1</translation>
2994 </message> 3186 </message>
2995 <message> 3187 <message>
2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3188 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
2997 <source>done.</source> 3189 <source>done.</source>
2998 <translation>valmis.</translation> 3190 <translation>valmis.</translation>
2999 </message> 3191 </message>
3000 <message> 3192 <message>
3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3193 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3002 <source>fetching details for %1</source> 3194 <source>fetching details for %1</source>
3003 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation> 3195 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation>
3004 </message> 3196 </message>
3005 <message> 3197 <message>
3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3007 <source>fetching preview ...</source> 3199 <source>fetching preview ...</source>
3008 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation> 3200 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation>
3009 </message> 3201 </message>
3010 <message> 3202 <message>
3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3012 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3204 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3013 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3205 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3014 </message> 3206 </message>
3015 <message> 3207 <message>
3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3209 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3018 <source>unknown</source> 3210 <source>unknown</source>
3019 <translation>tuntematon</translation> 3211 <translation>tuntematon</translation>
3020 </message> 3212 </message>
3021 <message> 3213 <message>
3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3023 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3215 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3024 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3216 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3025 </message> 3217 </message>
3026 <message> 3218 <message>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3028 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3220 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3029 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3221 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3030 </message> 3222 </message>
3031 <message> 3223 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3033 <source>no description</source> 3225 <source>no description</source>
3034 <translation>ei kuvausta</translation> 3226 <translation>ei kuvausta</translation>
3035 </message> 3227 </message>
3036 <message> 3228 <message>
3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3038 <source>no theme preview</source> 3230 <source>no theme preview</source>
3039 <translation>ei esikatselukuvaa</translation> 3231 <translation>ei esikatselukuvaa</translation>
3040 </message> 3232 </message>
3041 <message> 3233 <message>
3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3043 <source>getting themes information ...</source> 3235 <source>getting themes information ...</source>
3044 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation> 3236 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation>
3045 </message> 3237 </message>
3046 <message> 3238 <message>
3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3048 <source>Mount point is wrong!</source> 3240 <source>Mount point is wrong!</source>
3049 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 3241 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
3050 </message> 3242 </message>
3051 <message> 3243 <message>
3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3053 <source>no selection</source> 3245 <source>no selection</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation> 3246 <translation type="unfinished"></translation>
3055 </message> 3247 </message>
3056 <message> 3248 <message>
3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3058 <source>Information</source> 3250 <source>Information</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation> 3251 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message> 3252 </message>
3061 <message numerus="yes"> 3253 <message numerus="yes">
3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3063 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3255 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3064 <translation type="unfinished"> 3256 <translation type="unfinished">
3065 <numerusform></numerusform> 3257 <numerusform></numerusform>
3066 </translation> 3258 </translation>
3067 </message> 3259 </message>
3068 <message> 3260 <message>
3069 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3070 <source>Retrieving theme preview failed. 3262 <source>Retrieving theme preview failed.
3071HTTP response code: %1</source> 3263HTTP response code: %1</source>
3072 <translation type="unfinished"></translation> 3264 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3123,28 +3315,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3123<context> 3315<context>
3124 <name>Uninstaller</name> 3316 <name>Uninstaller</name>
3125 <message> 3317 <message>
3126 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3318 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3127 <source>Uninstallation finished</source> 3319 <source>Uninstallation finished</source>
3128 <translation>Poisto valmis</translation> 3320 <translation>Poisto valmis</translation>
3129 </message> 3321 </message>
3130 <message> 3322 <message>
3131 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3323 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3132 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3324 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3133 <source>Starting Uninstallation</source> 3325 <source>Starting Uninstallation</source>
3134 <translation>Aloitetaan poistoa</translation> 3326 <translation>Aloitetaan poistoa</translation>
3135 </message> 3327 </message>
3136 <message> 3328 <message>
3137 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3329 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3138 <source>Finished Uninstallation</source> 3330 <source>Finished Uninstallation</source>
3139 <translation>Poisto valmis</translation> 3331 <translation>Poisto valmis</translation>
3140 </message> 3332 </message>
3141 <message> 3333 <message>
3142 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3334 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3143 <source>Uninstalling %1...</source> 3335 <source>Uninstalling %1...</source>
3144 <translation type="unfinished"></translation> 3336 <translation type="unfinished"></translation>
3145 </message> 3337 </message>
3146 <message> 3338 <message>
3147 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3339 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3148 <source>Could not delete %1</source> 3340 <source>Could not delete %1</source>
3149 <translation type="unfinished"></translation> 3341 <translation type="unfinished"></translation>
3150 </message> 3342 </message>
@@ -3152,19 +3344,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3152<context> 3344<context>
3153 <name>Utils</name> 3345 <name>Utils</name>
3154 <message> 3346 <message>
3155 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3347 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3156 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3348 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3157Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3349Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3158 <translation type="unfinished"></translation> 3350 <translation type="unfinished"></translation>
3159 </message> 3351 </message>
3160 <message> 3352 <message>
3161 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3353 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3162 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3354 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3163Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3164 <translation type="unfinished"></translation> 3355 <translation type="unfinished"></translation>
3165 </message> 3356 </message>
3166 <message> 3357 <message>
3167 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3168 <source>Problem detected:</source> 3359 <source>Problem detected:</source>
3169 <translation type="unfinished"></translation> 3360 <translation type="unfinished"></translation>
3170 </message> 3361 </message>
@@ -3172,82 +3363,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3172<context> 3363<context>
3173 <name>VoiceFileCreator</name> 3364 <name>VoiceFileCreator</name>
3174 <message> 3365 <message>
3175 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3176 <source>Starting Voicefile generation</source> 3367 <source>Starting Voicefile generation</source>
3177 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation> 3368 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation>
3178 </message> 3369 </message>
3179 <message> 3370 <message>
3180 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3181 <source>Downloading voice info...</source> 3372 <source>Downloading voice info...</source>
3182 <translation type="unfinished"></translation> 3373 <translation type="unfinished"></translation>
3183 </message> 3374 </message>
3184 <message> 3375 <message>
3185 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3186 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3377 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3187 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 3378 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
3188 </message> 3379 </message>
3189 <message> 3380 <message>
3190 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3191 <source>Cached file used.</source> 3382 <source>Cached file used.</source>
3192 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation> 3383 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
3193 </message> 3384 </message>
3194 <message> 3385 <message>
3195 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3196 <source>Download error: %1</source> 3387 <source>Download error: %1</source>
3197 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 3388 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
3198 </message> 3389 </message>
3199 <message> 3390 <message>
3200 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3201 <source>Download finished.</source> 3392 <source>Download finished.</source>
3202 <translation>Lataus valmis.</translation> 3393 <translation>Lataus valmis.</translation>
3203 </message> 3394 </message>
3204 <message> 3395 <message>
3205 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3206 <source>failed to open downloaded file</source> 3397 <source>failed to open downloaded file</source>
3207 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation> 3398 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation>
3208 </message> 3399 </message>
3209 <message> 3400 <message>
3210 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3211 <source>Reading strings...</source> 3402 <source>Reading strings...</source>
3212 <translation type="unfinished"></translation> 3403 <translation type="unfinished"></translation>
3213 </message> 3404 </message>
3214 <message> 3405 <message>
3215 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3216 <source>Creating voicefiles...</source> 3407 <source>Creating voicefiles...</source>
3217 <translation type="unfinished"></translation> 3408 <translation type="unfinished"></translation>
3218 </message> 3409 </message>
3219 <message> 3410 <message>
3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3221 <source>Cleaning up...</source> 3412 <source>Cleaning up...</source>
3222 <translation type="unfinished"></translation> 3413 <translation type="unfinished"></translation>
3223 </message> 3414 </message>
3224 <message> 3415 <message>
3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3226 <source>Finished</source> 3417 <source>Finished</source>
3227 <translation type="unfinished"></translation> 3418 <translation type="unfinished"></translation>
3228 </message> 3419 </message>
3229 <message> 3420 <message>
3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3231 <source>The downloaded file was empty!</source> 3422 <source>The downloaded file was empty!</source>
3232 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation> 3423 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation>
3233 </message> 3424 </message>
3234 <message> 3425 <message>
3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3236 <source>Error opening downloaded file</source> 3427 <source>Error opening downloaded file</source>
3237 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation> 3428 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation>
3238 </message> 3429 </message>
3239 <message> 3430 <message>
3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3241 <source>Error opening output file</source> 3432 <source>Error opening output file</source>
3242 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation> 3433 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
3243 </message> 3434 </message>
3244 <message> 3435 <message>
3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3246 <source>successfully created.</source> 3437 <source>successfully created.</source>
3247 <translation>luotu.</translation> 3438 <translation>luotu.</translation>
3248 </message> 3439 </message>
3249 <message> 3440 <message>
3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3251 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3442 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3252 <translation type="unfinished"></translation> 3443 <translation type="unfinished"></translation>
3253 </message> 3444 </message>
@@ -3255,42 +3446,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3255<context> 3446<context>
3256 <name>ZipInstaller</name> 3447 <name>ZipInstaller</name>
3257 <message> 3448 <message>
3258 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3449 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3259 <source>done.</source> 3450 <source>done.</source>
3260 <translation>valmis.</translation> 3451 <translation>valmis.</translation>
3261 </message> 3452 </message>
3262 <message> 3453 <message>
3263 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3264 <source>Installation finished successfully.</source> 3455 <source>Installation finished successfully.</source>
3265 <translation>Asennus onnistui.</translation> 3456 <translation>Asennus onnistui.</translation>
3266 </message> 3457 </message>
3267 <message> 3458 <message>
3268 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3269 <source>Downloading file %1.%2</source> 3460 <source>Downloading file %1.%2</source>
3270 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation> 3461 <translation>Ladataan tiedostoa %1.%2</translation>
3271 </message> 3462 </message>
3272 <message> 3463 <message>
3273 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3274 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3465 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3275 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 3466 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
3276 </message> 3467 </message>
3277 <message> 3468 <message>
3278 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3279 <source>Cached file used.</source> 3470 <source>Cached file used.</source>
3280 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation> 3471 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
3281 </message> 3472 </message>
3282 <message> 3473 <message>
3283 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3284 <source>Download error: %1</source> 3475 <source>Download error: %1</source>
3285 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 3476 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
3286 </message> 3477 </message>
3287 <message> 3478 <message>
3288 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3289 <source>Download finished.</source> 3480 <source>Download finished.</source>
3290 <translation>Lataus valmis.</translation> 3481 <translation>Lataus valmis.</translation>
3291 </message> 3482 </message>
3292 <message> 3483 <message>
3293 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3294 <source>Extracting file.</source> 3485 <source>Extracting file.</source>
3295 <translation>Puretaan tiedostoa.</translation> 3486 <translation>Puretaan tiedostoa.</translation>
3296 </message> 3487 </message>
@@ -3323,17 +3514,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3323<context> 3514<context>
3324 <name>ZipUtil</name> 3515 <name>ZipUtil</name>
3325 <message> 3516 <message>
3326 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3517 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3327 <source>Creating output path failed</source> 3518 <source>Creating output path failed</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation> 3519 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message> 3520 </message>
3330 <message> 3521 <message>
3331 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3522 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3332 <source>Creating output file failed</source> 3523 <source>Creating output file failed</source>
3333 <translation type="unfinished"></translation> 3524 <translation type="unfinished"></translation>
3334 </message> 3525 </message>
3335 <message> 3526 <message>
3336 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3527 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3337 <source>Error during Zip operation</source> 3528 <source>Error during Zip operation</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation> 3529 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message> 3530 </message>
@@ -3341,32 +3532,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3341<context> 3532<context>
3342 <name>aboutBox</name> 3533 <name>aboutBox</name>
3343 <message> 3534 <message>
3344 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3535 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3345 <source>About Rockbox Utility</source> 3536 <source>About Rockbox Utility</source>
3346 <translation>Tietoja Rockbox Utilitystä</translation> 3537 <translation>Tietoja Rockbox Utilitystä</translation>
3347 </message> 3538 </message>
3348 <message> 3539 <message>
3349 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3540 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3350 <source>The Rockbox Utility</source> 3541 <source>The Rockbox Utility</source>
3351 <translation></translation> 3542 <translation></translation>
3352 </message> 3543 </message>
3353 <message utf8="true"> 3544 <message utf8="true">
3354 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3545 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3355 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3546 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3356 <translation type="unfinished"></translation> 3547 <translation type="unfinished"></translation>
3357 </message> 3548 </message>
3358 <message> 3549 <message>
3359 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3550 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3360 <source>&amp;License</source> 3551 <source>&amp;License</source>
3361 <translation>&amp;Lisenssi</translation> 3552 <translation>&amp;Lisenssi</translation>
3362 </message> 3553 </message>
3363 <message> 3554 <message>
3364 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3555 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3556 <source>&amp;Speex License</source>
3557 <translation type="unfinished"></translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3365 <source>&amp;Ok</source> 3561 <source>&amp;Ok</source>
3366 <translation>&amp;Ok</translation> 3562 <translation>&amp;Ok</translation>
3367 </message> 3563 </message>
3368 <message> 3564 <message>
3369 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3565 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3370 <source>&amp;Credits</source> 3566 <source>&amp;Credits</source>
3371 <translation>&amp;Tietoja</translation> 3567 <translation>&amp;Tietoja</translation>
3372 </message> 3568 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index d0998286b6..5385ab9a49 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez le firmware original (fichier bin). Vous devez le télécharger par vous même pour des raisons légales. Veuillez vous référer aux &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums Sansa&lt;/a&gt; ou au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier. Appuyez sur Ok pour continuer et sélectionner le fichier du firmware.</translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 14 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Impossible de charger %1</translation> 20 <translation>Impossible de charger %1</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation>Il n&apos;y a pas assez d&apos;espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation> 25 <translation>Il n&apos;y a pas assez d&apos;espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Modification du firmware...</translation> 30 <translation>Modification du firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation> 35 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation> 40 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 45 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation> 50 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,98 +53,128 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation> 58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation> 63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation> 68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 73 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation> 78 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation> 83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation> 88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation> 93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation> 103 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Faites une mise à jour de celui-ci. Veuillez vous référer au manuel de votre lecteur audio pour plus d&apos;informations.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois le firmware mis à jour, redémarrez votre lecteur audio.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>Débranchez de l&apos;USB et du courant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour démarrer avec Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>Débranchez de l&apos;USB et du courant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour démarrer avec Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;inbstallation !&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;inbstallation !&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment> 163 <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment>
134 <translation>En attente du système pour qu&apos;il remonte le périphérique audio</translation> 164 <translation>En attente du système pour qu&apos;il remonte le périphérique audio</translation>
135 </message> 165 </message>
136 <message> 166 <message>
137 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 167 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
138 <source>Player remounted</source> 168 <source>Player remounted</source>
139 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation> 169 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 172 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
143 <source>Timeout on remount</source> 173 <source>Timeout on remount</source>
144 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation> 174 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
145 </message> 175 </message>
146 <message> 176 <message>
147 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 177 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
148 <source>Installation log created</source> 178 <source>Installation log created</source>
149 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation> 179 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
150 </message> 180 </message>
@@ -152,60 +182,125 @@
152<context> 182<context>
153 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 183 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
154 <message> 184 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
156 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 186 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
157 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier HXF). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 187 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier HXF). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
158 </message> 188 </message>
159 <message> 189 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
161 <source>Downloading bootloader file</source> 191 <source>Downloading bootloader file</source>
162 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 192 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
163 </message> 193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
196 <source>Could not open firmware file</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
201 <source>Could not open bootloader file</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
206 <source>Could not allocate memory</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
211 <source>Could not load firmware file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
216 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
221 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
226 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
231 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
236 <source>Could not load bootloader file</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
241 <source>Could not get current time</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
246 <source>Could not open output file</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
251 <source>Could not write output file</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
256 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
164</context> 259</context>
165<context> 260<context>
166 <name>BootloaderInstallFile</name> 261 <name>BootloaderInstallFile</name>
167 <message> 262 <message>
168 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
169 <source>Downloading bootloader</source> 264 <source>Downloading bootloader</source>
170 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 265 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
171 </message> 266 </message>
172 <message> 267 <message>
173 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
174 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 269 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
175 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 270 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
176 </message> 271 </message>
177 <message> 272 <message>
178 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 273 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
179 <source>Error accessing output folder</source> 274 <source>Error accessing output folder</source>
180 <translation>Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation> 275 <translation>Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation>
181 </message> 276 </message>
182 <message> 277 <message>
183 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 278 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
184 <source>Bootloader successful installed</source> 279 <source>Bootloader successful installed</source>
185 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 280 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
186 </message> 281 </message>
187 <message> 282 <message>
188 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 283 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
189 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 284 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
190 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation> 285 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation>
191 </message> 286 </message>
192 <message> 287 <message>
193 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 288 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
194 <source>No original firmware file found.</source> 289 <source>No original firmware file found.</source>
195 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation> 290 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation>
196 </message> 291 </message>
197 <message> 292 <message>
198 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 293 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
199 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 294 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
200 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation> 295 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation>
201 </message> 296 </message>
202 <message> 297 <message>
203 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 298 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
204 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 299 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
205 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation> 300 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation>
206 </message> 301 </message>
207 <message> 302 <message>
208 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 303 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
209 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 304 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
210 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation> 305 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation>
211 </message> 306 </message>
@@ -213,192 +308,240 @@
213<context> 308<context>
214 <name>BootloaderInstallHex</name> 309 <name>BootloaderInstallHex</name>
215 <message> 310 <message>
216 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 311 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
217 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 312 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
218 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation> 313 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation>
219 </message> 314 </message>
220 <message> 315 <message>
221 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
222 <source>Could not verify original firmware file</source> 317 <source>Could not verify original firmware file</source>
223 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation> 318 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation>
224 </message> 319 </message>
225 <message> 320 <message>
226 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 321 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
227 <source>Firmware file not recognized.</source> 322 <source>Firmware file not recognized.</source>
228 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation> 323 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation>
229 </message> 324 </message>
230 <message> 325 <message>
231 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
232 <source>MD5 hash ok</source> 327 <source>MD5 hash ok</source>
233 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation> 328 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation>
234 </message> 329 </message>
235 <message> 330 <message>
236 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 331 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
237 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 332 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
238 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation> 333 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation>
239 </message> 334 </message>
240 <message> 335 <message>
241 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
242 <source>Descrambling file</source> 337 <source>Descrambling file</source>
243 <translation>Débrouillage du fichier</translation> 338 <translation>Débrouillage du fichier</translation>
244 </message> 339 </message>
245 <message> 340 <message>
246 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
247 <source>Error in descramble: %1</source> 342 <source>Error in descramble: %1</source>
248 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation> 343 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation>
249 </message> 344 </message>
250 <message> 345 <message>
251 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
252 <source>Downloading bootloader file</source> 347 <source>Downloading bootloader file</source>
253 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 348 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
254 </message> 349 </message>
255 <message> 350 <message>
256 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
257 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 352 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
258 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation> 353 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation>
259 </message> 354 </message>
260 <message> 355 <message>
261 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 356 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
262 <source>could not open input file</source> 357 <source>could not open input file</source>
263 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 358 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
264 </message> 359 </message>
265 <message> 360 <message>
266 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 361 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
267 <source>reading header failed</source> 362 <source>reading header failed</source>
268 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation> 363 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation>
269 </message> 364 </message>
270 <message> 365 <message>
271 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 366 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
272 <source>reading firmware failed</source> 367 <source>reading firmware failed</source>
273 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation> 368 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation>
274 </message> 369 </message>
275 <message> 370 <message>
276 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 371 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
277 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 372 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
278 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation> 373 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation>
279 </message> 374 </message>
280 <message> 375 <message>
281 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 376 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
282 <source>reading bootloader file failed</source> 377 <source>reading bootloader file failed</source>
283 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation> 378 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation>
284 </message> 379 </message>
285 <message> 380 <message>
286 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 381 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
287 <source>can&apos;t open output file</source> 382 <source>can&apos;t open output file</source>
288 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 383 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
289 </message> 384 </message>
290 <message> 385 <message>
291 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 386 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
292 <source>writing output file failed</source> 387 <source>writing output file failed</source>
293 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation> 388 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation>
294 </message> 389 </message>
295 <message> 390 <message>
296 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 391 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
297 <source>Error in patching: %1</source> 392 <source>Error in patching: %1</source>
298 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation> 393 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation>
299 </message> 394 </message>
300 <message> 395 <message>
301 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 396 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
302 <source>Error in scramble: %1</source> 397 <source>Error in scramble: %1</source>
303 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation> 398 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation>
304 </message> 399 </message>
305 <message> 400 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 401 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
307 <source>Checking modified firmware file</source> 402 <source>Checking modified firmware file</source>
308 <translation>Vérification du firmware modifié</translation> 403 <translation>Vérification du firmware modifié</translation>
309 </message> 404 </message>
310 <message> 405 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 406 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
312 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 407 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
313 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation> 408 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation>
314 </message> 409 </message>
315 <message> 410 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 411 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
317 <source>Success: modified firmware file created</source> 412 <source>Success: modified firmware file created</source>
318 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 413 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
319 </message> 414 </message>
320 <message> 415 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 416 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
322 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 417 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
323 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation> 418 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation>
324 </message> 419 </message>
325 <message> 420 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 421 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
327 <source>Can&apos;t open input file</source> 422 <source>Can&apos;t open input file</source>
328 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 423 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
329 </message> 424 </message>
330 <message> 425 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 426 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
332 <source>Can&apos;t open output file</source> 427 <source>Can&apos;t open output file</source>
333 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 428 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
334 </message> 429 </message>
335 <message> 430 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 431 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
337 <source>invalid file: header length wrong</source> 432 <source>invalid file: header length wrong</source>
338 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation> 433 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
339 </message> 434 </message>
340 <message> 435 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 436 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
342 <source>invalid file: unrecognized header</source> 437 <source>invalid file: unrecognized header</source>
343 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation> 438 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation>
344 </message> 439 </message>
345 <message> 440 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 441 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
347 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 442 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
348 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation> 443 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
349 </message> 444 </message>
350 <message> 445 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 446 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
352 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 447 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
353 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation> 448 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
354 </message> 449 </message>
355 <message> 450 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 451 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
357 <source>invalid file: internal checksum error</source> 452 <source>invalid file: internal checksum error</source>
358 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation> 453 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation>
359 </message> 454 </message>
360 <message> 455 <message>
361 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 456 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
362 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 457 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
363 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation> 458 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
364 </message> 459 </message>
365 <message> 460 <message>
366 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 461 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
367 <source>unknown</source> 462 <source>unknown</source>
368 <translation>inconnue</translation> 463 <translation>inconnue</translation>
369 </message> 464 </message>
370 <message> 465 <message>
371 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 466 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
372 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 467 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
373 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 468 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
374 </message> 469 </message>
375</context> 470</context>
376<context> 471<context>
472 <name>BootloaderInstallImx</name>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
475 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
480 <source>Could not read original firmware file</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
485 <source>Downloading bootloader file</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
490 <source>Patching file...</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
495 <source>Patching the original firmware failed</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
500 <source>Succesfully patched firmware file</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
505 <source>Bootloader successful installed</source>
506 <translation type="unfinished">Le bootloader a été installé avec succès</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
510 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
515 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518</context>
519<context>
377 <name>BootloaderInstallIpod</name> 520 <name>BootloaderInstallIpod</name>
378 <message> 521 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 522 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
380 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 523 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
381 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 524 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
382 </message> 525 </message>
383 <message> 526 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 527 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
385 <source>Downloading bootloader file</source> 528 <source>Downloading bootloader file</source>
386 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 529 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
387 </message> 530 </message>
388 <message> 531 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 533 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
391 <source>Failed to read firmware directory</source> 534 <source>Failed to read firmware directory</source>
392 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> 535 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation>
393 </message> 536 </message>
394 <message> 537 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
396 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 539 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
397 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 540 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
398 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> 541 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation>
399 </message> 542 </message>
400 <message> 543 <message>
401 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 544 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
402 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 545 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
403See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 546See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
404 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment> 547 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment>
@@ -406,83 +549,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
406Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 549Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
407 </message> 550 </message>
408 <message> 551 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 553 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
411 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 554 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
412 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation> 555 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation>
413 </message> 556 </message>
414 <message> 557 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 558 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
416 <source>Successfull added bootloader</source> 559 <source>Successfull added bootloader</source>
417 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation> 560 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation>
418 </message> 561 </message>
419 <message> 562 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 563 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
421 <source>Failed to add bootloader</source> 564 <source>Failed to add bootloader</source>
422 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation> 565 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation>
423 </message> 566 </message>
424 <message> 567 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 568 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
426 <source>Bootloader Installation complete.</source> 569 <source>Bootloader Installation complete.</source>
427 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 570 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
428 </message> 571 </message>
429 <message> 572 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 573 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
431 <source>Writing log aborted</source> 574 <source>Writing log aborted</source>
432 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 575 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
433 </message> 576 </message>
434 <message> 577 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 578 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
436 <source>No bootloader detected.</source> 579 <source>No bootloader detected.</source>
437 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> 580 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation>
438 </message> 581 </message>
439 <message> 582 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 583 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
441 <source>Successfully removed bootloader</source> 584 <source>Successfully removed bootloader</source>
442 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 585 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
443 </message> 586 </message>
444 <message> 587 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 588 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
446 <source>Removing bootloader failed.</source> 589 <source>Removing bootloader failed.</source>
447 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 590 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
448 </message> 591 </message>
449 <message> 592 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 593 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
451 <source>Error: could not retrieve device name</source> 594 <source>Error: could not retrieve device name</source>
452 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 595 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
453 </message> 596 </message>
454 <message> 597 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 598 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
456 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 599 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
457 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation> 600 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation>
458 </message> 601 </message>
459 <message> 602 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 603 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
461 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 604 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
462 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation> 605 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation>
463 </message> 606 </message>
464 <message> 607 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 608 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
466 <source>Could not open Ipod</source> 609 <source>Could not open Ipod</source>
467 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation> 610 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation>
468 </message> 611 </message>
469 <message> 612 <message>
470 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
471 <source>No firmware partition on disk</source> 614 <source>No firmware partition on disk</source>
472 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation> 615 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation>
473 </message> 616 </message>
474 <message> 617 <message>
475 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 618 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
476 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 619 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
477 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 620 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
478 </message> 621 </message>
479 <message> 622 <message>
480 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 623 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
481 <source>Uninstalling bootloader</source> 624 <source>Uninstalling bootloader</source>
482 <translation>Suppression du bootloader</translation> 625 <translation>Suppression du bootloader</translation>
483 </message> 626 </message>
484 <message> 627 <message>
485 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 628 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
486 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 629 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
487 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation> 630 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation>
488 </message> 631 </message>
@@ -490,42 +633,42 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
490<context> 633<context>
491 <name>BootloaderInstallMi4</name> 634 <name>BootloaderInstallMi4</name>
492 <message> 635 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 636 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
494 <source>Downloading bootloader</source> 637 <source>Downloading bootloader</source>
495 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 638 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
496 </message> 639 </message>
497 <message> 640 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 641 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
499 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 642 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
500 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 643 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
501 </message> 644 </message>
502 <message> 645 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 646 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 647 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 648 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
506 </message> 649 </message>
507 <message> 650 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 651 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
509 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 652 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
510 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation> 653 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation>
511 </message> 654 </message>
512 <message> 655 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 656 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
514 <source>No Rockbox bootloader found</source> 657 <source>No Rockbox bootloader found</source>
515 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation> 658 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation>
516 </message> 659 </message>
517 <message> 660 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 661 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
519 <source>Checking for original firmware file</source> 662 <source>Checking for original firmware file</source>
520 <translation>Vérification du firmware original</translation> 663 <translation>Vérification du firmware original</translation>
521 </message> 664 </message>
522 <message> 665 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
524 <source>Error finding original firmware file</source> 667 <source>Error finding original firmware file</source>
525 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation> 668 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation>
526 </message> 669 </message>
527 <message> 670 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 671 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
529 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 672 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
530 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation> 673 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation>
531 </message> 674 </message>
@@ -612,35 +755,35 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
612<context> 755<context>
613 <name>BootloaderInstallSansa</name> 756 <name>BootloaderInstallSansa</name>
614 <message> 757 <message>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 758 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
616 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 759 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
617 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 760 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
618 </message> 761 </message>
619 <message> 762 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 763 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
621 <source>Searching for Sansa</source> 764 <source>Searching for Sansa</source>
622 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation> 765 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation>
623 </message> 766 </message>
624 <message> 767 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 768 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
626 <source>Permission for disc access denied! 769 <source>Permission for disc access denied!
627This is required to install the bootloader</source> 770This is required to install the bootloader</source>
628 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé ! 771 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé !
629Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation> 772Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation>
630 </message> 773 </message>
631 <message> 774 <message>
632 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 775 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
633 <source>No Sansa detected!</source> 776 <source>No Sansa detected!</source>
634 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation> 777 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation>
635 </message> 778 </message>
636 <message> 779 <message>
637 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 780 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
638 <source>Downloading bootloader file</source> 781 <source>Downloading bootloader file</source>
639 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 782 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
640 </message> 783 </message>
641 <message> 784 <message>
642 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 785 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 786 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
644 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 787 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
645You must reinstall the original Sansa firmware before running 788You must reinstall the original Sansa firmware before running
646sansapatcher for the first time. 789sansapatcher for the first time.
@@ -653,83 +796,83 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
653</translation> 796</translation>
654 </message> 797 </message>
655 <message> 798 <message>
656 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 799 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
657 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 800 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
658 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 801 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
659 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation> 802 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation>
660 </message> 803 </message>
661 <message> 804 <message>
662 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 805 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
663 <source>Successfully installed bootloader</source> 806 <source>Successfully installed bootloader</source>
664 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 807 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
665 </message> 808 </message>
666 <message> 809 <message>
667 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 810 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
668 <source>Failed to install bootloader</source> 811 <source>Failed to install bootloader</source>
669 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation> 812 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation>
670 </message> 813 </message>
671 <message> 814 <message>
672 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 815 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
673 <source>Bootloader Installation complete.</source> 816 <source>Bootloader Installation complete.</source>
674 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 817 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
675 </message> 818 </message>
676 <message> 819 <message>
677 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 820 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
678 <source>Writing log aborted</source> 821 <source>Writing log aborted</source>
679 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 822 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
680 </message> 823 </message>
681 <message> 824 <message>
682 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 825 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
683 <source>Error: could not retrieve device name</source> 826 <source>Error: could not retrieve device name</source>
684 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 827 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
685 </message> 828 </message>
686 <message> 829 <message>
687 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 830 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
688 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 831 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
689 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation> 832 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation>
690 </message> 833 </message>
691 <message> 834 <message>
692 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
693 <source>Could not open Sansa</source> 836 <source>Could not open Sansa</source>
694 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation> 837 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation>
695 </message> 838 </message>
696 <message> 839 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
698 <source>Could not read partition table</source> 841 <source>Could not read partition table</source>
699 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation> 842 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation>
700 </message> 843 </message>
701 <message> 844 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
703 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 846 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
704 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation> 847 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation>
705 </message> 848 </message>
706 <message> 849 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 850 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
708 <source>Successfully removed bootloader</source> 851 <source>Successfully removed bootloader</source>
709 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 852 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
710 </message> 853 </message>
711 <message> 854 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 855 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
713 <source>Removing bootloader failed.</source> 856 <source>Removing bootloader failed.</source>
714 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 857 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
715 </message> 858 </message>
716 <message> 859 <message>
717 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 860 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
718 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 861 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
719 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 862 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
720 </message> 863 </message>
721 <message> 864 <message>
722 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 865 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
723 <source>Checking downloaded bootloader</source> 866 <source>Checking downloaded bootloader</source>
724 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation> 867 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation>
725 </message> 868 </message>
726 <message> 869 <message>
727 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 870 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
728 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 871 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
729 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation> 872 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation>
730 </message> 873 </message>
731 <message> 874 <message>
732 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
733 <source>Uninstalling bootloader</source> 876 <source>Uninstalling bootloader</source>
734 <translation>Suppression du bootloader</translation> 877 <translation>Suppression du bootloader</translation>
735 </message> 878 </message>
@@ -737,139 +880,106 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
737<context> 880<context>
738 <name>BootloaderInstallTcc</name> 881 <name>BootloaderInstallTcc</name>
739 <message> 882 <message>
740 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 883 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
741 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 884 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
742 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 885 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
743 </message> 886 </message>
744 <message> 887 <message>
745 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 888 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
746 <source>Downloading bootloader file</source> 889 <source>Downloading bootloader file</source>
747 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 890 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
748 </message> 891 </message>
749 <message> 892 <message>
750 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 893 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
751 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 894 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
752 <source>Could not load %1</source> 895 <source>Could not load %1</source>
753 <translation>Impossible de charger %1</translation> 896 <translation>Impossible de charger %1</translation>
754 </message> 897 </message>
755 <message> 898 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 899 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
757 <source>Unknown OF file used: %1</source> 900 <source>Unknown OF file used: %1</source>
758 <translation>Le fichier du firmware original n&apos;est pas valide : %1</translation> 901 <translation>Le fichier du firmware original n&apos;est pas valide : %1</translation>
759 </message> 902 </message>
760 <message> 903 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 904 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
762 <source>Patching Firmware...</source> 905 <source>Patching Firmware...</source>
763 <translation>Modification du firmware...</translation> 906 <translation>Modification du firmware...</translation>
764 </message> 907 </message>
765 <message> 908 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 909 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
767 <source>Could not patch firmware</source> 910 <source>Could not patch firmware</source>
768 <translation>Modification du firmware impossible</translation> 911 <translation>Modification du firmware impossible</translation>
769 </message> 912 </message>
770 <message> 913 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 914 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
772 <source>Could not open %1 for writing</source> 915 <source>Could not open %1 for writing</source>
773 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation> 916 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
774 </message> 917 </message>
775 <message> 918 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 919 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
777 <source>Could not write firmware file</source> 920 <source>Could not write firmware file</source>
778 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation> 921 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation>
779 </message> 922 </message>
780 <message> 923 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 924 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
782 <source>Success: modified firmware file created</source> 925 <source>Success: modified firmware file created</source>
783 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 926 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
784 </message> 927 </message>
785 <message> 928 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 929 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
787 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 930 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
788 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation> 931 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
789 </message> 932 </message>
790</context> 933</context>
791<context> 934<context>
792 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
793 <message>
794 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
795 <source>Find Directory</source>
796 <translation>Ouverture du répertoire</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
800 <source>Browse to the destination folder</source>
801 <translation>Indiquez le répertoire de destination</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
805 <source>&amp;Ok</source>
806 <translation>&amp;OK</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
810 <source>&amp;Cancel</source>
811 <translation>&amp;Annuler</translation>
812 </message>
813</context>
814<context>
815 <name>Config</name> 935 <name>Config</name>
816 <message> 936 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 937 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
818 <source>Language changed</source>
819 <translation>Changement de langue</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
823 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
824 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
828 <source>Showing disabled targets</source> 938 <source>Showing disabled targets</source>
829 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 939 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
830 </message> 940 </message>
831 <message> 941 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
833 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 943 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
834 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> 944 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
835 </message> 945 </message>
836 <message> 946 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 947 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
838 <source>Proxy Detection</source> 948 <source>Proxy Detection</source>
839 <translation>Détection du proxy</translation> 949 <translation>Détection du proxy</translation>
840 </message> 950 </message>
841 <message> 951 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 952 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
843 <source>The System Proxy settings are invalid! 953 <source>The System Proxy settings are invalid!
844Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 954Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
845 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides ! 955 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides !
846L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation> 956L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation>
847 </message> 957 </message>
848 <message> 958 <message>
849 <location filename="../configure.cpp" line="577"/> 959 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
850 <source>Set Cache Path</source> 960 <source>Set Cache Path</source>
851 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation> 961 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
852 </message> 962 </message>
853 <message> 963 <message>
854 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 964 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
855 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 965 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
856Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 966Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
857 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté ! 967 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
858Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation> 968Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
859 </message> 969 </message>
860 <message> 970 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 971 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
862 <source>%1 in MTP mode found! 972 <source>%1 in MTP mode found!
863You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 973You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 975 </message>
866 <message> 976 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
868 <source>Until you change this installation will fail!</source> 978 <source>Until you change this installation will fail!</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
873 <source>Detected an unsupported player: 983 <source>Detected an unsupported player:
874%1 984%1
875Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 985Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -878,167 +988,162 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
878Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation> 988Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
879 </message> 989 </message>
880 <message> 990 <message>
881 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 991 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
882 <source>Fatal: player incompatible</source> 992 <source>Fatal: player incompatible</source>
883 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation> 993 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
884 </message> 994 </message>
885 <message> 995 <message>
886 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 996 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
887 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
888 <source>Autodetection</source> 998 <source>Autodetection</source>
889 <translation>Autodétection</translation> 999 <translation>Autodétection</translation>
890 </message> 1000 </message>
891 <message> 1001 <message>
892 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
893 <source>Could not detect a Mountpoint. 1003 <source>Could not detect a Mountpoint.
894Select your Mountpoint manually.</source> 1004Select your Mountpoint manually.</source>
895 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 1005 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
896Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 1006Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
900 <source>Could not detect a device. 1010 <source>Could not detect a device.
901Select your device and Mountpoint manually.</source> 1011Select your device and Mountpoint manually.</source>
902 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 1012 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
903Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 1013Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
904 </message> 1014 </message>
905 <message> 1015 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1016 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
907 <source>Really delete cache?</source> 1017 <source>Really delete cache?</source>
908 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 1018 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
909 </message> 1019 </message>
910 <message> 1020 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1021 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
912 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1022 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
913 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 1023 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
914 </message> 1024 </message>
915 <message> 1025 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1026 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
917 <source>Path wrong!</source> 1027 <source>Path wrong!</source>
918 <translation>Chemin incorrect !</translation> 1028 <translation>Chemin incorrect !</translation>
919 </message> 1029 </message>
920 <message> 1030 <message>
921 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1031 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
922 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1032 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
923 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 1033 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
924 </message> 1034 </message>
925 <message> 1035 <message>
926 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
927 <source>TTS configuration invalid</source> 1037 <source>TTS configuration invalid</source>
928 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation> 1038 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
929 </message> 1039 </message>
930 <message> 1040 <message>
931 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
932 <source>TTS configuration invalid. 1042 <source>TTS configuration invalid.
933 Please configure TTS engine.</source> 1043 Please configure TTS engine.</source>
934 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte. 1044 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
935Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1045Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
936 </message> 1046 </message>
937 <message> 1047 <message>
938 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1048 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
939 <source>Could not start TTS engine.</source> 1049 <source>Could not start TTS engine.</source>
940 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation> 1050 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
941 </message> 1051 </message>
942 <message> 1052 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1053 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
944 <source>Could not start TTS engine. 1054 <source>Could not start TTS engine.
945</source> 1055</source>
946 <translation>Impossible lancer le moteur TTS. 1056 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
947</translation> 1057</translation>
948 </message> 1058 </message>
949 <message> 1059 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
951 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
952 <source> 1062 <source>
953Please configure TTS engine.</source> 1063Please configure TTS engine.</source>
954 <translation> 1064 <translation>
955Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1065Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
956 </message> 1066 </message>
957 <message> 1067 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
959 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1069 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
960 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1070 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
961 </message> 1071 </message>
962 <message> 1072 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1073 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
964 <source>Could not voice test string.</source> 1074 <source>Could not voice test string.</source>
965 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1075 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
966 </message> 1076 </message>
967 <message> 1077 <message>
968 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1078 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
969 <source>Could not voice test string. 1079 <source>Could not voice test string.
970</source> 1080</source>
971 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1081 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
972 </message> 1082 </message>
973 <message> 1083 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 1084 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
975 <source>Select your device</source>
976 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
980 <source>Fatal error</source> 1085 <source>Fatal error</source>
981 <translation>Erreur fatale</translation> 1086 <translation>Erreur fatale</translation>
982 </message> 1087 </message>
983 <message> 1088 <message>
984 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 1089 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
985 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1090 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
986 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 1091 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
987 </message> 1092 </message>
988 <message> 1093 <message>
989 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 1094 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
990 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 1095 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
991 <source>Configuration OK</source> 1096 <source>Configuration OK</source>
992 <translation>La configuration est correcte</translation> 1097 <translation>La configuration est correcte</translation>
993 </message> 1098 </message>
994 <message> 1099 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 1100 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
996 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
997 <source>Configuration INVALID</source> 1102 <source>Configuration INVALID</source>
998 <translation>La configuration est incorrecte</translation> 1103 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
1002 <source>The following errors occurred:</source> 1107 <source>The following errors occurred:</source>
1003 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation> 1108 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
1007 <source>No mountpoint given</source> 1112 <source>No mountpoint given</source>
1008 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation> 1113 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
1012 <source>Mountpoint does not exist</source> 1117 <source>Mountpoint does not exist</source>
1013 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation> 1118 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1017 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1122 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1018 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation> 1123 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1022 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1127 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1023 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation> 1128 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1027 <source>No player selected</source> 1132 <source>No player selected</source>
1028 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation> 1133 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
1029 </message> 1134 </message>
1030 <message> 1135 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1136 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1032 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1137 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1033 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation> 1138 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
1034 </message> 1139 </message>
1035 <message> 1140 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1141 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1037 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1142 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1038 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation> 1143 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
1039 </message> 1144 </message>
1040 <message> 1145 <message>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1146 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1042 <source>Configuration error</source> 1147 <source>Configuration error</source>
1043 <translation>Erreur de configuration</translation> 1148 <translation>Erreur de configuration</translation>
1044 </message> 1149 </message>
@@ -1066,8 +1171,7 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1066 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation> 1171 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation>
1067 </message> 1172 </message>
1068 <message> 1173 <message>
1069 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1071 <source>&amp;Browse</source> 1175 <source>&amp;Browse</source>
1072 <translation>&amp;Parcourir</translation> 1176 <translation>&amp;Parcourir</translation>
1073 </message> 1177 </message>
@@ -1077,92 +1181,97 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1077 <translation>&amp;Sélectionnez votre lecteur audio</translation> 1181 <translation>&amp;Sélectionnez votre lecteur audio</translation>
1078 </message> 1182 </message>
1079 <message> 1183 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1185 <source>&amp;Refresh</source>
1186 <translation type="unfinished">&amp;Rafraîchir</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1081 <source>&amp;Autodetect</source> 1190 <source>&amp;Autodetect</source>
1082 <translation>&amp;Autodétection</translation> 1191 <translation>&amp;Autodétection</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1086 <source>&amp;Proxy</source> 1195 <source>&amp;Proxy</source>
1087 <translation>&amp;Proxy</translation> 1196 <translation>&amp;Proxy</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1091 <source>&amp;No Proxy</source> 1200 <source>&amp;No Proxy</source>
1092 <translation>P&amp;as de proxy</translation> 1201 <translation>P&amp;as de proxy</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1096 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1205 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1097 <translation>Paramètres &amp;manuels pour le proxy</translation> 1206 <translation>Paramètres &amp;manuels pour le proxy</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1101 <source>Proxy Values</source> 1210 <source>Proxy Values</source>
1102 <translation>Valeurs du proxy</translation> 1211 <translation>Valeurs du proxy</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1106 <source>&amp;Host:</source> 1215 <source>&amp;Host:</source>
1107 <translation>&amp;Hôte:</translation> 1216 <translation>&amp;Hôte:</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1111 <source>&amp;Port:</source> 1220 <source>&amp;Port:</source>
1112 <translation>&amp;Port:</translation> 1221 <translation>&amp;Port:</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1116 <source>&amp;Username</source> 1225 <source>&amp;Username</source>
1117 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation> 1226 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1121 <source>Pass&amp;word</source> 1230 <source>Pass&amp;word</source>
1122 <translation>&amp;Mot de passe</translation> 1231 <translation>&amp;Mot de passe</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1126 <source>&amp;Language</source> 1235 <source>&amp;Language</source>
1127 <translation>&amp;Langue</translation> 1236 <translation>&amp;Langue</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1131 <source>Cac&amp;he</source> 1240 <source>Cac&amp;he</source>
1132 <translation>&amp;Cache</translation> 1241 <translation>&amp;Cache</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1136 <source>Download cache settings</source> 1245 <source>Download cache settings</source>
1137 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation> 1246 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1141 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1250 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1142 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation> 1251 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1146 <source>Current cache size is %1</source> 1255 <source>Current cache size is %1</source>
1147 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation> 1256 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1151 <source>P&amp;ath</source> 1260 <source>P&amp;ath</source>
1152 <translation>&amp;Chemin</translation> 1261 <translation>&amp;Chemin</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1156 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1265 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1157 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation> 1266 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1161 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1270 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1162 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation> 1271 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1166 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1275 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1167 <translation>&lt;p&gt;Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour. 1276 <translation>&lt;p&gt;Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour.
1168Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau. 1277Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau.
@@ -1170,52 +1279,57 @@ Note : l&apos;installation que vous voudrez réaliser plus tard doit d&apos;abor
1170pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</translation> 1279pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</translation>
1171 </message> 1280 </message>
1172 <message> 1281 <message>
1173 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1282 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1174 <source>O&amp;ffline mode</source> 1283 <source>O&amp;ffline mode</source>
1175 <translation>Mode &amp;hors-ligne</translation> 1284 <translation>Mode &amp;hors-ligne</translation>
1176 </message> 1285 </message>
1177 <message> 1286 <message>
1178 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1287 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1179 <source>Clean cache &amp;now</source> 1288 <source>Clean cache &amp;now</source>
1180 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation> 1289 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation>
1181 </message> 1290 </message>
1182 <message> 1291 <message>
1183 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1292 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1184 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1293 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1185 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation> 1294 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation>
1186 </message> 1295 </message>
1187 <message> 1296 <message>
1188 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1297 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1189 <source>TTS Engine</source> 1298 <source>TTS Engine</source>
1190 <translation>Moteur TTS</translation> 1299 <translation>Moteur TTS</translation>
1191 </message> 1300 </message>
1192 <message> 1301 <message>
1193 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1302 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1194 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1303 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1195 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation> 1304 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation>
1196 </message> 1305 </message>
1197 <message> 1306 <message>
1198 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1307 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1199 <source>Test TTS</source> 1308 <source>Test TTS</source>
1200 <translation>Tester le moteur</translation> 1309 <translation>Tester le moteur</translation>
1201 </message> 1310 </message>
1202 <message> 1311 <message>
1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1312 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1313 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1204 <source>Encoder Engine</source> 1318 <source>Encoder Engine</source>
1205 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation> 1319 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation>
1206 </message> 1320 </message>
1207 <message> 1321 <message>
1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1322 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1209 <source>&amp;Ok</source> 1323 <source>&amp;Ok</source>
1210 <translation>&amp;OK</translation> 1324 <translation>&amp;OK</translation>
1211 </message> 1325 </message>
1212 <message> 1326 <message>
1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1327 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1214 <source>&amp;Cancel</source> 1328 <source>&amp;Cancel</source>
1215 <translation>&amp;Annuler</translation> 1329 <translation>&amp;Annuler</translation>
1216 </message> 1330 </message>
1217 <message> 1331 <message>
1218 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1332 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1219 <source>Configure TTS Engine</source> 1333 <source>Configure TTS Engine</source>
1220 <translation>Configurer le moteur TTS</translation> 1334 <translation>Configurer le moteur TTS</translation>
1221 </message> 1335 </message>
@@ -1225,28 +1339,28 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1225 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 1339 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
1226 </message> 1340 </message>
1227 <message> 1341 <message>
1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1342 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1229 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1343 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message> 1345 </message>
1232 <message> 1346 <message>
1233 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1347 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1348 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1235 <source>Configuration invalid!</source> 1349 <source>Configuration invalid!</source>
1236 <translation>Configuration invalide !</translation> 1350 <translation>Configuration invalide !</translation>
1237 </message> 1351 </message>
1238 <message> 1352 <message>
1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1353 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1240 <source>Configure &amp;TTS</source> 1354 <source>Configure &amp;TTS</source>
1241 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation> 1355 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation>
1242 </message> 1356 </message>
1243 <message> 1357 <message>
1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1358 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1245 <source>Configure &amp;Enc</source> 1359 <source>Configure &amp;Enc</source>
1246 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation> 1360 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation>
1247 </message> 1361 </message>
1248 <message> 1362 <message>
1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1363 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1250 <source>encoder name</source> 1364 <source>encoder name</source>
1251 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation> 1365 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation>
1252 </message> 1366 </message>
@@ -1254,7 +1368,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1254<context> 1368<context>
1255 <name>Configure</name> 1369 <name>Configure</name>
1256 <message> 1370 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1371 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1258 <source>English</source> 1372 <source>English</source>
1259 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1373 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1260 <translation>Français</translation> 1374 <translation>Français</translation>
@@ -1317,86 +1431,141 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1317<context> 1431<context>
1318 <name>CreateVoiceWindow</name> 1432 <name>CreateVoiceWindow</name>
1319 <message> 1433 <message>
1320 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1434 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1321 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1435 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1322 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1436 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1323 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1437 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1324 </message> 1438 </message>
1325 <message> 1439 <message>
1326 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1440 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1327 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1441 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1328 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1442 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1329 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1443 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1330 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1444 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1331 </message> 1445 </message>
1332</context> 1446</context>
1333<context> 1447<context>
1334 <name>EncExes</name> 1448 <name>EncTtsCfgGui</name>
1335 <message> 1449 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1450 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1451 <source>Waiting for engine...</source>
1452 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1456 <source>Ok</source>
1457 <translation>Ok</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1461 <source>Cancel</source>
1462 <translation>Annuler</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1466 <source>Browse</source>
1467 <translation>Parcourir</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1471 <source>Refresh</source>
1472 <translation>Rafraîchir</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1476 <source>Select executable</source>
1477 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation>
1478 </message>
1479</context>
1480<context>
1481 <name>EncoderExe</name>
1482 <message>
1483 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1337 <source>Path to Encoder:</source> 1484 <source>Path to Encoder:</source>
1338 <translation>Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation> 1485 <translation type="unfinished">Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation>
1339 </message> 1486 </message>
1340 <message> 1487 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1488 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1342 <source>Encoder options:</source> 1489 <source>Encoder options:</source>
1343 <translation>Options du moteur d&apos;encodage:</translation> 1490 <translation type="unfinished">Options du moteur d&apos;encodage:</translation>
1344 </message> 1491 </message>
1345</context> 1492</context>
1346<context> 1493<context>
1347 <name>EncRbSpeex</name> 1494 <name>EncoderLame</name>
1495 <message>
1496 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1497 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1498 <source>LAME</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1503 <source>Volume</source>
1504 <translation type="unfinished"></translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1508 <source>Quality</source>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1348 <message> 1511 <message>
1349 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1512 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1513 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516</context>
1517<context>
1518 <name>EncoderRbSpeex</name>
1519 <message>
1520 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1350 <source>Volume:</source> 1521 <source>Volume:</source>
1351 <translation>Volume:</translation> 1522 <translation type="unfinished">Volume:</translation>
1352 </message> 1523 </message>
1353 <message> 1524 <message>
1354 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1525 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1355 <source>Quality:</source> 1526 <source>Quality:</source>
1356 <translation>Qualité:</translation> 1527 <translation type="unfinished">Qualité:</translation>
1357 </message> 1528 </message>
1358 <message> 1529 <message>
1359 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1530 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1360 <source>Complexity:</source> 1531 <source>Complexity:</source>
1361 <translation>Complexité:</translation> 1532 <translation type="unfinished">Complexité:</translation>
1362 </message> 1533 </message>
1363 <message> 1534 <message>
1364 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1535 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1365 <source>Use Narrowband:</source> 1536 <source>Use Narrowband:</source>
1366 <translation>Utiliser le bas débit:</translation> 1537 <translation type="unfinished">Utiliser le bas débit:</translation>
1367 </message> 1538 </message>
1368</context> 1539</context>
1369<context> 1540<context>
1370 <name>EncTtsCfgGui</name> 1541 <name>InfoWidget</name>
1371 <message> 1542 <message>
1372 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1543 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1373 <source>Waiting for engine...</source> 1544 <source>File</source>
1374 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation> 1545 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/>
1378 <source>Ok</source>
1379 <translation>Ok</translation>
1380 </message> 1546 </message>
1381 <message> 1547 <message>
1382 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1548 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1383 <source>Cancel</source> 1549 <source>Version</source>
1384 <translation>Annuler</translation> 1550 <translation type="unfinished">Version</translation>
1385 </message> 1551 </message>
1552</context>
1553<context>
1554 <name>InfoWidgetFrm</name>
1386 <message> 1555 <message>
1387 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1556 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1388 <source>Browse</source> 1557 <source>Form</source>
1389 <translation>Parcourir</translation> 1558 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message> 1559 </message>
1391 <message> 1560 <message>
1392 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1561 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1393 <source>Refresh</source> 1562 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1394 <translation>Rafraîchir</translation> 1563 <translation type="unfinished">Paquets actuellement installés.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation>
1395 </message> 1564 </message>
1396 <message> 1565 <message>
1397 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1566 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1398 <source>Select executable</source> 1567 <source>1</source>
1399 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation> 1568 <translation type="unfinished">1</translation>
1400 </message> 1569 </message>
1401</context> 1570</context>
1402<context> 1571<context>
@@ -1491,25 +1660,25 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1491<context> 1660<context>
1492 <name>InstallTalkWindow</name> 1661 <name>InstallTalkWindow</name>
1493 <message> 1662 <message>
1494 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1663 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1495 <source>Select folder to create talk files</source> 1664 <source>Select folder to create talk files</source>
1496 <translation>Sélectionner le dossier où créer les fichiers de voix</translation> 1665 <translation>Sélectionner le dossier où créer les fichiers de voix</translation>
1497 </message> 1666 </message>
1498 <message> 1667 <message>
1499 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1668 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1500 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1669 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1501 <translation>Le dossier à dire n&apos;est pas valide !</translation> 1670 <translation>Le dossier à dire n&apos;est pas valide !</translation>
1502 </message> 1671 </message>
1503 <message> 1672 <message>
1504 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1673 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1505 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1674 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1506 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1675 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1507 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1676 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1508 </message> 1677 </message>
1509 <message> 1678 <message>
1510 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1679 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1511 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1680 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1512 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1681 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1513 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1682 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1514 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1683 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1515 </message> 1684 </message>
@@ -1517,72 +1686,72 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1517<context> 1686<context>
1518 <name>InstallWindow</name> 1687 <name>InstallWindow</name>
1519 <message> 1688 <message>
1520 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1689 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1521 <source>Backup to %1</source> 1690 <source>Backup to %1</source>
1522 <translation>Sauvegarde vers %1</translation> 1691 <translation>Sauvegarde vers %1</translation>
1523 </message> 1692 </message>
1524 <message> 1693 <message>
1525 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1694 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1526 <source>Mount point is wrong!</source> 1695 <source>Mount point is wrong!</source>
1527 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 1696 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
1528 </message> 1697 </message>
1529 <message> 1698 <message>
1530 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1699 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1531 <source>Really continue?</source> 1700 <source>Really continue?</source>
1532 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 1701 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
1533 </message> 1702 </message>
1534 <message> 1703 <message>
1535 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1704 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1536 <source>Aborted!</source> 1705 <source>Aborted!</source>
1537 <translation>Abandon !</translation> 1706 <translation>Abandon !</translation>
1538 </message> 1707 </message>
1539 <message> 1708 <message>
1540 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1709 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1541 <source>Beginning Backup...</source> 1710 <source>Beginning Backup...</source>
1542 <translation>Début de la sauvegarde...</translation> 1711 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
1543 </message> 1712 </message>
1544 <message> 1713 <message>
1545 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1714 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1546 <source>Backup finished.</source> 1715 <source>Backup finished.</source>
1547 <translation type="unfinished"></translation> 1716 <translation type="unfinished"></translation>
1548 </message> 1717 </message>
1549 <message> 1718 <message>
1550 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1719 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1551 <source>Backup failed!</source> 1720 <source>Backup failed!</source>
1552 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation> 1721 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
1553 </message> 1722 </message>
1554 <message> 1723 <message>
1555 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1724 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1556 <source>Select Backup Filename</source> 1725 <source>Select Backup Filename</source>
1557 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation> 1726 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
1558 </message> 1727 </message>
1559 <message> 1728 <message>
1560 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1729 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1561 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1730 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1562 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est %1 (%2).</translation> 1731 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est %1 (%2).</translation>
1563 </message> 1732 </message>
1564 <message> 1733 <message>
1565 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1734 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1566 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1735 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1567 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1736 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation>
1568 </message> 1737 </message>
1569 <message> 1738 <message>
1570 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1739 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1571 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1740 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1572 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation> 1741 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation>
1573 </message> 1742 </message>
1574 <message> 1743 <message>
1575 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1744 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1576 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1745 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1577 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1746 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation>
1578 </message> 1747 </message>
1579 <message> 1748 <message>
1580 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1749 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1581 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1750 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1582 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation> 1751 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation>
1583 </message> 1752 </message>
1584 <message> 1753 <message>
1585 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1754 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1586 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1755 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1587 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est %1 (%2).</translation> 1756 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est %1 (%2).</translation>
1588 </message> 1757 </message>
@@ -1676,6 +1845,82 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1676 </message> 1845 </message>
1677</context> 1846</context>
1678<context> 1847<context>
1848 <name>ManualWidget</name>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1851 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1852 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1856 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1857 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1861 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1862 <translation type="unfinished">Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1866 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1867 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1871 <source>Confirm download</source>
1872 <translation type="unfinished">Confirmation du téléchargement</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1876 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1877 <translation type="unfinished">Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1878 </message>
1879</context>
1880<context>
1881 <name>ManualWidgetFrm</name>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1884 <source>Form</source>
1885 <translation type="unfinished"></translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1889 <source>Read the manual</source>
1890 <translation type="unfinished">Lire le manuel</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1894 <source>PDF manual</source>
1895 <translation type="unfinished">Manuel PDF</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1899 <source>HTML manual</source>
1900 <translation type="unfinished">Manuel HTML</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1904 <source>Download the manual</source>
1905 <translation type="unfinished">Télécharger le manuel</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1909 <source>&amp;PDF version</source>
1910 <translation type="unfinished">Version &amp;PDF</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1914 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1915 <translation type="unfinished">Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1919 <source>Down&amp;load</source>
1920 <translation type="unfinished">Télé&amp;charger</translation>
1921 </message>
1922</context>
1923<context>
1679 <name>PreviewFrm</name> 1924 <name>PreviewFrm</name>
1680 <message> 1925 <message>
1681 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1926 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1710,17 +1955,17 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1710<context> 1955<context>
1711 <name>ProgressLoggerGui</name> 1956 <name>ProgressLoggerGui</name>
1712 <message> 1957 <message>
1713 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1958 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1714 <source>&amp;Ok</source> 1959 <source>&amp;Ok</source>
1715 <translation>&amp;OK</translation> 1960 <translation>&amp;OK</translation>
1716 </message> 1961 </message>
1717 <message> 1962 <message>
1718 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1963 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1719 <source>Save system trace log</source> 1964 <source>Save system trace log</source>
1720 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation> 1965 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation>
1721 </message> 1966 </message>
1722 <message> 1967 <message>
1723 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1968 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1724 <source>&amp;Abort</source> 1969 <source>&amp;Abort</source>
1725 <translation>&amp;Annuler</translation> 1970 <translation>&amp;Annuler</translation>
1726 </message> 1971 </message>
@@ -1728,18 +1973,21 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1728<context> 1973<context>
1729 <name>QObject</name> 1974 <name>QObject</name>
1730 <message> 1975 <message>
1731 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1976 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1977 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1732 <source>LTR</source> 1978 <source>LTR</source>
1733 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1979 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1980----------
1981This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1734 <translation></translation> 1982 <translation></translation>
1735 </message> 1983 </message>
1736 <message> 1984 <message>
1737 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1985 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1738 <source>(unknown vendor name) </source> 1986 <source>(unknown vendor name) </source>
1739 <translation type="unfinished"></translation> 1987 <translation type="unfinished"></translation>
1740 </message> 1988 </message>
1741 <message> 1989 <message>
1742 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1990 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1743 <source>(unknown product name)</source> 1991 <source>(unknown product name)</source>
1744 <translation type="unfinished"></translation> 1992 <translation type="unfinished"></translation>
1745 </message> 1993 </message>
@@ -1755,373 +2003,338 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1755<context> 2003<context>
1756 <name>RbUtilQt</name> 2004 <name>RbUtilQt</name>
1757 <message> 2005 <message>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1759 <source>File</source> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1760 <translation>Fichier</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1764 <source>Version</source>
1765 <translation>Version</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1769 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1770 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2008 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1771 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation> 2009 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
1772 </message> 2010 </message>
1773 <message> 2011 <message>
1774 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1776 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2014 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1777 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation> 2015 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
1778 </message> 2016 </message>
1779 <message> 2017 <message>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1781 <source>Download build information finished.</source> 2019 <source>Download build information finished.</source>
1782 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation> 2020 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
1783 </message> 2021 </message>
1784 <message> 2022 <message>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1786 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2024 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1787 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2025 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1788 </message> 2026 </message>
1789 <message> 2027 <message>
1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1791 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1792 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1793 </message> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1794 <message> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1796 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1797 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1801 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1802 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1806 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1807 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1816 <source>Confirm Installation</source> 2034 <source>Confirm Installation</source>
1817 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2035 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1818 </message> 2036 </message>
1819 <message> 2037 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1822 <source>Mount point is wrong!</source> 2040 <source>Mount point is wrong!</source>
1823 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 2041 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1824 </message> 2042 </message>
1825 <message> 2043 <message>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1827 <source>Beginning Backup...</source> 2045 <source>Beginning Backup...</source>
1828 <translation type="unfinished">Début de la sauvegarde...</translation> 2046 <translation type="unfinished">Début de la sauvegarde...</translation>
1829 </message> 2047 </message>
1830 <message> 2048 <message>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1832 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2050 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1833 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> 2051 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
1834 </message> 2052 </message>
1835 <message> 2053 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2055 <source>Error reading firmware file</source>
2056 <translation type="unfinished"></translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1838 <source>No Rockbox installation found</source> 2061 <source>No Rockbox installation found</source>
1839 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation> 2062 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation>
1840 </message> 2063 </message>
1841 <message> 2064 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1843 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2066 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1844 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les polices.</translation> 2067 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les polices.</translation>
1845 </message> 2068 </message>
1846 <message> 2069 <message>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1848 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2071 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1849 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> 2072 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
1850 </message> 2073 </message>
1851 <message> 2074 <message>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1853 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2076 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1854 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation> 2077 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation>
1855 </message> 2078 </message>
1856 <message> 2079 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1858 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2081 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1859 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 2082 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1860 </message> 2083 </message>
1861 <message> 2084 <message>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1863 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2086 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1864 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels pour les jeux ?</translation> 2087 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels pour les jeux ?</translation>
1865 </message> 2088 </message>
1866 <message> 2089 <message>
1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1868 <source>Confirm Uninstallation</source> 2091 <source>Confirm Uninstallation</source>
1869 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 2092 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1870 </message> 2093 </message>
1871 <message> 2094 <message>
1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1873 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2096 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1874 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 2097 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1875 </message> 2098 </message>
1876 <message> 2099 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1878 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2101 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1879 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation> 2102 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation>
1880 </message> 2103 </message>
1881 <message> 2104 <message>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1883 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2106 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1884 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation> 2107 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation>
1885 </message> 2108 </message>
1886 <message> 2109 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1888 <source>Confirm download</source>
1889 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1893 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1894 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1898 <source>Confirm installation</source> 2111 <source>Confirm installation</source>
1899 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2112 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1900 </message> 2113 </message>
1901 <message> 2114 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1903 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2116 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1904 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 2117 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1905 </message> 2118 </message>
1906 <message> 2119 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1908 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2121 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1909 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2122 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1910 </message> 2123 </message>
1911 <message> 2124 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1913 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2126 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1914 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2127 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1915 </message> 2128 </message>
1916 <message> 2129 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1918 <source>Installing user configuration</source> 2131 <source>Installing user configuration</source>
1919 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 2132 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
1920 </message> 2133 </message>
1921 <message> 2134 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1923 <source>Error installing user configuration</source> 2136 <source>Error installing user configuration</source>
1924 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 2137 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
1925 </message> 2138 </message>
1926 <message> 2139 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1928 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2141 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1929 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 2142 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
1930 </message> 2143 </message>
1931 <message> 2144 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
1933 <source>Checking for update ...</source> 2146 <source>Checking for update ...</source>
1934 <translation>Vérification des mises à jour...</translation> 2147 <translation>Vérification des mises à jour...</translation>
1935 </message> 2148 </message>
1936 <message> 2149 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
1938 <source>RockboxUtility Update available</source> 2151 <source>RockboxUtility Update available</source>
1939 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation> 2152 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
1940 </message> 2153 </message>
1941 <message> 2154 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
1943 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2156 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1944 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2157 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1945 </message> 2158 </message>
1946 <message> 2159 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1948 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2161 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1949 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation> 2162 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation>
1950 </message> 2163 </message>
1951 <message> 2164 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1953 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2166 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1954 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation> 2167 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation>
1955 </message> 2168 </message>
1956 <message> 2169 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1959 <source>Configuration error</source> 2172 <source>Configuration error</source>
1960 <translation>Erreur de configuration</translation> 2173 <translation>Erreur de configuration</translation>
1961 </message> 2174 </message>
1962 <message> 2175 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1964 <source>Error</source> 2177 <source>Error</source>
1965 <translation>Erreur</translation> 2178 <translation>Erreur</translation>
1966 </message> 2179 </message>
1967 <message> 2180 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1969 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2182 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1970 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> 2183 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
1971 </message> 2184 </message>
1972 <message> 2185 <message>
1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1974 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2187 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1975 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation> 2188 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation>
1976 </message> 2189 </message>
1977 <message> 2190 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1979 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2192 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1980 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation> 2193 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
1981 </message> 2194 </message>
1982 <message> 2195 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1984 <source>Wine detected!</source> 2197 <source>Wine detected!</source>
1985 <translation>Wine détecté !</translation> 2198 <translation>Wine détecté !</translation>
1986 </message> 2199 </message>
1987 <message> 2200 <message>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1989 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2202 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1990 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation> 2203 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation>
1991 </message> 2204 </message>
1992 <message> 2205 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1995 <source>Can&apos;t get version information. 2208 <source>Can&apos;t get version information.
1996Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2209Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1997 <translation>Impossible de récupérer les informations de version. 2210 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.
1998Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2211Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
1999 </message> 2212 </message>
2000 <message> 2213 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
2002 <source>Aborted!</source> 2215 <source>Aborted!</source>
2003 <translation>Abandonné !</translation> 2216 <translation>Abandonné !</translation>
2004 </message> 2217 </message>
2005 <message> 2218 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2007 <source>Installed Rockbox detected</source> 2220 <source>Installed Rockbox detected</source>
2008 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation> 2221 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation>
2009 </message> 2222 </message>
2010 <message> 2223 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2012 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2225 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2013 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation> 2226 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation>
2014 </message> 2227 </message>
2015 <message> 2228 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2017 <source>Backup failed!</source> 2230 <source>Backup failed!</source>
2018 <translation>Sauvegarde échouée !</translation> 2231 <translation>Sauvegarde échouée !</translation>
2019 </message> 2232 </message>
2020 <message> 2233 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2022 <source>Warning</source> 2235 <source>Warning</source>
2023 <translation>Avertissement</translation> 2236 <translation>Avertissement</translation>
2024 </message> 2237 </message>
2025 <message> 2238 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
2027 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2240 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2028 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 2241 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
2029 </message> 2242 </message>
2030 <message> 2243 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2032 <source>Starting backup...</source> 2245 <source>Starting backup...</source>
2033 <translation>Début de la sauvegarde...</translation> 2246 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
2034 </message> 2247 </message>
2035 <message> 2248 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2037 <source>New installation</source> 2250 <source>New installation</source>
2038 <translation>Nouvelle installation</translation> 2251 <translation>Nouvelle installation</translation>
2039 </message> 2252 </message>
2040 <message> 2253 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
2042 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2255 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2043 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 2256 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
2044 </message> 2257 </message>
2045 <message> 2258 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2047 <source>Backup successful</source> 2260 <source>Backup successful</source>
2048 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> 2261 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
2049 </message> 2262 </message>
2050 <message> 2263 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2053 <source>Network error</source> 2266 <source>Network error</source>
2054 <translation>Erreur de réseau</translation> 2267 <translation>Erreur de réseau</translation>
2055 </message> 2268 </message>
2056 <message> 2269 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2058 <source>Really continue?</source> 2271 <source>Really continue?</source>
2059 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 2272 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2060 </message> 2273 </message>
2061 <message> 2274 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2063 <source>No install method known.</source> 2276 <source>No install method known.</source>
2064 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation> 2277 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2065 </message> 2278 </message>
2066 <message> 2279 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2068 <source>Bootloader detected</source> 2281 <source>Bootloader detected</source>
2069 <translation>Le bootloader a été détecté</translation> 2282 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
2070 </message> 2283 </message>
2071 <message> 2284 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2073 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2286 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2074 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation> 2287 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2075 </message> 2288 </message>
2076 <message> 2289 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2078 <source>Create Bootloader backup</source> 2291 <source>Create Bootloader backup</source>
2079 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation> 2292 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
2080 </message> 2293 </message>
2081 <message> 2294 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2083 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2296 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2084Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2297Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2085 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;. 2298 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;.
2086Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation> 2299Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2087 </message> 2300 </message>
2088 <message> 2301 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2302 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2090 <source>Browse backup folder</source> 2303 <source>Browse backup folder</source>
2091 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation> 2304 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2092 </message> 2305 </message>
2093 <message> 2306 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2307 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2095 <source>Prerequisites</source> 2308 <source>Prerequisites</source>
2096 <translation>Prérequis</translation> 2309 <translation>Prérequis</translation>
2097 </message> 2310 </message>
2098 <message> 2311 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2312 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2100 <source>Select firmware file</source> 2313 <source>Select firmware file</source>
2101 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation> 2314 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2102 </message> 2315 </message>
2103 <message> 2316 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2317 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2105 <source>Error opening firmware file</source> 2318 <source>Error opening firmware file</source>
2106 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation> 2319 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2107 </message> 2320 </message>
2108 <message> 2321 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2322 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2110 <source>Backup error</source> 2323 <source>Backup error</source>
2111 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation> 2324 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
2112 </message> 2325 </message>
2113 <message> 2326 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2327 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2115 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2328 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2116 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation> 2329 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2117 </message> 2330 </message>
2118 <message> 2331 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2120 <source>Manual steps required</source> 2333 <source>Manual steps required</source>
2121 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation> 2334 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2122 </message> 2335 </message>
2123 <message> 2336 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2125 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2338 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2126 2339
2127This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2340This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2130,7 +2343,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2130Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation> 2343Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2131 </message> 2344 </message>
2132 <message> 2345 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2134 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2347 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2135 2348
2136This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2349This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2139,12 +2352,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2139Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation> 2352Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2140 </message> 2353 </message>
2141 <message> 2354 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2355 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2143 <source>Bootloader installation skipped</source> 2356 <source>Bootloader installation skipped</source>
2144 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation> 2357 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2145 </message> 2358 </message>
2146 <message> 2359 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2360 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2148 <source>Bootloader installation aborted</source> 2361 <source>Bootloader installation aborted</source>
2149 <translation>Installation du bootloader annulée</translation> 2362 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2150 </message> 2363 </message>
@@ -2173,7 +2386,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2173 </message> 2386 </message>
2174 <message> 2387 <message>
2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2177 <source>&amp;Quick Start</source> 2390 <source>&amp;Quick Start</source>
2178 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation> 2391 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation>
2179 </message> 2392 </message>
@@ -2184,7 +2397,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2184 </message> 2397 </message>
2185 <message> 2398 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2188 <source>&amp;Installation</source> 2401 <source>&amp;Installation</source>
2189 <translation>&amp;Installation</translation> 2402 <translation>&amp;Installation</translation>
2190 </message> 2403 </message>
@@ -2205,7 +2418,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2205 </message> 2418 </message>
2206 <message> 2419 <message>
2207 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2209 <source>&amp;Extras</source> 2422 <source>&amp;Extras</source>
2210 <translation>&amp;Extras</translation> 2423 <translation>&amp;Extras</translation>
2211 </message> 2424 </message>
@@ -2231,7 +2444,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2231 </message> 2444 </message>
2232 <message> 2445 <message>
2233 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2235 <source>&amp;Accessibility</source> 2448 <source>&amp;Accessibility</source>
2236 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 2449 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
2237 </message> 2450 </message>
@@ -2252,7 +2465,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2252 </message> 2465 </message>
2253 <message> 2466 <message>
2254 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2256 <source>&amp;Uninstallation</source> 2469 <source>&amp;Uninstallation</source>
2257 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 2470 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
2258 </message> 2471 </message>
@@ -2278,103 +2491,63 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2278 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 2491 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
2279 </message> 2492 </message>
2280 <message> 2493 <message>
2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2282 <source>Read the manual</source>
2283 <translation>Lire le manuel</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2287 <source>PDF manual</source>
2288 <translation>Manuel PDF</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2292 <source>HTML manual</source>
2293 <translation>Manuel HTML</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2297 <source>Download the manual</source>
2298 <translation>Télécharger le manuel</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2302 <source>&amp;PDF version</source>
2303 <translation>Version &amp;PDF</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2307 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2308 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2312 <source>Down&amp;load</source>
2313 <translation>Télé&amp;charger</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2317 <source>Inf&amp;o</source> 2495 <source>Inf&amp;o</source>
2318 <translation>Inf&amp;o</translation> 2496 <translation>Inf&amp;o</translation>
2319 </message> 2497 </message>
2320 <message> 2498 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2322 <source>1</source>
2323 <translation>1</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2327 <source>&amp;File</source> 2500 <source>&amp;File</source>
2328 <translation>&amp;Fichier</translation> 2501 <translation>&amp;Fichier</translation>
2329 </message> 2502 </message>
2330 <message> 2503 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2332 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2505 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2333 <translation>&amp;Dépannage</translation> 2506 <translation>&amp;Dépannage</translation>
2334 </message> 2507 </message>
2335 <message> 2508 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2337 <source>&amp;About</source> 2510 <source>&amp;About</source>
2338 <translation>&amp;A propos</translation> 2511 <translation>&amp;A propos</translation>
2339 </message> 2512 </message>
2340 <message> 2513 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2342 <source>System &amp;Trace</source> 2515 <source>System &amp;Trace</source>
2343 <translation>&amp;Trace système</translation> 2516 <translation>&amp;Trace système</translation>
2344 </message> 2517 </message>
2345 <message> 2518 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2347 <source>Empty local download cache</source> 2520 <source>Empty local download cache</source>
2348 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2521 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2349 </message> 2522 </message>
2350 <message> 2523 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2352 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2525 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2353 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2526 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2354 </message> 2527 </message>
2355 <message> 2528 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2357 <source>&amp;Configure</source> 2530 <source>&amp;Configure</source>
2358 <translation>&amp;Configuration</translation> 2531 <translation>&amp;Configuration</translation>
2359 </message> 2532 </message>
2360 <message> 2533 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2362 <source>E&amp;xit</source> 2535 <source>E&amp;xit</source>
2363 <translation>&amp;Quitter</translation> 2536 <translation>&amp;Quitter</translation>
2364 </message> 2537 </message>
2365 <message> 2538 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2367 <source>Ctrl+Q</source> 2540 <source>Ctrl+Q</source>
2368 <translation>Ctrl+Q</translation> 2541 <translation>Ctrl+Q</translation>
2369 </message> 2542 </message>
2370 <message> 2543 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2544 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2372 <source>About &amp;Qt</source> 2545 <source>About &amp;Qt</source>
2373 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2546 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2374 </message> 2547 </message>
2375 <message> 2548 <message>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2378 <source>&amp;Help</source> 2551 <source>&amp;Help</source>
2379 <translation>&amp;Aide</translation> 2552 <translation>&amp;Aide</translation>
2380 </message> 2553 </message>
@@ -2384,32 +2557,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2384 <translation>Installation complète</translation> 2557 <translation>Installation complète</translation>
2385 </message> 2558 </message>
2386 <message> 2559 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2388 <source>Action&amp;s</source> 2561 <source>Action&amp;s</source>
2389 <translation>Action&amp;s</translation> 2562 <translation>Action&amp;s</translation>
2390 </message> 2563 </message>
2391 <message> 2564 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2393 <source>Info</source> 2566 <source>Info</source>
2394 <translation>Information</translation> 2567 <translation>Information</translation>
2395 </message> 2568 </message>
2396 <message> 2569 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2398 <source>Read PDF manual</source> 2571 <source>Read PDF manual</source>
2399 <translation>Lire le manuel PDF</translation> 2572 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2400 </message> 2573 </message>
2401 <message> 2574 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2403 <source>Read HTML manual</source> 2576 <source>Read HTML manual</source>
2404 <translation>Lire le manuel HTML</translation> 2577 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2405 </message> 2578 </message>
2406 <message> 2579 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2408 <source>Download PDF manual</source> 2581 <source>Download PDF manual</source>
2409 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> 2582 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2410 </message> 2583 </message>
2411 <message> 2584 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2413 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2586 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2414 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> 2587 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2415 </message> 2588 </message>
@@ -2419,7 +2592,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2419 <translation>Créer des fichiers de voix</translation> 2592 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2420 </message> 2593 </message>
2421 <message> 2594 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2423 <source>Create Voice File</source> 2596 <source>Create Voice File</source>
2424 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 2597 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2425 </message> 2598 </message>
@@ -2480,67 +2653,62 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2480 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> 2653 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2481 </message> 2654 </message>
2482 <message> 2655 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2484 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2485 <translation>Paquets actuellement installés.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2489 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2657 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2490 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation> 2658 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2494 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2662 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2495 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation> 2663 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2499 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2667 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2500 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation> 2668 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2504 <source>Install &amp;Themes</source> 2672 <source>Install &amp;Themes</source>
2505 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation> 2673 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2509 <source>Install &amp;Game Files</source> 2677 <source>Install &amp;Game Files</source>
2510 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation> 2678 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2514 <source>&amp;Install Voice File</source> 2682 <source>&amp;Install Voice File</source>
2515 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation> 2683 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2519 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2687 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2520 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation> 2688 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2521 </message> 2689 </message>
2522 <message> 2690 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2524 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2692 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2525 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation> 2693 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2526 </message> 2694 </message>
2527 <message> 2695 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2529 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2697 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2530 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation> 2698 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2531 </message> 2699 </message>
2532 <message> 2700 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2534 <source>Create &amp;Voice File</source> 2702 <source>Create &amp;Voice File</source>
2535 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation> 2703 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2539 <source>&amp;System Info</source> 2707 <source>&amp;System Info</source>
2540 <translation>Informations &amp;système</translation> 2708 <translation>Informations &amp;système</translation>
2541 </message> 2709 </message>
2542 <message> 2710 <message>
2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2544 <source>&amp;Complete Installation</source> 2712 <source>&amp;Complete Installation</source>
2545 <translation>Installation &amp;complète</translation> 2713 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2546 </message> 2714 </message>
@@ -2560,7 +2728,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2560 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et une version courante de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation> 2728 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et une version courante de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation>
2561 </message> 2729 </message>
2562 <message> 2730 <message>
2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2731 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2564 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2732 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2565 <translation>Installation &amp;minimale</translation> 2733 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2566 </message> 2734 </message>
@@ -2568,22 +2736,22 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2568<context> 2736<context>
2569 <name>ServerInfo</name> 2737 <name>ServerInfo</name>
2570 <message> 2738 <message>
2571 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2572 <source>Unknown</source> 2740 <source>Unknown</source>
2573 <translation>Inconnu</translation> 2741 <translation>Inconnu</translation>
2574 </message> 2742 </message>
2575 <message> 2743 <message>
2576 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2744 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2577 <source>Unusable</source> 2745 <source>Unusable</source>
2578 <translation>Inutilisable</translation> 2746 <translation>Inutilisable</translation>
2579 </message> 2747 </message>
2580 <message> 2748 <message>
2581 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2749 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2582 <source>Unstable</source> 2750 <source>Unstable</source>
2583 <translation>Instable</translation> 2751 <translation>Instable</translation>
2584 </message> 2752 </message>
2585 <message> 2753 <message>
2586 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2754 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2587 <source>Stable</source> 2755 <source>Stable</source>
2588 <translation>Stable</translation> 2756 <translation>Stable</translation>
2589 </message> 2757 </message>
@@ -2591,8 +2759,8 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2591<context> 2759<context>
2592 <name>SysTrace</name> 2760 <name>SysTrace</name>
2593 <message> 2761 <message>
2594 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2762 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2595 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2763 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2596 <source>Save system trace log</source> 2764 <source>Save system trace log</source>
2597 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation> 2765 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation>
2598 </message> 2766 </message>
@@ -2633,39 +2801,64 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2633<context> 2801<context>
2634 <name>Sysinfo</name> 2802 <name>Sysinfo</name>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2637 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2805 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2638 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2806 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2642 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2810 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2643 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2811 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2644 </message> 2812 </message>
2645 <message> 2813 <message>
2646 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2647 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2815 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2648 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2816 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2649 </message> 2817 </message>
2650 <message> 2818 <message>
2651 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2652 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2820 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2653 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2821 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2654 </message> 2822 </message>
2655 <message> 2823 <message>
2656 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2657 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2825 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2658 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2826 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2659 </message> 2827 </message>
2660 <message> 2828 <message>
2661 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2662 <source>Filesystem</source> 2830 <source>Filesystem</source>
2663 <translation>Fichier système</translation> 2831 <translation>Fichier système</translation>
2664 </message> 2832 </message>
2665 <message> 2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2835 <source>Mountpoint</source>
2836 <translation type="unfinished"></translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2840 <source>Label</source>
2841 <translation type="unfinished"></translation>
2842 </message>
2843 <message>
2666 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2844 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2667 <source>%1, %2 MiB available</source> 2845 <source>Free</source>
2668 <translation>%1, %2 Mo disponibles</translation> 2846 <translation type="unfinished"></translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2850 <source>Total</source>
2851 <translation type="unfinished"></translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2855 <source>Cluster Size</source>
2856 <translation type="unfinished"></translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2860 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2861 <translation type="unfinished"></translation>
2669 </message> 2862 </message>
2670</context> 2863</context>
2671<context> 2864<context>
@@ -2689,28 +2882,28 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2689<context> 2882<context>
2690 <name>System</name> 2883 <name>System</name>
2691 <message> 2884 <message>
2692 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2885 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2693 <source>Guest</source> 2886 <source>Guest</source>
2694 <translation>Invité</translation> 2887 <translation>Invité</translation>
2695 </message> 2888 </message>
2696 <message> 2889 <message>
2697 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2890 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2698 <source>Admin</source> 2891 <source>Admin</source>
2699 <translation>Administrateur</translation> 2892 <translation>Administrateur</translation>
2700 </message> 2893 </message>
2701 <message> 2894 <message>
2702 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2895 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2703 <source>User</source> 2896 <source>User</source>
2704 <translation>Utilisateur</translation> 2897 <translation>Utilisateur</translation>
2705 </message> 2898 </message>
2706 <message> 2899 <message>
2707 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2900 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2708 <source>Error</source> 2901 <source>Error</source>
2709 <translation>Erreur</translation> 2902 <translation>Erreur</translation>
2710 </message> 2903 </message>
2711 <message> 2904 <message>
2712 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2905 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2713 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2906 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2714 <source>(no description available)</source> 2907 <source>(no description available)</source>
2715 <translation>(aucune description disponible)</translation> 2908 <translation>(aucune description disponible)</translation>
2716 </message> 2909 </message>
@@ -2718,32 +2911,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2718<context> 2911<context>
2719 <name>TTSBase</name> 2912 <name>TTSBase</name>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2722 <source>Espeak TTS Engine</source> 2915 <source>Espeak TTS Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
2725 <message> 2918 <message>
2726 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2727 <source>Flite TTS Engine</source> 2920 <source>Flite TTS Engine</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation> 2921 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2922 </message>
2730 <message> 2923 <message>
2731 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2732 <source>Swift TTS Engine</source> 2925 <source>Swift TTS Engine</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2926 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2927 </message>
2735 <message> 2928 <message>
2736 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2929 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2737 <source>SAPI TTS Engine</source> 2930 <source>SAPI TTS Engine</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation> 2931 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message> 2932 </message>
2740 <message> 2933 <message>
2741 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2934 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2742 <source>Festival TTS Engine</source> 2935 <source>Festival TTS Engine</source>
2743 <translation type="unfinished"></translation> 2936 <translation type="unfinished"></translation>
2744 </message> 2937 </message>
2745 <message> 2938 <message>
2746 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2939 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2747 <source>OS X System Engine</source> 2940 <source>OS X System Engine</source>
2748 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
2749 </message> 2942 </message>
@@ -2751,27 +2944,27 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2751<context> 2944<context>
2752 <name>TTSCarbon</name> 2945 <name>TTSCarbon</name>
2753 <message> 2946 <message>
2754 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2947 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2755 <source>Voice:</source> 2948 <source>Voice:</source>
2756 <translation>Voix:</translation> 2949 <translation>Voix:</translation>
2757 </message> 2950 </message>
2758 <message> 2951 <message>
2759 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2952 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2760 <source>Speed (words/min):</source> 2953 <source>Speed (words/min):</source>
2761 <translation>Vitesse (mots/min):</translation> 2954 <translation>Vitesse (mots/min):</translation>
2762 </message> 2955 </message>
2763 <message> 2956 <message>
2764 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2957 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2765 <source>Pitch (0 for default):</source> 2958 <source>Pitch (0 for default):</source>
2766 <translation type="unfinished"></translation> 2959 <translation type="unfinished"></translation>
2767 </message> 2960 </message>
2768 <message> 2961 <message>
2769 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2962 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2770 <source>Could not voice string</source> 2963 <source>Could not voice string</source>
2771 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation> 2964 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation>
2772 </message> 2965 </message>
2773 <message> 2966 <message>
2774 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2967 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2775 <source>Could not convert intermediate file</source> 2968 <source>Could not convert intermediate file</source>
2776 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation> 2969 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation>
2777 </message> 2970 </message>
@@ -2779,17 +2972,17 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2779<context> 2972<context>
2780 <name>TTSExes</name> 2973 <name>TTSExes</name>
2781 <message> 2974 <message>
2782 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2975 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2783 <source>TTS executable not found</source> 2976 <source>TTS executable not found</source>
2784 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation> 2977 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation>
2785 </message> 2978 </message>
2786 <message> 2979 <message>
2787 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2980 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2788 <source>Path to TTS engine:</source> 2981 <source>Path to TTS engine:</source>
2789 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation> 2982 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation>
2790 </message> 2983 </message>
2791 <message> 2984 <message>
2792 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2985 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2793 <source>TTS engine options:</source> 2986 <source>TTS engine options:</source>
2794 <translation>Option du moteur TTS:</translation> 2987 <translation>Option du moteur TTS:</translation>
2795 </message> 2988 </message>
@@ -2797,27 +2990,27 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2797<context> 2990<context>
2798 <name>TTSFestival</name> 2991 <name>TTSFestival</name>
2799 <message> 2992 <message>
2800 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2801 <source>engine could not voice string</source> 2994 <source>engine could not voice string</source>
2802 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation> 2995 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
2803 </message> 2996 </message>
2804 <message> 2997 <message>
2805 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2806 <source>No description available</source> 2999 <source>No description available</source>
2807 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation> 3000 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation>
2808 </message> 3001 </message>
2809 <message> 3002 <message>
2810 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 3003 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2811 <source>Path to Festival client:</source> 3004 <source>Path to Festival client:</source>
2812 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation> 3005 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
2813 </message> 3006 </message>
2814 <message> 3007 <message>
2815 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 3008 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2816 <source>Voice:</source> 3009 <source>Voice:</source>
2817 <translation>Voix:</translation> 3010 <translation>Voix:</translation>
2818 </message> 3011 </message>
2819 <message> 3012 <message>
2820 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 3013 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2821 <source>Voice description:</source> 3014 <source>Voice description:</source>
2822 <translation>Description de la voix:</translation> 3015 <translation>Description de la voix:</translation>
2823 </message> 3016 </message>
@@ -2825,16 +3018,6 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2825<context> 3018<context>
2826 <name>TTSSapi</name> 3019 <name>TTSSapi</name>
2827 <message> 3020 <message>
2828 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2829 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2830 <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2834 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2835 <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2839 <source>Language:</source> 3022 <source>Language:</source>
2840 <translation>Langue:</translation> 3023 <translation>Langue:</translation>
@@ -2854,11 +3037,21 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2854 <source>Options:</source> 3037 <source>Options:</source>
2855 <translation>Options:</translation> 3038 <translation>Options:</translation>
2856 </message> 3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3042 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3047 <source>Could not start SAPI process</source>
3048 <translation type="unfinished"></translation>
3049 </message>
2857</context> 3050</context>
2858<context> 3051<context>
2859 <name>TalkFileCreator</name> 3052 <name>TalkFileCreator</name>
2860 <message> 3053 <message>
2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2862 <source>Starting Talk file generation</source> 3055 <source>Starting Talk file generation</source>
2863 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation> 3056 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation>
2864 </message> 3057 </message>
@@ -2883,7 +3076,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2883 <translation>Terminé</translation> 3076 <translation>Terminé</translation>
2884 </message> 3077 </message>
2885 <message> 3078 <message>
2886 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3079 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2887 <source>Talk file creation aborted</source> 3080 <source>Talk file creation aborted</source>
2888 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation> 3081 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation>
2889 </message> 3082 </message>
@@ -2893,7 +3086,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2893 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation> 3086 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
2894 </message> 3087 </message>
2895 <message> 3088 <message>
2896 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3089 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2897 <source>Reading Filelist...</source> 3090 <source>Reading Filelist...</source>
2898 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation> 3091 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
2899 </message> 3092 </message>
@@ -2936,24 +3129,23 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2936 <translation>Encodage des fichiers...</translation> 3129 <translation>Encodage des fichiers...</translation>
2937 </message> 3130 </message>
2938 <message> 3131 <message>
2939 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3132 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2940 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2941 <source>Voicing aborted</source> 3133 <source>Voicing aborted</source>
2942 <translation>Synthèse vocale annulée</translation> 3134 <translation>Synthèse vocale annulée</translation>
2943 </message> 3135 </message>
2944 <message> 3136 <message>
2945 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3137 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2946 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3138 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2947 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3139 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2948 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation> 3140 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation>
2949 </message> 3141 </message>
2950 <message> 3142 <message>
2951 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3143 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2952 <source>Encoding aborted</source> 3144 <source>Encoding aborted</source>
2953 <translation>Encodage interrompu</translation> 3145 <translation>Encodage interrompu</translation>
2954 </message> 3146 </message>
2955 <message> 3147 <message>
2956 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3148 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2957 <source>Encoding of %1 failed</source> 3149 <source>Encoding of %1 failed</source>
2958 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 3150 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
2959 </message> 3151 </message>
@@ -2999,92 +3191,92 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2999<context> 3191<context>
3000 <name>ThemesInstallWindow</name> 3192 <name>ThemesInstallWindow</name>
3001 <message> 3193 <message>
3002 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
3003 <source>no theme selected</source> 3195 <source>no theme selected</source>
3004 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 3196 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
3005 </message> 3197 </message>
3006 <message> 3198 <message>
3007 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3199 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
3008 <source>Network error: %1. 3200 <source>Network error: %1.
3009Please check your network and proxy settings.</source> 3201Please check your network and proxy settings.</source>
3010 <translation>Erreur réseau: %1. 3202 <translation>Erreur réseau: %1.
3011Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 3203Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3012 </message> 3204 </message>
3013 <message> 3205 <message>
3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3206 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3015 <source>the following error occured: 3207 <source>the following error occured:
3016%1</source> 3208%1</source>
3017 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 3209 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
3018%1</translation> 3210%1</translation>
3019 </message> 3211 </message>
3020 <message> 3212 <message>
3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3022 <source>done.</source> 3214 <source>done.</source>
3023 <translation>terminé.</translation> 3215 <translation>terminé.</translation>
3024 </message> 3216 </message>
3025 <message> 3217 <message>
3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3027 <source>fetching details for %1</source> 3219 <source>fetching details for %1</source>
3028 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 3220 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
3029 </message> 3221 </message>
3030 <message> 3222 <message>
3031 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3223 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3032 <source>fetching preview ...</source> 3224 <source>fetching preview ...</source>
3033 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 3225 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
3034 </message> 3226 </message>
3035 <message> 3227 <message>
3036 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3228 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3037 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3229 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3038 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3230 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3039 </message> 3231 </message>
3040 <message> 3232 <message>
3041 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3233 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3043 <source>unknown</source> 3235 <source>unknown</source>
3044 <translation>inconnu</translation> 3236 <translation>inconnu</translation>
3045 </message> 3237 </message>
3046 <message> 3238 <message>
3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3048 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3240 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3049 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3241 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3050 </message> 3242 </message>
3051 <message> 3243 <message>
3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3053 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3245 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3054 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3246 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3055 </message> 3247 </message>
3056 <message> 3248 <message>
3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3058 <source>no description</source> 3250 <source>no description</source>
3059 <translation>pas de description</translation> 3251 <translation>pas de description</translation>
3060 </message> 3252 </message>
3061 <message> 3253 <message>
3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3063 <source>no theme preview</source> 3255 <source>no theme preview</source>
3064 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 3256 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
3065 </message> 3257 </message>
3066 <message> 3258 <message>
3067 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3068 <source>getting themes information ...</source> 3260 <source>getting themes information ...</source>
3069 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 3261 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
3070 </message> 3262 </message>
3071 <message> 3263 <message>
3072 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3073 <source>Mount point is wrong!</source> 3265 <source>Mount point is wrong!</source>
3074 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 3266 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
3075 </message> 3267 </message>
3076 <message> 3268 <message>
3077 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3078 <source>no selection</source> 3270 <source>no selection</source>
3079 <translation>Aucune sélection</translation> 3271 <translation>Aucune sélection</translation>
3080 </message> 3272 </message>
3081 <message> 3273 <message>
3082 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3083 <source>Information</source> 3275 <source>Information</source>
3084 <translation>Informations</translation> 3276 <translation>Informations</translation>
3085 </message> 3277 </message>
3086 <message numerus="yes"> 3278 <message numerus="yes">
3087 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3088 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3280 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3089 <translation> 3281 <translation>
3090 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform> 3282 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform>
@@ -3092,7 +3284,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3092 </translation> 3284 </translation>
3093 </message> 3285 </message>
3094 <message> 3286 <message>
3095 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3287 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3096 <source>Retrieving theme preview failed. 3288 <source>Retrieving theme preview failed.
3097HTTP response code: %1</source> 3289HTTP response code: %1</source>
3098 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué. 3290 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
@@ -3150,28 +3342,28 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3150<context> 3342<context>
3151 <name>Uninstaller</name> 3343 <name>Uninstaller</name>
3152 <message> 3344 <message>
3153 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3345 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3154 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3346 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3155 <source>Starting Uninstallation</source> 3347 <source>Starting Uninstallation</source>
3156 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation> 3348 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation>
3157 </message> 3349 </message>
3158 <message> 3350 <message>
3159 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3351 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3160 <source>Finished Uninstallation</source> 3352 <source>Finished Uninstallation</source>
3161 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3353 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3162 </message> 3354 </message>
3163 <message> 3355 <message>
3164 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3356 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3165 <source>Uninstalling %1...</source> 3357 <source>Uninstalling %1...</source>
3166 <translation>Suppression de %1...</translation> 3358 <translation>Suppression de %1...</translation>
3167 </message> 3359 </message>
3168 <message> 3360 <message>
3169 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3361 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3170 <source>Could not delete %1</source> 3362 <source>Could not delete %1</source>
3171 <translation>Impossible de supprimer %1</translation> 3363 <translation>Impossible de supprimer %1</translation>
3172 </message> 3364 </message>
3173 <message> 3365 <message>
3174 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3366 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3175 <source>Uninstallation finished</source> 3367 <source>Uninstallation finished</source>
3176 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3368 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3177 </message> 3369 </message>
@@ -3179,21 +3371,19 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3179<context> 3371<context>
3180 <name>Utils</name> 3372 <name>Utils</name>
3181 <message> 3373 <message>
3182 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3374 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3183 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3375 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3184Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3376Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3185 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader. 3377 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader.
3186Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation> 3378Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3187 </message> 3379 </message>
3188 <message> 3380 <message>
3189 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3381 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3190 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3382 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3191Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3383 <translation type="unfinished"></translation>
3192 <translation>&lt;li&gt;Incohérence de cibles d&apos;installation détectée.
3193Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3194 </message> 3384 </message>
3195 <message> 3385 <message>
3196 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3386 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3197 <source>Problem detected:</source> 3387 <source>Problem detected:</source>
3198 <translation>Problème détecté:</translation> 3388 <translation>Problème détecté:</translation>
3199 </message> 3389 </message>
@@ -3201,82 +3391,82 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3201<context> 3391<context>
3202 <name>VoiceFileCreator</name> 3392 <name>VoiceFileCreator</name>
3203 <message> 3393 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3205 <source>Starting Voicefile generation</source> 3395 <source>Starting Voicefile generation</source>
3206 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation> 3396 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation>
3207 </message> 3397 </message>
3208 <message> 3398 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3399 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3210 <source>Downloading voice info...</source> 3400 <source>Downloading voice info...</source>
3211 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation> 3401 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3212 </message> 3402 </message>
3213 <message> 3403 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3404 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3215 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3405 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3216 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3406 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3217 </message> 3407 </message>
3218 <message> 3408 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3409 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3220 <source>Cached file used.</source> 3410 <source>Cached file used.</source>
3221 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3411 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3222 </message> 3412 </message>
3223 <message> 3413 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3414 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3225 <source>Download error: %1</source> 3415 <source>Download error: %1</source>
3226 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3416 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3227 </message> 3417 </message>
3228 <message> 3418 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3419 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3230 <source>Download finished.</source> 3420 <source>Download finished.</source>
3231 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3421 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3232 </message> 3422 </message>
3233 <message> 3423 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3424 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3235 <source>failed to open downloaded file</source> 3425 <source>failed to open downloaded file</source>
3236 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation> 3426 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3237 </message> 3427 </message>
3238 <message> 3428 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3429 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3240 <source>Reading strings...</source> 3430 <source>Reading strings...</source>
3241 <translation>Lecture des phrases...</translation> 3431 <translation>Lecture des phrases...</translation>
3242 </message> 3432 </message>
3243 <message> 3433 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3434 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3245 <source>Creating voicefiles...</source> 3435 <source>Creating voicefiles...</source>
3246 <translation>Création des fichiers de voix...</translation> 3436 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3247 </message> 3437 </message>
3248 <message> 3438 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3439 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3250 <source>Cleaning up...</source> 3440 <source>Cleaning up...</source>
3251 <translation>Nettoyage...</translation> 3441 <translation>Nettoyage...</translation>
3252 </message> 3442 </message>
3253 <message> 3443 <message>
3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3444 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3255 <source>Finished</source> 3445 <source>Finished</source>
3256 <translation>Terminé</translation> 3446 <translation>Terminé</translation>
3257 </message> 3447 </message>
3258 <message> 3448 <message>
3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3449 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3260 <source>The downloaded file was empty!</source> 3450 <source>The downloaded file was empty!</source>
3261 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation> 3451 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3262 </message> 3452 </message>
3263 <message> 3453 <message>
3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3454 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3265 <source>Error opening downloaded file</source> 3455 <source>Error opening downloaded file</source>
3266 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation> 3456 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3267 </message> 3457 </message>
3268 <message> 3458 <message>
3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3459 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3270 <source>Error opening output file</source> 3460 <source>Error opening output file</source>
3271 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation> 3461 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3272 </message> 3462 </message>
3273 <message> 3463 <message>
3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3275 <source>successfully created.</source> 3465 <source>successfully created.</source>
3276 <translation>Créé avec succès.</translation> 3466 <translation>Créé avec succès.</translation>
3277 </message> 3467 </message>
3278 <message> 3468 <message>
3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3469 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3280 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3470 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3281 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation> 3471 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation>
3282 </message> 3472 </message>
@@ -3284,42 +3474,42 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3284<context> 3474<context>
3285 <name>ZipInstaller</name> 3475 <name>ZipInstaller</name>
3286 <message> 3476 <message>
3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3477 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3288 <source>done.</source> 3478 <source>done.</source>
3289 <translation>terminé.</translation> 3479 <translation>terminé.</translation>
3290 </message> 3480 </message>
3291 <message> 3481 <message>
3292 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3482 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3293 <source>Installation finished successfully.</source> 3483 <source>Installation finished successfully.</source>
3294 <translation>Installation terminée avec succès.</translation> 3484 <translation>Installation terminée avec succès.</translation>
3295 </message> 3485 </message>
3296 <message> 3486 <message>
3297 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3487 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3298 <source>Downloading file %1.%2</source> 3488 <source>Downloading file %1.%2</source>
3299 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 3489 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
3300 </message> 3490 </message>
3301 <message> 3491 <message>
3302 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3492 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3303 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3493 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3304 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3494 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3305 </message> 3495 </message>
3306 <message> 3496 <message>
3307 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3497 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3308 <source>Cached file used.</source> 3498 <source>Cached file used.</source>
3309 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3499 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3310 </message> 3500 </message>
3311 <message> 3501 <message>
3312 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3502 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3313 <source>Download error: %1</source> 3503 <source>Download error: %1</source>
3314 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3504 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3315 </message> 3505 </message>
3316 <message> 3506 <message>
3317 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3507 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3318 <source>Download finished.</source> 3508 <source>Download finished.</source>
3319 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3509 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3320 </message> 3510 </message>
3321 <message> 3511 <message>
3322 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3512 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3323 <source>Extracting file.</source> 3513 <source>Extracting file.</source>
3324 <translation>Extraction du fichier.</translation> 3514 <translation>Extraction du fichier.</translation>
3325 </message> 3515 </message>
@@ -3352,17 +3542,17 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3352<context> 3542<context>
3353 <name>ZipUtil</name> 3543 <name>ZipUtil</name>
3354 <message> 3544 <message>
3355 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3545 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3356 <source>Creating output path failed</source> 3546 <source>Creating output path failed</source>
3357 <translation type="unfinished"></translation> 3547 <translation type="unfinished"></translation>
3358 </message> 3548 </message>
3359 <message> 3549 <message>
3360 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3550 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3361 <source>Creating output file failed</source> 3551 <source>Creating output file failed</source>
3362 <translation type="unfinished"></translation> 3552 <translation type="unfinished"></translation>
3363 </message> 3553 </message>
3364 <message> 3554 <message>
3365 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3555 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3366 <source>Error during Zip operation</source> 3556 <source>Error during Zip operation</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation> 3557 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message> 3558 </message>
@@ -3370,32 +3560,37 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3370<context> 3560<context>
3371 <name>aboutBox</name> 3561 <name>aboutBox</name>
3372 <message> 3562 <message>
3373 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3563 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3374 <source>About Rockbox Utility</source> 3564 <source>About Rockbox Utility</source>
3375 <translation>A propos de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 3565 <translation>A propos de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
3376 </message> 3566 </message>
3377 <message> 3567 <message>
3378 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3568 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3379 <source>The Rockbox Utility</source> 3569 <source>The Rockbox Utility</source>
3380 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox</translation> 3570 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox</translation>
3381 </message> 3571 </message>
3382 <message utf8="true"> 3572 <message utf8="true">
3383 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3573 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3384 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3574 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3385 <translation>Installeur et utilitaire d&apos;entretien du firmware libre pour lecteurs audio Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 L&apos;équipe Rockbox.&lt;br/&gt;Publié sous Licence Publique Générale GNU GPL v2.&lt;br/&gt;Icônes utilisées grâce au &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3575 <translation>Installeur et utilitaire d&apos;entretien du firmware libre pour lecteurs audio Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 L&apos;équipe Rockbox.&lt;br/&gt;Publié sous Licence Publique Générale GNU GPL v2.&lt;br/&gt;Icônes utilisées grâce au &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3386 </message> 3576 </message>
3387 <message> 3577 <message>
3388 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3578 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3389 <source>&amp;Credits</source> 3579 <source>&amp;Credits</source>
3390 <translation>&amp;Crédits</translation> 3580 <translation>&amp;Crédits</translation>
3391 </message> 3581 </message>
3392 <message> 3582 <message>
3393 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3583 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3394 <source>&amp;License</source> 3584 <source>&amp;License</source>
3395 <translation>&amp;Licence</translation> 3585 <translation>&amp;Licence</translation>
3396 </message> 3586 </message>
3397 <message> 3587 <message>
3398 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3588 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3589 <source>&amp;Speex License</source>
3590 <translation type="unfinished"></translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3399 <source>&amp;Ok</source> 3594 <source>&amp;Ok</source>
3400 <translation>&amp;OK</translation> 3595 <translation>&amp;OK</translation>
3401 </message> 3596 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
index 73261cc841..dafbdb7989 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation> 14 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 45 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 58 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 63 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation> 68 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 73 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation> 78 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation> 83 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation> 88 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation> 93 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 98 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation> 103 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Επανεκινήστε τη συσκευή σας στο αυθεντικό firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eνημερώστε το firmware χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ενημέρωσης του αυθεντικού firmware. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για λεπτομέρειες.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Μετά την ενημέρωση του firmware επανεκινήστε τη συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 134 </message>
115 <message> 135 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation> 191 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Λήψη bootloader</translation> 264 <translation>Λήψη bootloader</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 269 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Σφάλμα προσπέλασης αρχείου εξόδου</translation> 274 <translation>Σφάλμα προσπέλασης αρχείου εξόδου</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 279 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Κατάργηση Rockbox bootloader</translation> 284 <translation>Κατάργηση Rockbox bootloader</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Δεν βρέθηκε αρχείο αυθεντικού firmware.</translation> 289 <translation>Δεν βρέθηκε αρχείο αυθεντικού firmware.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Αδύνατη η κατάργηση του αρχείου Rockbox bootloader.</translation> 294 <translation>Αδύνατη η κατάργηση του αρχείου Rockbox bootloader.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Αδύνατη επαναφορά του αρχείου bootloader.</translation> 299 <translation>Αδύνατη επαναφορά του αρχείου bootloader.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Επιτυχής επαναφορά του αυθεντικού bootloader.</translation> 304 <translation>Επιτυχής επαναφορά του αυθεντικού bootloader.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation>Έλεγχος σύνοψης MD5 του αρχείου εισαγωγής ...</translation> 312 <translation>Έλεγχος σύνοψης MD5 του αρχείου εισαγωγής ...</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation>Αδύνατη η επαλήθευση το αυθεντικού αρχείου firmware</translation> 317 <translation>Αδύνατη η επαλήθευση το αυθεντικού αρχείου firmware</translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation>Το αρχείο firmware δεν είναι αναγνωρίσιμο.</translation> 322 <translation>Το αρχείο firmware δεν είναι αναγνωρίσιμο.</translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation>Η σύνοψη MD5 είναι εντάξει</translation> 327 <translation>Η σύνοψη MD5 είναι εντάξει</translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation>Το αρχείο firmware δεν ταιριάζει με την επιλεγμένη συσκευή.</translation> 332 <translation>Το αρχείο firmware δεν ταιριάζει με την επιλεγμένη συσκευή.</translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation>Γίνεται descrambling στο αρχείο</translation> 337 <translation>Γίνεται descrambling στο αρχείο</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation> 342 <translation>Σφάλμα διαδικασίας descramble: %1</translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 347 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation>Προσθήκεη bootloader στο αρχείο firmware</translation> 352 <translation>Προσθήκεη bootloader στο αρχείο firmware</translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 357 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation> 362 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας</translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation> 367 <translation>Αποτυχια ανάγνωσης του firmware</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation> 372 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου bootloader</translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation> 377 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου bootloader</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 382 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation> 387 <translation>Αποτυχία εγγραφής αρχείου εξόδου</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation> 392 <translation>Σφάλμα διαδικασίας patching: %1</translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation> 397 <translation>Σφάλμα διαδικασίας scramble: %1</translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation>Έλεγχος τροποποιημένου αρχείου firmware</translation> 402 <translation>Έλεγχος τροποποιημένου αρχείου firmware</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation>Σφάλμα: το άθροισμα ελέγχου του τροποποιημένου αρχείου είναι λάθος</translation> 407 <translation>Σφάλμα: το άθροισμα ελέγχου του τροποποιημένου αρχείου είναι λάθος</translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 412 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 422 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 427 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> 432 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> 437 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation> 442 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation> 447 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> 452 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation> 457 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation>Άγνωστο</translation> 462 <translation>Άγνωστο</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader απαιτεί την παροχή ενός firmware αρχείου από το αυθεντικό firmware (αρχείο hex). Χρειάζεται να κάνετε λήψη αυτού του αρχείου μόνοι σας για λόγους νομιμότητας. Παρακαλώ δείτε &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;τις οδηγίες χρήσης&lt;/a&gt; και την σελίδα &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; για τον τρόπο όπου μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το αρχείο.&lt;br/&gt;Πατήστε OK για να συνεχίστε και να αναζητήσετε στον υπολογιστή σας το αρχείο firmware.</translation> 467 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader απαιτεί την παροχή ενός firmware αρχείου από το αυθεντικό firmware (αρχείο hex). Χρειάζεται να κάνετε λήψη αυτού του αρχείου μόνοι σας για λόγους νομιμότητας. Παρακαλώ δείτε &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;τις οδηγίες χρήσης&lt;/a&gt; και την σελίδα &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; για τον τρόπο όπου μπορείτε να αποκτήσετε αυτό το αρχείο.&lt;br/&gt;Πατήστε OK για να συνεχίστε και να αναζητήσετε στον υπολογιστή σας το αρχείο firmware.</translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation> 523 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 528 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation> 534 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation> 540 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 547 </message>
405 <message> 548 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 549 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 551 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation> 552 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 556 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation>Επιτυχής προσθήκη bootloader</translation> 557 <translation>Επιτυχής προσθήκη bootloader</translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 561 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation>Αποτυχία προσθήκης bootloader</translation> 562 <translation>Αποτυχία προσθήκης bootloader</translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 566 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 571 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 576 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε bootloader.</translation> 577 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε bootloader.</translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 581 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation> 582 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 586 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 587 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 591 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 596 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 601 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 606 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> 607 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
468 <source>No firmware partition on disk</source> 611 <source>No firmware partition on disk</source>
469 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation> 612 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
473 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 616 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
474 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 617 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
478 <source>Uninstalling bootloader</source> 621 <source>Uninstalling bootloader</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 626 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation>Λήψη bootloader</translation> 635 <translation>Λήψη bootloader</translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 640 <translation>Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 645 <translation>Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation>Έλεγχος Rockbox bootloader</translation> 650 <translation>Έλεγχος Rockbox bootloader</translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation> 655 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 660 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 665 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation> 670 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,35 +752,35 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation> 757 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation> 762 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation>Ανεπαρκή δικαιώματα προσπέλασης δίσκου! 768 <translation>Ανεπαρκή δικαιώματα προσπέλασης δίσκου!
626Απαιτούνται κατάλληλα δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader</translation> 769Απαιτούνται κατάλληλα δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader</translation>
627 </message> 770 </message>
628 <message> 771 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
630 <source>No Sansa detected!</source> 773 <source>No Sansa detected!</source>
631 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa!</translation> 774 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa!</translation>
632 </message> 775 </message>
633 <message> 776 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
635 <source>Downloading bootloader file</source> 778 <source>Downloading bootloader file</source>
636 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 779 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
637 </message> 780 </message>
638 <message> 781 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
641 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 784 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
642You must reinstall the original Sansa firmware before running 785You must reinstall the original Sansa firmware before running
643sansapatcher for the first time. 786sansapatcher for the first time.
@@ -649,83 +792,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
649Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 792Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
650 </message> 793 </message>
651 <message> 794 <message>
652 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 795 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 796 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
654 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 797 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
655 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο R/W</translation> 798 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο R/W</translation>
656 </message> 799 </message>
657 <message> 800 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 801 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
659 <source>Successfully installed bootloader</source> 802 <source>Successfully installed bootloader</source>
660 <translation>Επιτυχής εγκατάσταση bootloader</translation> 803 <translation>Επιτυχής εγκατάσταση bootloader</translation>
661 </message> 804 </message>
662 <message> 805 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
664 <source>Failed to install bootloader</source> 807 <source>Failed to install bootloader</source>
665 <translation>Αποτυχία εγκατάστασης bootloader</translation> 808 <translation>Αποτυχία εγκατάστασης bootloader</translation>
666 </message> 809 </message>
667 <message> 810 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 811 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
669 <source>Bootloader Installation complete.</source> 812 <source>Bootloader Installation complete.</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 814 </message>
672 <message> 815 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 816 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
674 <source>Writing log aborted</source> 817 <source>Writing log aborted</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 819 </message>
677 <message> 820 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 821 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
679 <source>Error: could not retrieve device name</source> 822 <source>Error: could not retrieve device name</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 824 </message>
682 <message> 825 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 826 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
684 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 827 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
685 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation> 828 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation>
686 </message> 829 </message>
687 <message> 830 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 831 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
689 <source>Could not open Sansa</source> 832 <source>Could not open Sansa</source>
690 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 833 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
691 </message> 834 </message>
692 <message> 835 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 836 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
694 <source>Could not read partition table</source> 837 <source>Could not read partition table</source>
695 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 838 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
696 </message> 839 </message>
697 <message> 840 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 841 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 842 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
700 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 843 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
701 </message> 844 </message>
702 <message> 845 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
704 <source>Successfully removed bootloader</source> 847 <source>Successfully removed bootloader</source>
705 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation> 848 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
706 </message> 849 </message>
707 <message> 850 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
709 <source>Removing bootloader failed.</source> 852 <source>Removing bootloader failed.</source>
710 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 853 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
711 </message> 854 </message>
712 <message> 855 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
714 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 857 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
715 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 858 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
716 </message> 859 </message>
717 <message> 860 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
719 <source>Checking downloaded bootloader</source> 862 <source>Checking downloaded bootloader</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message> 864 </message>
722 <message> 865 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
724 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 867 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 869 </message>
727 <message> 870 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
729 <source>Uninstalling bootloader</source> 872 <source>Uninstalling bootloader</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 874 </message>
@@ -733,301 +876,263 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
733<context> 876<context>
734 <name>BootloaderInstallTcc</name> 877 <name>BootloaderInstallTcc</name>
735 <message> 878 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 879 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
737 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 880 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 882 </message>
740 <message> 883 <message>
741 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 884 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
742 <source>Downloading bootloader file</source> 885 <source>Downloading bootloader file</source>
743 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation> 886 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
744 </message> 887 </message>
745 <message> 888 <message>
746 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 889 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
747 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 890 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
748 <source>Could not load %1</source> 891 <source>Could not load %1</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 893 </message>
751 <message> 894 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 895 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
753 <source>Unknown OF file used: %1</source> 896 <source>Unknown OF file used: %1</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 898 </message>
756 <message> 899 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 900 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
758 <source>Patching Firmware...</source> 901 <source>Patching Firmware...</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 903 </message>
761 <message> 904 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 905 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
763 <source>Could not patch firmware</source> 906 <source>Could not patch firmware</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 908 </message>
766 <message> 909 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 910 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
768 <source>Could not open %1 for writing</source> 911 <source>Could not open %1 for writing</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 913 </message>
771 <message> 914 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 915 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
773 <source>Could not write firmware file</source> 916 <source>Could not write firmware file</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 918 </message>
776 <message> 919 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 920 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
778 <source>Success: modified firmware file created</source> 921 <source>Success: modified firmware file created</source>
779 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 922 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
780 </message> 923 </message>
781 <message> 924 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 925 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 926 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 928 </message>
786</context> 929</context>
787<context> 930<context>
788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
789 <message>
790 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
791 <source>Find Directory</source>
792 <translation>Εύρεση φακέλου</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
796 <source>Browse to the destination folder</source>
797 <translation>Αναζήτηση στο φάκελο προορισμού</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
801 <source>&amp;Ok</source>
802 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
806 <source>&amp;Cancel</source>
807 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
808 </message>
809</context>
810<context>
811 <name>Config</name> 931 <name>Config</name>
812 <message> 932 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 933 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
814 <source>Language changed</source>
815 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
820 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
824 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 934 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
825 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation> 935 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
826 </message> 936 </message>
827 <message> 937 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
829 <source>Showing disabled targets</source> 939 <source>Showing disabled targets</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 941 </message>
832 <message> 942 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 943 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
834 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 944 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
839 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 949 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
840 <source>Configuration OK</source> 950 <source>Configuration OK</source>
841 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation> 951 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
842 </message> 952 </message>
843 <message> 953 <message>
844 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 954 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
845 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
846 <source>Configuration INVALID</source> 956 <source>Configuration INVALID</source>
847 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation> 957 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
848 </message> 958 </message>
849 <message> 959 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
851 <source>Proxy Detection</source> 961 <source>Proxy Detection</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 963 </message>
854 <message> 964 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 965 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
856 <source>The System Proxy settings are invalid! 966 <source>The System Proxy settings are invalid!
857Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 967Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 969 </message>
860 <message> 970 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 971 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
862 <source>Select your device</source>
863 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
867 <source>Set Cache Path</source> 972 <source>Set Cache Path</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message> 974 </message>
870 <message> 975 <message>
871 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 976 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
872 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 977 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
873Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 978Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 980 </message>
876 <message> 981 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
878 <source>Fatal error</source> 983 <source>Fatal error</source>
879 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation> 984 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
880 </message> 985 </message>
881 <message> 986 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
883 <source>Detected an unsupported player: 988 <source>Detected an unsupported player:
884%1 989%1
885Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 990Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 992 </message>
888 <message> 993 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
890 <source>Fatal: player incompatible</source> 995 <source>Fatal: player incompatible</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 997 </message>
893 <message> 998 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
895 <source>TTS configuration invalid</source> 1000 <source>TTS configuration invalid</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 1002 </message>
898 <message> 1003 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
900 <source>TTS configuration invalid. 1005 <source>TTS configuration invalid.
901 Please configure TTS engine.</source> 1006 Please configure TTS engine.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 1007 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 1008 </message>
904 <message> 1009 <message>
905 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
906 <source>Could not start TTS engine.</source> 1011 <source>Could not start TTS engine.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message> 1013 </message>
909 <message> 1014 <message>
910 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1015 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
911 <source>Could not start TTS engine. 1016 <source>Could not start TTS engine.
912</source> 1017</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 1018 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 1019 </message>
915 <message> 1020 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1021 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
917 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
918 <source> 1023 <source>
919Please configure TTS engine.</source> 1024Please configure TTS engine.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message> 1026 </message>
922 <message> 1027 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1028 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
924 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1029 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 1031 </message>
927 <message> 1032 <message>
928 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1033 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
929 <source>Could not voice test string.</source> 1034 <source>Could not voice test string.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 1035 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 1036 </message>
932 <message> 1037 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1038 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
934 <source>Could not voice test string. 1039 <source>Could not voice test string.
935</source> 1040</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 1042 </message>
938 <message> 1043 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
940 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 1045 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
941 <source>Autodetection</source> 1046 <source>Autodetection</source>
942 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation> 1047 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
943 </message> 1048 </message>
944 <message> 1049 <message>
945 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1050 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
946 <source>%1 in MTP mode found! 1051 <source>%1 in MTP mode found!
947You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1052You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message> 1054 </message>
950 <message> 1055 <message>
951 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1056 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
952 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1057 <source>Until you change this installation will fail!</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 1058 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 1059 </message>
955 <message> 1060 <message>
956 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
957 <source>Could not detect a Mountpoint. 1062 <source>Could not detect a Mountpoint.
958Select your Mountpoint manually.</source> 1063Select your Mountpoint manually.</source>
959 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης. 1064 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
960Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 1065Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
961 </message> 1066 </message>
962 <message> 1067 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
964 <source>Could not detect a device. 1069 <source>Could not detect a device.
965Select your device and Mountpoint manually.</source> 1070Select your device and Mountpoint manually.</source>
966 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή. 1071 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
967Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 1072Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
968 </message> 1073 </message>
969 <message> 1074 <message>
970 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1075 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
971 <source>Really delete cache?</source> 1076 <source>Really delete cache?</source>
972 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation> 1077 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
973 </message> 1078 </message>
974 <message> 1079 <message>
975 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
976 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1081 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
977 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation> 1082 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
978 </message> 1083 </message>
979 <message> 1084 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
981 <source>Path wrong!</source> 1086 <source>Path wrong!</source>
982 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation> 1087 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
983 </message> 1088 </message>
984 <message> 1089 <message>
985 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1090 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
986 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1091 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
987 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation> 1092 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
988 </message> 1093 </message>
989 <message> 1094 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1095 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
991 <source>The following errors occurred:</source> 1096 <source>The following errors occurred:</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message> 1098 </message>
994 <message> 1099 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1100 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
996 <source>No mountpoint given</source> 1101 <source>No mountpoint given</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 1102 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 1103 </message>
999 <message> 1104 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1105 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
1001 <source>Mountpoint does not exist</source> 1106 <source>Mountpoint does not exist</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1107 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message> 1108 </message>
1004 <message> 1109 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1110 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1006 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1111 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message> 1113 </message>
1009 <message> 1114 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1011 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1116 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message> 1118 </message>
1014 <message> 1119 <message>
1015 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1120 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1016 <source>No player selected</source> 1121 <source>No player selected</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1122 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1123 </message>
1019 <message> 1124 <message>
1020 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1021 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1126 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1127 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message> 1128 </message>
1024 <message> 1129 <message>
1025 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1130 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1026 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1131 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1027 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message> 1133 </message>
1029 <message> 1134 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1135 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1031 <source>Configuration error</source> 1136 <source>Configuration error</source>
1032 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1137 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1033 </message> 1138 </message>
@@ -1055,8 +1160,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1055 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας στο &amp;σύστημα αρχείων</translation> 1160 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας στο &amp;σύστημα αρχείων</translation>
1056 </message> 1161 </message>
1057 <message> 1162 <message>
1058 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1163 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1059 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1060 <source>&amp;Browse</source> 1164 <source>&amp;Browse</source>
1061 <translation>Ανα&amp;ζήτηση</translation> 1165 <translation>Ανα&amp;ζήτηση</translation>
1062 </message> 1166 </message>
@@ -1066,102 +1170,107 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1066 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή ψηφιακού &amp;ήχου που έχετε</translation> 1170 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή ψηφιακού &amp;ήχου που έχετε</translation>
1067 </message> 1171 </message>
1068 <message> 1172 <message>
1173 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1174 <source>&amp;Refresh</source>
1175 <translation type="unfinished">&amp;Ανανέωση</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1069 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1178 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1070 <source>Show disabled targets</source> 1179 <source>Show disabled targets</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message> 1181 </message>
1073 <message> 1182 <message>
1074 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1183 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1075 <source>&amp;Autodetect</source> 1184 <source>&amp;Autodetect</source>
1076 <translation>&amp;Αυτόματος εντοπισμός</translation> 1185 <translation>&amp;Αυτόματος εντοπισμός</translation>
1077 </message> 1186 </message>
1078 <message> 1187 <message>
1079 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1188 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1080 <source>&amp;Proxy</source> 1189 <source>&amp;Proxy</source>
1081 <translation>&amp;Διαμεσολαβητής</translation> 1190 <translation>&amp;Διαμεσολαβητής</translation>
1082 </message> 1191 </message>
1083 <message> 1192 <message>
1084 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1193 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1085 <source>&amp;No Proxy</source> 1194 <source>&amp;No Proxy</source>
1086 <translation>&amp;Χωρίς διαμεσολαβητή</translation> 1195 <translation>&amp;Χωρίς διαμεσολαβητή</translation>
1087 </message> 1196 </message>
1088 <message> 1197 <message>
1089 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1198 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1090 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1199 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1091 <translation>Χρήση επιλογών &amp;συστήματος</translation> 1200 <translation>Χρήση επιλογών &amp;συστήματος</translation>
1092 </message> 1201 </message>
1093 <message> 1202 <message>
1094 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1095 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1204 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1096 <translation>Χειροκίνητη &amp;ρύθμιση διαμεσολαβητή</translation> 1205 <translation>Χειροκίνητη &amp;ρύθμιση διαμεσολαβητή</translation>
1097 </message> 1206 </message>
1098 <message> 1207 <message>
1099 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1100 <source>Proxy Values</source> 1209 <source>Proxy Values</source>
1101 <translation>Τιμές διαμεσολαβητή</translation> 1210 <translation>Τιμές διαμεσολαβητή</translation>
1102 </message> 1211 </message>
1103 <message> 1212 <message>
1104 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1105 <source>&amp;Host:</source> 1214 <source>&amp;Host:</source>
1106 <translation>&amp;Ξενιστής:</translation> 1215 <translation>&amp;Ξενιστής:</translation>
1107 </message> 1216 </message>
1108 <message> 1217 <message>
1109 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1218 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1110 <source>&amp;Port:</source> 1219 <source>&amp;Port:</source>
1111 <translation>&amp;Θύρα:</translation> 1220 <translation>&amp;Θύρα:</translation>
1112 </message> 1221 </message>
1113 <message> 1222 <message>
1114 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1223 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1115 <source>&amp;Username</source> 1224 <source>&amp;Username</source>
1116 <translation>Ό&amp;νομα χρήστη</translation> 1225 <translation>Ό&amp;νομα χρήστη</translation>
1117 </message> 1226 </message>
1118 <message> 1227 <message>
1119 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1120 <source>Pass&amp;word</source> 1229 <source>Pass&amp;word</source>
1121 <translation>Κ&amp;ωδικός</translation> 1230 <translation>Κ&amp;ωδικός</translation>
1122 </message> 1231 </message>
1123 <message> 1232 <message>
1124 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1233 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1125 <source>&amp;Language</source> 1234 <source>&amp;Language</source>
1126 <translation>&amp;Γλώσσα</translation> 1235 <translation>&amp;Γλώσσα</translation>
1127 </message> 1236 </message>
1128 <message> 1237 <message>
1129 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1238 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1130 <source>Cac&amp;he</source> 1239 <source>Cac&amp;he</source>
1131 <translation>&amp;Προσωρινή μνήμη</translation> 1240 <translation>&amp;Προσωρινή μνήμη</translation>
1132 </message> 1241 </message>
1133 <message> 1242 <message>
1134 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1243 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1135 <source>Download cache settings</source> 1244 <source>Download cache settings</source>
1136 <translation>Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης λήψεων</translation> 1245 <translation>Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
1137 </message> 1246 </message>
1138 <message> 1247 <message>
1139 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1248 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1140 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1249 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1141 <translation>Το Rockbox Utility χρησιμοποιεί μια τοπική προσωρινή μνήμη λήψεων για οικονομία των δικτυακών πόρων. Μπορείτε να αλλάξετε τη διαδρομή σε αυτήν της προσωρινής μνήμης και να τη χρησιμοποιήσετε ως τοπικό αποθετήριο, ενεργοποιώντας την επιλογή Εργασία χωρίς σύνδεση.</translation> 1250 <translation>Το Rockbox Utility χρησιμοποιεί μια τοπική προσωρινή μνήμη λήψεων για οικονομία των δικτυακών πόρων. Μπορείτε να αλλάξετε τη διαδρομή σε αυτήν της προσωρινής μνήμης και να τη χρησιμοποιήσετε ως τοπικό αποθετήριο, ενεργοποιώντας την επιλογή Εργασία χωρίς σύνδεση.</translation>
1142 </message> 1251 </message>
1143 <message> 1252 <message>
1144 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1253 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1145 <source>Current cache size is %1</source> 1254 <source>Current cache size is %1</source>
1146 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %1</translation> 1255 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %1</translation>
1147 </message> 1256 </message>
1148 <message> 1257 <message>
1149 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1258 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1150 <source>P&amp;ath</source> 1259 <source>P&amp;ath</source>
1151 <translation>&amp;Διαδρομή</translation> 1260 <translation>&amp;Διαδρομή</translation>
1152 </message> 1261 </message>
1153 <message> 1262 <message>
1154 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1263 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1155 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1264 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1156 <translation>Χρησιμοποιώντας ένα μη έγκυρο φάκελο θα επαναφέρει τη διαδρομή στον προσωρινό φάκελο του συστήματος.</translation> 1265 <translation>Χρησιμοποιώντας ένα μη έγκυρο φάκελο θα επαναφέρει τη διαδρομή στον προσωρινό φάκελο του συστήματος.</translation>
1157 </message> 1266 </message>
1158 <message> 1267 <message>
1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1268 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1160 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1269 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1161 <translation>&amp;Απενεργοποίηση της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation> 1270 <translation>&amp;Απενεργοποίηση της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
1162 </message> 1271 </message>
1163 <message> 1272 <message>
1164 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1273 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1165 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1274 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1166 <translation>&lt;p&gt;Αυτή η επιλογή προσπαθεί να χρησιμοποιήσει όλες τις πληροφορίες από την προσωρινή μνήμη, ακόμα και αν πρόκειται για ενημερώσεις. 1275 <translation>&lt;p&gt;Αυτή η επιλογή προσπαθεί να χρησιμοποιήσει όλες τις πληροφορίες από την προσωρινή μνήμη, ακόμα και αν πρόκειται για ενημερώσεις.
1167Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο εάν θέλετε να κάνετε εγκατάσταση χωρίς σύνδεση δικτύου. 1276Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο εάν θέλετε να κάνετε εγκατάσταση χωρίς σύνδεση δικτύου.
@@ -1169,73 +1278,78 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1169έτσι ώστε η προσωρινή μνήμη να έχει λάβει τα απαραίτητα αρχεία.&lt;/p&gt;</translation> 1278έτσι ώστε η προσωρινή μνήμη να έχει λάβει τα απαραίτητα αρχεία.&lt;/p&gt;</translation>
1170 </message> 1279 </message>
1171 <message> 1280 <message>
1172 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1281 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1173 <source>O&amp;ffline mode</source> 1282 <source>O&amp;ffline mode</source>
1174 <translation>&amp;Εργασία χωρίς σύνδεση</translation> 1283 <translation>&amp;Εργασία χωρίς σύνδεση</translation>
1175 </message> 1284 </message>
1176 <message> 1285 <message>
1177 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1286 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1178 <source>Clean cache &amp;now</source> 1287 <source>Clean cache &amp;now</source>
1179 <translation>&amp;Καθαρισμός προσωρινής μνήμης</translation> 1288 <translation>&amp;Καθαρισμός προσωρινής μνήμης</translation>
1180 </message> 1289 </message>
1181 <message> 1290 <message>
1182 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1291 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1183 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1292 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1184 <translation>&amp;Μηχανή TTS &amp;&amp; κωδικοποιητής</translation> 1293 <translation>&amp;Μηχανή TTS &amp;&amp; κωδικοποιητής</translation>
1185 </message> 1294 </message>
1186 <message> 1295 <message>
1187 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1296 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1188 <source>TTS Engine</source> 1297 <source>TTS Engine</source>
1189 <translation>Μηχανή TTS</translation> 1298 <translation>Μηχανή TTS</translation>
1190 </message> 1299 </message>
1191 <message> 1300 <message>
1192 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1301 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1193 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1302 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1194 <translation>&amp;Επιλέξτε μηχανή TTS</translation> 1303 <translation>&amp;Επιλέξτε μηχανή TTS</translation>
1195 </message> 1304 </message>
1196 <message> 1305 <message>
1197 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1306 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1198 <source>Configure TTS Engine</source> 1307 <source>Configure TTS Engine</source>
1199 <translation>Παραμετροποίηση μηχανής TTS</translation> 1308 <translation>Παραμετροποίηση μηχανής TTS</translation>
1200 </message> 1309 </message>
1201 <message> 1310 <message>
1202 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1311 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1312 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1204 <source>Configuration invalid!</source> 1313 <source>Configuration invalid!</source>
1205 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις!</translation> 1314 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις!</translation>
1206 </message> 1315 </message>
1207 <message> 1316 <message>
1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1209 <source>Configure &amp;TTS</source> 1318 <source>Configure &amp;TTS</source>
1210 <translation>Παραμετροποίηση &amp;TTS</translation> 1319 <translation>Παραμετροποίηση &amp;TTS</translation>
1211 </message> 1320 </message>
1212 <message> 1321 <message>
1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1322 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1214 <source>Test TTS</source> 1323 <source>Test TTS</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message> 1325 </message>
1217 <message> 1326 <message>
1218 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1327 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1328 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1219 <source>Encoder Engine</source> 1333 <source>Encoder Engine</source>
1220 <translation>Μηχανή κωδικοποιητή</translation> 1334 <translation>Μηχανή κωδικοποιητή</translation>
1221 </message> 1335 </message>
1222 <message> 1336 <message>
1223 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1337 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1224 <source>Configure &amp;Enc</source> 1338 <source>Configure &amp;Enc</source>
1225 <translation>Παραμετροποίηση κ&amp;ωδικοποιητή</translation> 1339 <translation>Παραμετροποίηση κ&amp;ωδικοποιητή</translation>
1226 </message> 1340 </message>
1227 <message> 1341 <message>
1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1342 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1229 <source>encoder name</source> 1343 <source>encoder name</source>
1230 <translation>Όνομα κωδικοποιητή</translation> 1344 <translation>Όνομα κωδικοποιητή</translation>
1231 </message> 1345 </message>
1232 <message> 1346 <message>
1233 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1347 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1234 <source>&amp;Ok</source> 1348 <source>&amp;Ok</source>
1235 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 1349 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
1236 </message> 1350 </message>
1237 <message> 1351 <message>
1238 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1352 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1239 <source>&amp;Cancel</source> 1353 <source>&amp;Cancel</source>
1240 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 1354 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1241 </message> 1355 </message>
@@ -1243,7 +1357,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1243<context> 1357<context>
1244 <name>Configure</name> 1358 <name>Configure</name>
1245 <message> 1359 <message>
1246 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1360 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1247 <source>English</source> 1361 <source>English</source>
1248 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1362 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1249 <translation>Ελληνικά</translation> 1363 <translation>Ελληνικά</translation>
@@ -1306,87 +1420,142 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1306<context> 1420<context>
1307 <name>CreateVoiceWindow</name> 1421 <name>CreateVoiceWindow</name>
1308 <message> 1422 <message>
1309 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1310 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1311 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1425 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1312 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1426 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1313 </message> 1427 </message>
1314 <message> 1428 <message>
1315 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1316 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1317 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1318 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1432 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1319 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1433 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1320 </message> 1434 </message>
1321</context> 1435</context>
1322<context> 1436<context>
1323 <name>EncExes</name> 1437 <name>EncTtsCfgGui</name>
1438 <message>
1439 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1440 <source>Waiting for engine...</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1445 <source>Ok</source>
1446 <translation type="unfinished"></translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1450 <source>Cancel</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1455 <source>Browse</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1460 <source>Refresh</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1465 <source>Select executable</source>
1466 <translation type="unfinished"></translation>
1467 </message>
1468</context>
1469<context>
1470 <name>EncoderExe</name>
1324 <message> 1471 <message>
1325 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1472 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1326 <source>Path to Encoder:</source> 1473 <source>Path to Encoder:</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1474 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message> 1475 </message>
1329 <message> 1476 <message>
1330 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1477 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1331 <source>Encoder options:</source> 1478 <source>Encoder options:</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1479 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1480 </message>
1334</context> 1481</context>
1335<context> 1482<context>
1336 <name>EncRbSpeex</name> 1483 <name>EncoderLame</name>
1337 <message> 1484 <message>
1338 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1485 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1339 <source>Volume:</source> 1486 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1487 <source>LAME</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1488 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1489 </message>
1342 <message> 1490 <message>
1343 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1491 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1344 <source>Quality:</source> 1492 <source>Volume</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation> 1493 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message> 1494 </message>
1347 <message> 1495 <message>
1348 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1496 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1349 <source>Complexity:</source> 1497 <source>Quality</source>
1350 <translation type="unfinished"></translation> 1498 <translation type="unfinished"></translation>
1351 </message> 1499 </message>
1352 <message> 1500 <message>
1353 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1501 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1354 <source>Use Narrowband:</source> 1502 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation> 1503 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message> 1504 </message>
1357</context> 1505</context>
1358<context> 1506<context>
1359 <name>EncTtsCfgGui</name> 1507 <name>EncoderRbSpeex</name>
1360 <message> 1508 <message>
1361 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1509 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1362 <source>Waiting for engine...</source> 1510 <source>Volume:</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1511 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message> 1512 </message>
1365 <message> 1513 <message>
1366 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1514 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1367 <source>Ok</source> 1515 <source>Quality:</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation> 1516 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message> 1517 </message>
1370 <message> 1518 <message>
1371 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1519 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1372 <source>Cancel</source> 1520 <source>Complexity:</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation> 1521 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message> 1522 </message>
1375 <message> 1523 <message>
1376 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1524 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1377 <source>Browse</source> 1525 <source>Use Narrowband:</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation> 1526 <translation type="unfinished"></translation>
1379 </message> 1527 </message>
1528</context>
1529<context>
1530 <name>InfoWidget</name>
1380 <message> 1531 <message>
1381 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1532 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1382 <source>Refresh</source> 1533 <source>File</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1534 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation>
1384 </message> 1535 </message>
1385 <message> 1536 <message>
1386 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1537 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1387 <source>Select executable</source> 1538 <source>Version</source>
1539 <translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
1540 </message>
1541</context>
1542<context>
1543 <name>InfoWidgetFrm</name>
1544 <message>
1545 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1546 <source>Form</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation> 1547 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message> 1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1551 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1552 <translation type="unfinished">Εγκατεστημένα πακέτα.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Εάν εγκαταστήσατε πακέτα χειροκίνητα, οι πληροφορίες εδώ μπορεί να είναι λάθος!</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1556 <source>1</source>
1557 <translation type="unfinished">1</translation>
1558 </message>
1390</context> 1559</context>
1391<context> 1560<context>
1392 <name>InstallTalkFrm</name> 1561 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1479,25 +1648,25 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1479<context> 1648<context>
1480 <name>InstallTalkWindow</name> 1649 <name>InstallTalkWindow</name>
1481 <message> 1650 <message>
1482 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1651 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1483 <source>Select folder to create talk files</source> 1652 <source>Select folder to create talk files</source>
1484 <translation type="unfinished"></translation> 1653 <translation type="unfinished"></translation>
1485 </message> 1654 </message>
1486 <message> 1655 <message>
1487 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1656 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1488 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1657 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1489 <translation>Ο φάκελος για ομιλία είναι λάθος!</translation> 1658 <translation>Ο φάκελος για ομιλία είναι λάθος!</translation>
1490 </message> 1659 </message>
1491 <message> 1660 <message>
1492 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1493 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1494 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1663 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1495 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1664 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1496 </message> 1665 </message>
1497 <message> 1666 <message>
1498 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1499 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1668 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1500 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1501 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1670 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1502 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1671 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1503 </message> 1672 </message>
@@ -1505,72 +1674,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1505<context> 1674<context>
1506 <name>InstallWindow</name> 1675 <name>InstallWindow</name>
1507 <message> 1676 <message>
1508 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1677 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1509 <source>Backup to %1</source> 1678 <source>Backup to %1</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation> 1679 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message> 1680 </message>
1512 <message> 1681 <message>
1513 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1682 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1514 <source>Mount point is wrong!</source> 1683 <source>Mount point is wrong!</source>
1515 <translation type="unfinished">Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1684 <translation type="unfinished">Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1516 </message> 1685 </message>
1517 <message> 1686 <message>
1518 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1687 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1519 <source>Really continue?</source> 1688 <source>Really continue?</source>
1520 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 1689 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1521 </message> 1690 </message>
1522 <message> 1691 <message>
1523 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1692 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1524 <source>Aborted!</source> 1693 <source>Aborted!</source>
1525 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation> 1694 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation>
1526 </message> 1695 </message>
1527 <message> 1696 <message>
1528 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1697 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1529 <source>Beginning Backup...</source> 1698 <source>Beginning Backup...</source>
1530 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1699 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1531 </message> 1700 </message>
1532 <message> 1701 <message>
1533 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1702 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1534 <source>Backup finished.</source> 1703 <source>Backup finished.</source>
1535 <translation type="unfinished"></translation> 1704 <translation type="unfinished"></translation>
1536 </message> 1705 </message>
1537 <message> 1706 <message>
1538 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1707 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1539 <source>Backup failed!</source> 1708 <source>Backup failed!</source>
1540 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1709 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1541 </message> 1710 </message>
1542 <message> 1711 <message>
1543 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1712 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1544 <source>Select Backup Filename</source> 1713 <source>Select Backup Filename</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation> 1714 <translation type="unfinished"></translation>
1546 </message> 1715 </message>
1547 <message> 1716 <message>
1548 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1717 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1549 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1718 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1550 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι %1 (%2).</translation> 1719 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι %1 (%2).</translation>
1551 </message> 1720 </message>
1552 <message> 1721 <message>
1553 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1722 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1554 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1723 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1555 <translation type="unfinished"></translation> 1724 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message> 1725 </message>
1557 <message> 1726 <message>
1558 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1727 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1559 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1728 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1560 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation> 1729 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation>
1561 </message> 1730 </message>
1562 <message> 1731 <message>
1563 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1732 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1564 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1733 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1565 <translation type="unfinished"></translation> 1734 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message> 1735 </message>
1567 <message> 1736 <message>
1568 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1737 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1569 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1738 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1570 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation> 1739 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation>
1571 </message> 1740 </message>
1572 <message> 1741 <message>
1573 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1742 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1574 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1743 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1575 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι %1 (%2).</translation> 1744 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι %1 (%2).</translation>
1576 </message> 1745 </message>
@@ -1664,6 +1833,82 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1664 </message> 1833 </message>
1665</context> 1834</context>
1666<context> 1835<context>
1836 <name>ManualWidget</name>
1837 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1839 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1840 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1844 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1845 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1849 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1850 <translation type="unfinished">Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1854 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1855 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1859 <source>Confirm download</source>
1860 <translation type="unfinished">Επαλήθευση λήψης</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1864 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1865 <translation type="unfinished">Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1866 </message>
1867</context>
1868<context>
1869 <name>ManualWidgetFrm</name>
1870 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1872 <source>Form</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1877 <source>Read the manual</source>
1878 <translation type="unfinished">Ανάγνωση του εγχειριδίου</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1882 <source>PDF manual</source>
1883 <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο μορφής PDF</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1887 <source>HTML manual</source>
1888 <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο μορφής HTML</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1892 <source>Download the manual</source>
1893 <translation type="unfinished">Λήψη του εγχειριδίου</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1897 <source>&amp;PDF version</source>
1898 <translation type="unfinished">Μορφής &amp;PDF</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1902 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1903 <translation type="unfinished">Μορφής &amp;HTML (αρχείο zip)</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1907 <source>Down&amp;load</source>
1908 <translation type="unfinished">Λή&amp;ψη</translation>
1909 </message>
1910</context>
1911<context>
1667 <name>PreviewFrm</name> 1912 <name>PreviewFrm</name>
1668 <message> 1913 <message>
1669 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1914 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1698,17 +1943,17 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1698<context> 1943<context>
1699 <name>ProgressLoggerGui</name> 1944 <name>ProgressLoggerGui</name>
1700 <message> 1945 <message>
1701 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1946 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1702 <source>&amp;Ok</source> 1947 <source>&amp;Ok</source>
1703 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 1948 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
1704 </message> 1949 </message>
1705 <message> 1950 <message>
1706 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1951 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1707 <source>Save system trace log</source> 1952 <source>Save system trace log</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation> 1953 <translation type="unfinished"></translation>
1709 </message> 1954 </message>
1710 <message> 1955 <message>
1711 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1956 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1712 <source>&amp;Abort</source> 1957 <source>&amp;Abort</source>
1713 <translation>&amp;Ματαίωση</translation> 1958 <translation>&amp;Ματαίωση</translation>
1714 </message> 1959 </message>
@@ -1716,18 +1961,21 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1716<context> 1961<context>
1717 <name>QObject</name> 1962 <name>QObject</name>
1718 <message> 1963 <message>
1719 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1964 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1965 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1720 <source>LTR</source> 1966 <source>LTR</source>
1721 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1967 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1968----------
1969This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1722 <translation type="unfinished"></translation> 1970 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message> 1971 </message>
1724 <message> 1972 <message>
1725 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1973 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1726 <source>(unknown vendor name) </source> 1974 <source>(unknown vendor name) </source>
1727 <translation type="unfinished"></translation> 1975 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message> 1976 </message>
1729 <message> 1977 <message>
1730 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1978 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1731 <source>(unknown product name)</source> 1979 <source>(unknown product name)</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation> 1980 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message> 1981 </message>
@@ -1743,372 +1991,337 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1743<context> 1991<context>
1744 <name>RbUtilQt</name> 1992 <name>RbUtilQt</name>
1745 <message> 1993 <message>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1747 <source>File</source>
1748 <translation>Αρχείο</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1752 <source>Version</source>
1753 <translation>Έκδοση</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1757 <source>New installation</source> 1995 <source>New installation</source>
1758 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 1996 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
1759 </message> 1997 </message>
1760 <message> 1998 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1762 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2000 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1763 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 2001 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
1764 </message> 2002 </message>
1765 <message> 2003 <message>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1768 <source>Configuration error</source> 2006 <source>Configuration error</source>
1769 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 2007 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1770 </message> 2008 </message>
1771 <message> 2009 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1773 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2011 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1774 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 2012 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
1775 </message> 2013 </message>
1776 <message> 2014 <message>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1778 <source>Wine detected!</source> 2016 <source>Wine detected!</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation> 2017 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message> 2018 </message>
1781 <message> 2019 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1783 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2021 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation> 2022 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message> 2023 </message>
1786 <message> 2024 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1789 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2027 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 2028 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 2029 </message>
1792 <message> 2030 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1795 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2033 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation> 2034 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message> 2035 </message>
1798 <message> 2036 <message>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1801 <source>Can&apos;t get version information. 2039 <source>Can&apos;t get version information.
1802Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2040Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1803 <translation type="unfinished"></translation> 2041 <translation type="unfinished"></translation>
1804 </message> 2042 </message>
1805 <message> 2043 <message>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1807 <source>Download build information finished.</source> 2045 <source>Download build information finished.</source>
1808 <translation type="unfinished"></translation> 2046 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message> 2047 </message>
1810 <message> 2048 <message>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1812 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2050 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1813 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2051 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1814 </message> 2052 </message>
1815 <message> 2053 <message>
1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1817 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1818 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1819 </message> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1820 <message> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1822 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1823 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1827 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1828 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1842 <source>Confirm Installation</source> 2060 <source>Confirm Installation</source>
1843 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 2061 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1844 </message> 2062 </message>
1845 <message> 2063 <message>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1848 <source>Mount point is wrong!</source> 2066 <source>Mount point is wrong!</source>
1849 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 2067 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1850 </message> 2068 </message>
1851 <message> 2069 <message>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1853 <source>Aborted!</source> 2071 <source>Aborted!</source>
1854 <translation>Ματαιώθηκε!</translation> 2072 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
1855 </message> 2073 </message>
1856 <message> 2074 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1858 <source>Installed Rockbox detected</source> 2076 <source>Installed Rockbox detected</source>
1859 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> 2077 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation>
1860 </message> 2078 </message>
1861 <message> 2079 <message>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1863 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2081 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1864 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> 2082 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
1865 </message> 2083 </message>
1866 <message> 2084 <message>
1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1868 <source>Starting backup...</source> 2086 <source>Starting backup...</source>
1869 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 2087 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1870 </message> 2088 </message>
1871 <message> 2089 <message>
1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1873 <source>Beginning Backup...</source> 2091 <source>Beginning Backup...</source>
1874 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 2092 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1875 </message> 2093 </message>
1876 <message> 2094 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1878 <source>Backup successful</source> 2096 <source>Backup successful</source>
1879 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 2097 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1880 </message> 2098 </message>
1881 <message> 2099 <message>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1883 <source>Backup failed!</source> 2101 <source>Backup failed!</source>
1884 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 2102 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1885 </message> 2103 </message>
1886 <message> 2104 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1888 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2106 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1889 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2107 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1890 </message> 2108 </message>
1891 <message> 2109 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2111 <source>Error reading firmware file</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1894 <source>No Rockbox installation found</source> 2117 <source>No Rockbox installation found</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation> 2118 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message> 2119 </message>
1897 <message> 2120 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1899 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2122 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1900 <translation type="unfinished"></translation> 2123 <translation type="unfinished"></translation>
1901 </message> 2124 </message>
1902 <message> 2125 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1904 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2127 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1905 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> 2128 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
1906 </message> 2129 </message>
1907 <message> 2130 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1909 <source>Warning</source> 2132 <source>Warning</source>
1910 <translation>Προσοχη</translation> 2133 <translation>Προσοχη</translation>
1911 </message> 2134 </message>
1912 <message> 2135 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1914 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2137 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1915 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 2138 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
1916 </message> 2139 </message>
1917 <message> 2140 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1919 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2142 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation> 2143 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message> 2144 </message>
1922 <message> 2145 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1924 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2147 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1925 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 2148 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
1926 </message> 2149 </message>
1927 <message> 2150 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1929 <source>Error</source> 2152 <source>Error</source>
1930 <translation>Σφάλμα</translation> 2153 <translation>Σφάλμα</translation>
1931 </message> 2154 </message>
1932 <message> 2155 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1934 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2157 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1935 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> 2158 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
1936 </message> 2159 </message>
1937 <message> 2160 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1939 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2162 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1940 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 2163 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation>
1941 </message> 2164 </message>
1942 <message> 2165 <message>
1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1944 <source>Confirm Uninstallation</source> 2167 <source>Confirm Uninstallation</source>
1945 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 2168 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
1946 </message> 2169 </message>
1947 <message> 2170 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1949 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2172 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1950 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2173 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1951 </message> 2174 </message>
1952 <message> 2175 <message>
1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1954 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2177 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation> 2178 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message> 2179 </message>
1957 <message> 2180 <message>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1959 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2182 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation> 2183 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message> 2184 </message>
1962 <message> 2185 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1964 <source>Confirm download</source>
1965 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1969 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1970 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1974 <source>Confirm installation</source> 2187 <source>Confirm installation</source>
1975 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 2188 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1976 </message> 2189 </message>
1977 <message> 2190 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1979 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2192 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1980 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 2193 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
1981 </message> 2194 </message>
1982 <message> 2195 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1984 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2197 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1985 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 2198 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
1986 </message> 2199 </message>
1987 <message> 2200 <message>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1989 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2202 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1990 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 2203 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
1991 </message> 2204 </message>
1992 <message> 2205 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1994 <source>Installing user configuration</source> 2207 <source>Installing user configuration</source>
1995 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2208 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1996 </message> 2209 </message>
1997 <message> 2210 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1999 <source>Error installing user configuration</source> 2212 <source>Error installing user configuration</source>
2000 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2213 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
2001 </message> 2214 </message>
2002 <message> 2215 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
2004 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2217 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2005 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 2218 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
2006 </message> 2219 </message>
2007 <message> 2220 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2009 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2222 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2010 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 2223 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
2011 </message> 2224 </message>
2012 <message> 2225 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2014 <source>Checking for update ...</source> 2227 <source>Checking for update ...</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation> 2228 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message> 2229 </message>
2017 <message> 2230 <message>
2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2019 <source>RockboxUtility Update available</source> 2232 <source>RockboxUtility Update available</source>
2020 <translation type="unfinished"></translation> 2233 <translation type="unfinished"></translation>
2021 </message> 2234 </message>
2022 <message> 2235 <message>
2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2024 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2237 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2025 <translation type="unfinished"></translation> 2238 <translation type="unfinished"></translation>
2026 </message> 2239 </message>
2027 <message> 2240 <message>
2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2029 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2242 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2030 <translation type="unfinished"></translation> 2243 <translation type="unfinished"></translation>
2031 </message> 2244 </message>
2032 <message> 2245 <message>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2034 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2247 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation> 2248 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message> 2249 </message>
2037 <message> 2250 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2252 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2040 <source>Network error</source> 2253 <source>Network error</source>
2041 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation> 2254 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation>
2042 </message> 2255 </message>
2043 <message> 2256 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2257 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2045 <source>Really continue?</source> 2258 <source>Really continue?</source>
2046 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 2259 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
2047 </message> 2260 </message>
2048 <message> 2261 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2262 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2050 <source>No install method known.</source> 2263 <source>No install method known.</source>
2051 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 2264 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
2052 </message> 2265 </message>
2053 <message> 2266 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2267 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2055 <source>Bootloader detected</source> 2268 <source>Bootloader detected</source>
2056 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation> 2269 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
2057 </message> 2270 </message>
2058 <message> 2271 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2272 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2060 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2273 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2061 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2274 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2062 </message> 2275 </message>
2063 <message> 2276 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2065 <source>Create Bootloader backup</source> 2278 <source>Create Bootloader backup</source>
2066 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation> 2279 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
2067 </message> 2280 </message>
2068 <message> 2281 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2070 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2283 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2071Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2284Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2072 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο. 2285 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
2073Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation> 2286Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
2074 </message> 2287 </message>
2075 <message> 2288 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2289 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2077 <source>Browse backup folder</source> 2290 <source>Browse backup folder</source>
2078 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation> 2291 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
2079 </message> 2292 </message>
2080 <message> 2293 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2082 <source>Prerequisites</source> 2295 <source>Prerequisites</source>
2083 <translation>Προϋποθέσεις</translation> 2296 <translation>Προϋποθέσεις</translation>
2084 </message> 2297 </message>
2085 <message> 2298 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2087 <source>Select firmware file</source> 2300 <source>Select firmware file</source>
2088 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation> 2301 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
2089 </message> 2302 </message>
2090 <message> 2303 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2092 <source>Error opening firmware file</source> 2305 <source>Error opening firmware file</source>
2093 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation> 2306 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
2094 </message> 2307 </message>
2095 <message> 2308 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2097 <source>Backup error</source> 2310 <source>Backup error</source>
2098 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation> 2311 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
2099 </message> 2312 </message>
2100 <message> 2313 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2102 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2315 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2103 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation> 2316 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
2104 </message> 2317 </message>
2105 <message> 2318 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2107 <source>Manual steps required</source> 2320 <source>Manual steps required</source>
2108 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation> 2321 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
2109 </message> 2322 </message>
2110 <message> 2323 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2112 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2325 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2113 2326
2114This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2327This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2117,7 +2330,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2117Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 2330Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
2118 </message> 2331 </message>
2119 <message> 2332 <message>
2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2333 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2121 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2334 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2122 2335
2123This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2336This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2126,12 +2339,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2126Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 2339Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
2127 </message> 2340 </message>
2128 <message> 2341 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2130 <source>Bootloader installation skipped</source> 2343 <source>Bootloader installation skipped</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation> 2344 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message> 2345 </message>
2133 <message> 2346 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2347 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2135 <source>Bootloader installation aborted</source> 2348 <source>Bootloader installation aborted</source>
2136 <translation type="unfinished"></translation> 2349 <translation type="unfinished"></translation>
2137 </message> 2350 </message>
@@ -2165,7 +2378,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2165 </message> 2378 </message>
2166 <message> 2379 <message>
2167 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2168 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2169 <source>&amp;Quick Start</source> 2382 <source>&amp;Quick Start</source>
2170 <translation>&amp;Γρήγορη εκκίνηση</translation> 2383 <translation>&amp;Γρήγορη εκκίνηση</translation>
2171 </message> 2384 </message>
@@ -2186,7 +2399,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2186 </message> 2399 </message>
2187 <message> 2400 <message>
2188 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2189 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2190 <source>&amp;Installation</source> 2403 <source>&amp;Installation</source>
2191 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 2404 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
2192 </message> 2405 </message>
@@ -2217,7 +2430,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2217 </message> 2430 </message>
2218 <message> 2431 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2220 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2221 <source>&amp;Extras</source> 2434 <source>&amp;Extras</source>
2222 <translation>Έξτ&amp;ρα</translation> 2435 <translation>Έξτ&amp;ρα</translation>
2223 </message> 2436 </message>
@@ -2253,7 +2466,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2253 </message> 2466 </message>
2254 <message> 2467 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2257 <source>&amp;Accessibility</source> 2470 <source>&amp;Accessibility</source>
2258 <translation>&amp;Προσβασιμότητα</translation> 2471 <translation>&amp;Προσβασιμότητα</translation>
2259 </message> 2472 </message>
@@ -2296,7 +2509,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2296 </message> 2509 </message>
2297 <message> 2510 <message>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2300 <source>&amp;Uninstallation</source> 2513 <source>&amp;Uninstallation</source>
2301 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation> 2514 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation>
2302 </message> 2515 </message>
@@ -2332,108 +2545,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2332 <translation>Επισκόπηση και λήψη του εγχειριδίου</translation> 2545 <translation>Επισκόπηση και λήψη του εγχειριδίου</translation>
2333 </message> 2546 </message>
2334 <message> 2547 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2336 <source>Read the manual</source>
2337 <translation>Ανάγνωση του εγχειριδίου</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2341 <source>PDF manual</source>
2342 <translation>Εγχειρίδιο μορφής PDF</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2346 <source>HTML manual</source>
2347 <translation>Εγχειρίδιο μορφής HTML</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2351 <source>Download the manual</source>
2352 <translation>Λήψη του εγχειριδίου</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2356 <source>&amp;PDF version</source>
2357 <translation>Μορφής &amp;PDF</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2361 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2362 <translation>Μορφής &amp;HTML (αρχείο zip)</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2366 <source>Down&amp;load</source>
2367 <translation>Λή&amp;ψη</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2371 <source>Inf&amp;o</source> 2549 <source>Inf&amp;o</source>
2372 <translation>Πληρο&amp;φορίες</translation> 2550 <translation>Πληρο&amp;φορίες</translation>
2373 </message> 2551 </message>
2374 <message> 2552 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2553 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2376 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2377 <translation>Εγκατεστημένα πακέτα.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Εάν εγκαταστήσατε πακέτα χειροκίνητα, οι πληροφορίες εδώ μπορεί να είναι λάθος!</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2381 <source>1</source>
2382 <translation>1</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2386 <source>&amp;File</source> 2554 <source>&amp;File</source>
2387 <translation>&amp;Αρχείο</translation> 2555 <translation>&amp;Αρχείο</translation>
2388 </message> 2556 </message>
2389 <message> 2557 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2558 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2391 <source>System &amp;Trace</source> 2559 <source>System &amp;Trace</source>
2392 <translation type="unfinished"></translation> 2560 <translation type="unfinished"></translation>
2393 </message> 2561 </message>
2394 <message> 2562 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2396 <source>Action&amp;s</source> 2564 <source>Action&amp;s</source>
2397 <translation>Ε&amp;νέργειες</translation> 2565 <translation>Ε&amp;νέργειες</translation>
2398 </message> 2566 </message>
2399 <message> 2567 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2568 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2401 <source>Empty local download cache</source> 2569 <source>Empty local download cache</source>
2402 <translation>Καθαρισμός της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation> 2570 <translation>Καθαρισμός της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
2403 </message> 2571 </message>
2404 <message> 2572 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2573 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2406 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2574 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2407 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility στη συσκευή</translation> 2575 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility στη συσκευή</translation>
2408 </message> 2576 </message>
2409 <message> 2577 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2578 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2411 <source>&amp;Configure</source> 2579 <source>&amp;Configure</source>
2412 <translation>&amp;Παραμετροποίηση</translation> 2580 <translation>&amp;Παραμετροποίηση</translation>
2413 </message> 2581 </message>
2414 <message> 2582 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2583 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2416 <source>E&amp;xit</source> 2584 <source>E&amp;xit</source>
2417 <translation>Έ&amp;ξοδος</translation> 2585 <translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
2418 </message> 2586 </message>
2419 <message> 2587 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2588 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2421 <source>Ctrl+Q</source> 2589 <source>Ctrl+Q</source>
2422 <translation>Ctrl+Q</translation> 2590 <translation>Ctrl+Q</translation>
2423 </message> 2591 </message>
2424 <message> 2592 <message>
2425 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2593 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2426 <source>&amp;About</source> 2594 <source>&amp;About</source>
2427 <translation>Περί &amp;Rockbox Utility</translation> 2595 <translation>Περί &amp;Rockbox Utility</translation>
2428 </message> 2596 </message>
2429 <message> 2597 <message>
2430 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2598 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2431 <source>About &amp;Qt</source> 2599 <source>About &amp;Qt</source>
2432 <translation>Περί του &amp;Qt</translation> 2600 <translation>Περί του &amp;Qt</translation>
2433 </message> 2601 </message>
2434 <message> 2602 <message>
2435 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2603 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2604 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2437 <source>&amp;Help</source> 2605 <source>&amp;Help</source>
2438 <translation>&amp;Βοήθεια</translation> 2606 <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
2439 </message> 2607 </message>
@@ -2443,97 +2611,97 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2443 <translation type="unfinished"></translation> 2611 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message> 2612 </message>
2445 <message> 2613 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2614 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2447 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2615 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation> 2616 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message> 2617 </message>
2450 <message> 2618 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2619 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2452 <source>Info</source> 2620 <source>Info</source>
2453 <translation>Βοήθεια</translation> 2621 <translation>Βοήθεια</translation>
2454 </message> 2622 </message>
2455 <message> 2623 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2624 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2457 <source>&amp;Complete Installation</source> 2625 <source>&amp;Complete Installation</source>
2458 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation> 2626 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation>
2459 </message> 2627 </message>
2460 <message> 2628 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2629 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2462 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2630 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2463 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation> 2631 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation>
2464 </message> 2632 </message>
2465 <message> 2633 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2634 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2467 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2635 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2468 <translation>Εγκατάσταση &amp;Rockbox</translation> 2636 <translation>Εγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2469 </message> 2637 </message>
2470 <message> 2638 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2639 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2472 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2640 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2473 <translation>Εγκατάσταση πακέτου &amp;γραμματοσειρών</translation> 2641 <translation>Εγκατάσταση πακέτου &amp;γραμματοσειρών</translation>
2474 </message> 2642 </message>
2475 <message> 2643 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2644 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2477 <source>Install &amp;Themes</source> 2645 <source>Install &amp;Themes</source>
2478 <translation>Εγκατάσταση &amp;θεμάτων</translation> 2646 <translation>Εγκατάσταση &amp;θεμάτων</translation>
2479 </message> 2647 </message>
2480 <message> 2648 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2649 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2482 <source>Install &amp;Game Files</source> 2650 <source>Install &amp;Game Files</source>
2483 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;παιχνιδιών</translation> 2651 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;παιχνιδιών</translation>
2484 </message> 2652 </message>
2485 <message> 2653 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2654 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2487 <source>&amp;Install Voice File</source> 2655 <source>&amp;Install Voice File</source>
2488 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;φωνής</translation> 2656 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;φωνής</translation>
2489 </message> 2657 </message>
2490 <message> 2658 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2659 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2492 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2660 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2493 <translation>Δημιουργία αρχείων &amp;ομιλίας</translation> 2661 <translation>Δημιουργία αρχείων &amp;ομιλίας</translation>
2494 </message> 2662 </message>
2495 <message> 2663 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2664 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2497 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2665 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2498 <translation>Αφαίρεση &amp;bootloader</translation> 2666 <translation>Αφαίρεση &amp;bootloader</translation>
2499 </message> 2667 </message>
2500 <message> 2668 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2669 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2502 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2670 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2503 <translation>Απεγκατάσταση &amp;Rockbox</translation> 2671 <translation>Απεγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2504 </message> 2672 </message>
2505 <message> 2673 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2674 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2507 <source>Read PDF manual</source> 2675 <source>Read PDF manual</source>
2508 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή PDF</translation> 2676 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή PDF</translation>
2509 </message> 2677 </message>
2510 <message> 2678 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2679 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2512 <source>Read HTML manual</source> 2680 <source>Read HTML manual</source>
2513 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή HTML</translation> 2681 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή HTML</translation>
2514 </message> 2682 </message>
2515 <message> 2683 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2684 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2517 <source>Download PDF manual</source> 2685 <source>Download PDF manual</source>
2518 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή PDF</translation> 2686 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή PDF</translation>
2519 </message> 2687 </message>
2520 <message> 2688 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2689 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2522 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2690 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2523 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή HTML (zip)</translation> 2691 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή HTML (zip)</translation>
2524 </message> 2692 </message>
2525 <message> 2693 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2694 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2527 <source>Create &amp;Voice File</source> 2695 <source>Create &amp;Voice File</source>
2528 <translation>Δημιουργία αρχείου &amp;φωνής</translation> 2696 <translation>Δημιουργία αρχείου &amp;φωνής</translation>
2529 </message> 2697 </message>
2530 <message> 2698 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2699 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2532 <source>Create Voice File</source> 2700 <source>Create Voice File</source>
2533 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation> 2701 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation>
2534 </message> 2702 </message>
2535 <message> 2703 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2704 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2537 <source>&amp;System Info</source> 2705 <source>&amp;System Info</source>
2538 <translation>Πληροφορίες &amp;συστήματος</translation> 2706 <translation>Πληροφορίες &amp;συστήματος</translation>
2539 </message> 2707 </message>
@@ -2548,7 +2716,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2548 <translation>&lt;b&gt;Ελάχιστη εγκατάσταση&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Εγκαθιστά το bootloader και μία τρέχουσα έκδοση του Rockbox. Εάν δεν θέλετε τα έξτρα, επιλέξτε αυτήν τη μέθοδο.</translation> 2716 <translation>&lt;b&gt;Ελάχιστη εγκατάσταση&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Εγκαθιστά το bootloader και μία τρέχουσα έκδοση του Rockbox. Εάν δεν θέλετε τα έξτρα, επιλέξτε αυτήν τη μέθοδο.</translation>
2549 </message> 2717 </message>
2550 <message> 2718 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2719 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2552 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2720 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2553 <translation>&amp;Ελάχιστη εγκατάσταση</translation> 2721 <translation>&amp;Ελάχιστη εγκατάσταση</translation>
2554 </message> 2722 </message>
@@ -2556,22 +2724,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2556<context> 2724<context>
2557 <name>ServerInfo</name> 2725 <name>ServerInfo</name>
2558 <message> 2726 <message>
2559 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2727 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2560 <source>Unknown</source> 2728 <source>Unknown</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation> 2729 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message> 2730 </message>
2563 <message> 2731 <message>
2564 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2732 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2565 <source>Unusable</source> 2733 <source>Unusable</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation> 2734 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message> 2735 </message>
2568 <message> 2736 <message>
2569 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2737 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2570 <source>Unstable</source> 2738 <source>Unstable</source>
2571 <translation type="unfinished"></translation> 2739 <translation type="unfinished"></translation>
2572 </message> 2740 </message>
2573 <message> 2741 <message>
2574 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2742 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2575 <source>Stable</source> 2743 <source>Stable</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation> 2744 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message> 2745 </message>
@@ -2579,8 +2747,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2579<context> 2747<context>
2580 <name>SysTrace</name> 2748 <name>SysTrace</name>
2581 <message> 2749 <message>
2582 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2750 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2583 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2751 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2584 <source>Save system trace log</source> 2752 <source>Save system trace log</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation> 2753 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message> 2754 </message>
@@ -2621,39 +2789,64 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2621<context> 2789<context>
2622 <name>Sysinfo</name> 2790 <name>Sysinfo</name>
2623 <message> 2791 <message>
2624 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2792 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2625 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2793 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2626 <translation>&lt;b&gt;Λειτουργικό σύστημα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2794 <translation>&lt;b&gt;Λειτουργικό σύστημα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2627 </message> 2795 </message>
2628 <message> 2796 <message>
2629 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2797 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2630 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2798 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2631 <translation>&lt;b&gt;Όνομα χρήστη&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2799 <translation>&lt;b&gt;Όνομα χρήστη&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2632 </message> 2800 </message>
2633 <message> 2801 <message>
2634 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2802 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2635 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2803 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2636 <translation>&lt;b&gt;Δικαιώματα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2804 <translation>&lt;b&gt;Δικαιώματα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2637 </message> 2805 </message>
2638 <message> 2806 <message>
2639 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2807 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2640 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2808 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2641 <translation>&lt;b&gt;Προσαρτημένες συσκευές USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2809 <translation>&lt;b&gt;Προσαρτημένες συσκευές USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2642 </message> 2810 </message>
2643 <message> 2811 <message>
2644 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2812 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2645 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2813 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2646 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2814 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2647 </message> 2815 </message>
2648 <message> 2816 <message>
2649 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2817 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2650 <source>Filesystem</source> 2818 <source>Filesystem</source>
2651 <translation>Σύστημα αρχείων</translation> 2819 <translation>Σύστημα αρχείων</translation>
2652 </message> 2820 </message>
2653 <message> 2821 <message>
2822 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2823 <source>Mountpoint</source>
2824 <translation type="unfinished"></translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2828 <source>Label</source>
2829 <translation type="unfinished"></translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2833 <source>Free</source>
2834 <translation type="unfinished"></translation>
2835 </message>
2836 <message>
2654 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2837 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2655 <source>%1, %2 MiB available</source> 2838 <source>Total</source>
2656 <translation>%1, %2 MiB διαθέσιμα</translation> 2839 <translation type="unfinished"></translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2843 <source>Cluster Size</source>
2844 <translation type="unfinished"></translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2848 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2849 <translation type="unfinished"></translation>
2657 </message> 2850 </message>
2658</context> 2851</context>
2659<context> 2852<context>
@@ -2677,28 +2870,28 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2677<context> 2870<context>
2678 <name>System</name> 2871 <name>System</name>
2679 <message> 2872 <message>
2680 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2873 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2681 <source>Guest</source> 2874 <source>Guest</source>
2682 <translation type="unfinished">Επισκέπτης</translation> 2875 <translation type="unfinished">Επισκέπτης</translation>
2683 </message> 2876 </message>
2684 <message> 2877 <message>
2685 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2878 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2686 <source>Admin</source> 2879 <source>Admin</source>
2687 <translation type="unfinished">Διαχειριστής</translation> 2880 <translation type="unfinished">Διαχειριστής</translation>
2688 </message> 2881 </message>
2689 <message> 2882 <message>
2690 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2883 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2691 <source>User</source> 2884 <source>User</source>
2692 <translation type="unfinished">Χρήστης</translation> 2885 <translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
2693 </message> 2886 </message>
2694 <message> 2887 <message>
2695 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2888 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2696 <source>Error</source> 2889 <source>Error</source>
2697 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> 2890 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
2698 </message> 2891 </message>
2699 <message> 2892 <message>
2700 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2893 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2701 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2894 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2702 <source>(no description available)</source> 2895 <source>(no description available)</source>
2703 <translation type="unfinished">(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation> 2896 <translation type="unfinished">(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation>
2704 </message> 2897 </message>
@@ -2706,32 +2899,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2706<context> 2899<context>
2707 <name>TTSBase</name> 2900 <name>TTSBase</name>
2708 <message> 2901 <message>
2709 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2902 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2710 <source>Espeak TTS Engine</source> 2903 <source>Espeak TTS Engine</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation> 2904 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message> 2905 </message>
2713 <message> 2906 <message>
2714 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2907 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2715 <source>Flite TTS Engine</source> 2908 <source>Flite TTS Engine</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation> 2909 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 2910 </message>
2718 <message> 2911 <message>
2719 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2912 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2720 <source>Swift TTS Engine</source> 2913 <source>Swift TTS Engine</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation> 2914 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message> 2915 </message>
2723 <message> 2916 <message>
2724 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2917 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2725 <source>SAPI TTS Engine</source> 2918 <source>SAPI TTS Engine</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2919 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2920 </message>
2728 <message> 2921 <message>
2729 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2922 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2730 <source>Festival TTS Engine</source> 2923 <source>Festival TTS Engine</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2924 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2925 </message>
2733 <message> 2926 <message>
2734 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2927 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2735 <source>OS X System Engine</source> 2928 <source>OS X System Engine</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2929 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2930 </message>
@@ -2739,27 +2932,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2739<context> 2932<context>
2740 <name>TTSCarbon</name> 2933 <name>TTSCarbon</name>
2741 <message> 2934 <message>
2742 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2935 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2743 <source>Voice:</source> 2936 <source>Voice:</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation> 2937 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message> 2938 </message>
2746 <message> 2939 <message>
2747 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2940 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2748 <source>Speed (words/min):</source> 2941 <source>Speed (words/min):</source>
2749 <translation type="unfinished"></translation> 2942 <translation type="unfinished"></translation>
2750 </message> 2943 </message>
2751 <message> 2944 <message>
2752 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2945 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2753 <source>Pitch (0 for default):</source> 2946 <source>Pitch (0 for default):</source>
2754 <translation type="unfinished"></translation> 2947 <translation type="unfinished"></translation>
2755 </message> 2948 </message>
2756 <message> 2949 <message>
2757 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2950 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2758 <source>Could not voice string</source> 2951 <source>Could not voice string</source>
2759 <translation type="unfinished"></translation> 2952 <translation type="unfinished"></translation>
2760 </message> 2953 </message>
2761 <message> 2954 <message>
2762 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2955 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2763 <source>Could not convert intermediate file</source> 2956 <source>Could not convert intermediate file</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation> 2957 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message> 2958 </message>
@@ -2767,17 +2960,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2767<context> 2960<context>
2768 <name>TTSExes</name> 2961 <name>TTSExes</name>
2769 <message> 2962 <message>
2770 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2963 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2771 <source>TTS executable not found</source> 2964 <source>TTS executable not found</source>
2772 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation> 2965 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation>
2773 </message> 2966 </message>
2774 <message> 2967 <message>
2775 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2968 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2776 <source>Path to TTS engine:</source> 2969 <source>Path to TTS engine:</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation> 2970 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message> 2971 </message>
2779 <message> 2972 <message>
2780 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2973 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2781 <source>TTS engine options:</source> 2974 <source>TTS engine options:</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation> 2975 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message> 2976 </message>
@@ -2785,27 +2978,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2785<context> 2978<context>
2786 <name>TTSFestival</name> 2979 <name>TTSFestival</name>
2787 <message> 2980 <message>
2788 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2981 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2789 <source>engine could not voice string</source> 2982 <source>engine could not voice string</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation> 2983 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message> 2984 </message>
2792 <message> 2985 <message>
2793 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2986 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2794 <source>No description available</source> 2987 <source>No description available</source>
2795 <translation type="unfinished"></translation> 2988 <translation type="unfinished"></translation>
2796 </message> 2989 </message>
2797 <message> 2990 <message>
2798 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2991 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2799 <source>Path to Festival client:</source> 2992 <source>Path to Festival client:</source>
2800 <translation type="unfinished"></translation> 2993 <translation type="unfinished"></translation>
2801 </message> 2994 </message>
2802 <message> 2995 <message>
2803 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2996 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2804 <source>Voice:</source> 2997 <source>Voice:</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation> 2998 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message> 2999 </message>
2807 <message> 3000 <message>
2808 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 3001 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2809 <source>Voice description:</source> 3002 <source>Voice description:</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation> 3003 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message> 3004 </message>
@@ -2813,16 +3006,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2813<context> 3006<context>
2814 <name>TTSSapi</name> 3007 <name>TTSSapi</name>
2815 <message> 3008 <message>
2816 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2817 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2818 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2822 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2823 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3009 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2827 <source>Language:</source> 3010 <source>Language:</source>
2828 <translation type="unfinished"></translation> 3011 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2842,21 +3025,31 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2842 <source>Options:</source> 3025 <source>Options:</source>
2843 <translation type="unfinished"></translation> 3026 <translation type="unfinished"></translation>
2844 </message> 3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3030 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3035 <source>Could not start SAPI process</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message>
2845</context> 3038</context>
2846<context> 3039<context>
2847 <name>TalkFileCreator</name> 3040 <name>TalkFileCreator</name>
2848 <message> 3041 <message>
2849 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3042 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2850 <source>Starting Talk file generation</source> 3043 <source>Starting Talk file generation</source>
2851 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου ομιλίας</translation> 3044 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου ομιλίας</translation>
2852 </message> 3045 </message>
2853 <message> 3046 <message>
2854 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3047 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2855 <source>Reading Filelist...</source> 3048 <source>Reading Filelist...</source>
2856 <translation>Ανάγνωση λίστας αρχείων...</translation> 3049 <translation>Ανάγνωση λίστας αρχείων...</translation>
2857 </message> 3050 </message>
2858 <message> 3051 <message>
2859 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3052 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2860 <source>Talk file creation aborted</source> 3053 <source>Talk file creation aborted</source>
2861 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation> 3054 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation>
2862 </message> 3055 </message>
@@ -2924,24 +3117,23 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2924 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation> 3117 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation>
2925 </message> 3118 </message>
2926 <message> 3119 <message>
2927 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3120 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2928 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2929 <source>Voicing aborted</source> 3121 <source>Voicing aborted</source>
2930 <translation type="unfinished"></translation> 3122 <translation type="unfinished"></translation>
2931 </message> 3123 </message>
2932 <message> 3124 <message>
2933 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3125 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2934 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3126 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2935 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3127 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2936 <translation type="unfinished"></translation> 3128 <translation type="unfinished"></translation>
2937 </message> 3129 </message>
2938 <message> 3130 <message>
2939 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3131 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2940 <source>Encoding aborted</source> 3132 <source>Encoding aborted</source>
2941 <translation type="unfinished"></translation> 3133 <translation type="unfinished"></translation>
2942 </message> 3134 </message>
2943 <message> 3135 <message>
2944 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3136 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2945 <source>Encoding of %1 failed</source> 3137 <source>Encoding of %1 failed</source>
2946 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation> 3138 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
2947 </message> 3139 </message>
@@ -2987,92 +3179,92 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2987<context> 3179<context>
2988 <name>ThemesInstallWindow</name> 3180 <name>ThemesInstallWindow</name>
2989 <message> 3181 <message>
2990 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3182 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2991 <source>no theme selected</source> 3183 <source>no theme selected</source>
2992 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation> 3184 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation>
2993 </message> 3185 </message>
2994 <message> 3186 <message>
2995 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3187 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2996 <source>Network error: %1. 3188 <source>Network error: %1.
2997Please check your network and proxy settings.</source> 3189Please check your network and proxy settings.</source>
2998 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. 3190 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1.
2999Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 3191Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
3000 </message> 3192 </message>
3001 <message> 3193 <message>
3002 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3003 <source>the following error occured: 3195 <source>the following error occured:
3004%1</source> 3196%1</source>
3005 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα: 3197 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα:
3006%1</translation> 3198%1</translation>
3007 </message> 3199 </message>
3008 <message> 3200 <message>
3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3010 <source>done.</source> 3202 <source>done.</source>
3011 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 3203 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
3012 </message> 3204 </message>
3013 <message> 3205 <message>
3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3206 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3015 <source>fetching details for %1</source> 3207 <source>fetching details for %1</source>
3016 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation> 3208 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation>
3017 </message> 3209 </message>
3018 <message> 3210 <message>
3019 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3211 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3020 <source>fetching preview ...</source> 3212 <source>fetching preview ...</source>
3021 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation> 3213 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation>
3022 </message> 3214 </message>
3023 <message> 3215 <message>
3024 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3216 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3025 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3217 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3026 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3218 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3027 </message> 3219 </message>
3028 <message> 3220 <message>
3029 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3221 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3031 <source>unknown</source> 3223 <source>unknown</source>
3032 <translation>Άγνωστο</translation> 3224 <translation>Άγνωστο</translation>
3033 </message> 3225 </message>
3034 <message> 3226 <message>
3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3036 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3228 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3037 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3229 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3038 </message> 3230 </message>
3039 <message> 3231 <message>
3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3041 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3233 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3042 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3234 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3043 </message> 3235 </message>
3044 <message> 3236 <message>
3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3046 <source>no description</source> 3238 <source>no description</source>
3047 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation> 3239 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation>
3048 </message> 3240 </message>
3049 <message> 3241 <message>
3050 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3242 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3051 <source>no theme preview</source> 3243 <source>no theme preview</source>
3052 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation> 3244 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation>
3053 </message> 3245 </message>
3054 <message> 3246 <message>
3055 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3247 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3056 <source>getting themes information ...</source> 3248 <source>getting themes information ...</source>
3057 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation> 3249 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation>
3058 </message> 3250 </message>
3059 <message> 3251 <message>
3060 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3252 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3061 <source>Mount point is wrong!</source> 3253 <source>Mount point is wrong!</source>
3062 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 3254 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
3063 </message> 3255 </message>
3064 <message> 3256 <message>
3065 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3257 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3066 <source>no selection</source> 3258 <source>no selection</source>
3067 <translation type="unfinished"></translation> 3259 <translation type="unfinished"></translation>
3068 </message> 3260 </message>
3069 <message> 3261 <message>
3070 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3262 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3071 <source>Information</source> 3263 <source>Information</source>
3072 <translation type="unfinished"></translation> 3264 <translation type="unfinished"></translation>
3073 </message> 3265 </message>
3074 <message numerus="yes"> 3266 <message numerus="yes">
3075 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3267 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3076 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3268 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3077 <translation type="unfinished"> 3269 <translation type="unfinished">
3078 <numerusform></numerusform> 3270 <numerusform></numerusform>
@@ -3080,7 +3272,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3080 </translation> 3272 </translation>
3081 </message> 3273 </message>
3082 <message> 3274 <message>
3083 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3084 <source>Retrieving theme preview failed. 3276 <source>Retrieving theme preview failed.
3085HTTP response code: %1</source> 3277HTTP response code: %1</source>
3086 <translation type="unfinished"></translation> 3278 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3137,28 +3329,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3137<context> 3329<context>
3138 <name>Uninstaller</name> 3330 <name>Uninstaller</name>
3139 <message> 3331 <message>
3140 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3332 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3141 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3333 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3142 <source>Starting Uninstallation</source> 3334 <source>Starting Uninstallation</source>
3143 <translation>Έναρξη απεγκατάστασης</translation> 3335 <translation>Έναρξη απεγκατάστασης</translation>
3144 </message> 3336 </message>
3145 <message> 3337 <message>
3146 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3338 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3147 <source>Finished Uninstallation</source> 3339 <source>Finished Uninstallation</source>
3148 <translation>Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση</translation> 3340 <translation>Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση</translation>
3149 </message> 3341 </message>
3150 <message> 3342 <message>
3151 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3343 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3152 <source>Uninstalling %1...</source> 3344 <source>Uninstalling %1...</source>
3153 <translation type="unfinished"></translation> 3345 <translation type="unfinished"></translation>
3154 </message> 3346 </message>
3155 <message> 3347 <message>
3156 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3348 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3157 <source>Could not delete %1</source> 3349 <source>Could not delete %1</source>
3158 <translation type="unfinished"></translation> 3350 <translation type="unfinished"></translation>
3159 </message> 3351 </message>
3160 <message> 3352 <message>
3161 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3353 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3162 <source>Uninstallation finished</source> 3354 <source>Uninstallation finished</source>
3163 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation> 3355 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation>
3164 </message> 3356 </message>
@@ -3166,21 +3358,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3166<context> 3358<context>
3167 <name>Utils</name> 3359 <name>Utils</name>
3168 <message> 3360 <message>
3169 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3361 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3170 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3362 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3171Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3363Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3172 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader. 3364 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader.
3173Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation> 3365Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation>
3174 </message> 3366 </message>
3175 <message> 3367 <message>
3176 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3368 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3177 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3369 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3178Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3370 <translation type="unfinished"></translation>
3179 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Βρέθηκε αναντιστοιχία συσκευών.
3180Εγκατεστημένη συσκευή: %1, επιλεγμένη συσκευή: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3181 </message> 3371 </message>
3182 <message> 3372 <message>
3183 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3373 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3184 <source>Problem detected:</source> 3374 <source>Problem detected:</source>
3185 <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation> 3375 <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation>
3186 </message> 3376 </message>
@@ -3188,82 +3378,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3188<context> 3378<context>
3189 <name>VoiceFileCreator</name> 3379 <name>VoiceFileCreator</name>
3190 <message> 3380 <message>
3191 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3192 <source>Starting Voicefile generation</source> 3382 <source>Starting Voicefile generation</source>
3193 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation> 3383 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation>
3194 </message> 3384 </message>
3195 <message> 3385 <message>
3196 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3197 <source>Downloading voice info...</source> 3387 <source>Downloading voice info...</source>
3198 <translation type="unfinished"></translation> 3388 <translation type="unfinished"></translation>
3199 </message> 3389 </message>
3200 <message> 3390 <message>
3201 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3202 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3392 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3203 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3393 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3204 </message> 3394 </message>
3205 <message> 3395 <message>
3206 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3207 <source>Cached file used.</source> 3397 <source>Cached file used.</source>
3208 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation> 3398 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
3209 </message> 3399 </message>
3210 <message> 3400 <message>
3211 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3212 <source>Download error: %1</source> 3402 <source>Download error: %1</source>
3213 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3403 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3214 </message> 3404 </message>
3215 <message> 3405 <message>
3216 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3217 <source>Download finished.</source> 3407 <source>Download finished.</source>
3218 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3408 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3219 </message> 3409 </message>
3220 <message> 3410 <message>
3221 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3222 <source>failed to open downloaded file</source> 3412 <source>failed to open downloaded file</source>
3223 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation> 3413 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
3224 </message> 3414 </message>
3225 <message> 3415 <message>
3226 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3227 <source>Reading strings...</source> 3417 <source>Reading strings...</source>
3228 <translation type="unfinished"></translation> 3418 <translation type="unfinished"></translation>
3229 </message> 3419 </message>
3230 <message> 3420 <message>
3231 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3232 <source>Creating voicefiles...</source> 3422 <source>Creating voicefiles...</source>
3233 <translation type="unfinished"></translation> 3423 <translation type="unfinished"></translation>
3234 </message> 3424 </message>
3235 <message> 3425 <message>
3236 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3237 <source>Cleaning up...</source> 3427 <source>Cleaning up...</source>
3238 <translation type="unfinished"></translation> 3428 <translation type="unfinished"></translation>
3239 </message> 3429 </message>
3240 <message> 3430 <message>
3241 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3242 <source>Finished</source> 3432 <source>Finished</source>
3243 <translation type="unfinished"></translation> 3433 <translation type="unfinished"></translation>
3244 </message> 3434 </message>
3245 <message> 3435 <message>
3246 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3247 <source>The downloaded file was empty!</source> 3437 <source>The downloaded file was empty!</source>
3248 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation> 3438 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
3249 </message> 3439 </message>
3250 <message> 3440 <message>
3251 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3252 <source>Error opening downloaded file</source> 3442 <source>Error opening downloaded file</source>
3253 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation> 3443 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
3254 </message> 3444 </message>
3255 <message> 3445 <message>
3256 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3257 <source>Error opening output file</source> 3447 <source>Error opening output file</source>
3258 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation> 3448 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
3259 </message> 3449 </message>
3260 <message> 3450 <message>
3261 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3451 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3262 <source>successfully created.</source> 3452 <source>successfully created.</source>
3263 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation> 3453 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
3264 </message> 3454 </message>
3265 <message> 3455 <message>
3266 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3456 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3267 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3457 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3268 <translation type="unfinished"></translation> 3458 <translation type="unfinished"></translation>
3269 </message> 3459 </message>
@@ -3271,42 +3461,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3271<context> 3461<context>
3272 <name>ZipInstaller</name> 3462 <name>ZipInstaller</name>
3273 <message> 3463 <message>
3274 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3275 <source>done.</source> 3465 <source>done.</source>
3276 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 3466 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
3277 </message> 3467 </message>
3278 <message> 3468 <message>
3279 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3280 <source>Installation finished successfully.</source> 3470 <source>Installation finished successfully.</source>
3281 <translation>Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 3471 <translation>Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
3282 </message> 3472 </message>
3283 <message> 3473 <message>
3284 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3285 <source>Downloading file %1.%2</source> 3475 <source>Downloading file %1.%2</source>
3286 <translation>Λήψη αρχείου %1. %2</translation> 3476 <translation>Λήψη αρχείου %1. %2</translation>
3287 </message> 3477 </message>
3288 <message> 3478 <message>
3289 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3290 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3480 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3291 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3481 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3292 </message> 3482 </message>
3293 <message> 3483 <message>
3294 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3295 <source>Cached file used.</source> 3485 <source>Cached file used.</source>
3296 <translation>Χρήση αρχείου προσωρινής μνήμης.</translation> 3486 <translation>Χρήση αρχείου προσωρινής μνήμης.</translation>
3297 </message> 3487 </message>
3298 <message> 3488 <message>
3299 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3300 <source>Download error: %1</source> 3490 <source>Download error: %1</source>
3301 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3491 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3302 </message> 3492 </message>
3303 <message> 3493 <message>
3304 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3494 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3305 <source>Download finished.</source> 3495 <source>Download finished.</source>
3306 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3496 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3307 </message> 3497 </message>
3308 <message> 3498 <message>
3309 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3499 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3310 <source>Extracting file.</source> 3500 <source>Extracting file.</source>
3311 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation> 3501 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation>
3312 </message> 3502 </message>
@@ -3339,17 +3529,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3339<context> 3529<context>
3340 <name>ZipUtil</name> 3530 <name>ZipUtil</name>
3341 <message> 3531 <message>
3342 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3532 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3343 <source>Creating output path failed</source> 3533 <source>Creating output path failed</source>
3344 <translation type="unfinished"></translation> 3534 <translation type="unfinished"></translation>
3345 </message> 3535 </message>
3346 <message> 3536 <message>
3347 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3537 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3348 <source>Creating output file failed</source> 3538 <source>Creating output file failed</source>
3349 <translation type="unfinished"></translation> 3539 <translation type="unfinished"></translation>
3350 </message> 3540 </message>
3351 <message> 3541 <message>
3352 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3542 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3353 <source>Error during Zip operation</source> 3543 <source>Error during Zip operation</source>
3354 <translation type="unfinished"></translation> 3544 <translation type="unfinished"></translation>
3355 </message> 3545 </message>
@@ -3357,32 +3547,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3357<context> 3547<context>
3358 <name>aboutBox</name> 3548 <name>aboutBox</name>
3359 <message> 3549 <message>
3360 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3550 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3361 <source>About Rockbox Utility</source> 3551 <source>About Rockbox Utility</source>
3362 <translation>Περί Rockbox Utility</translation> 3552 <translation>Περί Rockbox Utility</translation>
3363 </message> 3553 </message>
3364 <message> 3554 <message>
3365 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3555 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3366 <source>The Rockbox Utility</source> 3556 <source>The Rockbox Utility</source>
3367 <translation>Το Rockbox Utility</translation> 3557 <translation>Το Rockbox Utility</translation>
3368 </message> 3558 </message>
3369 <message utf8="true"> 3559 <message utf8="true">
3370 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3560 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3371 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3561 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3372 <translation type="unfinished"></translation> 3562 <translation type="unfinished"></translation>
3373 </message> 3563 </message>
3374 <message> 3564 <message>
3375 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3565 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3376 <source>&amp;Credits</source> 3566 <source>&amp;Credits</source>
3377 <translation>&amp;Συντελεστές</translation> 3567 <translation>&amp;Συντελεστές</translation>
3378 </message> 3568 </message>
3379 <message> 3569 <message>
3380 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3570 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3381 <source>&amp;License</source> 3571 <source>&amp;License</source>
3382 <translation>&amp;Άδεια χρήσης</translation> 3572 <translation>&amp;Άδεια χρήσης</translation>
3383 </message> 3573 </message>
3384 <message> 3574 <message>
3385 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3575 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3576 <source>&amp;Speex License</source>
3577 <translation type="unfinished"></translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3386 <source>&amp;Ok</source> 3581 <source>&amp;Ok</source>
3387 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 3582 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
3388 </message> 3583 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
index 833b49386f..eaad8325d9 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא גלוש אל &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;הפורומים של Sansa&lt;/a&gt; או פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 14 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation> 20 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation>אין מספיק מקום להכנסת מנהל האיתחול, נסה גירסת קושחה אחרת</translation> 25 <translation>אין מספיק מקום להכנסת מנהל האיתחול, נסה גירסת קושחה אחרת</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>תופר קושחה...</translation> 30 <translation>תופר קושחה...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation> 35 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation> 40 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation> 45 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation> 50 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation> 58 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 63 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation> 68 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 73 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation> 78 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation> 83 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation> 88 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>גיבוי נוצר.</translation> 93 <translation>גיבוי נוצר.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation> 98 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation> 103 <translation>התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;il&gt;אתחל אל הקושחה המקורית של הנגן.&lt;/il&gt;&lt;li&gt;בצע את נוהל עידכון הקושחה של הקושחה המקורית. אנא עיין בהוראות ההפעלה של הנגן שלך לפרטים נוספים.&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לאחר שהקושחה עודכנה, אתחל מחדש את הנגן&lt;/il&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation> 163 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation> 168 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation> 173 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation> 178 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ HXF). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation> 186 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ HXF). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 191 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 264 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 269 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>שגיאה בגישה לספריית הקלט</translation> 274 <translation>שגיאה בגישה לספריית הקלט</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 279 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>מסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 284 <translation>מסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>קובץ קושחה מקורי לא נמצא.</translation> 289 <translation>קובץ קושחה מקורי לא נמצא.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>לא מצליח להסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס.</translation> 294 <translation>לא מצליח להסיר את מנהל האיתחול של רוקבוקס.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>לא מצליח לשחזר את קובץ מנהל האיתחול.</translation> 299 <translation>לא מצליח לשחזר את קובץ מנהל האיתחול.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>קובץ איתחול מקורי שוחזר בהצלחה.</translation> 304 <translation>קובץ איתחול מקורי שוחזר בהצלחה.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,275 +307,323 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation>בודק MD5 hash של קובץ הקלט...</translation> 312 <translation>בודק MD5 hash של קובץ הקלט...</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation>לא מצליח לאמת קובץ קושחה מקורית</translation> 317 <translation>לא מצליח לאמת קובץ קושחה מקורית</translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation>קובץ קושחה לא מזוהה.</translation> 322 <translation>קובץ קושחה לא מזוהה.</translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation></translation> 327 <translation></translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation>קובץ קושחה לא מתאים לנגן שזוהה.</translation> 332 <translation>קובץ קושחה לא מתאים לנגן שזוהה.</translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation>מפענח קובץ</translation> 337 <translation>מפענח קובץ</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation>שגיאה בפיענוח: %1</translation> 342 <translation>שגיאה בפיענוח: %1</translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 347 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation>מוסיף את מנהל האיתחול לקובץ הקושחה</translation> 352 <translation>מוסיף את מנהל האיתחול לקובץ הקושחה</translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation> 357 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation>קריאת כותרת נכשלה</translation> 362 <translation>קריאת כותרת נכשלה</translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation>קריאת קושחה נכשלה</translation> 367 <translation>קריאת קושחה נכשלה</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ מנהל איתחול</translation> 372 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ מנהל איתחול</translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation>קריאת קובץ מנהל האיתחול נכשלה</translation> 377 <translation>קריאת קובץ מנהל האיתחול נכשלה</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation> 382 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation>כתיבת קובץ פלט נכשלה</translation> 387 <translation>כתיבת קובץ פלט נכשלה</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation>שגיאה בתפירה: %1</translation> 392 <translation>שגיאה בתפירה: %1</translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation>שגיאה בהצפנה (ערבוב): %1</translation> 397 <translation>שגיאה בהצפנה (ערבוב): %1</translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation>בודק את קובץ הקושחה המוסגל</translation> 402 <translation>בודק את קובץ הקושחה המוסגל</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation>שגיאה: חישוב checksum של קובץ הקושחה המוסגל נכשל</translation> 407 <translation>שגיאה: חישוב checksum של קובץ הקושחה המוסגל נכשל</translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation> 412 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation>הסרת ההתקנה אינה אפשרית, רק מידע ההתקנה הוסר</translation> 417 <translation>הסרת ההתקנה אינה אפשרית, רק מידע ההתקנה הוסר</translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation> 422 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation> 427 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation>קובץ לא תקין: אורך הכותרת אינו נכון</translation> 432 <translation>קובץ לא תקין: אורך הכותרת אינו נכון</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation>קובץ לא תקין: כותרת לא מזוהה</translation> 437 <translation>קובץ לא תקין: כותרת לא מזוהה</translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length&quot; אינו תקין</translation> 442 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length&quot; אינו תקין</translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length2&quot; אינו תקין</translation> 447 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length2&quot; אינו תקין</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation>קובץ לא תקין: שגיאה פנימית בחישוב checksum</translation> 452 <translation>קובץ לא תקין: שגיאה פנימית בחישוב checksum</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length3&quot; אינו תקין</translation> 457 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length3&quot; אינו תקין</translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation>לא ידוע</translation> 462 <translation>לא ידוע</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation> 467 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation> 523 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 528 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation>לא מצליח לקרוא את ספריית מנהל האיתחול</translation> 534 <translation>לא מצליח לקרוא את ספריית מנהל האיתחול</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation>מספר גירסה לא מוכר בקושחה (%1)</translation> 540 <translation>מספר גירסה לא מוכר בקושחה (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation>אזהרה: זוהי גירסת MacPod, רוקבוקס רצה רק על נגני WinPos. 546 <translation>אזהרה: זוהי גירסת MacPod, רוקבוקס רצה רק על נגני WinPos.
404ראה http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 547ראה http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
405 </message> 548 </message>
406 <message> 549 <message>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 551 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
409 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 552 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
410 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד במצב קריאה/כתיבה</translation> 553 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד במצב קריאה/כתיבה</translation>
411 </message> 554 </message>
412 <message> 555 <message>
413 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 556 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
414 <source>Successfull added bootloader</source> 557 <source>Successfull added bootloader</source>
415 <translation>מנהל האיתחול התווסף בהצלחה</translation> 558 <translation>מנהל האיתחול התווסף בהצלחה</translation>
416 </message> 559 </message>
417 <message> 560 <message>
418 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 561 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
419 <source>Failed to add bootloader</source> 562 <source>Failed to add bootloader</source>
420 <translation>כישלון בהוספת מנהל האיתחול</translation> 563 <translation>כישלון בהוספת מנהל האיתחול</translation>
421 </message> 564 </message>
422 <message> 565 <message>
423 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 566 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
424 <source>Bootloader Installation complete.</source> 567 <source>Bootloader Installation complete.</source>
425 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 568 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
426 </message> 569 </message>
427 <message> 570 <message>
428 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 571 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
429 <source>Writing log aborted</source> 572 <source>Writing log aborted</source>
430 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation> 573 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation>
431 </message> 574 </message>
432 <message> 575 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 576 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
434 <source>No bootloader detected.</source> 577 <source>No bootloader detected.</source>
435 <translation>לא זוהה מנהל איתחול.</translation> 578 <translation>לא זוהה מנהל איתחול.</translation>
436 </message> 579 </message>
437 <message> 580 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 581 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
439 <source>Successfully removed bootloader</source> 582 <source>Successfully removed bootloader</source>
440 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation> 583 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation>
441 </message> 584 </message>
442 <message> 585 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 586 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
444 <source>Removing bootloader failed.</source> 587 <source>Removing bootloader failed.</source>
445 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation> 588 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation>
446 </message> 589 </message>
447 <message> 590 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 591 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
449 <source>Error: could not retrieve device name</source> 592 <source>Error: could not retrieve device name</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 594 </message>
452 <message> 595 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
454 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 597 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
455 <translation>שגיאה: נקודת עגינה לא צויינה!</translation> 598 <translation>שגיאה: נקודת עגינה לא צויינה!</translation>
456 </message> 599 </message>
457 <message> 600 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
459 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 602 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
460 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד: הגישה נדחתה</translation> 603 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד: הגישה נדחתה</translation>
461 </message> 604 </message>
462 <message> 605 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
464 <source>Could not open Ipod</source> 607 <source>Could not open Ipod</source>
465 <translation>לא מצליח לפתוח אייפוד</translation> 608 <translation>לא מצליח לפתוח אייפוד</translation>
466 </message> 609 </message>
467 <message> 610 <message>
468 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
469 <source>No firmware partition on disk</source> 612 <source>No firmware partition on disk</source>
470 <translation>אין מחיצת מנהל איתחול על הדיסק</translation> 613 <translation>אין מחיצת מנהל איתחול על הדיסק</translation>
471 </message> 614 </message>
472 <message> 615 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 616 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
474 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 617 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
475 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 618 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
476 </message> 619 </message>
477 <message> 620 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 621 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
479 <source>Uninstalling bootloader</source> 622 <source>Uninstalling bootloader</source>
480 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation> 623 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation>
481 </message> 624 </message>
482 <message> 625 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 626 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
484 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 627 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
485 <translation>שגיאה בקריאת טבלת המחיצות - ככל הנראה נגן זה אינו אייפוד</translation> 628 <translation>שגיאה בקריאת טבלת המחיצות - ככל הנראה נגן זה אינו אייפוד</translation>
486 </message> 629 </message>
@@ -488,42 +631,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
488<context> 631<context>
489 <name>BootloaderInstallMi4</name> 632 <name>BootloaderInstallMi4</name>
490 <message> 633 <message>
491 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 634 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
492 <source>Downloading bootloader</source> 635 <source>Downloading bootloader</source>
493 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 636 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
494 </message> 637 </message>
495 <message> 638 <message>
496 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 639 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
497 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 640 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
498 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 641 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
499 </message> 642 </message>
500 <message> 643 <message>
501 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 644 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
502 <source>Bootloader successful installed</source> 645 <source>Bootloader successful installed</source>
503 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 646 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
504 </message> 647 </message>
505 <message> 648 <message>
506 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 649 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
507 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 650 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
508 <translation>מחפש את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 651 <translation>מחפש את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
509 </message> 652 </message>
510 <message> 653 <message>
511 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
512 <source>No Rockbox bootloader found</source> 655 <source>No Rockbox bootloader found</source>
513 <translation>לא נמצא מנהל איתחול של רוקבוקס</translation> 656 <translation>לא נמצא מנהל איתחול של רוקבוקס</translation>
514 </message> 657 </message>
515 <message> 658 <message>
516 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 659 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
517 <source>Checking for original firmware file</source> 660 <source>Checking for original firmware file</source>
518 <translation>מחפש קובץ קושחה מקורי</translation> 661 <translation>מחפש קובץ קושחה מקורי</translation>
519 </message> 662 </message>
520 <message> 663 <message>
521 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 664 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
522 <source>Error finding original firmware file</source> 665 <source>Error finding original firmware file</source>
523 <translation>שגיאה בחיפוש קובץ קושחה מקורי</translation> 666 <translation>שגיאה בחיפוש קובץ קושחה מקורי</translation>
524 </message> 667 </message>
525 <message> 668 <message>
526 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 669 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
527 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 670 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
528 <translation>מנהל האיתחול של רוקבוקס הוסר בהצלחה</translation> 671 <translation>מנהל האיתחול של רוקבוקס הוסר בהצלחה</translation>
529 </message> 672 </message>
@@ -610,35 +753,35 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610<context> 753<context>
611 <name>BootloaderInstallSansa</name> 754 <name>BootloaderInstallSansa</name>
612 <message> 755 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 756 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
614 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 757 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
615 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation> 758 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation>
616 </message> 759 </message>
617 <message> 760 <message>
618 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 761 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
619 <source>Searching for Sansa</source> 762 <source>Searching for Sansa</source>
620 <translation>מחפש נגן מסוג סנסה</translation> 763 <translation>מחפש נגן מסוג סנסה</translation>
621 </message> 764 </message>
622 <message> 765 <message>
623 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 766 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
624 <source>Permission for disc access denied! 767 <source>Permission for disc access denied!
625This is required to install the bootloader</source> 768This is required to install the bootloader</source>
626 <translation>אין גישה לדיסק! 769 <translation>אין גישה לדיסק!
627דבר זה נדרש על מנת להתקין את מנהל האיתחול</translation> 770דבר זה נדרש על מנת להתקין את מנהל האיתחול</translation>
628 </message> 771 </message>
629 <message> 772 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 773 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
631 <source>No Sansa detected!</source> 774 <source>No Sansa detected!</source>
632 <translation>לא נמצאו נגני סנסה!</translation> 775 <translation>לא נמצאו נגני סנסה!</translation>
633 </message> 776 </message>
634 <message> 777 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 778 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
636 <source>Downloading bootloader file</source> 779 <source>Downloading bootloader file</source>
637 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 780 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
638 </message> 781 </message>
639 <message> 782 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
641 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 784 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
642 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 785 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
643You must reinstall the original Sansa firmware before running 786You must reinstall the original Sansa firmware before running
644sansapatcher for the first time. 787sansapatcher for the first time.
@@ -651,83 +794,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
651</translation> 794</translation>
652 </message> 795 </message>
653 <message> 796 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 798 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
656 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 799 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
657 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה במצב קריאה/כתיבה</translation> 800 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה במצב קריאה/כתיבה</translation>
658 </message> 801 </message>
659 <message> 802 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 803 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
661 <source>Successfully installed bootloader</source> 804 <source>Successfully installed bootloader</source>
662 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 805 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
663 </message> 806 </message>
664 <message> 807 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 808 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
666 <source>Failed to install bootloader</source> 809 <source>Failed to install bootloader</source>
667 <translation>התקנת מנהל האיתחול נכשלה</translation> 810 <translation>התקנת מנהל האיתחול נכשלה</translation>
668 </message> 811 </message>
669 <message> 812 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 813 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
671 <source>Bootloader Installation complete.</source> 814 <source>Bootloader Installation complete.</source>
672 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 815 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
673 </message> 816 </message>
674 <message> 817 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 818 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
676 <source>Writing log aborted</source> 819 <source>Writing log aborted</source>
677 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation> 820 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation>
678 </message> 821 </message>
679 <message> 822 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 823 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
681 <source>Error: could not retrieve device name</source> 824 <source>Error: could not retrieve device name</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 826 </message>
684 <message> 827 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 828 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
686 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 829 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
687 <translation>לא מצליח למצוא נגן סנסה</translation> 830 <translation>לא מצליח למצוא נגן סנסה</translation>
688 </message> 831 </message>
689 <message> 832 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 833 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
691 <source>Could not open Sansa</source> 834 <source>Could not open Sansa</source>
692 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה</translation> 835 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה</translation>
693 </message> 836 </message>
694 <message> 837 <message>
695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 838 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
696 <source>Could not read partition table</source> 839 <source>Could not read partition table</source>
697 <translation>לא מצליח לקרוא את טבלת המחיצות</translation> 840 <translation>לא מצליח לקרוא את טבלת המחיצות</translation>
698 </message> 841 </message>
699 <message> 842 <message>
700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 843 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
701 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 844 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
702 <translation>הדיסק אינו נגן סנסה (שגיאה %1), מבטל.</translation> 845 <translation>הדיסק אינו נגן סנסה (שגיאה %1), מבטל.</translation>
703 </message> 846 </message>
704 <message> 847 <message>
705 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 848 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
706 <source>Successfully removed bootloader</source> 849 <source>Successfully removed bootloader</source>
707 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation> 850 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 853 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
711 <source>Removing bootloader failed.</source> 854 <source>Removing bootloader failed.</source>
712 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation> 855 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation>
713 </message> 856 </message>
714 <message> 857 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
716 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 859 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
717 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 860 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
718 </message> 861 </message>
719 <message> 862 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 863 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
721 <source>Checking downloaded bootloader</source> 864 <source>Checking downloaded bootloader</source>
722 <translation>בודק את מנהל האיתחול שהורד</translation> 865 <translation>בודק את מנהל האיתחול שהורד</translation>
723 </message> 866 </message>
724 <message> 867 <message>
725 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 868 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
726 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 869 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
727 <translation>מנהל האיתחול אינו תואם! מבטל.</translation> 870 <translation>מנהל האיתחול אינו תואם! מבטל.</translation>
728 </message> 871 </message>
729 <message> 872 <message>
730 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 873 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
731 <source>Uninstalling bootloader</source> 874 <source>Uninstalling bootloader</source>
732 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation> 875 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation>
733 </message> 876 </message>
@@ -735,155 +878,117 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
735<context> 878<context>
736 <name>BootloaderInstallTcc</name> 879 <name>BootloaderInstallTcc</name>
737 <message> 880 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 881 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
739 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 882 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
740 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation> 883 <translation>התקנת מנהל האיתחול דורשת שתספק קובץ קושחה של הקושחה המקורית (קובץ bin). עליך להוריד קובץ זה בעצמך מסיבות משפטיות. אנא פנה אל &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;המדריך למשתמש&lt;/a&gt; ולדף הויקי &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; לגבי מידע על איך להשיג קובץ זה.&lt;br/&gt;לחץ OK כדי להמשיך ולהפנות את התוכנה לקובץ הקושחה שברשותך.</translation>
741 </message> 884 </message>
742 <message> 885 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
744 <source>Downloading bootloader file</source> 887 <source>Downloading bootloader file</source>
745 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 888 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
746 </message> 889 </message>
747 <message> 890 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
749 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 892 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
750 <source>Could not load %1</source> 893 <source>Could not load %1</source>
751 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation> 894 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation>
752 </message> 895 </message>
753 <message> 896 <message>
754 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 897 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
755 <source>Unknown OF file used: %1</source> 898 <source>Unknown OF file used: %1</source>
756 <translation>משתמש בקובץ קושחה מקורית לא ידוע: %1</translation> 899 <translation>משתמש בקובץ קושחה מקורית לא ידוע: %1</translation>
757 </message> 900 </message>
758 <message> 901 <message>
759 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 902 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
760 <source>Patching Firmware...</source> 903 <source>Patching Firmware...</source>
761 <translation>תופר קושחה...</translation> 904 <translation>תופר קושחה...</translation>
762 </message> 905 </message>
763 <message> 906 <message>
764 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 907 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
765 <source>Could not patch firmware</source> 908 <source>Could not patch firmware</source>
766 <translation>לא מצליח לתפור את הקושחה</translation> 909 <translation>לא מצליח לתפור את הקושחה</translation>
767 </message> 910 </message>
768 <message> 911 <message>
769 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 912 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
770 <source>Could not open %1 for writing</source> 913 <source>Could not open %1 for writing</source>
771 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation> 914 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
772 </message> 915 </message>
773 <message> 916 <message>
774 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 917 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
775 <source>Could not write firmware file</source> 918 <source>Could not write firmware file</source>
776 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation> 919 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation>
777 </message> 920 </message>
778 <message> 921 <message>
779 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 922 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
780 <source>Success: modified firmware file created</source> 923 <source>Success: modified firmware file created</source>
781 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation> 924 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
782 </message> 925 </message>
783 <message> 926 <message>
784 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 927 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
785 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 928 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
786 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation> 929 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation>
787 </message> 930 </message>
788</context> 931</context>
789<context> 932<context>
790 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
791 <message>
792 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
793 <source>Find Directory</source>
794 <translation>מצא ספרייה</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
798 <source>Browse to the destination folder</source>
799 <translation>עיין לספריית היעד</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
803 <source>&amp;Ok</source>
804 <translation>&amp;אישור</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
808 <source>&amp;Cancel</source>
809 <translation>&amp;ביטול</translation>
810 </message>
811</context>
812<context>
813 <name>Config</name> 933 <name>Config</name>
814 <message> 934 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 935 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
816 <source>Language changed</source>
817 <translation>שפה השתנתה</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
821 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
822 <translation>עליך להפעיל מחדש את התוכנה על מנת שהשפה שהשתנתה תכנס לתוקף.</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
826 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 936 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
827 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation> 937 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation>
828 </message> 938 </message>
829 <message> 939 <message>
830 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 940 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
831 <source>Showing disabled targets</source> 941 <source>Showing disabled targets</source>
832 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation> 942 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
833 </message> 943 </message>
834 <message> 944 <message>
835 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 945 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
836 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 946 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
837 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation> 947 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation>
838 </message> 948 </message>
839 <message> 949 <message>
840 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
841 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 951 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
842 <source>Configuration OK</source> 952 <source>Configuration OK</source>
843 <translation>ההגדרות תקינות</translation> 953 <translation>ההגדרות תקינות</translation>
844 </message> 954 </message>
845 <message> 955 <message>
846 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
847 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 957 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
848 <source>Configuration INVALID</source> 958 <source>Configuration INVALID</source>
849 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation> 959 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation>
850 </message> 960 </message>
851 <message> 961 <message>
852 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 962 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
853 <source>Proxy Detection</source> 963 <source>Proxy Detection</source>
854 <translation>זיהוי פרוקסי</translation> 964 <translation>זיהוי פרוקסי</translation>
855 </message> 965 </message>
856 <message> 966 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 967 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
858 <source>The System Proxy settings are invalid! 968 <source>The System Proxy settings are invalid!
859Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 969Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
860 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות 970 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות
861תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation> 971תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation>
862 </message> 972 </message>
863 <message> 973 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 974 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
865 <source>Select your device</source>
866 <translation>בחר את ההתקן שלך</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
870 <source>Set Cache Path</source> 975 <source>Set Cache Path</source>
871 <translation>קבע נתיב מטמון</translation> 976 <translation>קבע נתיב מטמון</translation>
872 </message> 977 </message>
873 <message> 978 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 979 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
875 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 980 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
876Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 981Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
877 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;! 982 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;!
878רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation> 983רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation>
879 </message> 984 </message>
880 <message> 985 <message>
881 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 986 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
882 <source>Fatal error</source> 987 <source>Fatal error</source>
883 <translation>טעות מכרעת</translation> 988 <translation>טעות מכרעת</translation>
884 </message> 989 </message>
885 <message> 990 <message>
886 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 991 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
887 <source>Detected an unsupported player: 992 <source>Detected an unsupported player:
888%1 993%1
889Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 994Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -892,152 +997,152 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
892מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation> 997מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation>
893 </message> 998 </message>
894 <message> 999 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
896 <source>Fatal: player incompatible</source> 1001 <source>Fatal: player incompatible</source>
897 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation> 1002 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation>
898 </message> 1003 </message>
899 <message> 1004 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
901 <source>TTS configuration invalid</source> 1006 <source>TTS configuration invalid</source>
902 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation> 1007 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation>
903 </message> 1008 </message>
904 <message> 1009 <message>
905 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
906 <source>TTS configuration invalid. 1011 <source>TTS configuration invalid.
907 Please configure TTS engine.</source> 1012 Please configure TTS engine.</source>
908 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות. 1013 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות.
909אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 1014אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
910 </message> 1015 </message>
911 <message> 1016 <message>
912 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
913 <source>Could not start TTS engine.</source> 1018 <source>Could not start TTS engine.</source>
914 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation> 1019 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation>
915 </message> 1020 </message>
916 <message> 1021 <message>
917 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
918 <source>Could not start TTS engine. 1023 <source>Could not start TTS engine.
919</source> 1024</source>
920 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור. 1025 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.
921</translation> 1026</translation>
922 </message> 1027 </message>
923 <message> 1028 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
925 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
926 <source> 1031 <source>
927Please configure TTS engine.</source> 1032Please configure TTS engine.</source>
928 <translation> 1033 <translation>
929אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 1034אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
930 </message> 1035 </message>
931 <message> 1036 <message>
932 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
933 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1038 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
934 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1039 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
935 </message> 1040 </message>
936 <message> 1041 <message>
937 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1042 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
938 <source>Could not voice test string.</source> 1043 <source>Could not voice test string.</source>
939 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation> 1044 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation>
940 </message> 1045 </message>
941 <message> 1046 <message>
942 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
943 <source>Could not voice test string. 1048 <source>Could not voice test string.
944</source> 1049</source>
945 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה. 1050 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.
946</translation> 1051</translation>
947 </message> 1052 </message>
948 <message> 1053 <message>
949 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 1054 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
950 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 1055 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
951 <source>Autodetection</source> 1056 <source>Autodetection</source>
952 <translation>זיהוי אוטומטי</translation> 1057 <translation>זיהוי אוטומטי</translation>
953 </message> 1058 </message>
954 <message> 1059 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
956 <source>%1 in MTP mode found! 1061 <source>%1 in MTP mode found!
957You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1062You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 1063 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 1064 </message>
960 <message> 1065 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1066 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
962 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1067 <source>Until you change this installation will fail!</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 1069 </message>
965 <message> 1070 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1071 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
967 <source>Could not detect a Mountpoint. 1072 <source>Could not detect a Mountpoint.
968Select your Mountpoint manually.</source> 1073Select your Mountpoint manually.</source>
969 <translation>לא מזהה נקודת עגינה. 1074 <translation>לא מזהה נקודת עגינה.
970בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation> 1075בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation>
971 </message> 1076 </message>
972 <message> 1077 <message>
973 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1078 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
974 <source>Could not detect a device. 1079 <source>Could not detect a device.
975Select your device and Mountpoint manually.</source> 1080Select your device and Mountpoint manually.</source>
976 <translation>לא מזהה נגן. 1081 <translation>לא מזהה נגן.
977בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation> 1082בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation>
978 </message> 1083 </message>
979 <message> 1084 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
981 <source>Really delete cache?</source> 1086 <source>Really delete cache?</source>
982 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation> 1087 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation>
983 </message> 1088 </message>
984 <message> 1089 <message>
985 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1090 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
986 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1091 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
987 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation> 1092 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation>
988 </message> 1093 </message>
989 <message> 1094 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1095 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
991 <source>Path wrong!</source> 1096 <source>Path wrong!</source>
992 <translation>נתיב שגוי!</translation> 1097 <translation>נתיב שגוי!</translation>
993 </message> 1098 </message>
994 <message> 1099 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1100 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
996 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1101 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
997 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation> 1102 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation>
998 </message> 1103 </message>
999 <message> 1104 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1105 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
1001 <source>The following errors occurred:</source> 1106 <source>The following errors occurred:</source>
1002 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation> 1107 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation>
1003 </message> 1108 </message>
1004 <message> 1109 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1110 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
1006 <source>No mountpoint given</source> 1111 <source>No mountpoint given</source>
1007 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation> 1112 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation>
1008 </message> 1113 </message>
1009 <message> 1114 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
1011 <source>Mountpoint does not exist</source> 1116 <source>Mountpoint does not exist</source>
1012 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation> 1117 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation>
1013 </message> 1118 </message>
1014 <message> 1119 <message>
1015 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1120 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1016 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1121 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1017 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation> 1122 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation>
1018 </message> 1123 </message>
1019 <message> 1124 <message>
1020 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1021 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1126 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1022 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation> 1127 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation>
1023 </message> 1128 </message>
1024 <message> 1129 <message>
1025 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1130 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1026 <source>No player selected</source> 1131 <source>No player selected</source>
1027 <translation>לא נבחר כל נגן</translation> 1132 <translation>לא נבחר כל נגן</translation>
1028 </message> 1133 </message>
1029 <message> 1134 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1135 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1031 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1136 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1032 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation> 1137 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation>
1033 </message> 1138 </message>
1034 <message> 1139 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1140 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1036 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1141 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1037 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation> 1142 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation>
1038 </message> 1143 </message>
1039 <message> 1144 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1145 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1041 <source>Configuration error</source> 1146 <source>Configuration error</source>
1042 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1147 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1043 </message> 1148 </message>
@@ -1065,8 +1170,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1065 <translation>בחר את הנגן שלך ב&amp;מערכת הקבצים</translation> 1170 <translation>בחר את הנגן שלך ב&amp;מערכת הקבצים</translation>
1066 </message> 1171 </message>
1067 <message> 1172 <message>
1068 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1173 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1069 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1070 <source>&amp;Browse</source> 1174 <source>&amp;Browse</source>
1071 <translation>&amp;עיון</translation> 1175 <translation>&amp;עיון</translation>
1072 </message> 1176 </message>
@@ -1076,173 +1180,183 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1076 <translation>&amp;בחר את נגן השמע שלך</translation> 1180 <translation>&amp;בחר את נגן השמע שלך</translation>
1077 </message> 1181 </message>
1078 <message> 1182 <message>
1183 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1184 <source>&amp;Refresh</source>
1185 <translation type="unfinished">&amp;רענן</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1079 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1188 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1080 <source>Show disabled targets</source> 1189 <source>Show disabled targets</source>
1081 <translation>הצג נגנים שאינם מאופשרים</translation> 1190 <translation>הצג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
1082 </message> 1191 </message>
1083 <message> 1192 <message>
1084 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1193 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1085 <source>&amp;Autodetect</source> 1194 <source>&amp;Autodetect</source>
1086 <translation>&amp;זיהוי אוטומטי</translation> 1195 <translation>&amp;זיהוי אוטומטי</translation>
1087 </message> 1196 </message>
1088 <message> 1197 <message>
1089 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1198 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1090 <source>&amp;Proxy</source> 1199 <source>&amp;Proxy</source>
1091 <translation>&amp;פרוקסי</translation> 1200 <translation>&amp;פרוקסי</translation>
1092 </message> 1201 </message>
1093 <message> 1202 <message>
1094 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1095 <source>&amp;No Proxy</source> 1204 <source>&amp;No Proxy</source>
1096 <translation>&amp;ללא פרוקסי</translation> 1205 <translation>&amp;ללא פרוקסי</translation>
1097 </message> 1206 </message>
1098 <message> 1207 <message>
1099 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1100 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1209 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1101 <translation>השתמש בהגדרות &amp;מערכת</translation> 1210 <translation>השתמש בהגדרות &amp;מערכת</translation>
1102 </message> 1211 </message>
1103 <message> 1212 <message>
1104 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1105 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1214 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1106 <translation>הגדרות פרוקסי &amp;ידניות</translation> 1215 <translation>הגדרות פרוקסי &amp;ידניות</translation>
1107 </message> 1216 </message>
1108 <message> 1217 <message>
1109 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1218 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1110 <source>Proxy Values</source> 1219 <source>Proxy Values</source>
1111 <translation>ערכי פרוקסי</translation> 1220 <translation>ערכי פרוקסי</translation>
1112 </message> 1221 </message>
1113 <message> 1222 <message>
1114 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1223 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1115 <source>&amp;Host:</source> 1224 <source>&amp;Host:</source>
1116 <translation>&amp;שרת:</translation> 1225 <translation>&amp;שרת:</translation>
1117 </message> 1226 </message>
1118 <message> 1227 <message>
1119 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1120 <source>&amp;Port:</source> 1229 <source>&amp;Port:</source>
1121 <translation>&amp;פורט:</translation> 1230 <translation>&amp;פורט:</translation>
1122 </message> 1231 </message>
1123 <message> 1232 <message>
1124 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1233 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1125 <source>&amp;Username</source> 1234 <source>&amp;Username</source>
1126 <translation>&amp;שם משתמש</translation> 1235 <translation>&amp;שם משתמש</translation>
1127 </message> 1236 </message>
1128 <message> 1237 <message>
1129 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1238 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1130 <source>Pass&amp;word</source> 1239 <source>Pass&amp;word</source>
1131 <translation>&amp;סיסמה</translation> 1240 <translation>&amp;סיסמה</translation>
1132 </message> 1241 </message>
1133 <message> 1242 <message>
1134 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1243 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1135 <source>&amp;Language</source> 1244 <source>&amp;Language</source>
1136 <translation>ש&amp;פה</translation> 1245 <translation>ש&amp;פה</translation>
1137 </message> 1246 </message>
1138 <message> 1247 <message>
1139 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1248 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1140 <source>Cac&amp;he</source> 1249 <source>Cac&amp;he</source>
1141 <translation>מ&amp;טמון</translation> 1250 <translation>מ&amp;טמון</translation>
1142 </message> 1251 </message>
1143 <message> 1252 <message>
1144 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1253 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1145 <source>Download cache settings</source> 1254 <source>Download cache settings</source>
1146 <translation>הגדרות זכרון מטמון של הורדות</translation> 1255 <translation>הגדרות זכרון מטמון של הורדות</translation>
1147 </message> 1256 </message>
1148 <message> 1257 <message>
1149 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1258 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1150 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1259 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1151 <translation>תוכנת רוקבוקס משתמשת במטמון הורדות מקומי על מנת לחסוך בתעבורת רשת. באפשרותך לשנות את הנתיב למטמון ולהשתמש בו כמאגר מקומי, באמצעות איפשור מצב לא מקוון.</translation> 1260 <translation>תוכנת רוקבוקס משתמשת במטמון הורדות מקומי על מנת לחסוך בתעבורת רשת. באפשרותך לשנות את הנתיב למטמון ולהשתמש בו כמאגר מקומי, באמצעות איפשור מצב לא מקוון.</translation>
1152 </message> 1261 </message>
1153 <message> 1262 <message>
1154 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1263 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1155 <source>Current cache size is %1</source> 1264 <source>Current cache size is %1</source>
1156 <translation>גודל מטמון נוכחי הוא %1</translation> 1265 <translation>גודל מטמון נוכחי הוא %1</translation>
1157 </message> 1266 </message>
1158 <message> 1267 <message>
1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1268 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1160 <source>P&amp;ath</source> 1269 <source>P&amp;ath</source>
1161 <translation>&amp;נתיב</translation> 1270 <translation>&amp;נתיב</translation>
1162 </message> 1271 </message>
1163 <message> 1272 <message>
1164 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1273 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1165 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1274 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1166 <translation>הזנת נתיב שגוי תאפס את הנתיב לספריית הקבצים הזמניים של המערכת.</translation> 1275 <translation>הזנת נתיב שגוי תאפס את הנתיב לספריית הקבצים הזמניים של המערכת.</translation>
1167 </message> 1276 </message>
1168 <message> 1277 <message>
1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1278 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1170 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1279 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1171 <translation>ביטול מטמון &amp;הורדות מקומי</translation> 1280 <translation>ביטול מטמון &amp;הורדות מקומי</translation>
1172 </message> 1281 </message>
1173 <message> 1282 <message>
1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1283 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1175 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1284 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1176 <translation>&lt;p&gt;בצורה זו התוכנה תנסה להשתמש בכל במידע מהמטמון, אף כאשר מדובר במידע על עדכונים. השתמש באפשרות זו רק אם ברצונך להתקין ללא חיבור לרשת. הערה: אם ברצונך לבצע התקנות חוזרות ללא חיבור לרשת, עליך לבצע התקנה ראשונה במצב מקוון על מנת להוריד את כל הקבצים הדרושים למטמון.&lt;/p&gt;</translation> 1285 <translation>&lt;p&gt;בצורה זו התוכנה תנסה להשתמש בכל במידע מהמטמון, אף כאשר מדובר במידע על עדכונים. השתמש באפשרות זו רק אם ברצונך להתקין ללא חיבור לרשת. הערה: אם ברצונך לבצע התקנות חוזרות ללא חיבור לרשת, עליך לבצע התקנה ראשונה במצב מקוון על מנת להוריד את כל הקבצים הדרושים למטמון.&lt;/p&gt;</translation>
1177 </message> 1286 </message>
1178 <message> 1287 <message>
1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1288 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1180 <source>O&amp;ffline mode</source> 1289 <source>O&amp;ffline mode</source>
1181 <translation>מצב &amp;לא מקוון</translation> 1290 <translation>מצב &amp;לא מקוון</translation>
1182 </message> 1291 </message>
1183 <message> 1292 <message>
1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1293 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1185 <source>Clean cache &amp;now</source> 1294 <source>Clean cache &amp;now</source>
1186 <translation>&amp;נקה מטמון עכשיו</translation> 1295 <translation>&amp;נקה מטמון עכשיו</translation>
1187 </message> 1296 </message>
1188 <message> 1297 <message>
1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1298 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1190 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1299 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1191 <translation>מנוע &amp;דיבור ומקודד</translation> 1300 <translation>מנוע &amp;דיבור ומקודד</translation>
1192 </message> 1301 </message>
1193 <message> 1302 <message>
1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1303 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1195 <source>TTS Engine</source> 1304 <source>TTS Engine</source>
1196 <translation>מנוע דיבור</translation> 1305 <translation>מנוע דיבור</translation>
1197 </message> 1306 </message>
1198 <message> 1307 <message>
1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1308 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1200 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1309 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1201 <translation>&amp;בחר מנוע דיבור</translation> 1310 <translation>&amp;בחר מנוע דיבור</translation>
1202 </message> 1311 </message>
1203 <message> 1312 <message>
1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1313 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1205 <source>Configure TTS Engine</source> 1314 <source>Configure TTS Engine</source>
1206 <translation>הגדרות מנוע דיבור</translation> 1315 <translation>הגדרות מנוע דיבור</translation>
1207 </message> 1316 </message>
1208 <message> 1317 <message>
1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1318 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1210 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1319 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1211 <source>Configuration invalid!</source> 1320 <source>Configuration invalid!</source>
1212 <translation>הגדרות שגויות!</translation> 1321 <translation>הגדרות שגויות!</translation>
1213 </message> 1322 </message>
1214 <message> 1323 <message>
1215 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1324 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1216 <source>Configure &amp;TTS</source> 1325 <source>Configure &amp;TTS</source>
1217 <translation>הגדרות מנוע &amp;דיבור</translation> 1326 <translation>הגדרות מנוע &amp;דיבור</translation>
1218 </message> 1327 </message>
1219 <message> 1328 <message>
1220 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1329 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1221 <source>Test TTS</source> 1330 <source>Test TTS</source>
1222 <translation>בדוק מנוע דיבור</translation> 1331 <translation>בדוק מנוע דיבור</translation>
1223 </message> 1332 </message>
1224 <message> 1333 <message>
1225 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1334 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1335 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1226 <source>Encoder Engine</source> 1340 <source>Encoder Engine</source>
1227 <translation>מנוע מקודד</translation> 1341 <translation>מנוע מקודד</translation>
1228 </message> 1342 </message>
1229 <message> 1343 <message>
1230 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1344 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1231 <source>Configure &amp;Enc</source> 1345 <source>Configure &amp;Enc</source>
1232 <translation>הגדרות &amp;מקודד</translation> 1346 <translation>הגדרות &amp;מקודד</translation>
1233 </message> 1347 </message>
1234 <message> 1348 <message>
1235 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1349 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1236 <source>encoder name</source> 1350 <source>encoder name</source>
1237 <translation>שם מקודד</translation> 1351 <translation>שם מקודד</translation>
1238 </message> 1352 </message>
1239 <message> 1353 <message>
1240 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1354 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1241 <source>&amp;Ok</source> 1355 <source>&amp;Ok</source>
1242 <translation>&amp;אישור</translation> 1356 <translation>&amp;אישור</translation>
1243 </message> 1357 </message>
1244 <message> 1358 <message>
1245 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1359 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1246 <source>&amp;Cancel</source> 1360 <source>&amp;Cancel</source>
1247 <translation>&amp;ביטול</translation> 1361 <translation>&amp;ביטול</translation>
1248 </message> 1362 </message>
@@ -1250,7 +1364,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1250<context> 1364<context>
1251 <name>Configure</name> 1365 <name>Configure</name>
1252 <message> 1366 <message>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1367 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1254 <source>English</source> 1368 <source>English</source>
1255 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1369 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1256 <translation>עברית</translation> 1370 <translation>עברית</translation>
@@ -1313,86 +1427,141 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1313<context> 1427<context>
1314 <name>CreateVoiceWindow</name> 1428 <name>CreateVoiceWindow</name>
1315 <message> 1429 <message>
1316 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1317 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1318 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1432 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1319 <translation>בחר מנוע דיבור: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1433 <translation>בחר מנוע דיבור: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1320 </message> 1434 </message>
1321 <message> 1435 <message>
1322 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1323 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1324 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1438 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1325 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1439 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1326 <translation>בחר מקודד: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1440 <translation>בחר מקודד: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1327 </message> 1441 </message>
1328</context> 1442</context>
1329<context> 1443<context>
1330 <name>EncExes</name> 1444 <name>EncTtsCfgGui</name>
1331 <message> 1445 <message>
1332 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1446 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1447 <source>Waiting for engine...</source>
1448 <translation>ממתין למנוע...</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1452 <source>Ok</source>
1453 <translation>אישור</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1457 <source>Cancel</source>
1458 <translation>ביטול</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1462 <source>Browse</source>
1463 <translation>עיין</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1467 <source>Refresh</source>
1468 <translation>רענן</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1472 <source>Select executable</source>
1473 <translation type="unfinished"></translation>
1474 </message>
1475</context>
1476<context>
1477 <name>EncoderExe</name>
1478 <message>
1479 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1333 <source>Path to Encoder:</source> 1480 <source>Path to Encoder:</source>
1334 <translation>נתיב למקודד:</translation> 1481 <translation type="unfinished">נתיב למקודד:</translation>
1335 </message> 1482 </message>
1336 <message> 1483 <message>
1337 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1484 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1338 <source>Encoder options:</source> 1485 <source>Encoder options:</source>
1339 <translation>אפשרויות קידוד:</translation> 1486 <translation type="unfinished">אפשרויות קידוד:</translation>
1340 </message> 1487 </message>
1341</context> 1488</context>
1342<context> 1489<context>
1343 <name>EncRbSpeex</name> 1490 <name>EncoderLame</name>
1491 <message>
1492 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1494 <source>LAME</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1499 <source>Volume</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1504 <source>Quality</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message>
1344 <message> 1507 <message>
1345 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1508 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1509 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512</context>
1513<context>
1514 <name>EncoderRbSpeex</name>
1515 <message>
1516 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1346 <source>Volume:</source> 1517 <source>Volume:</source>
1347 <translation>עוצמת קול:</translation> 1518 <translation type="unfinished">עוצמת קול:</translation>
1348 </message> 1519 </message>
1349 <message> 1520 <message>
1350 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1521 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1351 <source>Quality:</source> 1522 <source>Quality:</source>
1352 <translation>איכות:</translation> 1523 <translation type="unfinished">איכות:</translation>
1353 </message> 1524 </message>
1354 <message> 1525 <message>
1355 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1526 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1356 <source>Complexity:</source> 1527 <source>Complexity:</source>
1357 <translation>מורכבות:</translation> 1528 <translation type="unfinished">מורכבות:</translation>
1358 </message> 1529 </message>
1359 <message> 1530 <message>
1360 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1531 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1361 <source>Use Narrowband:</source> 1532 <source>Use Narrowband:</source>
1362 <translation>השתמש בפס-צר:</translation> 1533 <translation type="unfinished">השתמש בפס-צר:</translation>
1363 </message> 1534 </message>
1364</context> 1535</context>
1365<context> 1536<context>
1366 <name>EncTtsCfgGui</name> 1537 <name>InfoWidget</name>
1367 <message> 1538 <message>
1368 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1539 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1369 <source>Waiting for engine...</source> 1540 <source>File</source>
1370 <translation>ממתין למנוע...</translation> 1541 <translation type="unfinished">קובץ</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/>
1374 <source>Ok</source>
1375 <translation>אישור</translation>
1376 </message> 1542 </message>
1377 <message> 1543 <message>
1378 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1544 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1379 <source>Cancel</source> 1545 <source>Version</source>
1380 <translation>י</translation> 1546 <translation type="unfinished">י</translation>
1381 </message> 1547 </message>
1548</context>
1549<context>
1550 <name>InfoWidgetFrm</name>
1382 <message> 1551 <message>
1383 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1552 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1384 <source>Browse</source> 1553 <source>Form</source>
1385 <translation>עיין</translation> 1554 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message> 1555 </message>
1387 <message> 1556 <message>
1388 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1557 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1389 <source>Refresh</source> 1558 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1390 <translation>רענן</translation> 1559 <translation type="unfinished">חבילות מותקנות. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אם התקנת חבילות ידנית, מידע זה עשוי שלא להיות מדויק!</translation>
1391 </message> 1560 </message>
1392 <message> 1561 <message>
1393 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1562 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1394 <source>Select executable</source> 1563 <source>1</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation> 1564 <translation type="unfinished">1</translation>
1396 </message> 1565 </message>
1397</context> 1566</context>
1398<context> 1567<context>
@@ -1487,25 +1656,25 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1487<context> 1656<context>
1488 <name>InstallTalkWindow</name> 1657 <name>InstallTalkWindow</name>
1489 <message> 1658 <message>
1490 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1491 <source>Select folder to create talk files</source> 1660 <source>Select folder to create talk files</source>
1492 <translation>בחר את הספריה בה יווצרו קבצי talk</translation> 1661 <translation>בחר את הספריה בה יווצרו קבצי talk</translation>
1493 </message> 1662 </message>
1494 <message> 1663 <message>
1495 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1496 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1665 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1497 <translation>הספרייה להקראה הינה שגוייה!</translation> 1666 <translation>הספרייה להקראה הינה שגוייה!</translation>
1498 </message> 1667 </message>
1499 <message> 1668 <message>
1500 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1501 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1502 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1671 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1503 <translation>מנוע הדיבור שנבחר: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1672 <translation>מנוע הדיבור שנבחר: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1504 </message> 1673 </message>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1507 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1676 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1508 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1677 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1509 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1678 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1510 <translation>המקודד שנבחר: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1679 <translation>המקודד שנבחר: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1511 </message> 1680 </message>
@@ -1513,72 +1682,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1513<context> 1682<context>
1514 <name>InstallWindow</name> 1683 <name>InstallWindow</name>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1517 <source>Backup to %1</source> 1686 <source>Backup to %1</source>
1518 <translation>גיבוי ל %1</translation> 1687 <translation>גיבוי ל %1</translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1522 <source>Mount point is wrong!</source> 1691 <source>Mount point is wrong!</source>
1523 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 1692 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1527 <source>Really continue?</source> 1696 <source>Really continue?</source>
1528 <translation>באמת להמשיך?</translation> 1697 <translation>באמת להמשיך?</translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1532 <source>Aborted!</source> 1701 <source>Aborted!</source>
1533 <translation>בוטל!</translation> 1702 <translation>בוטל!</translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1537 <source>Beginning Backup...</source> 1706 <source>Beginning Backup...</source>
1538 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 1707 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1542 <source>Backup finished.</source> 1711 <source>Backup finished.</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation> 1712 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1547 <source>Backup failed!</source> 1716 <source>Backup failed!</source>
1548 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 1717 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1552 <source>Select Backup Filename</source> 1721 <source>Select Backup Filename</source>
1553 <translation>בחר את שם קובץ הגיבוי</translation> 1722 <translation>בחר את שם קובץ הגיבוי</translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1557 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1726 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1558 <translation>זוהי הגירסה העדכנית ביותר בהחלט של רוקבוקס. הגירסה הנוכחית מתעדכנת בכל פעם ששינוי נעשה. הגירסה האחרונה היא %1 (%2).</translation> 1727 <translation>זוהי הגירסה העדכנית ביותר בהחלט של רוקבוקס. הגירסה הנוכחית מתעדכנת בכל פעם ששינוי נעשה. הגירסה האחרונה היא %1 (%2).</translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1562 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1731 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1563 <translation>&lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation> 1732 <translation>&lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1567 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1736 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1568 <translation>זוהי הגירסה המשוחררת האחרונה של רוקבוקס.</translation> 1737 <translation>זוהי הגירסה המשוחררת האחרונה של רוקבוקס.</translation>
1569 </message> 1738 </message>
1570 <message> 1739 <message>
1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1573 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; הגירסה המשוחררת האחרונה היא %1. &lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation> 1742 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; הגירסה המשוחררת האחרונה היא %1. &lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1574 </message> 1743 </message>
1575 <message> 1744 <message>
1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1577 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1746 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1578 <translation>גירסאות אלו נבנות אוטומטית בכל יום מקוד המקור העדכני. לגירסאות אלו תכונות רבות יותר מהגירסה היציבה, אך מאידך הן עלולות להיות יציבות פחות. תכונות עשויות להשתנות לעיתים קרובות.</translation> 1747 <translation>גירסאות אלו נבנות אוטומטית בכל יום מקוד המקור העדכני. לגירסאות אלו תכונות רבות יותר מהגירסה היציבה, אך מאידך הן עלולות להיות יציבות פחות. תכונות עשויות להשתנות לעיתים קרובות.</translation>
1579 </message> 1748 </message>
1580 <message> 1749 <message>
1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1582 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1751 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1583 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; גירסת הארכיב היא %1 (%2).</translation> 1752 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; גירסת הארכיב היא %1 (%2).</translation>
1584 </message> 1753 </message>
@@ -1672,6 +1841,82 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1672 </message> 1841 </message>
1673</context> 1842</context>
1674<context> 1843<context>
1844 <name>ManualWidget</name>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1867 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">אשר הורדה</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1874 </message>
1875</context>
1876<context>
1877 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1885 <source>Read the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">קרא את המדריך למשתמש</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1890 <source>PDF manual</source>
1891 <translation type="unfinished">PDF מדריך למשתמש מסוג</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1895 <source>HTML manual</source>
1896 <translation type="unfinished">HTML מדריך למשתמש מסוג</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1900 <source>Download the manual</source>
1901 <translation type="unfinished">הורד את המדריך למשתמש</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1905 <source>&amp;PDF version</source>
1906 <translation type="unfinished">&amp;גירסת PDF</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1910 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1911 <translation type="unfinished">&amp;גירסת HTML (קובץ מכווץ)</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1915 <source>Down&amp;load</source>
1916 <translation type="unfinished">&amp;הורדה</translation>
1917 </message>
1918</context>
1919<context>
1675 <name>PreviewFrm</name> 1920 <name>PreviewFrm</name>
1676 <message> 1921 <message>
1677 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1922 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1706,17 +1951,17 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1706<context> 1951<context>
1707 <name>ProgressLoggerGui</name> 1952 <name>ProgressLoggerGui</name>
1708 <message> 1953 <message>
1709 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1954 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1710 <source>&amp;Ok</source> 1955 <source>&amp;Ok</source>
1711 <translation>&amp;אישור</translation> 1956 <translation>&amp;אישור</translation>
1712 </message> 1957 </message>
1713 <message> 1958 <message>
1714 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1959 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1715 <source>Save system trace log</source> 1960 <source>Save system trace log</source>
1716 <translation>שמור קובץ יומן מערכת</translation> 1961 <translation>שמור קובץ יומן מערכת</translation>
1717 </message> 1962 </message>
1718 <message> 1963 <message>
1719 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1964 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1720 <source>&amp;Abort</source> 1965 <source>&amp;Abort</source>
1721 <translation>&amp;ביטול</translation> 1966 <translation>&amp;ביטול</translation>
1722 </message> 1967 </message>
@@ -1724,18 +1969,21 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1724<context> 1969<context>
1725 <name>QObject</name> 1970 <name>QObject</name>
1726 <message> 1971 <message>
1727 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1728 <source>LTR</source> 1974 <source>LTR</source>
1729 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1976----------
1977This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1730 <translation>RTL</translation> 1978 <translation>RTL</translation>
1731 </message> 1979 </message>
1732 <message> 1980 <message>
1733 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1981 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1734 <source>(unknown vendor name) </source> 1982 <source>(unknown vendor name) </source>
1735 <translation type="unfinished"></translation> 1983 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message> 1984 </message>
1737 <message> 1985 <message>
1738 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1986 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1739 <source>(unknown product name)</source> 1987 <source>(unknown product name)</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation> 1988 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message> 1989 </message>
@@ -1751,363 +1999,328 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1751<context> 1999<context>
1752 <name>RbUtilQt</name> 2000 <name>RbUtilQt</name>
1753 <message> 2001 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1755 <source>File</source> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1756 <translation>קובץ</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1760 <source>Version</source>
1761 <translation>גירסה</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1766 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2004 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1767 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation> 2005 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation>
1768 </message> 2006 </message>
1769 <message> 2007 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1772 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2010 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1773 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation> 2011 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation>
1774 </message> 2012 </message>
1775 <message> 2013 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1778 <source>Can&apos;t get version information. 2016 <source>Can&apos;t get version information.
1779Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2017Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1780 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה. 2018 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה.
1781שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation> 2019שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation>
1782 </message> 2020 </message>
1783 <message> 2021 <message>
1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1785 <source>New installation</source> 2023 <source>New installation</source>
1786 <translation>התקנה חדשה</translation> 2024 <translation>התקנה חדשה</translation>
1787 </message> 2025 </message>
1788 <message> 2026 <message>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1790 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2028 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1791 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation> 2029 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation>
1792 </message> 2030 </message>
1793 <message> 2031 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1796 <source>Configuration error</source> 2034 <source>Configuration error</source>
1797 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 2035 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1798 </message> 2036 </message>
1799 <message> 2037 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1801 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2039 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1802 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation> 2040 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation>
1803 </message> 2041 </message>
1804 <message> 2042 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1806 <source>Download build information finished.</source> 2044 <source>Download build information finished.</source>
1807 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation> 2045 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation>
1808 </message> 2046 </message>
1809 <message> 2047 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1811 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2049 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1812 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2050 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1813 </message> 2051 </message>
1814 <message> 2052 <message>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1816 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1817 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation> 2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1818 </message> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1819 <message> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1821 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1822 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1826 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1827 <translation>בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1831 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1832 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1841 <source>Confirm Installation</source> 2059 <source>Confirm Installation</source>
1842 <translation>אשר התקנה</translation> 2060 <translation>אשר התקנה</translation>
1843 </message> 2061 </message>
1844 <message> 2062 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1847 <source>Mount point is wrong!</source> 2065 <source>Mount point is wrong!</source>
1848 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 2066 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
1849 </message> 2067 </message>
1850 <message> 2068 <message>
1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1852 <source>Aborted!</source> 2070 <source>Aborted!</source>
1853 <translation>בוטל!</translation> 2071 <translation>בוטל!</translation>
1854 </message> 2072 </message>
1855 <message> 2073 <message>
1856 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1857 <source>Installed Rockbox detected</source> 2075 <source>Installed Rockbox detected</source>
1858 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation> 2076 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation>
1859 </message> 2077 </message>
1860 <message> 2078 <message>
1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1862 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2080 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1863 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation> 2081 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation>
1864 </message> 2082 </message>
1865 <message> 2083 <message>
1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1867 <source>Starting backup...</source> 2085 <source>Starting backup...</source>
1868 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 2086 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1869 </message> 2087 </message>
1870 <message> 2088 <message>
1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1872 <source>Beginning Backup...</source> 2090 <source>Beginning Backup...</source>
1873 <translation type="unfinished">מתחיל גיבוי...</translation> 2091 <translation type="unfinished">מתחיל גיבוי...</translation>
1874 </message> 2092 </message>
1875 <message> 2093 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1877 <source>Backup successful</source> 2095 <source>Backup successful</source>
1878 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation> 2096 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation>
1879 </message> 2097 </message>
1880 <message> 2098 <message>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1882 <source>Backup failed!</source> 2100 <source>Backup failed!</source>
1883 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 2101 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1884 </message> 2102 </message>
1885 <message> 2103 <message>
1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1887 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2105 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1888 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation> 2106 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation>
1889 </message> 2107 </message>
1890 <message> 2108 <message>
1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2110 <source>Error reading firmware file</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1893 <source>No Rockbox installation found</source> 2116 <source>No Rockbox installation found</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation> 2117 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message> 2118 </message>
1896 <message> 2119 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1898 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2121 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation> 2122 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message> 2123 </message>
1901 <message> 2124 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1903 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2126 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1904 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation> 2127 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation>
1905 </message> 2128 </message>
1906 <message> 2129 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1908 <source>Warning</source> 2131 <source>Warning</source>
1909 <translation>אזהרה</translation> 2132 <translation>אזהרה</translation>
1910 </message> 2133 </message>
1911 <message> 2134 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1913 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2136 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1914 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation> 2137 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
1915 </message> 2138 </message>
1916 <message> 2139 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1918 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2141 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1919 <translation type="unfinished"></translation> 2142 <translation type="unfinished"></translation>
1920 </message> 2143 </message>
1921 <message> 2144 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1923 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2146 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1924 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation> 2147 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
1925 </message> 2148 </message>
1926 <message> 2149 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1928 <source>Error</source> 2151 <source>Error</source>
1929 <translation>שגיאה</translation> 2152 <translation>שגיאה</translation>
1930 </message> 2153 </message>
1931 <message> 2154 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1933 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2156 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1934 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation> 2157 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation>
1935 </message> 2158 </message>
1936 <message> 2159 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1938 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2161 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1939 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation> 2162 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation>
1940 </message> 2163 </message>
1941 <message> 2164 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1943 <source>Confirm Uninstallation</source> 2166 <source>Confirm Uninstallation</source>
1944 <translation>אשר הסרת התקנה</translation> 2167 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
1945 </message> 2168 </message>
1946 <message> 2169 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1948 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2171 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1949 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation> 2172 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
1950 </message> 2173 </message>
1951 <message> 2174 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1953 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2176 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1954 <translation type="unfinished"></translation> 2177 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message> 2178 </message>
1956 <message> 2179 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1958 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2181 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation> 2182 <translation type="unfinished"></translation>
1960 </message> 2183 </message>
1961 <message> 2184 <message>
1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1963 <source>Confirm download</source>
1964 <translation>אשר הורדה</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1968 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1969 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1973 <source>Confirm installation</source> 2186 <source>Confirm installation</source>
1974 <translation>אשר התקנה</translation> 2187 <translation>אשר התקנה</translation>
1975 </message> 2188 </message>
1976 <message> 2189 <message>
1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1978 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2191 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1979 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation> 2192 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
1980 </message> 2193 </message>
1981 <message> 2194 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1983 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2196 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1984 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2197 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1985 </message> 2198 </message>
1986 <message> 2199 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2200 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1988 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2201 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1989 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2202 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1990 </message> 2203 </message>
1991 <message> 2204 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2205 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1993 <source>Installing user configuration</source> 2206 <source>Installing user configuration</source>
1994 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation> 2207 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
1995 </message> 2208 </message>
1996 <message> 2209 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1998 <source>Error installing user configuration</source> 2211 <source>Error installing user configuration</source>
1999 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation> 2212 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
2000 </message> 2213 </message>
2001 <message> 2214 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
2003 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2216 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2004 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation> 2217 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
2005 </message> 2218 </message>
2006 <message> 2219 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2008 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2221 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2009 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation> 2222 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
2010 </message> 2223 </message>
2011 <message> 2224 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2013 <source>Checking for update ...</source> 2226 <source>Checking for update ...</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation> 2227 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message> 2228 </message>
2016 <message> 2229 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2018 <source>RockboxUtility Update available</source> 2231 <source>RockboxUtility Update available</source>
2019 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation> 2232 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
2020 </message> 2233 </message>
2021 <message> 2234 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2023 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2236 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2024 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2237 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2025 </message> 2238 </message>
2026 <message> 2239 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2028 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2241 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2029 <translation type="unfinished"></translation> 2242 <translation type="unfinished"></translation>
2030 </message> 2243 </message>
2031 <message> 2244 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2033 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2246 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 2247 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message> 2248 </message>
2036 <message> 2249 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2039 <source>Network error</source> 2252 <source>Network error</source>
2040 <translation>שגיאת רשת</translation> 2253 <translation>שגיאת רשת</translation>
2041 </message> 2254 </message>
2042 <message> 2255 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2044 <source>Really continue?</source> 2257 <source>Really continue?</source>
2045 <translation>באמת להמשיך?</translation> 2258 <translation>באמת להמשיך?</translation>
2046 </message> 2259 </message>
2047 <message> 2260 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2049 <source>No install method known.</source> 2262 <source>No install method known.</source>
2050 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation> 2263 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2051 </message> 2264 </message>
2052 <message> 2265 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2054 <source>Bootloader detected</source> 2267 <source>Bootloader detected</source>
2055 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation> 2268 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation>
2056 </message> 2269 </message>
2057 <message> 2270 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2059 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2272 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2060 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation> 2273 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2061 </message> 2274 </message>
2062 <message> 2275 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2064 <source>Create Bootloader backup</source> 2277 <source>Create Bootloader backup</source>
2065 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation> 2278 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2066 </message> 2279 </message>
2067 <message> 2280 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2069 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2282 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2070Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2283Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2071 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה. 2284 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2072לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation> 2285לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2073 </message> 2286 </message>
2074 <message> 2287 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2288 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2076 <source>Browse backup folder</source> 2289 <source>Browse backup folder</source>
2077 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation> 2290 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation>
2078 </message> 2291 </message>
2079 <message> 2292 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2293 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2081 <source>Prerequisites</source> 2294 <source>Prerequisites</source>
2082 <translation>דרישות מוקדמות</translation> 2295 <translation>דרישות מוקדמות</translation>
2083 </message> 2296 </message>
2084 <message> 2297 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2298 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2086 <source>Select firmware file</source> 2299 <source>Select firmware file</source>
2087 <translation>בחר קובץ קושחה</translation> 2300 <translation>בחר קובץ קושחה</translation>
2088 </message> 2301 </message>
2089 <message> 2302 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2303 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2091 <source>Error opening firmware file</source> 2304 <source>Error opening firmware file</source>
2092 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation> 2305 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2093 </message> 2306 </message>
2094 <message> 2307 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2308 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2096 <source>Backup error</source> 2309 <source>Backup error</source>
2097 <translation>שגיאת גיבוי</translation> 2310 <translation>שגיאת גיבוי</translation>
2098 </message> 2311 </message>
2099 <message> 2312 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2313 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2101 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2314 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2102 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation> 2315 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2103 </message> 2316 </message>
2104 <message> 2317 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2318 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2106 <source>Manual steps required</source> 2319 <source>Manual steps required</source>
2107 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation> 2320 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation>
2108 </message> 2321 </message>
2109 <message> 2322 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2111 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2324 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2112 2325
2113This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2116,17 +2329,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2116דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2329דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2117 </message> 2330 </message>
2118 <message> 2331 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
2120 <source>Wine detected!</source> 2333 <source>Wine detected!</source>
2121 <translation>Wine זוהתה!</translation> 2334 <translation>Wine זוהתה!</translation>
2122 </message> 2335 </message>
2123 <message> 2336 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2125 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2338 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2126 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation> 2339 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation>
2127 </message> 2340 </message>
2128 <message> 2341 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2130 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2343 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2131 2344
2132This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2345This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2135,12 +2348,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2135דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2348דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2136 </message> 2349 </message>
2137 <message> 2350 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2139 <source>Bootloader installation skipped</source> 2352 <source>Bootloader installation skipped</source>
2140 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation> 2353 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2141 </message> 2354 </message>
2142 <message> 2355 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2144 <source>Bootloader installation aborted</source> 2357 <source>Bootloader installation aborted</source>
2145 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation> 2358 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2146 </message> 2359 </message>
@@ -2174,7 +2387,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2174 </message> 2387 </message>
2175 <message> 2388 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2178 <source>&amp;Quick Start</source> 2391 <source>&amp;Quick Start</source>
2179 <translation>התחלה &amp;מהירה</translation> 2392 <translation>התחלה &amp;מהירה</translation>
2180 </message> 2393 </message>
@@ -2195,7 +2408,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2195 </message> 2408 </message>
2196 <message> 2409 <message>
2197 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2198 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2199 <source>&amp;Installation</source> 2412 <source>&amp;Installation</source>
2200 <translation>&amp;התקנה</translation> 2413 <translation>&amp;התקנה</translation>
2201 </message> 2414 </message>
@@ -2226,7 +2439,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2226 </message> 2439 </message>
2227 <message> 2440 <message>
2228 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2230 <source>&amp;Extras</source> 2443 <source>&amp;Extras</source>
2231 <translation>&amp;תוספות</translation> 2444 <translation>&amp;תוספות</translation>
2232 </message> 2445 </message>
@@ -2262,7 +2475,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2262 </message> 2475 </message>
2263 <message> 2476 <message>
2264 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2266 <source>&amp;Accessibility</source> 2479 <source>&amp;Accessibility</source>
2267 <translation>&amp;נגישות</translation> 2480 <translation>&amp;נגישות</translation>
2268 </message> 2481 </message>
@@ -2304,7 +2517,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2304 </message> 2517 </message>
2305 <message> 2518 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2308 <source>&amp;Uninstallation</source> 2521 <source>&amp;Uninstallation</source>
2309 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation> 2522 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation>
2310 </message> 2523 </message>
@@ -2340,108 +2553,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2340 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation> 2553 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation>
2341 </message> 2554 </message>
2342 <message> 2555 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2344 <source>Read the manual</source>
2345 <translation>קרא את המדריך למשתמש</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2349 <source>PDF manual</source>
2350 <translation>PDF מדריך למשתמש מסוג</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2354 <source>HTML manual</source>
2355 <translation>HTML מדריך למשתמש מסוג</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2359 <source>Download the manual</source>
2360 <translation>הורד את המדריך למשתמש</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2364 <source>&amp;PDF version</source>
2365 <translation>&amp;גירסת PDF</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2369 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2370 <translation>&amp;גירסת HTML (קובץ מכווץ)</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2374 <source>Down&amp;load</source>
2375 <translation>&amp;הורדה</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2379 <source>Inf&amp;o</source> 2557 <source>Inf&amp;o</source>
2380 <translation>&amp;מידע</translation> 2558 <translation>&amp;מידע</translation>
2381 </message> 2559 </message>
2382 <message> 2560 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2561 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2384 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2385 <translation>חבילות מותקנות. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אם התקנת חבילות ידנית, מידע זה עשוי שלא להיות מדויק!</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2389 <source>1</source>
2390 <translation>1</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2394 <source>&amp;File</source> 2562 <source>&amp;File</source>
2395 <translation>&amp;קובץ</translation> 2563 <translation>&amp;קובץ</translation>
2396 </message> 2564 </message>
2397 <message> 2565 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2566 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2399 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2567 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2400 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation> 2568 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation>
2401 </message> 2569 </message>
2402 <message> 2570 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2571 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2404 <source>Action&amp;s</source> 2572 <source>Action&amp;s</source>
2405 <translation>&amp;פעולות</translation> 2573 <translation>&amp;פעולות</translation>
2406 </message> 2574 </message>
2407 <message> 2575 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2576 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2409 <source>Empty local download cache</source> 2577 <source>Empty local download cache</source>
2410 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation> 2578 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation>
2411 </message> 2579 </message>
2412 <message> 2580 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2581 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2414 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2582 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2415 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation> 2583 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation>
2416 </message> 2584 </message>
2417 <message> 2585 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2419 <source>&amp;Configure</source> 2587 <source>&amp;Configure</source>
2420 <translation>&amp;הגדרות</translation> 2588 <translation>&amp;הגדרות</translation>
2421 </message> 2589 </message>
2422 <message> 2590 <message>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2424 <source>E&amp;xit</source> 2592 <source>E&amp;xit</source>
2425 <translation>&amp;יציאה</translation> 2593 <translation>&amp;יציאה</translation>
2426 </message> 2594 </message>
2427 <message> 2595 <message>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2429 <source>Ctrl+Q</source> 2597 <source>Ctrl+Q</source>
2430 <translation>Ctrl+Q</translation> 2598 <translation>Ctrl+Q</translation>
2431 </message> 2599 </message>
2432 <message> 2600 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2434 <source>&amp;About</source> 2602 <source>&amp;About</source>
2435 <translation>&amp;אודות</translation> 2603 <translation>&amp;אודות</translation>
2436 </message> 2604 </message>
2437 <message> 2605 <message>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2439 <source>About &amp;Qt</source> 2607 <source>About &amp;Qt</source>
2440 <translation>Qt או&amp;דות</translation> 2608 <translation>Qt או&amp;דות</translation>
2441 </message> 2609 </message>
2442 <message> 2610 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2612 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2445 <source>&amp;Help</source> 2613 <source>&amp;Help</source>
2446 <translation>&amp;עזרה</translation> 2614 <translation>&amp;עזרה</translation>
2447 </message> 2615 </message>
@@ -2451,97 +2619,97 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2451 <translation type="unfinished"></translation> 2619 <translation type="unfinished"></translation>
2452 </message> 2620 </message>
2453 <message> 2621 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2455 <source>Info</source> 2623 <source>Info</source>
2456 <translation>מידע</translation> 2624 <translation>מידע</translation>
2457 </message> 2625 </message>
2458 <message> 2626 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2460 <source>&amp;Complete Installation</source> 2628 <source>&amp;Complete Installation</source>
2461 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation> 2629 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation>
2462 </message> 2630 </message>
2463 <message> 2631 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2465 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2633 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2466 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation> 2634 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation>
2467 </message> 2635 </message>
2468 <message> 2636 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2470 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2638 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2471 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation> 2639 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation>
2472 </message> 2640 </message>
2473 <message> 2641 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2475 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2643 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2476 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation> 2644 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation>
2477 </message> 2645 </message>
2478 <message> 2646 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2647 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2480 <source>Install &amp;Themes</source> 2648 <source>Install &amp;Themes</source>
2481 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation> 2649 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation>
2482 </message> 2650 </message>
2483 <message> 2651 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2652 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2485 <source>Install &amp;Game Files</source> 2653 <source>Install &amp;Game Files</source>
2486 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation> 2654 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation>
2487 </message> 2655 </message>
2488 <message> 2656 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2657 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2490 <source>&amp;Install Voice File</source> 2658 <source>&amp;Install Voice File</source>
2491 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation> 2659 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation>
2492 </message> 2660 </message>
2493 <message> 2661 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2662 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2495 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2663 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2496 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation> 2664 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation>
2497 </message> 2665 </message>
2498 <message> 2666 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2667 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2500 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2668 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2501 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation> 2669 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation>
2502 </message> 2670 </message>
2503 <message> 2671 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2672 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2505 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2673 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2506 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation> 2674 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation>
2507 </message> 2675 </message>
2508 <message> 2676 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2677 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2510 <source>Read PDF manual</source> 2678 <source>Read PDF manual</source>
2511 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2679 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2512 </message> 2680 </message>
2513 <message> 2681 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2682 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2515 <source>Read HTML manual</source> 2683 <source>Read HTML manual</source>
2516 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation> 2684 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation>
2517 </message> 2685 </message>
2518 <message> 2686 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2520 <source>Download PDF manual</source> 2688 <source>Download PDF manual</source>
2521 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2689 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2522 </message> 2690 </message>
2523 <message> 2691 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2525 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2693 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2526 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation> 2694 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation>
2527 </message> 2695 </message>
2528 <message> 2696 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2697 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2530 <source>Create &amp;Voice File</source> 2698 <source>Create &amp;Voice File</source>
2531 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation> 2699 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation>
2532 </message> 2700 </message>
2533 <message> 2701 <message>
2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2702 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2535 <source>Create Voice File</source> 2703 <source>Create Voice File</source>
2536 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation> 2704 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation>
2537 </message> 2705 </message>
2538 <message> 2706 <message>
2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2707 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2540 <source>&amp;System Info</source> 2708 <source>&amp;System Info</source>
2541 <translation>&amp;מידע מערכת</translation> 2709 <translation>&amp;מידע מערכת</translation>
2542 </message> 2710 </message>
2543 <message> 2711 <message>
2544 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2712 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2545 <source>System &amp;Trace</source> 2713 <source>System &amp;Trace</source>
2546 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation> 2714 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation>
2547 </message> 2715 </message>
@@ -2556,7 +2724,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2556 <translation>&lt;b&gt;התקנה מינימאלית&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול והגירסה הנוכחית של רוקבוקס. אם אינך מעוניין בחבילת התוספות, בחר באפשרות זו.</translation> 2724 <translation>&lt;b&gt;התקנה מינימאלית&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;התקנת מנהל האיתחול והגירסה הנוכחית של רוקבוקס. אם אינך מעוניין בחבילת התוספות, בחר באפשרות זו.</translation>
2557 </message> 2725 </message>
2558 <message> 2726 <message>
2559 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2727 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2560 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2728 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2561 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation> 2729 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation>
2562 </message> 2730 </message>
@@ -2564,22 +2732,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2564<context> 2732<context>
2565 <name>ServerInfo</name> 2733 <name>ServerInfo</name>
2566 <message> 2734 <message>
2567 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2735 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2568 <source>Unknown</source> 2736 <source>Unknown</source>
2569 <translation>לא ידוע</translation> 2737 <translation>לא ידוע</translation>
2570 </message> 2738 </message>
2571 <message> 2739 <message>
2572 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2740 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2573 <source>Unusable</source> 2741 <source>Unusable</source>
2574 <translation>לא שמיש</translation> 2742 <translation>לא שמיש</translation>
2575 </message> 2743 </message>
2576 <message> 2744 <message>
2577 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2745 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2578 <source>Unstable</source> 2746 <source>Unstable</source>
2579 <translation>לא יציב</translation> 2747 <translation>לא יציב</translation>
2580 </message> 2748 </message>
2581 <message> 2749 <message>
2582 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2750 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2583 <source>Stable</source> 2751 <source>Stable</source>
2584 <translation>יציב</translation> 2752 <translation>יציב</translation>
2585 </message> 2753 </message>
@@ -2587,8 +2755,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2587<context> 2755<context>
2588 <name>SysTrace</name> 2756 <name>SysTrace</name>
2589 <message> 2757 <message>
2590 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2758 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2591 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2759 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2592 <source>Save system trace log</source> 2760 <source>Save system trace log</source>
2593 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation> 2761 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation>
2594 </message> 2762 </message>
@@ -2629,39 +2797,64 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2629<context> 2797<context>
2630 <name>Sysinfo</name> 2798 <name>Sysinfo</name>
2631 <message> 2799 <message>
2632 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2800 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2633 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2801 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2634 <translation>&lt;b&gt;מערכת הפעלה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2802 <translation>&lt;b&gt;מערכת הפעלה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2635 </message> 2803 </message>
2636 <message> 2804 <message>
2637 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2805 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2638 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2806 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2639 <translation>&lt;b&gt;שם משתמש&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2807 <translation>&lt;b&gt;שם משתמש&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2640 </message> 2808 </message>
2641 <message> 2809 <message>
2642 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2810 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2643 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2811 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2644 <translation>&lt;b&gt;הרשאות&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2812 <translation>&lt;b&gt;הרשאות&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2645 </message> 2813 </message>
2646 <message> 2814 <message>
2647 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2815 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2648 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2816 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2649 <translation>&lt;b&gt;התקני USB מחוברים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2817 <translation>&lt;b&gt;התקני USB מחוברים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2650 </message> 2818 </message>
2651 <message> 2819 <message>
2652 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2820 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2653 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2821 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2654 <translation></translation> 2822 <translation></translation>
2655 </message> 2823 </message>
2656 <message> 2824 <message>
2657 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2825 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2658 <source>Filesystem</source> 2826 <source>Filesystem</source>
2659 <translation>מערכת קבצים</translation> 2827 <translation>מערכת קבצים</translation>
2660 </message> 2828 </message>
2661 <message> 2829 <message>
2830 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2831 <source>Mountpoint</source>
2832 <translation type="unfinished"></translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2836 <source>Label</source>
2837 <translation type="unfinished"></translation>
2838 </message>
2839 <message>
2662 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2840 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2663 <source>%1, %2 MiB available</source> 2841 <source>Free</source>
2664 <translation>%1, %2 MiB פנויים</translation> 2842 <translation type="unfinished"></translation>
2843 </message>
2844 <message>
2845 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2846 <source>Total</source>
2847 <translation type="unfinished"></translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2851 <source>Cluster Size</source>
2852 <translation type="unfinished"></translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2856 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2857 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message> 2858 </message>
2666</context> 2859</context>
2667<context> 2860<context>
@@ -2685,28 +2878,28 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2685<context> 2878<context>
2686 <name>System</name> 2879 <name>System</name>
2687 <message> 2880 <message>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2881 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2689 <source>Guest</source> 2882 <source>Guest</source>
2690 <translation type="unfinished">אורח</translation> 2883 <translation type="unfinished">אורח</translation>
2691 </message> 2884 </message>
2692 <message> 2885 <message>
2693 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2886 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2694 <source>Admin</source> 2887 <source>Admin</source>
2695 <translation type="unfinished">מנהל</translation> 2888 <translation type="unfinished">מנהל</translation>
2696 </message> 2889 </message>
2697 <message> 2890 <message>
2698 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2891 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2699 <source>User</source> 2892 <source>User</source>
2700 <translation type="unfinished">משתמש</translation> 2893 <translation type="unfinished">משתמש</translation>
2701 </message> 2894 </message>
2702 <message> 2895 <message>
2703 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2896 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2704 <source>Error</source> 2897 <source>Error</source>
2705 <translation type="unfinished">שגיאה</translation> 2898 <translation type="unfinished">שגיאה</translation>
2706 </message> 2899 </message>
2707 <message> 2900 <message>
2708 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2901 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2709 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2902 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2710 <source>(no description available)</source> 2903 <source>(no description available)</source>
2711 <translation type="unfinished">(אין תיאור זמין)</translation> 2904 <translation type="unfinished">(אין תיאור זמין)</translation>
2712 </message> 2905 </message>
@@ -2714,32 +2907,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2714<context> 2907<context>
2715 <name>TTSBase</name> 2908 <name>TTSBase</name>
2716 <message> 2909 <message>
2717 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2910 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2718 <source>Espeak TTS Engine</source> 2911 <source>Espeak TTS Engine</source>
2719 <translation type="unfinished"></translation> 2912 <translation type="unfinished"></translation>
2720 </message> 2913 </message>
2721 <message> 2914 <message>
2722 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2915 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2723 <source>Flite TTS Engine</source> 2916 <source>Flite TTS Engine</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation> 2917 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message> 2918 </message>
2726 <message> 2919 <message>
2727 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2920 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2728 <source>Swift TTS Engine</source> 2921 <source>Swift TTS Engine</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation> 2922 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message> 2923 </message>
2731 <message> 2924 <message>
2732 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2925 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2733 <source>SAPI TTS Engine</source> 2926 <source>SAPI TTS Engine</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation> 2927 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message> 2928 </message>
2736 <message> 2929 <message>
2737 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2930 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2738 <source>Festival TTS Engine</source> 2931 <source>Festival TTS Engine</source>
2739 <translation type="unfinished"></translation> 2932 <translation type="unfinished"></translation>
2740 </message> 2933 </message>
2741 <message> 2934 <message>
2742 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2935 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2743 <source>OS X System Engine</source> 2936 <source>OS X System Engine</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation> 2937 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message> 2938 </message>
@@ -2747,27 +2940,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2747<context> 2940<context>
2748 <name>TTSCarbon</name> 2941 <name>TTSCarbon</name>
2749 <message> 2942 <message>
2750 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2943 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2751 <source>Voice:</source> 2944 <source>Voice:</source>
2752 <translation>קול:</translation> 2945 <translation>קול:</translation>
2753 </message> 2946 </message>
2754 <message> 2947 <message>
2755 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2948 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2756 <source>Speed (words/min):</source> 2949 <source>Speed (words/min):</source>
2757 <translation>מהירות (מילים/דקה):</translation> 2950 <translation>מהירות (מילים/דקה):</translation>
2758 </message> 2951 </message>
2759 <message> 2952 <message>
2760 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2953 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2761 <source>Pitch (0 for default):</source> 2954 <source>Pitch (0 for default):</source>
2762 <translation type="unfinished"></translation> 2955 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message> 2956 </message>
2764 <message> 2957 <message>
2765 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2958 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2766 <source>Could not voice string</source> 2959 <source>Could not voice string</source>
2767 <translation>לא מצליח להקריא את המחרוזת</translation> 2960 <translation>לא מצליח להקריא את המחרוזת</translation>
2768 </message> 2961 </message>
2769 <message> 2962 <message>
2770 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2963 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2771 <source>Could not convert intermediate file</source> 2964 <source>Could not convert intermediate file</source>
2772 <translation>לא מצליח להמיר קובץ ביניים</translation> 2965 <translation>לא מצליח להמיר קובץ ביניים</translation>
2773 </message> 2966 </message>
@@ -2775,17 +2968,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2775<context> 2968<context>
2776 <name>TTSExes</name> 2969 <name>TTSExes</name>
2777 <message> 2970 <message>
2778 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2971 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2779 <source>TTS executable not found</source> 2972 <source>TTS executable not found</source>
2780 <translation>קובץ הפעלה של הדיבור לא נמצא</translation> 2973 <translation>קובץ הפעלה של הדיבור לא נמצא</translation>
2781 </message> 2974 </message>
2782 <message> 2975 <message>
2783 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2976 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2784 <source>Path to TTS engine:</source> 2977 <source>Path to TTS engine:</source>
2785 <translation>נתיב למנוע הדיבור:</translation> 2978 <translation>נתיב למנוע הדיבור:</translation>
2786 </message> 2979 </message>
2787 <message> 2980 <message>
2788 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2981 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2789 <source>TTS engine options:</source> 2982 <source>TTS engine options:</source>
2790 <translation>אפשרויות מנוע דיבור:</translation> 2983 <translation>אפשרויות מנוע דיבור:</translation>
2791 </message> 2984 </message>
@@ -2793,27 +2986,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2793<context> 2986<context>
2794 <name>TTSFestival</name> 2987 <name>TTSFestival</name>
2795 <message> 2988 <message>
2796 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2989 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2797 <source>engine could not voice string</source> 2990 <source>engine could not voice string</source>
2798 <translation>המנוע אינו יכול להקריא את המחרוזת</translation> 2991 <translation>המנוע אינו יכול להקריא את המחרוזת</translation>
2799 </message> 2992 </message>
2800 <message> 2993 <message>
2801 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2994 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2802 <source>No description available</source> 2995 <source>No description available</source>
2803 <translation>אין תיאור זמין</translation> 2996 <translation>אין תיאור זמין</translation>
2804 </message> 2997 </message>
2805 <message> 2998 <message>
2806 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2999 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2807 <source>Path to Festival client:</source> 3000 <source>Path to Festival client:</source>
2808 <translation>נתיב ללקוח Festival:</translation> 3001 <translation>נתיב ללקוח Festival:</translation>
2809 </message> 3002 </message>
2810 <message> 3003 <message>
2811 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 3004 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2812 <source>Voice:</source> 3005 <source>Voice:</source>
2813 <translation>קול:</translation> 3006 <translation>קול:</translation>
2814 </message> 3007 </message>
2815 <message> 3008 <message>
2816 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 3009 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2817 <source>Voice description:</source> 3010 <source>Voice description:</source>
2818 <translation>תיאור קול:</translation> 3011 <translation>תיאור קול:</translation>
2819 </message> 3012 </message>
@@ -2821,16 +3014,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2821<context> 3014<context>
2822 <name>TTSSapi</name> 3015 <name>TTSSapi</name>
2823 <message> 3016 <message>
2824 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2825 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2826 <translation>לא מצליח להעתיק את Sapi-script</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2830 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2831 <translation>לא מצליח להפעיל את Sapi-script</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3017 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2835 <source>Language:</source> 3018 <source>Language:</source>
2836 <translation>שפה:</translation> 3019 <translation>שפה:</translation>
@@ -2850,21 +3033,31 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2850 <source>Options:</source> 3033 <source>Options:</source>
2851 <translation>אפשרויות:</translation> 3034 <translation>אפשרויות:</translation>
2852 </message> 3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3038 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3039 <translation type="unfinished"></translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3043 <source>Could not start SAPI process</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message>
2853</context> 3046</context>
2854<context> 3047<context>
2855 <name>TalkFileCreator</name> 3048 <name>TalkFileCreator</name>
2856 <message> 3049 <message>
2857 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3050 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2858 <source>Starting Talk file generation</source> 3051 <source>Starting Talk file generation</source>
2859 <translation>מתחיל ביצירת קובץ הקראת התפריטים</translation> 3052 <translation>מתחיל ביצירת קובץ הקראת התפריטים</translation>
2860 </message> 3053 </message>
2861 <message> 3054 <message>
2862 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3055 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2863 <source>Reading Filelist...</source> 3056 <source>Reading Filelist...</source>
2864 <translation>קורא רשימת קבצים...</translation> 3057 <translation>קורא רשימת קבצים...</translation>
2865 </message> 3058 </message>
2866 <message> 3059 <message>
2867 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3060 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2868 <source>Talk file creation aborted</source> 3061 <source>Talk file creation aborted</source>
2869 <translation>יצירת קובץ הקראת התפריטים בוטלה</translation> 3062 <translation>יצירת קובץ הקראת התפריטים בוטלה</translation>
2870 </message> 3063 </message>
@@ -2932,24 +3125,23 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2932 <translation>מקודד קבצים...</translation> 3125 <translation>מקודד קבצים...</translation>
2933 </message> 3126 </message>
2934 <message> 3127 <message>
2935 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2937 <source>Voicing aborted</source> 3129 <source>Voicing aborted</source>
2938 <translation>הקראה בוטלה</translation> 3130 <translation>הקראה בוטלה</translation>
2939 </message> 3131 </message>
2940 <message> 3132 <message>
2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2942 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3134 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2943 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3135 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2944 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation> 3136 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation>
2945 </message> 3137 </message>
2946 <message> 3138 <message>
2947 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3139 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2948 <source>Encoding aborted</source> 3140 <source>Encoding aborted</source>
2949 <translation>הקידוד בוטל</translation> 3141 <translation>הקידוד בוטל</translation>
2950 </message> 3142 </message>
2951 <message> 3143 <message>
2952 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2953 <source>Encoding of %1 failed</source> 3145 <source>Encoding of %1 failed</source>
2954 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation> 3146 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation>
2955 </message> 3147 </message>
@@ -2996,95 +3188,95 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2996<context> 3188<context>
2997 <name>ThemesInstallWindow</name> 3189 <name>ThemesInstallWindow</name>
2998 <message> 3190 <message>
2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
3000 <source>no theme selected</source> 3192 <source>no theme selected</source>
3001 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation> 3193 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation>
3002 </message> 3194 </message>
3003 <message> 3195 <message>
3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
3005 <source>Network error: %1. 3197 <source>Network error: %1.
3006Please check your network and proxy settings.</source> 3198Please check your network and proxy settings.</source>
3007 <translation>תקלת רשת: %1. 3199 <translation>תקלת רשת: %1.
3008אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 3200אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
3009 </message> 3201 </message>
3010 <message> 3202 <message>
3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3012 <source>the following error occured: 3204 <source>the following error occured:
3013%1</source> 3205%1</source>
3014 <translation>השגיאה הבאה התרחשה: 3206 <translation>השגיאה הבאה התרחשה:
3015%1</translation> 3207%1</translation>
3016 </message> 3208 </message>
3017 <message> 3209 <message>
3018 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3210 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3019 <source>done.</source> 3211 <source>done.</source>
3020 <translation>הסתיים.</translation> 3212 <translation>הסתיים.</translation>
3021 </message> 3213 </message>
3022 <message> 3214 <message>
3023 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3215 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3024 <source>fetching details for %1</source> 3216 <source>fetching details for %1</source>
3025 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation> 3217 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation>
3026 </message> 3218 </message>
3027 <message> 3219 <message>
3028 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3220 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3029 <source>fetching preview ...</source> 3221 <source>fetching preview ...</source>
3030 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation> 3222 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation>
3031 </message> 3223 </message>
3032 <message> 3224 <message>
3033 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3225 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3034 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3226 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3035 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3227 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3036 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3228 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3037 </message> 3229 </message>
3038 <message> 3230 <message>
3039 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3231 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3041 <source>unknown</source> 3233 <source>unknown</source>
3042 <translation>לא ידוע</translation> 3234 <translation>לא ידוע</translation>
3043 </message> 3235 </message>
3044 <message> 3236 <message>
3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3046 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3238 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3047 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3239 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3048 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3240 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3049 </message> 3241 </message>
3050 <message> 3242 <message>
3051 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3243 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3052 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3244 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3053 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3245 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3054 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3246 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3055 </message> 3247 </message>
3056 <message> 3248 <message>
3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3058 <source>no description</source> 3250 <source>no description</source>
3059 <translation>אין תיאור</translation> 3251 <translation>אין תיאור</translation>
3060 </message> 3252 </message>
3061 <message> 3253 <message>
3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3063 <source>no theme preview</source> 3255 <source>no theme preview</source>
3064 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation> 3256 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation>
3065 </message> 3257 </message>
3066 <message> 3258 <message>
3067 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3068 <source>getting themes information ...</source> 3260 <source>getting themes information ...</source>
3069 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation> 3261 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation>
3070 </message> 3262 </message>
3071 <message> 3263 <message>
3072 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3073 <source>Mount point is wrong!</source> 3265 <source>Mount point is wrong!</source>
3074 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 3266 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
3075 </message> 3267 </message>
3076 <message> 3268 <message>
3077 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3078 <source>no selection</source> 3270 <source>no selection</source>
3079 <translation>אין בחירה</translation> 3271 <translation>אין בחירה</translation>
3080 </message> 3272 </message>
3081 <message> 3273 <message>
3082 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3083 <source>Information</source> 3275 <source>Information</source>
3084 <translation>מידע</translation> 3276 <translation>מידע</translation>
3085 </message> 3277 </message>
3086 <message numerus="yes"> 3278 <message numerus="yes">
3087 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3088 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3280 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3089 <translation> 3281 <translation>
3090 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform> 3282 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform>
@@ -3092,7 +3284,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3092 </translation> 3284 </translation>
3093 </message> 3285 </message>
3094 <message> 3286 <message>
3095 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3287 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3096 <source>Retrieving theme preview failed. 3288 <source>Retrieving theme preview failed.
3097HTTP response code: %1</source> 3289HTTP response code: %1</source>
3098 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא. 3290 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא.
@@ -3150,28 +3342,28 @@ HTTP response code: %1</translation>
3150<context> 3342<context>
3151 <name>Uninstaller</name> 3343 <name>Uninstaller</name>
3152 <message> 3344 <message>
3153 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3345 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3154 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3346 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3155 <source>Starting Uninstallation</source> 3347 <source>Starting Uninstallation</source>
3156 <translation>מתחיל להסיר התקנה</translation> 3348 <translation>מתחיל להסיר התקנה</translation>
3157 </message> 3349 </message>
3158 <message> 3350 <message>
3159 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3351 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3160 <source>Finished Uninstallation</source> 3352 <source>Finished Uninstallation</source>
3161 <translation>הסרת התקנה הושלמה</translation> 3353 <translation>הסרת התקנה הושלמה</translation>
3162 </message> 3354 </message>
3163 <message> 3355 <message>
3164 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3356 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3165 <source>Uninstalling %1...</source> 3357 <source>Uninstalling %1...</source>
3166 <translation>מסיר %1...</translation> 3358 <translation>מסיר %1...</translation>
3167 </message> 3359 </message>
3168 <message> 3360 <message>
3169 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3361 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3170 <source>Could not delete %1</source> 3362 <source>Could not delete %1</source>
3171 <translation>לא הצלחתי למחוק את %1</translation> 3363 <translation>לא הצלחתי למחוק את %1</translation>
3172 </message> 3364 </message>
3173 <message> 3365 <message>
3174 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3366 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3175 <source>Uninstallation finished</source> 3367 <source>Uninstallation finished</source>
3176 <translation>הסרת התקנה הסתיימה</translation> 3368 <translation>הסרת התקנה הסתיימה</translation>
3177 </message> 3369 </message>
@@ -3179,21 +3371,19 @@ HTTP response code: %1</translation>
3179<context> 3371<context>
3180 <name>Utils</name> 3372 <name>Utils</name>
3181 <message> 3373 <message>
3182 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3374 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3183 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3375 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3184Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3376Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3185 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול. 3377 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול.
3186הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation> 3378הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation>
3187 </message> 3379 </message>
3188 <message> 3380 <message>
3189 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3381 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3190 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3382 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3191Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3383 <translation type="unfinished"></translation>
3192 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;זוהה סוג נגן שגוי.
3193נגן קיים: %1, הנגן שנבחר: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3194 </message> 3384 </message>
3195 <message> 3385 <message>
3196 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3386 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3197 <source>Problem detected:</source> 3387 <source>Problem detected:</source>
3198 <translation type="unfinished">זוהתה בעיה:</translation> 3388 <translation type="unfinished">זוהתה בעיה:</translation>
3199 </message> 3389 </message>
@@ -3201,82 +3391,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3201<context> 3391<context>
3202 <name>VoiceFileCreator</name> 3392 <name>VoiceFileCreator</name>
3203 <message> 3393 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3205 <source>Starting Voicefile generation</source> 3395 <source>Starting Voicefile generation</source>
3206 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation> 3396 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation>
3207 </message> 3397 </message>
3208 <message> 3398 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3399 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3210 <source>Downloading voice info...</source> 3400 <source>Downloading voice info...</source>
3211 <translation>מוריד מידע קול...</translation> 3401 <translation>מוריד מידע קול...</translation>
3212 </message> 3402 </message>
3213 <message> 3403 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3404 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3215 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3405 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3216 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation> 3406 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation>
3217 </message> 3407 </message>
3218 <message> 3408 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3409 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3220 <source>Cached file used.</source> 3410 <source>Cached file used.</source>
3221 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation> 3411 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation>
3222 </message> 3412 </message>
3223 <message> 3413 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3414 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3225 <source>Download error: %1</source> 3415 <source>Download error: %1</source>
3226 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3416 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3227 </message> 3417 </message>
3228 <message> 3418 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3419 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3230 <source>Download finished.</source> 3420 <source>Download finished.</source>
3231 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3421 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3232 </message> 3422 </message>
3233 <message> 3423 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3424 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3235 <source>failed to open downloaded file</source> 3425 <source>failed to open downloaded file</source>
3236 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation> 3426 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation>
3237 </message> 3427 </message>
3238 <message> 3428 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3429 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3240 <source>Reading strings...</source> 3430 <source>Reading strings...</source>
3241 <translation>קורא מחרוזות...</translation> 3431 <translation>קורא מחרוזות...</translation>
3242 </message> 3432 </message>
3243 <message> 3433 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3434 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3245 <source>Creating voicefiles...</source> 3435 <source>Creating voicefiles...</source>
3246 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation> 3436 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation>
3247 </message> 3437 </message>
3248 <message> 3438 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3439 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3250 <source>Cleaning up...</source> 3440 <source>Cleaning up...</source>
3251 <translation>מנקה...</translation> 3441 <translation>מנקה...</translation>
3252 </message> 3442 </message>
3253 <message> 3443 <message>
3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3444 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3255 <source>Finished</source> 3445 <source>Finished</source>
3256 <translation>הסתיים</translation> 3446 <translation>הסתיים</translation>
3257 </message> 3447 </message>
3258 <message> 3448 <message>
3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3449 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3260 <source>The downloaded file was empty!</source> 3450 <source>The downloaded file was empty!</source>
3261 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation> 3451 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation>
3262 </message> 3452 </message>
3263 <message> 3453 <message>
3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3454 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3265 <source>Error opening downloaded file</source> 3455 <source>Error opening downloaded file</source>
3266 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation> 3456 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation>
3267 </message> 3457 </message>
3268 <message> 3458 <message>
3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3459 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3270 <source>Error opening output file</source> 3460 <source>Error opening output file</source>
3271 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation> 3461 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation>
3272 </message> 3462 </message>
3273 <message> 3463 <message>
3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3275 <source>successfully created.</source> 3465 <source>successfully created.</source>
3276 <translation>נוצר בהצלחה.</translation> 3466 <translation>נוצר בהצלחה.</translation>
3277 </message> 3467 </message>
3278 <message> 3468 <message>
3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3469 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3280 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3470 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3281 <translation>לא מוצא rockbox-info.txt</translation> 3471 <translation>לא מוצא rockbox-info.txt</translation>
3282 </message> 3472 </message>
@@ -3284,42 +3474,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3284<context> 3474<context>
3285 <name>ZipInstaller</name> 3475 <name>ZipInstaller</name>
3286 <message> 3476 <message>
3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3477 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3288 <source>done.</source> 3478 <source>done.</source>
3289 <translation>הסתיים.</translation> 3479 <translation>הסתיים.</translation>
3290 </message> 3480 </message>
3291 <message> 3481 <message>
3292 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3482 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3293 <source>Installation finished successfully.</source> 3483 <source>Installation finished successfully.</source>
3294 <translation>התקנה הסתיימה בהצלחה.</translation> 3484 <translation>התקנה הסתיימה בהצלחה.</translation>
3295 </message> 3485 </message>
3296 <message> 3486 <message>
3297 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3487 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3298 <source>Downloading file %1.%2</source> 3488 <source>Downloading file %1.%2</source>
3299 <translation>מוריד קובץ %1.%2</translation> 3489 <translation>מוריד קובץ %1.%2</translation>
3300 </message> 3490 </message>
3301 <message> 3491 <message>
3302 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3492 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3303 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3493 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3304 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP.</translation> 3494 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP.</translation>
3305 </message> 3495 </message>
3306 <message> 3496 <message>
3307 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3497 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3308 <source>Cached file used.</source> 3498 <source>Cached file used.</source>
3309 <translation>נעשה שימוש בקובץ מהמטמון.</translation> 3499 <translation>נעשה שימוש בקובץ מהמטמון.</translation>
3310 </message> 3500 </message>
3311 <message> 3501 <message>
3312 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3502 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3313 <source>Download error: %1</source> 3503 <source>Download error: %1</source>
3314 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3504 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3315 </message> 3505 </message>
3316 <message> 3506 <message>
3317 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3507 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3318 <source>Download finished.</source> 3508 <source>Download finished.</source>
3319 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3509 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3320 </message> 3510 </message>
3321 <message> 3511 <message>
3322 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3512 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3323 <source>Extracting file.</source> 3513 <source>Extracting file.</source>
3324 <translation>פורס קובץ.</translation> 3514 <translation>פורס קובץ.</translation>
3325 </message> 3515 </message>
@@ -3352,17 +3542,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3352<context> 3542<context>
3353 <name>ZipUtil</name> 3543 <name>ZipUtil</name>
3354 <message> 3544 <message>
3355 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3545 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3356 <source>Creating output path failed</source> 3546 <source>Creating output path failed</source>
3357 <translation type="unfinished"></translation> 3547 <translation type="unfinished"></translation>
3358 </message> 3548 </message>
3359 <message> 3549 <message>
3360 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3550 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3361 <source>Creating output file failed</source> 3551 <source>Creating output file failed</source>
3362 <translation type="unfinished"></translation> 3552 <translation type="unfinished"></translation>
3363 </message> 3553 </message>
3364 <message> 3554 <message>
3365 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3555 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3366 <source>Error during Zip operation</source> 3556 <source>Error during Zip operation</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation> 3557 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message> 3558 </message>
@@ -3370,32 +3560,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3370<context> 3560<context>
3371 <name>aboutBox</name> 3561 <name>aboutBox</name>
3372 <message> 3562 <message>
3373 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3563 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3374 <source>About Rockbox Utility</source> 3564 <source>About Rockbox Utility</source>
3375 <translation>אודות תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 3565 <translation>אודות תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
3376 </message> 3566 </message>
3377 <message> 3567 <message>
3378 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3568 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3379 <source>The Rockbox Utility</source> 3569 <source>The Rockbox Utility</source>
3380 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 3570 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
3381 </message> 3571 </message>
3382 <message utf8="true"> 3572 <message utf8="true">
3383 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3573 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3384 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3574 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3385 <translation></translation> 3575 <translation></translation>
3386 </message> 3576 </message>
3387 <message> 3577 <message>
3388 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3578 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3389 <source>&amp;Credits</source> 3579 <source>&amp;Credits</source>
3390 <translation>&amp;תודות</translation> 3580 <translation>&amp;תודות</translation>
3391 </message> 3581 </message>
3392 <message> 3582 <message>
3393 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3583 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3394 <source>&amp;License</source> 3584 <source>&amp;License</source>
3395 <translation>&amp;רישיון</translation> 3585 <translation>&amp;רישיון</translation>
3396 </message> 3586 </message>
3397 <message> 3587 <message>
3398 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3588 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3589 <source>&amp;Speex License</source>
3590 <translation type="unfinished"></translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3399 <source>&amp;Ok</source> 3594 <source>&amp;Ok</source>
3400 <translation>&amp;אישור</translation> 3595 <translation>&amp;אישור</translation>
3401 </message> 3596 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
index f81f3446f0..cf4c32673f 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation> 45 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 58 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Errore durante il Download: %1</translation> 63 <translation>Errore durante il Download: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download concluso (cache usata).</translation> 68 <translation>Download concluso (cache usata).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download concluso.</translation> 73 <translation>Download concluso.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation> 78 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation> 83 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation> 88 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Copia di backup salvata.</translation> 93 <translation>Copia di backup salvata.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation> 98 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
102 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
103 <translation>File di log creato</translation> 103 <translation>File di log creato</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation> 108 <translation>l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Riavvia il tuo player col firmware originale.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Esegui un aggiornamento del firmware usando le modalità di aggiornamento del firmware originale.Consulta il manuale del tuo player per i dettagli.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dopo che il firmware è stato aggiornato, riavvia il tuo player.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
127 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
132 <source>Zip file format detected</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
137 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
142 <source>Error extracting firmware from archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
147 <source>Could not find firmware in archive</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 157 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
128 <translation>&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 158 <translation>&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 162 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation> 163 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source> 167 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
142 <source>Player remounted</source> 172 <source>Player remounted</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
147 <source>Timeout on remount</source> 177 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Download del bootloader in corso</translation> 264 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>installazione del bootloader Rockbox in corso</translation> 269 <translation>installazione del bootloader Rockbox in corso</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Errore nell&apos;accedere alla cartella di destinazione</translation> 274 <translation>Errore nell&apos;accedere alla cartella di destinazione</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 279 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Rimozione dell bootloader Rockbox in corso</translation> 284 <translation>Rimozione dell bootloader Rockbox in corso</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Nessun file contenente il firmware originale trovato.</translation> 289 <translation>Nessun file contenente il firmware originale trovato.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Impossibile rimuovere il file contenete il bootloader Rockbox.</translation> 294 <translation>Impossibile rimuovere il file contenete il bootloader Rockbox.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Impossibile ripristinare il bootloader.</translation> 299 <translation>Impossibile ripristinare il bootloader.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Bootloader originale ripristinato con successo.</translation> 304 <translation>Bootloader originale ripristinato con successo.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
216 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
217 <translation>L&apos;installazione del bootloader richiede di fornire il file del firmware originale(hex file). Occorre scaricarlo a parte a causa di problemi legali. Fate riferimento al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuale&lt;/a&gt; e al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;wiki IriverBoot&lt;/a&gt;per ottenere il file.&lt;br/&gt;Premere Ok per continuare e sfogliare le cartelle per cercare il file del firmware.</translation> 312 <translation>L&apos;installazione del bootloader richiede di fornire il file del firmware originale(hex file). Occorre scaricarlo a parte a causa di problemi legali. Fate riferimento al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuale&lt;/a&gt; e al &lt;ahref=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;wiki IriverBoot&lt;/a&gt;per ottenere il file.&lt;br/&gt;Premere Ok per continuare e sfogliare le cartelle per cercare il file del firmware.</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
221 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 316 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
222 <translation>Controllo MD5 hash del file in corso...</translation> 317 <translation>Controllo MD5 hash del file in corso...</translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
226 <source>Could not verify original firmware file</source> 321 <source>Could not verify original firmware file</source>
227 <translation>Impossibile verificare il file del firmware originale</translation> 322 <translation>Impossibile verificare il file del firmware originale</translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
231 <source>Firmware file not recognized.</source> 326 <source>Firmware file not recognized.</source>
232 <translation>Firmware non riconosciuto.</translation> 327 <translation>Firmware non riconosciuto.</translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
236 <source>MD5 hash ok</source> 331 <source>MD5 hash ok</source>
237 <translation>Hash MD5 ok</translation> 332 <translation>Hash MD5 ok</translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
241 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
242 <translation>Il firmware non è compatibile col player selezionato.</translation> 337 <translation>Il firmware non è compatibile col player selezionato.</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
246 <source>Descrambling file</source> 341 <source>Descrambling file</source>
247 <translation>Decodifica del file</translation> 342 <translation>Decodifica del file</translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
251 <source>Error in descramble: %1</source> 346 <source>Error in descramble: %1</source>
252 <translation>Errore durante la decodifica: %1</translation> 347 <translation>Errore durante la decodifica: %1</translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
256 <source>Downloading bootloader file</source> 351 <source>Downloading bootloader file</source>
257 <translation>Download del file del bootloader</translation> 352 <translation>Download del file del bootloader</translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
261 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 356 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
262 <translation>Aggiunta del bootloader al firmware in corso</translation> 357 <translation>Aggiunta del bootloader al firmware in corso</translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
266 <source>could not open input file</source> 361 <source>could not open input file</source>
267 <translation>Impossibile aprire il file</translation> 362 <translation>Impossibile aprire il file</translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
271 <source>reading header failed</source> 366 <source>reading header failed</source>
272 <translation>Lettura del header fallita</translation> 367 <translation>Lettura del header fallita</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
276 <source>reading firmware failed</source> 371 <source>reading firmware failed</source>
277 <translation>Lettura del firmware fallita</translation> 372 <translation>Lettura del firmware fallita</translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
281 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 376 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
282 <translation>Impossibile aprire il file del bootloader</translation> 377 <translation>Impossibile aprire il file del bootloader</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
286 <source>reading bootloader file failed</source> 381 <source>reading bootloader file failed</source>
287 <translation>Lettura del file del bootloader fallita</translation> 382 <translation>Lettura del file del bootloader fallita</translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
291 <source>can&apos;t open output file</source> 386 <source>can&apos;t open output file</source>
292 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation> 387 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
296 <source>writing output file failed</source> 391 <source>writing output file failed</source>
297 <translation>Scrittura file in uscita fallita</translation> 392 <translation>Scrittura file in uscita fallita</translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
301 <source>Error in patching: %1</source> 396 <source>Error in patching: %1</source>
302 <translation>Errore durante l&apos;applicazione di patch: %1</translation> 397 <translation>Errore durante l&apos;applicazione di patch: %1</translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
306 <source>Error in scramble: %1</source> 401 <source>Error in scramble: %1</source>
307 <translation>Errore nella codifica: %1</translation> 402 <translation>Errore nella codifica: %1</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
311 <source>Checking modified firmware file</source> 406 <source>Checking modified firmware file</source>
312 <translation>Controllo del firmware modificato in corso</translation> 407 <translation>Controllo del firmware modificato in corso</translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
316 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 411 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
317 <translation>Errore: checksum del firmware modificato errato</translation> 412 <translation>Errore: checksum del firmware modificato errato</translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
321 <source>Success: modified firmware file created</source> 416 <source>Success: modified firmware file created</source>
322 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation> 417 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 421 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
331 <source>Can&apos;t open input file</source> 426 <source>Can&apos;t open input file</source>
332 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation> 427 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
336 <source>Can&apos;t open output file</source> 431 <source>Can&apos;t open output file</source>
337 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation> 432 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
341 <source>invalid file: header length wrong</source> 436 <source>invalid file: header length wrong</source>
342 <translation>File non valido: lunghezza del header errata</translation> 437 <translation>File non valido: lunghezza del header errata</translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
346 <source>invalid file: unrecognized header</source> 441 <source>invalid file: unrecognized header</source>
347 <translation>File non valido: header non riconosciuto</translation> 442 <translation>File non valido: header non riconosciuto</translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
351 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
352 <translation>File non valido: campo &quot;lenght&quot; errato</translation> 447 <translation>File non valido: campo &quot;lenght&quot; errato</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
356 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
357 <translation>File non valido: campo &quot;lenght2&quot; non valido</translation> 452 <translation>File non valido: campo &quot;lenght2&quot; non valido</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
361 <source>invalid file: internal checksum error</source> 456 <source>invalid file: internal checksum error</source>
362 <translation>File non valido: checksum errato</translation> 457 <translation>File non valido: checksum errato</translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
366 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
367 <translation>File non valido: campo &quot;lenght3&quot; errato</translation> 462 <translation>File non valido: campo &quot;lenght3&quot; errato</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
371 <source>unknown</source> 466 <source>unknown</source>
372 <translation>sconosciuto</translation> 467 <translation>sconosciuto</translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader installato con successo</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation> 523 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>Download del bootloader in corso</translation> 528 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
389 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 532 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
390 <translation>Installazione del file del bootloader in corso</translation> 533 <translation>Installazione del file del bootloader in corso</translation>
391 </message> 534 </message>
392 <message> 535 <message>
393 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 536 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
395 <source>Failed to read firmware directory</source> 538 <source>Failed to read firmware directory</source>
396 <translation>Impossibile leggere la directory del firmware</translation> 539 <translation>Impossibile leggere la directory del firmware</translation>
397 </message> 540 </message>
398 <message> 541 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
401 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 544 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
402 <translation>Numero di versione del firmware sconosciuto (%1)</translation> 545 <translation>Numero di versione del firmware sconosciuto (%1)</translation>
403 </message> 546 </message>
404 <message> 547 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 548 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
406 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 549 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
407See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 550See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 552 </message>
410 <message> 553 <message>
411 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 554 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
413 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 556 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
414 <translation>Impossibile accedere all&apos;Ipod in R/W</translation> 557 <translation>Impossibile accedere all&apos;Ipod in R/W</translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
418 <source>Successfull added bootloader</source> 561 <source>Successfull added bootloader</source>
419 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 562 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
423 <source>Failed to add bootloader</source> 566 <source>Failed to add bootloader</source>
424 <translation>Errore nell&apos;installazione del bootloader</translation> 567 <translation>Errore nell&apos;installazione del bootloader</translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
428 <source>Bootloader Installation complete.</source> 571 <source>Bootloader Installation complete.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
433 <source>Writing log aborted</source> 576 <source>Writing log aborted</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
438 <source>Uninstalling bootloader</source> 581 <source>Uninstalling bootloader</source>
439 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation> 582 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
443 <source>No bootloader detected.</source> 586 <source>No bootloader detected.</source>
444 <translation>Nessun bootloader trovato.</translation> 587 <translation>Nessun bootloader trovato.</translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
448 <source>Successfully removed bootloader</source> 591 <source>Successfully removed bootloader</source>
449 <translation>Bootloader rimosso con successo</translation> 592 <translation>Bootloader rimosso con successo</translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
453 <source>Removing bootloader failed.</source> 596 <source>Removing bootloader failed.</source>
454 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation> 597 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
458 <source>Error: could not retrieve device name</source> 601 <source>Error: could not retrieve device name</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
463 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 606 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
468 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 611 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
473 <source>Could not open Ipod</source> 616 <source>Could not open Ipod</source>
474 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation> 617 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
478 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 621 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
479 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation> 622 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
483 <source>No firmware partition on disk</source> 626 <source>No firmware partition on disk</source>
484 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation> 627 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation>Download del bootloader in corso</translation> 635 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation>installazione del bootloader Rockbox in corso</translation> 640 <translation>installazione del bootloader Rockbox in corso</translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 645 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation>Ricerca del bootloader Rockbox in corso</translation> 650 <translation>Ricerca del bootloader Rockbox in corso</translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation>Nessun Bootloader Rockbox trovato</translation> 655 <translation>Nessun Bootloader Rockbox trovato</translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation>Ricerca del file del firmware originale in corso</translation> 660 <translation>Ricerca del file del firmware originale in corso</translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation>Errore nel cercare il firmware originale</translation> 665 <translation>Errore nel cercare il firmware originale</translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation>Bootloader Rockbox rimosso con successo</translation> 670 <translation>Bootloader Rockbox rimosso con successo</translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,40 +752,40 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation> 757 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation>Ricerca del Sansa in corso</translation> 762 <translation>Ricerca del Sansa in corso</translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation>Permesso di accesso al disco negato! 768 <translation>Permesso di accesso al disco negato!
626Questo occorre per installare il bootloader</translation> 769Questo occorre per installare il bootloader</translation>
627 </message> 770 </message>
628 <message> 771 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
630 <source>No Sansa detected!</source> 773 <source>No Sansa detected!</source>
631 <translation>Nessun Sansa individuato!</translation> 774 <translation>Nessun Sansa individuato!</translation>
632 </message> 775 </message>
633 <message> 776 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
635 <source>Downloading bootloader file</source> 778 <source>Downloading bootloader file</source>
636 <translation>Download del bootloader in corso</translation> 779 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
637 </message> 780 </message>
638 <message> 781 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
640 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 783 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
641 <translation>Installazione del bootloader in corso</translation> 784 <translation>Installazione del bootloader in corso</translation>
642 </message> 785 </message>
643 <message> 786 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 787 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 788 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
646 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 789 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
647You must reinstall the original Sansa firmware before running 790You must reinstall the original Sansa firmware before running
648sansapatcher for the first time. 791sansapatcher for the first time.
@@ -654,78 +797,78 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
654</translation> 797</translation>
655 </message> 798 </message>
656 <message> 799 <message>
657 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 800 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 801 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
659 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 802 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
660 <translation>impossibile acceder al Sansa in modo R/W</translation> 803 <translation>impossibile acceder al Sansa in modo R/W</translation>
661 </message> 804 </message>
662 <message> 805 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
664 <source>Checking downloaded bootloader</source> 807 <source>Checking downloaded bootloader</source>
665 <translation>Controllo del bootloader scaricato in corso</translation> 808 <translation>Controllo del bootloader scaricato in corso</translation>
666 </message> 809 </message>
667 <message> 810 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 811 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
669 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 812 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
670 <translation>Bootloader non corrispondente! Interruzione in corso.</translation> 813 <translation>Bootloader non corrispondente! Interruzione in corso.</translation>
671 </message> 814 </message>
672 <message> 815 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 816 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
674 <source>Successfully installed bootloader</source> 817 <source>Successfully installed bootloader</source>
675 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 818 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
676 </message> 819 </message>
677 <message> 820 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 821 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
679 <source>Failed to install bootloader</source> 822 <source>Failed to install bootloader</source>
680 <translation>Installazione bootloader fallita</translation> 823 <translation>Installazione bootloader fallita</translation>
681 </message> 824 </message>
682 <message> 825 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 826 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
684 <source>Bootloader Installation complete.</source> 827 <source>Bootloader Installation complete.</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 829 </message>
687 <message> 830 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 831 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
689 <source>Writing log aborted</source> 832 <source>Writing log aborted</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 834 </message>
692 <message> 835 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 836 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
694 <source>Uninstalling bootloader</source> 837 <source>Uninstalling bootloader</source>
695 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation> 838 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation>
696 </message> 839 </message>
697 <message> 840 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 841 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
699 <source>Successfully removed bootloader</source> 842 <source>Successfully removed bootloader</source>
700 <translation>bootloader rimosso con successo</translation> 843 <translation>bootloader rimosso con successo</translation>
701 </message> 844 </message>
702 <message> 845 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
704 <source>Removing bootloader failed.</source> 847 <source>Removing bootloader failed.</source>
705 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation> 848 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation>
706 </message> 849 </message>
707 <message> 850 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
709 <source>Error: could not retrieve device name</source> 852 <source>Error: could not retrieve device name</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 854 </message>
712 <message> 855 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
714 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 857 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
715 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation> 858 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation>
716 </message> 859 </message>
717 <message> 860 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
719 <source>Could not open Sansa</source> 862 <source>Could not open Sansa</source>
720 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation> 863 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation>
721 </message> 864 </message>
722 <message> 865 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
724 <source>Could not read partition table</source> 867 <source>Could not read partition table</source>
725 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation> 868 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation>
726 </message> 869 </message>
727 <message> 870 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
729 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 872 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
730 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation> 873 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation>
731 </message> 874 </message>
@@ -733,299 +876,261 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
733<context> 876<context>
734 <name>BootloaderInstallTcc</name> 877 <name>BootloaderInstallTcc</name>
735 <message> 878 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 879 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
737 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 880 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 882 </message>
740 <message> 883 <message>
741 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 884 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
742 <source>Downloading bootloader file</source> 885 <source>Downloading bootloader file</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 887 </message>
745 <message> 888 <message>
746 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 889 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
747 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 890 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
748 <source>Could not load %1</source> 891 <source>Could not load %1</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 893 </message>
751 <message> 894 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 895 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
753 <source>Unknown OF file used: %1</source> 896 <source>Unknown OF file used: %1</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 898 </message>
756 <message> 899 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 900 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
758 <source>Patching Firmware...</source> 901 <source>Patching Firmware...</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 903 </message>
761 <message> 904 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 905 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
763 <source>Could not patch firmware</source> 906 <source>Could not patch firmware</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 908 </message>
766 <message> 909 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 910 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
768 <source>Could not open %1 for writing</source> 911 <source>Could not open %1 for writing</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 913 </message>
771 <message> 914 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 915 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
773 <source>Could not write firmware file</source> 916 <source>Could not write firmware file</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 918 </message>
776 <message> 919 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 920 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
778 <source>Success: modified firmware file created</source> 921 <source>Success: modified firmware file created</source>
779 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation> 922 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
780 </message> 923 </message>
781 <message> 924 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 925 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 926 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 928 </message>
786</context> 929</context>
787<context> 930<context>
788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
789 <message>
790 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
791 <source>Find Directory</source>
792 <translation>Trova cartella</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
796 <source>Browse to the destination folder</source>
797 <translation>Sfoglia fino alla cartella di destinazione</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
801 <source>&amp;Ok</source>
802 <translation>&amp;Ok</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
806 <source>&amp;Cancel</source>
807 <translation>&amp;Annulla</translation>
808 </message>
809</context>
810<context>
811 <name>Config</name> 931 <name>Config</name>
812 <message> 932 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 933 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
814 <source>The following errors occurred:</source> 934 <source>The following errors occurred:</source>
815 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation> 935 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation>
816 </message> 936 </message>
817 <message> 937 <message>
818 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
819 <source>Language changed</source>
820 <translation>lingua cambiata</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
824 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
825 <translation>Occorre riavviare l&apos;applicazione affinche il cambio di lingua abbia effetto.</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
829 <source>No mountpoint given</source> 939 <source>No mountpoint given</source>
830 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation> 940 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation>
831 </message> 941 </message>
832 <message> 942 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 943 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
834 <source>Mountpoint does not exist</source> 944 <source>Mountpoint does not exist</source>
835 <translation>Mountpoint inesistente</translation> 945 <translation>Mountpoint inesistente</translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
839 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 949 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
840 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation> 950 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
844 <source>Mountpoint is not writeable</source> 954 <source>Mountpoint is not writeable</source>
845 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation> 955 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
849 <source>No player selected</source> 959 <source>No player selected</source>
850 <translation>Nessun player selezionato</translation> 960 <translation>Nessun player selezionato</translation>
851 </message> 961 </message>
852 <message> 962 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
854 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 964 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
855 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation> 965 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation>
856 </message> 966 </message>
857 <message> 967 <message>
858 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 968 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
859 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 969 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
860 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation> 970 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation>
861 </message> 971 </message>
862 <message> 972 <message>
863 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 973 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
864 <source>Configuration error</source> 974 <source>Configuration error</source>
865 <translation>errore nella configurazione</translation> 975 <translation>errore nella configurazione</translation>
866 </message> 976 </message>
867 <message> 977 <message>
868 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 978 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
869 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 979 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
870 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation> 980 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation>
871 </message> 981 </message>
872 <message> 982 <message>
873 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
874 <source>Showing disabled targets</source> 984 <source>Showing disabled targets</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 986 </message>
877 <message> 987 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
879 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 989 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 990 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 991 </message>
882 <message> 992 <message>
883 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 993 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
884 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
885 <source>Configuration OK</source> 995 <source>Configuration OK</source>
886 <translation>Configurazione OK</translation> 996 <translation>Configurazione OK</translation>
887 </message> 997 </message>
888 <message> 998 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
890 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
891 <source>Configuration INVALID</source> 1001 <source>Configuration INVALID</source>
892 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation> 1002 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation>
893 </message> 1003 </message>
894 <message> 1004 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
896 <source>Proxy Detection</source> 1006 <source>Proxy Detection</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 1007 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 1008 </message>
899 <message> 1009 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
901 <source>The System Proxy settings are invalid! 1011 <source>The System Proxy settings are invalid!
902Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1012Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 1014 </message>
905 <message> 1015 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 1016 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
907 <source>Select your device</source>
908 <translation>Seleziona il dispositivo</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
912 <source>Set Cache Path</source> 1017 <source>Set Cache Path</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 1018 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 1019 </message>
915 <message> 1020 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 1021 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
917 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1022 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
918Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1023Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message> 1025 </message>
921 <message> 1026 <message>
922 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
923 <source>Fatal error</source> 1028 <source>Fatal error</source>
924 <translation>Errore fatale</translation> 1029 <translation>Errore fatale</translation>
925 </message> 1030 </message>
926 <message> 1031 <message>
927 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
928 <source>Detected an unsupported player: 1033 <source>Detected an unsupported player:
929%1 1034%1
930Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1035Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 1037 </message>
933 <message> 1038 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
935 <source>Fatal: player incompatible</source> 1040 <source>Fatal: player incompatible</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 1042 </message>
938 <message> 1043 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
940 <source>TTS configuration invalid</source> 1045 <source>TTS configuration invalid</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 1046 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 1047 </message>
943 <message> 1048 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
945 <source>TTS configuration invalid. 1050 <source>TTS configuration invalid.
946 Please configure TTS engine.</source> 1051 Please configure TTS engine.</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 1052 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message> 1053 </message>
949 <message> 1054 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1055 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
951 <source>Could not start TTS engine.</source> 1056 <source>Could not start TTS engine.</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message> 1058 </message>
954 <message> 1059 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
956 <source>Could not start TTS engine. 1061 <source>Could not start TTS engine.
957</source> 1062</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 1063 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 1064 </message>
960 <message> 1065 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1066 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
962 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1067 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
963 <source> 1068 <source>
964Please configure TTS engine.</source> 1069Please configure TTS engine.</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 1070 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 1071 </message>
967 <message> 1072 <message>
968 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1073 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
969 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1074 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 1075 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message> 1076 </message>
972 <message> 1077 <message>
973 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1078 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
974 <source>Could not voice test string.</source> 1079 <source>Could not voice test string.</source>
975 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message> 1081 </message>
977 <message> 1082 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1083 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
979 <source>Could not voice test string. 1084 <source>Could not voice test string.
980</source> 1085</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 1086 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 1087 </message>
983 <message> 1088 <message>
984 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 1089 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
985 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 1090 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
986 <source>Autodetection</source> 1091 <source>Autodetection</source>
987 <translation>Riconoscimento automatico</translation> 1092 <translation>Riconoscimento automatico</translation>
988 </message> 1093 </message>
989 <message> 1094 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1095 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
991 <source>%1 in MTP mode found! 1096 <source>%1 in MTP mode found!
992You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1097You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
997 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1102 <source>Until you change this installation will fail!</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1103 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
1002 <source>Could not detect a Mountpoint. 1107 <source>Could not detect a Mountpoint.
1003Select your Mountpoint manually.</source> 1108Select your Mountpoint manually.</source>
1004 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation> 1109 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation>
1005 </message> 1110 </message>
1006 <message> 1111 <message>
1007 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1112 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
1008 <source>Could not detect a device. 1113 <source>Could not detect a device.
1009Select your device and Mountpoint manually.</source> 1114Select your device and Mountpoint manually.</source>
1010 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation> 1115 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation>
1011 </message> 1116 </message>
1012 <message> 1117 <message>
1013 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1118 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
1014 <source>Really delete cache?</source> 1119 <source>Really delete cache?</source>
1015 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation> 1120 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation>
1016 </message> 1121 </message>
1017 <message> 1122 <message>
1018 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1123 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
1019 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1124 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1020 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation> 1125 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation>
1021 </message> 1126 </message>
1022 <message> 1127 <message>
1023 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1128 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
1024 <source>Path wrong!</source> 1129 <source>Path wrong!</source>
1025 <translation>Percorso nonvalido!</translation> 1130 <translation>Percorso nonvalido!</translation>
1026 </message> 1131 </message>
1027 <message> 1132 <message>
1028 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1133 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
1029 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1134 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1030 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation> 1135 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation>
1031 </message> 1136 </message>
@@ -1053,8 +1158,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1053 <translation>&amp;Seleziona il tuo dispositivo dal filesystem</translation> 1158 <translation>&amp;Seleziona il tuo dispositivo dal filesystem</translation>
1054 </message> 1159 </message>
1055 <message> 1160 <message>
1056 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1161 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1057 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1058 <source>&amp;Browse</source> 1162 <source>&amp;Browse</source>
1059 <translation>&amp;Sfoglia</translation> 1163 <translation>&amp;Sfoglia</translation>
1060 </message> 1164 </message>
@@ -1064,173 +1168,183 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1064 <translation>&amp;Seleziona il tuo player audio</translation> 1168 <translation>&amp;Seleziona il tuo player audio</translation>
1065 </message> 1169 </message>
1066 <message> 1170 <message>
1171 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1172 <source>&amp;Refresh</source>
1173 <translation type="unfinished">&amp;Aggiorna</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1067 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1176 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1068 <source>Show disabled targets</source> 1177 <source>Show disabled targets</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1178 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1179 </message>
1071 <message> 1180 <message>
1072 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1181 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1073 <source>&amp;Autodetect</source> 1182 <source>&amp;Autodetect</source>
1074 <translation>&amp;Individuazione automatica</translation> 1183 <translation>&amp;Individuazione automatica</translation>
1075 </message> 1184 </message>
1076 <message> 1185 <message>
1077 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1186 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1078 <source>&amp;Proxy</source> 1187 <source>&amp;Proxy</source>
1079 <translation>&amp;Proxy</translation> 1188 <translation>&amp;Proxy</translation>
1080 </message> 1189 </message>
1081 <message> 1190 <message>
1082 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1191 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1083 <source>&amp;No Proxy</source> 1192 <source>&amp;No Proxy</source>
1084 <translation>&amp;Nessun Proxy</translation> 1193 <translation>&amp;Nessun Proxy</translation>
1085 </message> 1194 </message>
1086 <message> 1195 <message>
1087 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1196 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1088 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1197 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1089 <translation>&amp;Usa impostazioni di sistema</translation> 1198 <translation>&amp;Usa impostazioni di sistema</translation>
1090 </message> 1199 </message>
1091 <message> 1200 <message>
1092 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1201 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1093 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1202 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1094 <translation>&amp;Impostazioe manuale proxy</translation> 1203 <translation>&amp;Impostazioe manuale proxy</translation>
1095 </message> 1204 </message>
1096 <message> 1205 <message>
1097 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1206 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1098 <source>Proxy Values</source> 1207 <source>Proxy Values</source>
1099 <translation>Valori Proxy</translation> 1208 <translation>Valori Proxy</translation>
1100 </message> 1209 </message>
1101 <message> 1210 <message>
1102 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1211 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1103 <source>&amp;Host:</source> 1212 <source>&amp;Host:</source>
1104 <translation>&amp;Host:</translation> 1213 <translation>&amp;Host:</translation>
1105 </message> 1214 </message>
1106 <message> 1215 <message>
1107 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1108 <source>&amp;Port:</source> 1217 <source>&amp;Port:</source>
1109 <translation>&amp;Port:</translation> 1218 <translation>&amp;Port:</translation>
1110 </message> 1219 </message>
1111 <message> 1220 <message>
1112 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1113 <source>&amp;Username</source> 1222 <source>&amp;Username</source>
1114 <translation>&amp;Nome Utente</translation> 1223 <translation>&amp;Nome Utente</translation>
1115 </message> 1224 </message>
1116 <message> 1225 <message>
1117 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1118 <source>Pass&amp;word</source> 1227 <source>Pass&amp;word</source>
1119 <translation>&amp;Password</translation> 1228 <translation>&amp;Password</translation>
1120 </message> 1229 </message>
1121 <message> 1230 <message>
1122 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1123 <source>&amp;Language</source> 1232 <source>&amp;Language</source>
1124 <translation>&amp;Lingua</translation> 1233 <translation>&amp;Lingua</translation>
1125 </message> 1234 </message>
1126 <message> 1235 <message>
1127 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1236 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1128 <source>Cac&amp;he</source> 1237 <source>Cac&amp;he</source>
1129 <translation>&amp;Cache</translation> 1238 <translation>&amp;Cache</translation>
1130 </message> 1239 </message>
1131 <message> 1240 <message>
1132 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1241 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1133 <source>Download cache settings</source> 1242 <source>Download cache settings</source>
1134 <translation>Impostazioni cartella/cache per il download</translation> 1243 <translation>Impostazioni cartella/cache per il download</translation>
1135 </message> 1244 </message>
1136 <message> 1245 <message>
1137 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1246 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1138 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1247 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1139 <translation>l&apos;Utility Rockbox usa una cartella/cache locale per il download per i file scaricati. Puoi cambiare il percorso della cache e usarla come repository locale abilitando la modalità Offline.</translation> 1248 <translation>l&apos;Utility Rockbox usa una cartella/cache locale per il download per i file scaricati. Puoi cambiare il percorso della cache e usarla come repository locale abilitando la modalità Offline.</translation>
1140 </message> 1249 </message>
1141 <message> 1250 <message>
1142 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1251 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1143 <source>Current cache size is %1</source> 1252 <source>Current cache size is %1</source>
1144 <translation>La dimensione corrente della cache è %1</translation> 1253 <translation>La dimensione corrente della cache è %1</translation>
1145 </message> 1254 </message>
1146 <message> 1255 <message>
1147 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1256 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1148 <source>P&amp;ath</source> 1257 <source>P&amp;ath</source>
1149 <translation>&amp;Percorso</translation> 1258 <translation>&amp;Percorso</translation>
1150 </message> 1259 </message>
1151 <message> 1260 <message>
1152 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1261 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1153 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1262 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1154 <translation>Inserire un percorso ad una cartella non valido reimposta il percorso temporaneo di sistema.</translation> 1263 <translation>Inserire un percorso ad una cartella non valido reimposta il percorso temporaneo di sistema.</translation>
1155 </message> 1264 </message>
1156 <message> 1265 <message>
1157 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1266 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1158 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1267 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1159 <translation>&amp;Disabilita la cache locale per il download</translation> 1268 <translation>&amp;Disabilita la cache locale per il download</translation>
1160 </message> 1269 </message>
1161 <message> 1270 <message>
1162 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1271 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1163 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1272 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1164 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1165 </message> 1274 </message>
1166 <message> 1275 <message>
1167 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1276 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1168 <source>O&amp;ffline mode</source> 1277 <source>O&amp;ffline mode</source>
1169 <translation>&amp;Offline mode</translation> 1278 <translation>&amp;Offline mode</translation>
1170 </message> 1279 </message>
1171 <message> 1280 <message>
1172 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1281 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1173 <source>Clean cache &amp;now</source> 1282 <source>Clean cache &amp;now</source>
1174 <translation>&amp;Libera la cache ora</translation> 1283 <translation>&amp;Libera la cache ora</translation>
1175 </message> 1284 </message>
1176 <message> 1285 <message>
1177 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1286 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1178 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1287 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1179 <translation>&amp;TTS &amp;&amp;Encoder</translation> 1288 <translation>&amp;TTS &amp;&amp;Encoder</translation>
1180 </message> 1289 </message>
1181 <message> 1290 <message>
1182 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1291 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1183 <source>TTS Engine</source> 1292 <source>TTS Engine</source>
1184 <translation>TTS Engine</translation> 1293 <translation>TTS Engine</translation>
1185 </message> 1294 </message>
1186 <message> 1295 <message>
1187 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1296 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1188 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1297 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1189 <translation>&amp;Scegli engine TTS</translation> 1298 <translation>&amp;Scegli engine TTS</translation>
1190 </message> 1299 </message>
1191 <message> 1300 <message>
1192 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1301 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1193 <source>Configure TTS Engine</source> 1302 <source>Configure TTS Engine</source>
1194 <translation>Configura engine TTS</translation> 1303 <translation>Configura engine TTS</translation>
1195 </message> 1304 </message>
1196 <message> 1305 <message>
1197 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1306 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1198 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1307 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1199 <source>Configuration invalid!</source> 1308 <source>Configuration invalid!</source>
1200 <translation>Configurazione non valida!</translation> 1309 <translation>Configurazione non valida!</translation>
1201 </message> 1310 </message>
1202 <message> 1311 <message>
1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1312 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1204 <source>Configure &amp;TTS</source> 1313 <source>Configure &amp;TTS</source>
1205 <translation>Configura &amp;TTS</translation> 1314 <translation>Configura &amp;TTS</translation>
1206 </message> 1315 </message>
1207 <message> 1316 <message>
1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1209 <source>Test TTS</source> 1318 <source>Test TTS</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message> 1320 </message>
1212 <message> 1321 <message>
1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1322 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1323 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1214 <source>Encoder Engine</source> 1328 <source>Encoder Engine</source>
1215 <translation>Engine encoder</translation> 1329 <translation>Engine encoder</translation>
1216 </message> 1330 </message>
1217 <message> 1331 <message>
1218 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1332 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1219 <source>Configure &amp;Enc</source> 1333 <source>Configure &amp;Enc</source>
1220 <translation>Configura &amp;Enc</translation> 1334 <translation>Configura &amp;Enc</translation>
1221 </message> 1335 </message>
1222 <message> 1336 <message>
1223 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1337 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1224 <source>encoder name</source> 1338 <source>encoder name</source>
1225 <translation>nome encoder</translation> 1339 <translation>nome encoder</translation>
1226 </message> 1340 </message>
1227 <message> 1341 <message>
1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1342 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1229 <source>&amp;Ok</source> 1343 <source>&amp;Ok</source>
1230 <translation>&amp;Ok</translation> 1344 <translation>&amp;Ok</translation>
1231 </message> 1345 </message>
1232 <message> 1346 <message>
1233 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1347 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1234 <source>&amp;Cancel</source> 1348 <source>&amp;Cancel</source>
1235 <translation>&amp;Cancel</translation> 1349 <translation>&amp;Cancel</translation>
1236 </message> 1350 </message>
@@ -1238,7 +1352,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1238<context> 1352<context>
1239 <name>Configure</name> 1353 <name>Configure</name>
1240 <message> 1354 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1355 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1242 <source>English</source> 1356 <source>English</source>
1243 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1357 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1244 <translation>Italiano</translation> 1358 <translation>Italiano</translation>
@@ -1301,86 +1415,141 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1301<context> 1415<context>
1302 <name>CreateVoiceWindow</name> 1416 <name>CreateVoiceWindow</name>
1303 <message> 1417 <message>
1304 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1418 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1305 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1419 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1306 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1420 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1307 <translation>Seleziona un motore TTS:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1421 <translation>Seleziona un motore TTS:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1308 </message> 1422 </message>
1309 <message> 1423 <message>
1310 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1311 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1425 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1312 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1426 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1313 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1427 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1314 <translation>Seleziona un encoder:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1428 <translation>Seleziona un encoder:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1315 </message> 1429 </message>
1316</context> 1430</context>
1317<context> 1431<context>
1318 <name>EncExes</name> 1432 <name>EncTtsCfgGui</name>
1433 <message>
1434 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1435 <source>Waiting for engine...</source>
1436 <translation>In attesa di un motore...</translation>
1437 </message>
1319 <message> 1438 <message>
1320 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1439 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1440 <source>Ok</source>
1441 <translation>Ok</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1445 <source>Cancel</source>
1446 <translation>Annulla</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1450 <source>Browse</source>
1451 <translation>Esplora</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1455 <source>Refresh</source>
1456 <translation>Aggiorna</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1460 <source>Select executable</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message>
1463</context>
1464<context>
1465 <name>EncoderExe</name>
1466 <message>
1467 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1321 <source>Path to Encoder:</source> 1468 <source>Path to Encoder:</source>
1322 <translation>Percorso dell&apos;Encoder:</translation> 1469 <translation type="unfinished">Percorso dell&apos;Encoder:</translation>
1323 </message> 1470 </message>
1324 <message> 1471 <message>
1325 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1472 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1326 <source>Encoder options:</source> 1473 <source>Encoder options:</source>
1327 <translation>Opzioni per l&apos;Encoder:</translation> 1474 <translation type="unfinished">Opzioni per l&apos;Encoder:</translation>
1328 </message> 1475 </message>
1329</context> 1476</context>
1330<context> 1477<context>
1331 <name>EncRbSpeex</name> 1478 <name>EncoderLame</name>
1332 <message> 1479 <message>
1333 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1480 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1481 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1482 <source>LAME</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1487 <source>Volume</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1492 <source>Quality</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1497 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message>
1500</context>
1501<context>
1502 <name>EncoderRbSpeex</name>
1503 <message>
1504 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1334 <source>Volume:</source> 1505 <source>Volume:</source>
1335 <translation>Volume:</translation> 1506 <translation type="unfinished">Volume:</translation>
1336 </message> 1507 </message>
1337 <message> 1508 <message>
1338 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1509 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1339 <source>Quality:</source> 1510 <source>Quality:</source>
1340 <translation>Qualità:</translation> 1511 <translation type="unfinished">Qualità:</translation>
1341 </message> 1512 </message>
1342 <message> 1513 <message>
1343 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1514 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1344 <source>Complexity:</source> 1515 <source>Complexity:</source>
1345 <translation>Complessità:</translation> 1516 <translation type="unfinished">Complessità:</translation>
1346 </message> 1517 </message>
1347 <message> 1518 <message>
1348 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1519 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1349 <source>Use Narrowband:</source> 1520 <source>Use Narrowband:</source>
1350 <translation>Usa Narrowband:</translation> 1521 <translation type="unfinished">Usa Narrowband:</translation>
1351 </message> 1522 </message>
1352</context> 1523</context>
1353<context> 1524<context>
1354 <name>EncTtsCfgGui</name> 1525 <name>InfoWidget</name>
1355 <message>
1356 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/>
1357 <source>Waiting for engine...</source>
1358 <translation>In attesa di un motore...</translation>
1359 </message>
1360 <message> 1526 <message>
1361 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1527 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1362 <source>Ok</source> 1528 <source>File</source>
1363 <translation>Ok</translation> 1529 <translation type="unfinished">File</translation>
1364 </message> 1530 </message>
1365 <message> 1531 <message>
1366 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1532 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1367 <source>Cancel</source> 1533 <source>Version</source>
1368 <translation>Annulla</translation> 1534 <translation type="unfinished">Versione</translation>
1369 </message> 1535 </message>
1536</context>
1537<context>
1538 <name>InfoWidgetFrm</name>
1370 <message> 1539 <message>
1371 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1540 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1372 <source>Browse</source> 1541 <source>Form</source>
1373 <translation>Esplora</translation> 1542 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message> 1543 </message>
1375 <message> 1544 <message>
1376 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1545 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1377 <source>Refresh</source> 1546 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1378 <translation>Aggiorna</translation> 1547 <translation type="unfinished">Pacchetti correntemente installati.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;se si sono installati dei pacchetti manualmente potrebbero non essere visti!</translation>
1379 </message> 1548 </message>
1380 <message> 1549 <message>
1381 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1550 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1382 <source>Select executable</source> 1551 <source>1</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished">1</translation>
1384 </message> 1553 </message>
1385</context> 1554</context>
1386<context> 1555<context>
@@ -1474,25 +1643,25 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1474<context> 1643<context>
1475 <name>InstallTalkWindow</name> 1644 <name>InstallTalkWindow</name>
1476 <message> 1645 <message>
1477 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1646 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1478 <source>Select folder to create talk files</source> 1647 <source>Select folder to create talk files</source>
1479 <translation type="unfinished"></translation> 1648 <translation type="unfinished"></translation>
1480 </message> 1649 </message>
1481 <message> 1650 <message>
1482 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1651 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1483 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1652 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1484 <translation>Percorso verso Talk errato!</translation> 1653 <translation>Percorso verso Talk errato!</translation>
1485 </message> 1654 </message>
1486 <message> 1655 <message>
1487 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1656 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1488 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1657 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1489 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1658 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1490 <translation>Seleziona un motore TTS:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1659 <translation>Seleziona un motore TTS:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1491 </message> 1660 </message>
1492 <message> 1661 <message>
1493 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1494 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1663 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1495 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1496 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1665 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1497 <translation>Seleziona un encoder:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1666 <translation>Seleziona un encoder:&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1498 </message> 1667 </message>
@@ -1500,72 +1669,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1500<context> 1669<context>
1501 <name>InstallWindow</name> 1670 <name>InstallWindow</name>
1502 <message> 1671 <message>
1503 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1672 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1504 <source>Backup to %1</source> 1673 <source>Backup to %1</source>
1505 <translation type="unfinished">Backup al %1</translation> 1674 <translation type="unfinished">Backup al %1</translation>
1506 </message> 1675 </message>
1507 <message> 1676 <message>
1508 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1677 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1509 <source>Mount point is wrong!</source> 1678 <source>Mount point is wrong!</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation> 1679 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message> 1680 </message>
1512 <message> 1681 <message>
1513 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1682 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1514 <source>Really continue?</source> 1683 <source>Really continue?</source>
1515 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation> 1684 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation>
1516 </message> 1685 </message>
1517 <message> 1686 <message>
1518 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1687 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1519 <source>Aborted!</source> 1688 <source>Aborted!</source>
1520 <translation type="unfinished">Annullato!</translation> 1689 <translation type="unfinished">Annullato!</translation>
1521 </message> 1690 </message>
1522 <message> 1691 <message>
1523 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1692 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1524 <source>Beginning Backup...</source> 1693 <source>Beginning Backup...</source>
1525 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation> 1694 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation>
1526 </message> 1695 </message>
1527 <message> 1696 <message>
1528 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1697 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1529 <source>Backup finished.</source> 1698 <source>Backup finished.</source>
1530 <translation type="unfinished"></translation> 1699 <translation type="unfinished"></translation>
1531 </message> 1700 </message>
1532 <message> 1701 <message>
1533 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1702 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1534 <source>Backup failed!</source> 1703 <source>Backup failed!</source>
1535 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation> 1704 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation>
1536 </message> 1705 </message>
1537 <message> 1706 <message>
1538 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1707 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1539 <source>Select Backup Filename</source> 1708 <source>Select Backup Filename</source>
1540 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation> 1709 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation>
1541 </message> 1710 </message>
1542 <message> 1711 <message>
1543 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1712 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1544 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1713 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1545 <translation type="unfinished">Questa è la più aggiornata versione di test di Rockbox. Una nuova versione viene rilasciata ogni volta che viene effettuato un cambiamento. L&apos;ultima versione è %1 (%2).</translation> 1714 <translation type="unfinished">Questa è la più aggiornata versione di test di Rockbox. Una nuova versione viene rilasciata ogni volta che viene effettuato un cambiamento. L&apos;ultima versione è %1 (%2).</translation>
1546 </message> 1715 </message>
1547 <message> 1716 <message>
1548 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1717 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1549 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1718 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1550 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation> 1719 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1551 </message> 1720 </message>
1552 <message> 1721 <message>
1553 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1722 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1554 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1723 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1555 <translation type="unfinished">Questa è l&apos;ultima versione stabile di Rockbox.</translation> 1724 <translation type="unfinished">Questa è l&apos;ultima versione stabile di Rockbox.</translation>
1556 </message> 1725 </message>
1557 <message> 1726 <message>
1558 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1727 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1559 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1728 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1560 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota.&lt;/b&gt;L&apos;ultima versione stabile è %1.&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation> 1729 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota.&lt;/b&gt;L&apos;ultima versione stabile è %1.&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1561 </message> 1730 </message>
1562 <message> 1731 <message>
1563 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1732 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1564 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1733 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1565 <translation type="unfinished">Questi file vengono compilati automaticamente ogni giorno dal codice sorgente correntemente sviluppato. Questa versione in genere ha più caratteristiche rispetto alla versione stabile ma è molto meno stabile. Le caratteristiche possono cambiare con frequenza.</translation> 1734 <translation type="unfinished">Questi file vengono compilati automaticamente ogni giorno dal codice sorgente correntemente sviluppato. Questa versione in genere ha più caratteristiche rispetto alla versione stabile ma è molto meno stabile. Le caratteristiche possono cambiare con frequenza.</translation>
1566 </message> 1735 </message>
1567 <message> 1736 <message>
1568 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1737 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1569 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1738 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1570 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;versione dell&apos;archivio è %1 (%2).</translation> 1739 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;versione dell&apos;archivio è %1 (%2).</translation>
1571 </message> 1740 </message>
@@ -1659,6 +1828,82 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1659 </message> 1828 </message>
1660</context> 1829</context>
1661<context> 1830<context>
1831 <name>ManualWidget</name>
1832 <message>
1833 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1834 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1835 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1839 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1840 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1844 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1845 <translation type="unfinished">Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1849 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1850 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1854 <source>Confirm download</source>
1855 <translation type="unfinished">Conferma download</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1859 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1860 <translation type="unfinished">Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation>
1861 </message>
1862</context>
1863<context>
1864 <name>ManualWidgetFrm</name>
1865 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1867 <source>Form</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1872 <source>Read the manual</source>
1873 <translation type="unfinished">Leggi il manuale</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1877 <source>PDF manual</source>
1878 <translation type="unfinished">Manuale in PDF</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1882 <source>HTML manual</source>
1883 <translation type="unfinished">Manuale in HTML</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1887 <source>Download the manual</source>
1888 <translation type="unfinished">Scarica il manuale</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1892 <source>&amp;PDF version</source>
1893 <translation type="unfinished">&amp;Versione PDF</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1897 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1898 <translation type="unfinished">&amp;Versione in HTML (file zip)</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1902 <source>Down&amp;load</source>
1903 <translation type="unfinished">Down&amp;load</translation>
1904 </message>
1905</context>
1906<context>
1662 <name>PreviewFrm</name> 1907 <name>PreviewFrm</name>
1663 <message> 1908 <message>
1664 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1909 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1693,17 +1938,17 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1693<context> 1938<context>
1694 <name>ProgressLoggerGui</name> 1939 <name>ProgressLoggerGui</name>
1695 <message> 1940 <message>
1696 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1941 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1697 <source>&amp;Abort</source> 1942 <source>&amp;Abort</source>
1698 <translation>&amp;Annulla</translation> 1943 <translation>&amp;Annulla</translation>
1699 </message> 1944 </message>
1700 <message> 1945 <message>
1701 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1946 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1702 <source>&amp;Ok</source> 1947 <source>&amp;Ok</source>
1703 <translation></translation> 1948 <translation></translation>
1704 </message> 1949 </message>
1705 <message> 1950 <message>
1706 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1951 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1707 <source>Save system trace log</source> 1952 <source>Save system trace log</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation> 1953 <translation type="unfinished"></translation>
1709 </message> 1954 </message>
@@ -1711,18 +1956,21 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1711<context> 1956<context>
1712 <name>QObject</name> 1957 <name>QObject</name>
1713 <message> 1958 <message>
1714 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1959 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1960 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1715 <source>LTR</source> 1961 <source>LTR</source>
1716 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1962 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1963----------
1964This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1717 <translation type="unfinished"></translation> 1965 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message> 1966 </message>
1719 <message> 1967 <message>
1720 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1968 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1721 <source>(unknown vendor name) </source> 1969 <source>(unknown vendor name) </source>
1722 <translation type="unfinished"></translation> 1970 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message> 1971 </message>
1724 <message> 1972 <message>
1725 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1973 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1726 <source>(unknown product name)</source> 1974 <source>(unknown product name)</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation> 1975 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message> 1976 </message>
@@ -1738,113 +1986,83 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1738<context> 1986<context>
1739 <name>RbUtilQt</name> 1987 <name>RbUtilQt</name>
1740 <message> 1988 <message>
1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
1742 <source>File</source> 1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1743 <translation>File</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1747 <source>Version</source>
1748 <translation>Versione</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1753 <source>Network error</source> 1991 <source>Network error</source>
1754 <translation>Errore Rete</translation> 1992 <translation>Errore Rete</translation>
1755 </message> 1993 </message>
1756 <message> 1994 <message>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1758 <source>New installation</source> 1996 <source>New installation</source>
1759 <translation>Nuova installazione</translation> 1997 <translation>Nuova installazione</translation>
1760 </message> 1998 </message>
1761 <message> 1999 <message>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1763 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2001 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1764 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation> 2002 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation>
1765 </message> 2003 </message>
1766 <message> 2004 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1769 <source>Configuration error</source> 2007 <source>Configuration error</source>
1770 <translation>Errore nella configurazione</translation> 2008 <translation>Errore nella configurazione</translation>
1771 </message> 2009 </message>
1772 <message> 2010 <message>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1774 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2012 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1775 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation> 2013 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation>
1776 </message> 2014 </message>
1777 <message> 2015 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1779 <source>Wine detected!</source> 2017 <source>Wine detected!</source>
1780 <translation type="unfinished"></translation> 2018 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message> 2019 </message>
1782 <message> 2020 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1784 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2022 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation> 2023 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message> 2024 </message>
1787 <message> 2025 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1790 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2028 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation> 2029 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message> 2030 </message>
1793 <message> 2031 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1796 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2034 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1797 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
1798 </message> 2036 </message>
1799 <message> 2037 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1802 <source>Can&apos;t get version information. 2040 <source>Can&apos;t get version information.
1803Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2041Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1804 <translation type="unfinished"></translation> 2042 <translation type="unfinished"></translation>
1805 </message> 2043 </message>
1806 <message> 2044 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1808 <source>Download build information finished.</source> 2046 <source>Download build information finished.</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation> 2047 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message> 2048 </message>
1811 <message> 2049 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1813 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2051 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1814 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;a&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2052 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;a&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1815 </message> 2053 </message>
1816 <message> 2054 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1818 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1819 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1820 </message> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1821 <message> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1823 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1824 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1828 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1829 <translation>Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1833 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1834 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1843 <source>Confirm Installation</source> 2061 <source>Confirm Installation</source>
1844 <translation>Conferma installazione</translation> 2062 <translation>Conferma installazione</translation>
1845 </message> 2063 </message>
1846 <message> 2064 <message>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1848 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2066 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1849 2067
1850This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2068This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1852,7 +2070,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1852Verrà installato Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation> 2070Verrà installato Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
1853 </message> 2071 </message>
1854 <message> 2072 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
1856 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2074 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1857 2075
1858This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2076This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1860,271 +2078,266 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1860Questo installerà Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation> 2078Questo installerà Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
1861 </message> 2079 </message>
1862 <message> 2080 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1865 <source>Mount point is wrong!</source> 2083 <source>Mount point is wrong!</source>
1866 <translation>Punto di Mount errato!</translation> 2084 <translation>Punto di Mount errato!</translation>
1867 </message> 2085 </message>
1868 <message> 2086 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1870 <source>Really continue?</source> 2088 <source>Really continue?</source>
1871 <translation>Vuoi continuare veramente?</translation> 2089 <translation>Vuoi continuare veramente?</translation>
1872 </message> 2090 </message>
1873 <message> 2091 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1875 <source>Aborted!</source> 2093 <source>Aborted!</source>
1876 <translation>Annullato!</translation> 2094 <translation>Annullato!</translation>
1877 </message> 2095 </message>
1878 <message> 2096 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1880 <source>Installed Rockbox detected</source> 2098 <source>Installed Rockbox detected</source>
1881 <translation>Trovata installazione di Rockbox</translation> 2099 <translation>Trovata installazione di Rockbox</translation>
1882 </message> 2100 </message>
1883 <message> 2101 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1885 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2103 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1886 <translation>Trovata installazione di Rockbox. Vuoi creare una copia di backup prima?</translation> 2104 <translation>Trovata installazione di Rockbox. Vuoi creare una copia di backup prima?</translation>
1887 </message> 2105 </message>
1888 <message> 2106 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1890 <source>Starting backup...</source> 2108 <source>Starting backup...</source>
1891 <translation>Backup iniziato...</translation> 2109 <translation>Backup iniziato...</translation>
1892 </message> 2110 </message>
1893 <message> 2111 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1895 <source>Beginning Backup...</source> 2113 <source>Beginning Backup...</source>
1896 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation> 2114 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation>
1897 </message> 2115 </message>
1898 <message> 2116 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1900 <source>Backup successful</source> 2118 <source>Backup successful</source>
1901 <translation>Backup creato con successo</translation> 2119 <translation>Backup creato con successo</translation>
1902 </message> 2120 </message>
1903 <message> 2121 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1905 <source>Backup failed!</source> 2123 <source>Backup failed!</source>
1906 <translation>Backup fallito!</translation> 2124 <translation>Backup fallito!</translation>
1907 </message> 2125 </message>
1908 <message> 2126 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1910 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2128 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1911 <translation>Vuoi veramente installare il bootloader?</translation> 2129 <translation>Vuoi veramente installare il bootloader?</translation>
1912 </message> 2130 </message>
1913 <message> 2131 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
1915 <source>No install method known.</source> 2133 <source>No install method known.</source>
1916 <translation>Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation> 2134 <translation>Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation>
1917 </message> 2135 </message>
1918 <message> 2136 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
1920 <source>Bootloader detected</source> 2138 <source>Bootloader detected</source>
1921 <translation>Trovato bootloader</translation> 2139 <translation>Trovato bootloader</translation>
1922 </message> 2140 </message>
1923 <message> 2141 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1925 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2143 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1926 <translation>Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation> 2144 <translation>Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation>
1927 </message> 2145 </message>
1928 <message> 2146 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
1930 <source>Bootloader installation skipped</source> 2148 <source>Bootloader installation skipped</source>
1931 <translation>Installazione bootloader saltata</translation> 2149 <translation>Installazione bootloader saltata</translation>
1932 </message> 2150 </message>
1933 <message> 2151 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
1935 <source>Create Bootloader backup</source> 2153 <source>Create Bootloader backup</source>
1936 <translation>Crea un backup del bootloader</translation> 2154 <translation>Crea un backup del bootloader</translation>
1937 </message> 2155 </message>
1938 <message> 2156 <message>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
1940 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2158 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1941Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2159Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1942 <translation>Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata. 2160 <translation>Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata.
1943Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation> 2161Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
1944 </message> 2162 </message>
1945 <message> 2163 <message>
1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
1947 <source>Browse backup folder</source> 2165 <source>Browse backup folder</source>
1948 <translation>Scegli la cartella per il backup</translation> 2166 <translation>Scegli la cartella per il backup</translation>
1949 </message> 2167 </message>
1950 <message> 2168 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1952 <source>Prerequisites</source> 2170 <source>Prerequisites</source>
1953 <translation>Prerequisiti</translation> 2171 <translation>Prerequisiti</translation>
1954 </message> 2172 </message>
1955 <message> 2173 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
1957 <source>Bootloader installation aborted</source> 2175 <source>Bootloader installation aborted</source>
1958 <translation>Installazione bootloader interrotta</translation> 2176 <translation>Installazione bootloader interrotta</translation>
1959 </message> 2177 </message>
1960 <message> 2178 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
1962 <source>Select firmware file</source> 2180 <source>Select firmware file</source>
1963 <translation>Selezionare il file del firmware</translation> 2181 <translation>Selezionare il file del firmware</translation>
1964 </message> 2182 </message>
1965 <message> 2183 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
1967 <source>Error opening firmware file</source> 2185 <source>Error opening firmware file</source>
1968 <translation>Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation> 2186 <translation>Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation>
1969 </message> 2187 </message>
1970 <message> 2188 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2190 <source>Error reading firmware file</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
1972 <source>Backup error</source> 2195 <source>Backup error</source>
1973 <translation>Errore durante il backup</translation> 2196 <translation>Errore durante il backup</translation>
1974 </message> 2197 </message>
1975 <message> 2198 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
1977 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2200 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1978 <translation>Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation> 2201 <translation>Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation>
1979 </message> 2202 </message>
1980 <message> 2203 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1982 <source>Manual steps required</source> 2205 <source>Manual steps required</source>
1983 <translation>Richiesto intervento manuale</translation> 2206 <translation>Richiesto intervento manuale</translation>
1984 </message> 2207 </message>
1985 <message> 2208 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1988 <source>No Rockbox installation found</source> 2211 <source>No Rockbox installation found</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation> 2212 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message> 2213 </message>
1991 <message> 2214 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1993 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2216 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation> 2217 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message> 2218 </message>
1996 <message> 2219 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1998 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2221 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1999 <translation>Vuoi installare il pacchetto dei fonts?</translation> 2222 <translation>Vuoi installare il pacchetto dei fonts?</translation>
2000 </message> 2223 </message>
2001 <message> 2224 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2003 <source>Warning</source> 2226 <source>Warning</source>
2004 <translation>Attenzione</translation> 2227 <translation>Attenzione</translation>
2005 </message> 2228 </message>
2006 <message> 2229 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
2008 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2231 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2009 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation> 2232 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation>
2010 </message> 2233 </message>
2011 <message> 2234 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2013 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2236 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation> 2237 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message> 2238 </message>
2016 <message> 2239 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
2018 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2241 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2019 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation> 2242 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation>
2020 </message> 2243 </message>
2021 <message> 2244 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
2023 <source>Error</source> 2246 <source>Error</source>
2024 <translation>Errore</translation> 2247 <translation>Errore</translation>
2025 </message> 2248 </message>
2026 <message> 2249 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2028 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2251 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2029 <translation>Il dispositivo non ha il plugin per Doom. Interruzione in corso.</translation> 2252 <translation>Il dispositivo non ha il plugin per Doom. Interruzione in corso.</translation>
2030 </message> 2253 </message>
2031 <message> 2254 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2033 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2256 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2034 <translation>Vuoi installare i file aggiuntivi per i giochi?</translation> 2257 <translation>Vuoi installare i file aggiuntivi per i giochi?</translation>
2035 </message> 2258 </message>
2036 <message> 2259 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2038 <source>Confirm Uninstallation</source> 2261 <source>Confirm Uninstallation</source>
2039 <translation>Conferma disinstallazione</translation> 2262 <translation>Conferma disinstallazione</translation>
2040 </message> 2263 </message>
2041 <message> 2264 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
2043 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2266 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2044 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation> 2267 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation>
2045 </message> 2268 </message>
2046 <message> 2269 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
2048 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2271 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation> 2272 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message> 2273 </message>
2051 <message> 2274 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
2053 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2276 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation> 2277 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message> 2278 </message>
2056 <message> 2279 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2058 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2281 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2282 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2283 </message>
2061 <message> 2284 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2063 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2286 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation> 2287 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message> 2288 </message>
2066 <message> 2289 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
2068 <source>Confirm download</source>
2069 <translation>Conferma download</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
2073 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2074 <translation>Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2078 <source>Confirm installation</source> 2291 <source>Confirm installation</source>
2079 <translation>Conferma installazione</translation> 2292 <translation>Conferma installazione</translation>
2080 </message> 2293 </message>
2081 <message> 2294 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
2083 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2296 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2084 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation> 2297 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation>
2085 </message> 2298 </message>
2086 <message> 2299 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
2088 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2301 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2089 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation> 2302 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation>
2090 </message> 2303 </message>
2091 <message> 2304 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2305 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
2093 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2306 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2094 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation> 2307 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation>
2095 </message> 2308 </message>
2096 <message> 2309 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2310 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
2098 <source>Installing user configuration</source> 2311 <source>Installing user configuration</source>
2099 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation> 2312 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation>
2100 </message> 2313 </message>
2101 <message> 2314 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2103 <source>Error installing user configuration</source> 2316 <source>Error installing user configuration</source>
2104 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation> 2317 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation>
2105 </message> 2318 </message>
2106 <message> 2319 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
2108 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2321 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2109 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation> 2322 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation>
2110 </message> 2323 </message>
2111 <message> 2324 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2113 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2326 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2114 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation> 2327 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation>
2115 </message> 2328 </message>
2116 <message> 2329 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2118 <source>Checking for update ...</source> 2331 <source>Checking for update ...</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation> 2332 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message> 2333 </message>
2121 <message> 2334 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2123 <source>RockboxUtility Update available</source> 2336 <source>RockboxUtility Update available</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation> 2337 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message> 2338 </message>
2126 <message> 2339 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2128 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2341 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2129 <translation type="unfinished"></translation> 2342 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message> 2343 </message>
@@ -2158,7 +2371,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2158 </message> 2371 </message>
2159 <message> 2372 <message>
2160 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2162 <source>&amp;Quick Start</source> 2375 <source>&amp;Quick Start</source>
2163 <translation>&amp;Quick Start</translation> 2376 <translation>&amp;Quick Start</translation>
2164 </message> 2377 </message>
@@ -2189,7 +2402,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2189 </message> 2402 </message>
2190 <message> 2403 <message>
2191 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2192 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2193 <source>&amp;Installation</source> 2406 <source>&amp;Installation</source>
2194 <translation>&amp;Installazione</translation> 2407 <translation>&amp;Installazione</translation>
2195 </message> 2408 </message>
@@ -2220,7 +2433,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2220 </message> 2433 </message>
2221 <message> 2434 <message>
2222 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2435 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2223 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2224 <source>&amp;Extras</source> 2437 <source>&amp;Extras</source>
2225 <translation>&amp;Extra</translation> 2438 <translation>&amp;Extra</translation>
2226 </message> 2439 </message>
@@ -2256,7 +2469,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2256 </message> 2469 </message>
2257 <message> 2470 <message>
2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2259 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2260 <source>&amp;Accessibility</source> 2473 <source>&amp;Accessibility</source>
2261 <translation>&amp;Accessibilità</translation> 2474 <translation>&amp;Accessibilità</translation>
2262 </message> 2475 </message>
@@ -2298,7 +2511,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2298 </message> 2511 </message>
2299 <message> 2512 <message>
2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2302 <source>&amp;Uninstallation</source> 2515 <source>&amp;Uninstallation</source>
2303 <translation>&amp;Disinstallazione</translation> 2516 <translation>&amp;Disinstallazione</translation>
2304 </message> 2517 </message>
@@ -2334,108 +2547,63 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2334 <translation>Leggi e scarica il manuale</translation> 2547 <translation>Leggi e scarica il manuale</translation>
2335 </message> 2548 </message>
2336 <message> 2549 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2338 <source>Read the manual</source>
2339 <translation>Leggi il manuale</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2343 <source>PDF manual</source>
2344 <translation>Manuale in PDF</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2348 <source>HTML manual</source>
2349 <translation>Manuale in HTML</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2353 <source>Download the manual</source>
2354 <translation>Scarica il manuale</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2358 <source>&amp;PDF version</source>
2359 <translation>&amp;Versione PDF</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2363 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2364 <translation>&amp;Versione in HTML (file zip)</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2368 <source>Down&amp;load</source>
2369 <translation>Down&amp;load</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2373 <source>Inf&amp;o</source> 2551 <source>Inf&amp;o</source>
2374 <translation>Inf&amp;o</translation> 2552 <translation>Inf&amp;o</translation>
2375 </message> 2553 </message>
2376 <message> 2554 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2378 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2379 <translation>Pacchetti correntemente installati.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;se si sono installati dei pacchetti manualmente potrebbero non essere visti!</translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2383 <source>1</source>
2384 <translation>1</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2388 <source>&amp;File</source> 2556 <source>&amp;File</source>
2389 <translation>&amp;File</translation> 2557 <translation>&amp;File</translation>
2390 </message> 2558 </message>
2391 <message> 2559 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2393 <source>System &amp;Trace</source> 2561 <source>System &amp;Trace</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation> 2562 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message> 2563 </message>
2396 <message> 2564 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2398 <source>Action&amp;s</source> 2566 <source>Action&amp;s</source>
2399 <translation>&amp;Azioni</translation> 2567 <translation>&amp;Azioni</translation>
2400 </message> 2568 </message>
2401 <message> 2569 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2403 <source>Empty local download cache</source> 2571 <source>Empty local download cache</source>
2404 <translation>Svuota la cache dei download</translation> 2572 <translation>Svuota la cache dei download</translation>
2405 </message> 2573 </message>
2406 <message> 2574 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2408 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2576 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2409 <translation>Installa l&apos;utility Rockbox sul tuo player</translation> 2577 <translation>Installa l&apos;utility Rockbox sul tuo player</translation>
2410 </message> 2578 </message>
2411 <message> 2579 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2413 <source>&amp;Configure</source> 2581 <source>&amp;Configure</source>
2414 <translation>&amp;Configura</translation> 2582 <translation>&amp;Configura</translation>
2415 </message> 2583 </message>
2416 <message> 2584 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2418 <source>E&amp;xit</source> 2586 <source>E&amp;xit</source>
2419 <translation>&amp;Esci</translation> 2587 <translation>&amp;Esci</translation>
2420 </message> 2588 </message>
2421 <message> 2589 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2423 <source>Ctrl+Q</source> 2591 <source>Ctrl+Q</source>
2424 <translation>Ctrl+Q</translation> 2592 <translation>Ctrl+Q</translation>
2425 </message> 2593 </message>
2426 <message> 2594 <message>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2428 <source>&amp;About</source> 2596 <source>&amp;About</source>
2429 <translation>&amp;A riguardo</translation> 2597 <translation>&amp;A riguardo</translation>
2430 </message> 2598 </message>
2431 <message> 2599 <message>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2433 <source>About &amp;Qt</source> 2601 <source>About &amp;Qt</source>
2434 <translation>&amp;Sulle Qt</translation> 2602 <translation>&amp;Sulle Qt</translation>
2435 </message> 2603 </message>
2436 <message> 2604 <message>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2439 <source>&amp;Help</source> 2607 <source>&amp;Help</source>
2440 <translation>&amp;Aiuto</translation> 2608 <translation>&amp;Aiuto</translation>
2441 </message> 2609 </message>
@@ -2445,102 +2613,102 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2445 <translation type="unfinished"></translation> 2613 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message> 2614 </message>
2447 <message> 2615 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2449 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2617 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2450 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message> 2619 </message>
2452 <message> 2620 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2454 <source>Info</source> 2622 <source>Info</source>
2455 <translation>info</translation> 2623 <translation>info</translation>
2456 </message> 2624 </message>
2457 <message> 2625 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2459 <source>&amp;Complete Installation</source> 2627 <source>&amp;Complete Installation</source>
2460 <translation>&amp;Installazione completa</translation> 2628 <translation>&amp;Installazione completa</translation>
2461 </message> 2629 </message>
2462 <message> 2630 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2464 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2632 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2465 <translation>&amp;Installazione minima</translation> 2633 <translation>&amp;Installazione minima</translation>
2466 </message> 2634 </message>
2467 <message> 2635 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2469 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2637 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2470 <translation>Installa &amp;Bootloader</translation> 2638 <translation>Installa &amp;Bootloader</translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2474 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2642 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2475 <translation>Installa &amp;Rockbox</translation> 2643 <translation>Installa &amp;Rockbox</translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2479 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2647 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2480 <translation>Installa &amp;Pacchetto Fonts</translation> 2648 <translation>Installa &amp;Pacchetto Fonts</translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2484 <source>Install &amp;Themes</source> 2652 <source>Install &amp;Themes</source>
2485 <translation>Installa &amp;Tema</translation> 2653 <translation>Installa &amp;Tema</translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2489 <source>Install &amp;Game Files</source> 2657 <source>Install &amp;Game Files</source>
2490 <translation>Installa &amp;Game files</translation> 2658 <translation>Installa &amp;Game files</translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2494 <source>&amp;Install Voice File</source> 2662 <source>&amp;Install Voice File</source>
2495 <translation>&amp;Installa file Voice</translation> 2663 <translation>&amp;Installa file Voice</translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2499 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2667 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2500 <translation>&amp;Crea file Talk</translation> 2668 <translation>&amp;Crea file Talk</translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2504 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2672 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2505 <translation>Rimuovi &amp;Bootloader</translation> 2673 <translation>Rimuovi &amp;Bootloader</translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2509 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2677 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2510 <translation>Disinstalla &amp;Rockbox</translation> 2678 <translation>Disinstalla &amp;Rockbox</translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2514 <source>Read PDF manual</source> 2682 <source>Read PDF manual</source>
2515 <translation>Leggi il manuale in PDF</translation> 2683 <translation>Leggi il manuale in PDF</translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2519 <source>Read HTML manual</source> 2687 <source>Read HTML manual</source>
2520 <translation>Leggi il manuale in HTML</translation> 2688 <translation>Leggi il manuale in HTML</translation>
2521 </message> 2689 </message>
2522 <message> 2690 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2524 <source>Download PDF manual</source> 2692 <source>Download PDF manual</source>
2525 <translation>Scarica il manuale in PDF</translation> 2693 <translation>Scarica il manuale in PDF</translation>
2526 </message> 2694 </message>
2527 <message> 2695 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2529 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2697 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2530 <translation>Scarica il manuale in HTML</translation> 2698 <translation>Scarica il manuale in HTML</translation>
2531 </message> 2699 </message>
2532 <message> 2700 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2534 <source>Create &amp;Voice File</source> 2702 <source>Create &amp;Voice File</source>
2535 <translation>Crea &amp;file Voce</translation> 2703 <translation>Crea &amp;file Voce</translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2539 <source>Create Voice File</source> 2707 <source>Create Voice File</source>
2540 <translation>Crea file Voce</translation> 2708 <translation>Crea file Voce</translation>
2541 </message> 2709 </message>
2542 <message> 2710 <message>
2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2544 <source>&amp;System Info</source> 2712 <source>&amp;System Info</source>
2545 <translation>&amp;Info Sistema</translation> 2713 <translation>&amp;Info Sistema</translation>
2546 </message> 2714 </message>
@@ -2548,22 +2716,22 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2548<context> 2716<context>
2549 <name>ServerInfo</name> 2717 <name>ServerInfo</name>
2550 <message> 2718 <message>
2551 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2552 <source>Unknown</source> 2720 <source>Unknown</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation> 2721 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message> 2722 </message>
2555 <message> 2723 <message>
2556 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2557 <source>Unusable</source> 2725 <source>Unusable</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2727 </message>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2562 <source>Unstable</source> 2730 <source>Unstable</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
2565 <message> 2733 <message>
2566 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2567 <source>Stable</source> 2735 <source>Stable</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation> 2736 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message> 2737 </message>
@@ -2571,8 +2739,8 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2571<context> 2739<context>
2572 <name>SysTrace</name> 2740 <name>SysTrace</name>
2573 <message> 2741 <message>
2574 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2742 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2575 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2743 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2576 <source>Save system trace log</source> 2744 <source>Save system trace log</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation> 2745 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message> 2746 </message>
@@ -2613,39 +2781,64 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2613<context> 2781<context>
2614 <name>Sysinfo</name> 2782 <name>Sysinfo</name>
2615 <message> 2783 <message>
2616 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2784 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2617 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2785 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2618 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2786 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2619 </message> 2787 </message>
2620 <message> 2788 <message>
2621 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2789 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2790 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2623 <translation>&lt;b&gt;Nome utente&lt;7b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2791 <translation>&lt;b&gt;Nome utente&lt;7b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2624 </message> 2792 </message>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2628 <translation>&lt;b&gt;Permessi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2796 <translation>&lt;b&gt;Permessi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2632 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2800 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2633 <translation>&lt;b&gt;Dispositivo USB connesso&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2801 <translation>&lt;b&gt;Dispositivo USB connesso&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2637 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2805 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2638 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2806 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2642 <source>Filesystem</source> 2810 <source>Filesystem</source>
2643 <translation>Filesystem</translation> 2811 <translation>Filesystem</translation>
2644 </message> 2812 </message>
2645 <message> 2813 <message>
2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2815 <source>Mountpoint</source>
2816 <translation type="unfinished"></translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2820 <source>Label</source>
2821 <translation type="unfinished"></translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2825 <source>Free</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2646 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2647 <source>%1, %2 MiB available</source> 2830 <source>Total</source>
2648 <translation>%1, %2 MiB disponibili</translation> 2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2835 <source>Cluster Size</source>
2836 <translation type="unfinished"></translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2840 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2841 <translation type="unfinished"></translation>
2649 </message> 2842 </message>
2650</context> 2843</context>
2651<context> 2844<context>
@@ -2669,28 +2862,28 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2669<context> 2862<context>
2670 <name>System</name> 2863 <name>System</name>
2671 <message> 2864 <message>
2672 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2865 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2673 <source>Guest</source> 2866 <source>Guest</source>
2674 <translation type="unfinished">Ospite</translation> 2867 <translation type="unfinished">Ospite</translation>
2675 </message> 2868 </message>
2676 <message> 2869 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2870 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2678 <source>Admin</source> 2871 <source>Admin</source>
2679 <translation type="unfinished">Amministratore</translation> 2872 <translation type="unfinished">Amministratore</translation>
2680 </message> 2873 </message>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2683 <source>User</source> 2876 <source>User</source>
2684 <translation type="unfinished">Utente</translation> 2877 <translation type="unfinished">Utente</translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2688 <source>Error</source> 2881 <source>Error</source>
2689 <translation type="unfinished">Errore</translation> 2882 <translation type="unfinished">Errore</translation>
2690 </message> 2883 </message>
2691 <message> 2884 <message>
2692 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2885 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2693 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2886 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2694 <source>(no description available)</source> 2887 <source>(no description available)</source>
2695 <translation type="unfinished">(nessuna descrizione disponibile)</translation> 2888 <translation type="unfinished">(nessuna descrizione disponibile)</translation>
2696 </message> 2889 </message>
@@ -2698,32 +2891,32 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2698<context> 2891<context>
2699 <name>TTSBase</name> 2892 <name>TTSBase</name>
2700 <message> 2893 <message>
2701 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2702 <source>Espeak TTS Engine</source> 2895 <source>Espeak TTS Engine</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2896 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2897 </message>
2705 <message> 2898 <message>
2706 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2707 <source>Flite TTS Engine</source> 2900 <source>Flite TTS Engine</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2902 </message>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2712 <source>Swift TTS Engine</source> 2905 <source>Swift TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2717 <source>SAPI TTS Engine</source> 2910 <source>SAPI TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2722 <source>Festival TTS Engine</source> 2915 <source>Festival TTS Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
2725 <message> 2918 <message>
2726 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2727 <source>OS X System Engine</source> 2920 <source>OS X System Engine</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation> 2921 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2922 </message>
@@ -2731,27 +2924,27 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2731<context> 2924<context>
2732 <name>TTSCarbon</name> 2925 <name>TTSCarbon</name>
2733 <message> 2926 <message>
2734 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2927 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2735 <source>Voice:</source> 2928 <source>Voice:</source>
2736 <translation type="unfinished">Voce:</translation> 2929 <translation type="unfinished">Voce:</translation>
2737 </message> 2930 </message>
2738 <message> 2931 <message>
2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2932 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2740 <source>Speed (words/min):</source> 2933 <source>Speed (words/min):</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2935 </message>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2745 <source>Pitch (0 for default):</source> 2938 <source>Pitch (0 for default):</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2750 <source>Could not voice string</source> 2943 <source>Could not voice string</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
2753 <message> 2946 <message>
2754 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2947 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2755 <source>Could not convert intermediate file</source> 2948 <source>Could not convert intermediate file</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation> 2949 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message> 2950 </message>
@@ -2759,17 +2952,17 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2759<context> 2952<context>
2760 <name>TTSExes</name> 2953 <name>TTSExes</name>
2761 <message> 2954 <message>
2762 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2955 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2763 <source>Path to TTS engine:</source> 2956 <source>Path to TTS engine:</source>
2764 <translation>Percorso del motore TTS:</translation> 2957 <translation>Percorso del motore TTS:</translation>
2765 </message> 2958 </message>
2766 <message> 2959 <message>
2767 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2960 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2768 <source>TTS engine options:</source> 2961 <source>TTS engine options:</source>
2769 <translation>Opzioni per il motore TTS:</translation> 2962 <translation>Opzioni per il motore TTS:</translation>
2770 </message> 2963 </message>
2771 <message> 2964 <message>
2772 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2965 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2773 <source>TTS executable not found</source> 2966 <source>TTS executable not found</source>
2774 <translation>Impossibile trovare eseguibile TTS</translation> 2967 <translation>Impossibile trovare eseguibile TTS</translation>
2775 </message> 2968 </message>
@@ -2777,27 +2970,27 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2777<context> 2970<context>
2778 <name>TTSFestival</name> 2971 <name>TTSFestival</name>
2779 <message> 2972 <message>
2780 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2781 <source>Path to Festival client:</source> 2974 <source>Path to Festival client:</source>
2782 <translation>Percorso del client Festival:</translation> 2975 <translation>Percorso del client Festival:</translation>
2783 </message> 2976 </message>
2784 <message> 2977 <message>
2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2786 <source>Voice:</source> 2979 <source>Voice:</source>
2787 <translation>Voce:</translation> 2980 <translation>Voce:</translation>
2788 </message> 2981 </message>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2791 <source>Voice description:</source> 2984 <source>Voice description:</source>
2792 <translation>Descrizione del file della voce:</translation> 2985 <translation>Descrizione del file della voce:</translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2796 <source>engine could not voice string</source> 2989 <source>engine could not voice string</source>
2797 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation> 2990 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation>
2798 </message> 2991 </message>
2799 <message> 2992 <message>
2800 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2801 <source>No description available</source> 2994 <source>No description available</source>
2802 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation> 2995 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation>
2803 </message> 2996 </message>
@@ -2826,29 +3019,29 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2826 </message> 3019 </message>
2827 <message> 3020 <message>
2828 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2829 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 3022 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2830 <translation>Impossibile copiare lo script Sapi</translation> 3023 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message> 3024 </message>
2832 <message> 3025 <message>
2833 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2834 <source>Could not start the Sapi-script</source> 3027 <source>Could not start SAPI process</source>
2835 <translation>Impossibile avviare lo script Sapi</translation> 3028 <translation type="unfinished"></translation>
2836 </message> 3029 </message>
2837</context> 3030</context>
2838<context> 3031<context>
2839 <name>TalkFileCreator</name> 3032 <name>TalkFileCreator</name>
2840 <message> 3033 <message>
2841 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3034 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2842 <source>Starting Talk file generation</source> 3035 <source>Starting Talk file generation</source>
2843 <translation>Generazione del Talkfile iniziata</translation> 3036 <translation>Generazione del Talkfile iniziata</translation>
2844 </message> 3037 </message>
2845 <message> 3038 <message>
2846 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2847 <source>Reading Filelist...</source> 3040 <source>Reading Filelist...</source>
2848 <translation>Lettura della lista dei file in corso...</translation> 3041 <translation>Lettura della lista dei file in corso...</translation>
2849 </message> 3042 </message>
2850 <message> 3043 <message>
2851 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2852 <source>Talk file creation aborted</source> 3045 <source>Talk file creation aborted</source>
2853 <translation>Creazione del TalkFile interrotta</translation> 3046 <translation>Creazione del TalkFile interrotta</translation>
2854 </message> 3047 </message>
@@ -2916,24 +3109,23 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2916 <translation type="unfinished">Codififca file in corso...</translation> 3109 <translation type="unfinished">Codififca file in corso...</translation>
2917 </message> 3110 </message>
2918 <message> 3111 <message>
2919 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3112 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2920 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2921 <source>Voicing aborted</source> 3113 <source>Voicing aborted</source>
2922 <translation type="unfinished"></translation> 3114 <translation type="unfinished"></translation>
2923 </message> 3115 </message>
2924 <message> 3116 <message>
2925 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3117 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2926 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3118 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2927 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3119 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2928 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation> 3120 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation>
2929 </message> 3121 </message>
2930 <message> 3122 <message>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2932 <source>Encoding aborted</source> 3124 <source>Encoding aborted</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation> 3125 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message> 3126 </message>
2935 <message> 3127 <message>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2937 <source>Encoding of %1 failed</source> 3129 <source>Encoding of %1 failed</source>
2938 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation> 3130 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation>
2939 </message> 3131 </message>
@@ -2979,39 +3171,39 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2979<context> 3171<context>
2980 <name>ThemesInstallWindow</name> 3172 <name>ThemesInstallWindow</name>
2981 <message> 3173 <message>
2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2983 <source>no theme selected</source> 3175 <source>no theme selected</source>
2984 <translation>Nessun tema selezionato</translation> 3176 <translation>Nessun tema selezionato</translation>
2985 </message> 3177 </message>
2986 <message> 3178 <message>
2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3179 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2988 <source>no selection</source> 3180 <source>no selection</source>
2989 <translation>Nessuna scelta</translation> 3181 <translation>Nessuna scelta</translation>
2990 </message> 3182 </message>
2991 <message> 3183 <message>
2992 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2993 <source>Network error: %1. 3185 <source>Network error: %1.
2994Please check your network and proxy settings.</source> 3186Please check your network and proxy settings.</source>
2995 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation> 3187 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation>
2996 </message> 3188 </message>
2997 <message> 3189 <message>
2998 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3190 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
2999 <source>the following error occured: 3191 <source>the following error occured:
3000%1</source> 3192%1</source>
3001 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation> 3193 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation>
3002 </message> 3194 </message>
3003 <message> 3195 <message>
3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3005 <source>done.</source> 3197 <source>done.</source>
3006 <translation>fatto.</translation> 3198 <translation>fatto.</translation>
3007 </message> 3199 </message>
3008 <message> 3200 <message>
3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3010 <source>Information</source> 3202 <source>Information</source>
3011 <translation>Informazioni</translation> 3203 <translation>Informazioni</translation>
3012 </message> 3204 </message>
3013 <message numerus="yes"> 3205 <message numerus="yes">
3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3206 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3015 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3207 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3016 <translation> 3208 <translation>
3017 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform> 3209 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform>
@@ -3019,59 +3211,59 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3019 </translation> 3211 </translation>
3020 </message> 3212 </message>
3021 <message> 3213 <message>
3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3023 <source>fetching details for %1</source> 3215 <source>fetching details for %1</source>
3024 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation> 3216 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation>
3025 </message> 3217 </message>
3026 <message> 3218 <message>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3028 <source>fetching preview ...</source> 3220 <source>fetching preview ...</source>
3029 <translation>download anteprima in corso...</translation> 3221 <translation>download anteprima in corso...</translation>
3030 </message> 3222 </message>
3031 <message> 3223 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3033 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3225 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3034 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3226 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3035 </message> 3227 </message>
3036 <message> 3228 <message>
3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3038 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3230 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3039 <source>unknown</source> 3231 <source>unknown</source>
3040 <translation>Sconosciuto</translation> 3232 <translation>Sconosciuto</translation>
3041 </message> 3233 </message>
3042 <message> 3234 <message>
3043 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3235 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3044 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3236 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3045 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3237 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3046 </message> 3238 </message>
3047 <message> 3239 <message>
3048 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3240 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3049 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3241 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3050 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3242 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3051 </message> 3243 </message>
3052 <message> 3244 <message>
3053 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3245 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3054 <source>no description</source> 3246 <source>no description</source>
3055 <translation>nessuna descrizione</translation> 3247 <translation>nessuna descrizione</translation>
3056 </message> 3248 </message>
3057 <message> 3249 <message>
3058 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3250 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3059 <source>Retrieving theme preview failed. 3251 <source>Retrieving theme preview failed.
3060HTTP response code: %1</source> 3252HTTP response code: %1</source>
3061 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation> 3253 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation>
3062 </message> 3254 </message>
3063 <message> 3255 <message>
3064 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3065 <source>no theme preview</source> 3257 <source>no theme preview</source>
3066 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation> 3258 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation>
3067 </message> 3259 </message>
3068 <message> 3260 <message>
3069 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3070 <source>getting themes information ...</source> 3262 <source>getting themes information ...</source>
3071 <translation>download info sul tema in corso...</translation> 3263 <translation>download info sul tema in corso...</translation>
3072 </message> 3264 </message>
3073 <message> 3265 <message>
3074 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3075 <source>Mount point is wrong!</source> 3267 <source>Mount point is wrong!</source>
3076 <translation>Mount point errato!</translation> 3268 <translation>Mount point errato!</translation>
3077 </message> 3269 </message>
@@ -3127,28 +3319,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3127<context> 3319<context>
3128 <name>Uninstaller</name> 3320 <name>Uninstaller</name>
3129 <message> 3321 <message>
3130 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3322 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3131 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3323 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3132 <source>Starting Uninstallation</source> 3324 <source>Starting Uninstallation</source>
3133 <translation>Disinstallazione iniziata</translation> 3325 <translation>Disinstallazione iniziata</translation>
3134 </message> 3326 </message>
3135 <message> 3327 <message>
3136 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3328 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3137 <source>Finished Uninstallation</source> 3329 <source>Finished Uninstallation</source>
3138 <translation>Disinstallazione finita</translation> 3330 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3139 </message> 3331 </message>
3140 <message> 3332 <message>
3141 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3333 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3142 <source>Uninstalling %1...</source> 3334 <source>Uninstalling %1...</source>
3143 <translation type="unfinished"></translation> 3335 <translation type="unfinished"></translation>
3144 </message> 3336 </message>
3145 <message> 3337 <message>
3146 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3338 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3147 <source>Could not delete %1</source> 3339 <source>Could not delete %1</source>
3148 <translation type="unfinished"></translation> 3340 <translation type="unfinished"></translation>
3149 </message> 3341 </message>
3150 <message> 3342 <message>
3151 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3343 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3152 <source>Uninstallation finished</source> 3344 <source>Uninstallation finished</source>
3153 <translation>Disinstallazione finita</translation> 3345 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3154 </message> 3346 </message>
@@ -3156,20 +3348,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3156<context> 3348<context>
3157 <name>Utils</name> 3349 <name>Utils</name>
3158 <message> 3350 <message>
3159 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3351 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3160 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3352 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3161Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3353Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3162 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader. 3354 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader.
3163Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation> 3355Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3164 </message> 3356 </message>
3165 <message> 3357 <message>
3166 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3167 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3359 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3168Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3360 <translation type="unfinished"></translation>
3169 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Target non corrispondente. target installato: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3170 </message> 3361 </message>
3171 <message> 3362 <message>
3172 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3363 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3173 <source>Problem detected:</source> 3364 <source>Problem detected:</source>
3174 <translation type="unfinished">Problema individuato:</translation> 3365 <translation type="unfinished">Problema individuato:</translation>
3175 </message> 3366 </message>
@@ -3177,82 +3368,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3177<context> 3368<context>
3178 <name>VoiceFileCreator</name> 3369 <name>VoiceFileCreator</name>
3179 <message> 3370 <message>
3180 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3181 <source>Starting Voicefile generation</source> 3372 <source>Starting Voicefile generation</source>
3182 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation> 3373 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation>
3183 </message> 3374 </message>
3184 <message> 3375 <message>
3185 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3186 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3377 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3187 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation> 3378 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation>
3188 </message> 3379 </message>
3189 <message> 3380 <message>
3190 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3191 <source>Downloading voice info...</source> 3382 <source>Downloading voice info...</source>
3192 <translation type="unfinished"></translation> 3383 <translation type="unfinished"></translation>
3193 </message> 3384 </message>
3194 <message> 3385 <message>
3195 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3196 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3387 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3197 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation> 3388 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation>
3198 </message> 3389 </message>
3199 <message> 3390 <message>
3200 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3201 <source>Cached file used.</source> 3392 <source>Cached file used.</source>
3202 <translation>Usato file in cache.</translation> 3393 <translation>Usato file in cache.</translation>
3203 </message> 3394 </message>
3204 <message> 3395 <message>
3205 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3206 <source>Download error: %1</source> 3397 <source>Download error: %1</source>
3207 <translation>Errore nel download: %1</translation> 3398 <translation>Errore nel download: %1</translation>
3208 </message> 3399 </message>
3209 <message> 3400 <message>
3210 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3211 <source>Download finished.</source> 3402 <source>Download finished.</source>
3212 <translation>Download concluso.</translation> 3403 <translation>Download concluso.</translation>
3213 </message> 3404 </message>
3214 <message> 3405 <message>
3215 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3216 <source>failed to open downloaded file</source> 3407 <source>failed to open downloaded file</source>
3217 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation> 3408 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation>
3218 </message> 3409 </message>
3219 <message> 3410 <message>
3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3221 <source>Reading strings...</source> 3412 <source>Reading strings...</source>
3222 <translation type="unfinished"></translation> 3413 <translation type="unfinished"></translation>
3223 </message> 3414 </message>
3224 <message> 3415 <message>
3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3226 <source>Creating voicefiles...</source> 3417 <source>Creating voicefiles...</source>
3227 <translation type="unfinished"></translation> 3418 <translation type="unfinished"></translation>
3228 </message> 3419 </message>
3229 <message> 3420 <message>
3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3231 <source>Cleaning up...</source> 3422 <source>Cleaning up...</source>
3232 <translation type="unfinished"></translation> 3423 <translation type="unfinished"></translation>
3233 </message> 3424 </message>
3234 <message> 3425 <message>
3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3236 <source>Finished</source> 3427 <source>Finished</source>
3237 <translation type="unfinished"></translation> 3428 <translation type="unfinished"></translation>
3238 </message> 3429 </message>
3239 <message> 3430 <message>
3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3241 <source>The downloaded file was empty!</source> 3432 <source>The downloaded file was empty!</source>
3242 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation> 3433 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation>
3243 </message> 3434 </message>
3244 <message> 3435 <message>
3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3246 <source>Error opening downloaded file</source> 3437 <source>Error opening downloaded file</source>
3247 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation> 3438 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation>
3248 </message> 3439 </message>
3249 <message> 3440 <message>
3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3251 <source>Error opening output file</source> 3442 <source>Error opening output file</source>
3252 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation> 3443 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation>
3253 </message> 3444 </message>
3254 <message> 3445 <message>
3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3446 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3256 <source>successfully created.</source> 3447 <source>successfully created.</source>
3257 <translation>Creato con successo.</translation> 3448 <translation>Creato con successo.</translation>
3258 </message> 3449 </message>
@@ -3260,42 +3451,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3260<context> 3451<context>
3261 <name>ZipInstaller</name> 3452 <name>ZipInstaller</name>
3262 <message> 3453 <message>
3263 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3264 <source>done.</source> 3455 <source>done.</source>
3265 <translation>Fatto.</translation> 3456 <translation>Fatto.</translation>
3266 </message> 3457 </message>
3267 <message> 3458 <message>
3268 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3269 <source>Installation finished successfully.</source> 3460 <source>Installation finished successfully.</source>
3270 <translation>Installazione conclusa con successo.</translation> 3461 <translation>Installazione conclusa con successo.</translation>
3271 </message> 3462 </message>
3272 <message> 3463 <message>
3273 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3274 <source>Downloading file %1.%2</source> 3465 <source>Downloading file %1.%2</source>
3275 <translation>Download file in corso %1.%2</translation> 3466 <translation>Download file in corso %1.%2</translation>
3276 </message> 3467 </message>
3277 <message> 3468 <message>
3278 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3279 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3470 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3280 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 3471 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
3281 </message> 3472 </message>
3282 <message> 3473 <message>
3283 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3284 <source>Cached file used.</source> 3475 <source>Cached file used.</source>
3285 <translation>Usato file in cache.</translation> 3476 <translation>Usato file in cache.</translation>
3286 </message> 3477 </message>
3287 <message> 3478 <message>
3288 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3289 <source>Download error: %1</source> 3480 <source>Download error: %1</source>
3290 <translation>Errore Download: %1</translation> 3481 <translation>Errore Download: %1</translation>
3291 </message> 3482 </message>
3292 <message> 3483 <message>
3293 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3294 <source>Download finished.</source> 3485 <source>Download finished.</source>
3295 <translation>Download concluso.</translation> 3486 <translation>Download concluso.</translation>
3296 </message> 3487 </message>
3297 <message> 3488 <message>
3298 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3489 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3299 <source>Extracting file.</source> 3490 <source>Extracting file.</source>
3300 <translation>Estrazione file in corso.</translation> 3491 <translation>Estrazione file in corso.</translation>
3301 </message> 3492 </message>
@@ -3328,17 +3519,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3328<context> 3519<context>
3329 <name>ZipUtil</name> 3520 <name>ZipUtil</name>
3330 <message> 3521 <message>
3331 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3522 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3332 <source>Creating output path failed</source> 3523 <source>Creating output path failed</source>
3333 <translation type="unfinished"></translation> 3524 <translation type="unfinished"></translation>
3334 </message> 3525 </message>
3335 <message> 3526 <message>
3336 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3527 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3337 <source>Creating output file failed</source> 3528 <source>Creating output file failed</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation> 3529 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message> 3530 </message>
3340 <message> 3531 <message>
3341 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3532 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3342 <source>Error during Zip operation</source> 3533 <source>Error during Zip operation</source>
3343 <translation type="unfinished"></translation> 3534 <translation type="unfinished"></translation>
3344 </message> 3535 </message>
@@ -3346,32 +3537,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3346<context> 3537<context>
3347 <name>aboutBox</name> 3538 <name>aboutBox</name>
3348 <message> 3539 <message>
3349 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3540 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3350 <source>About Rockbox Utility</source> 3541 <source>About Rockbox Utility</source>
3351 <translation>A proposito di Rockbox Utility</translation> 3542 <translation>A proposito di Rockbox Utility</translation>
3352 </message> 3543 </message>
3353 <message> 3544 <message>
3354 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3545 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3355 <source>The Rockbox Utility</source> 3546 <source>The Rockbox Utility</source>
3356 <translation>Rockbox Utility</translation> 3547 <translation>Rockbox Utility</translation>
3357 </message> 3548 </message>
3358 <message utf8="true"> 3549 <message utf8="true">
3359 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3550 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3360 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3551 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3361 <translation type="unfinished"></translation> 3552 <translation type="unfinished"></translation>
3362 </message> 3553 </message>
3363 <message> 3554 <message>
3364 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3555 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3365 <source>&amp;Credits</source> 3556 <source>&amp;Credits</source>
3366 <translation>&amp;Riconoscimenti</translation> 3557 <translation>&amp;Riconoscimenti</translation>
3367 </message> 3558 </message>
3368 <message> 3559 <message>
3369 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3560 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3370 <source>&amp;License</source> 3561 <source>&amp;License</source>
3371 <translation>&amp;Licenza</translation> 3562 <translation>&amp;Licenza</translation>
3372 </message> 3563 </message>
3373 <message> 3564 <message>
3374 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3565 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3566 <source>&amp;Speex License</source>
3567 <translation type="unfinished"></translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3375 <source>&amp;Ok</source> 3571 <source>&amp;Ok</source>
3376 <translation>&amp;Ok</translation> 3572 <translation>&amp;Ok</translation>
3377 </message> 3573 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
index 4ced3c89ed..6c5895d21e 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(bin 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 14 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation> 20 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation>ブートローダに挿入する余裕がありません。他のバージョンのファームウェアで試して下さい</translation> 25 <translation>ブートローダに挿入する余裕がありません。他のバージョンのファームウェアで試して下さい</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation> 30 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation> 35 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation> 40 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation> 45 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation> 50 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 58 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 63 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation> 68 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 73 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation> 78 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation> 83 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>バックアップに失敗しました。</translation> 88 <translation>バックアップに失敗しました。</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>バックアップが作成されました。</translation> 93 <translation>バックアップが作成されました。</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>インストール時のログを作成しています</translation> 98 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation> 103 <translation>ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;オリジナルのファームウェアの入ったプレイヤーをリブートします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;オリジナルのファームウェアのアップデート機能を用いて、ファームウェアのアップデートを行って下さい。アップデート方法は、ご利用のプレイヤーのマニュアルをご覧下さい。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ファームウェアのアップデー後、プレイヤーをリブートして下さい。&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation> 163 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation> 168 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation> 173 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation>インストール時のログを作成しました</translation> 178 <translation>インストール時のログを作成しました</translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(HXF 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation> 186 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(HXF 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 191 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 264 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation> 269 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>出力フォルダへのアクセスエラー</translation> 274 <translation>出力フォルダへのアクセスエラー</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation> 279 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Rockboxのブートローダを削除しています</translation> 284 <translation>Rockboxのブートローダを削除しています</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>オリジナルのファームウェアが見つかりませんでした。</translation> 289 <translation>オリジナルのファームウェアが見つかりませんでした。</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Rockboxのブートローダの削除ができません。</translation> 294 <translation>Rockboxのブートローダの削除ができません。</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>ブートローダファイルの復旧ができません。</translation> 299 <translation>ブートローダファイルの復旧ができません。</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>オリジナルのブートローダの復旧が成功しました。</translation> 304 <translation>オリジナルのブートローダの復旧が成功しました。</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,275 +307,323 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation>入力ファイルのMD5ハッシュ値をチェックしています...</translation> 312 <translation>入力ファイルのMD5ハッシュ値をチェックしています...</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation>オリジナルのファームウェアファイルの確認ができませんでした</translation> 317 <translation>オリジナルのファームウェアファイルの確認ができませんでした</translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation>ファームウェアファイルが認識されません。</translation> 322 <translation>ファームウェアファイルが認識されません。</translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation>MD5ハッシュ値ok</translation> 327 <translation>MD5ハッシュ値ok</translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation>ファームウェアファイルは、選択されたプレイヤーに適合しません。</translation> 332 <translation>ファームウェアファイルは、選択されたプレイヤーに適合しません。</translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation>ファームウェアを復号しています</translation> 337 <translation>ファームウェアを復号しています</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation>ファームウェアの復号処理時にエラーが発生しました: %1</translation> 342 <translation>ファームウェアの復号処理時にエラーが発生しました: %1</translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 347 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation>ファームウェアファイルにブートローダを追加しています</translation> 352 <translation>ファームウェアファイルにブートローダを追加しています</translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation>入力ファイルを開くことができませんでした</translation> 357 <translation>入力ファイルを開くことができませんでした</translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation>ヘッダの読み込みに失敗しました</translation> 362 <translation>ヘッダの読み込みに失敗しました</translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation>ファームウェアの読み込みに失敗しました</translation> 367 <translation>ファームウェアの読み込みに失敗しました</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation>ブートローダが読み込めません</translation> 372 <translation>ブートローダが読み込めません</translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation>ブートローダの読み込みに失敗しました</translation> 377 <translation>ブートローダの読み込みに失敗しました</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation>出力ファイルが読み込めません</translation> 382 <translation>出力ファイルが読み込めません</translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation>出力ファイルの出力に失敗しました</translation> 387 <translation>出力ファイルの出力に失敗しました</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation>ファームウェアにパッチをあてる処理でエラーが発生しました: %1</translation> 392 <translation>ファームウェアにパッチをあてる処理でエラーが発生しました: %1</translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation>ファームウェアの暗号化処理に失敗しました: %1</translation> 397 <translation>ファームウェアの暗号化処理に失敗しました: %1</translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation>変更されたファームウェアをチェックしています</translation> 402 <translation>変更されたファームウェアをチェックしています</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation>エラー: 変更されたファームウェアのチェックサムの値が間違っています</translation> 407 <translation>エラー: 変更されたファームウェアのチェックサムの値が間違っています</translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation> 412 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation>アンインストールはできません。インストール情報を削除するだけです</translation> 417 <translation>アンインストールはできません。インストール情報を削除するだけです</translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>入力ファイルをオープンすることができません</translation> 422 <translation>入力ファイルをオープンすることができません</translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation>出力ファイルを開くことができません</translation> 427 <translation>出力ファイルを開くことができません</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation>不正なファイル: ヘッダの長さが間違っています</translation> 432 <translation>不正なファイル: ヘッダの長さが間違っています</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation>不正なファイル: ヘッダが正しくありません</translation> 437 <translation>不正なファイル: ヘッダが正しくありません</translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation>不正なファイル: &quot;length&quot; の値が間違っています</translation> 442 <translation>不正なファイル: &quot;length&quot; の値が間違っています</translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation>不正なファイル: &quot;length2&quot; の値が間違っています</translation> 447 <translation>不正なファイル: &quot;length2&quot; の値が間違っています</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation>不正なファイル: ファームウェアに書かれたチェックサムの値が間違っています</translation> 452 <translation>不正なファイル: ファームウェアに書かれたチェックサムの値が間違っています</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation>不正なファイル: &quot;length3&quot; の値が間違っています</translation> 457 <translation>不正なファイル: &quot;length3&quot; の値が間違っています</translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation>不明</translation> 462 <translation>不明</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(hex 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation> 467 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(hex 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">ブートローダをダウンロードしています</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが成功しました</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation> 523 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 528 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation>ファームウェアのあるディレクトリの読み込みに失敗しました</translation> 534 <translation>ファームウェアのあるディレクトリの読み込みに失敗しました</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation>ファームウェアのバージョン(%1)が不明です</translation> 540 <translation>ファームウェアのバージョン(%1)が不明です</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation>注意: Macintosh 専用の iPod です。Rockbox は、Windows で使用できる iPod でしか動作しません。 546 <translation>注意: Macintosh 専用の iPod です。Rockbox は、Windows で使用できる iPod でしか動作しません。
404 http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 を参照して下さい</translation> 547 http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 を参照して下さい</translation>
405 </message> 548 </message>
406 <message> 549 <message>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
408 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 551 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
409 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 552 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
410 <translation>iPod に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation> 553 <translation>iPod に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation>
411 </message> 554 </message>
412 <message> 555 <message>
413 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 556 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
414 <source>Successfull added bootloader</source> 557 <source>Successfull added bootloader</source>
415 <translation>ブートローダの追加が成功しました</translation> 558 <translation>ブートローダの追加が成功しました</translation>
416 </message> 559 </message>
417 <message> 560 <message>
418 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 561 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
419 <source>Failed to add bootloader</source> 562 <source>Failed to add bootloader</source>
420 <translation>ブートローダの追加に失敗しました</translation> 563 <translation>ブートローダの追加に失敗しました</translation>
421 </message> 564 </message>
422 <message> 565 <message>
423 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 566 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
424 <source>Bootloader Installation complete.</source> 567 <source>Bootloader Installation complete.</source>
425 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation> 568 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation>
426 </message> 569 </message>
427 <message> 570 <message>
428 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 571 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
429 <source>Writing log aborted</source> 572 <source>Writing log aborted</source>
430 <translation>ログの出力が失敗しました</translation> 573 <translation>ログの出力が失敗しました</translation>
431 </message> 574 </message>
432 <message> 575 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 576 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
434 <source>No bootloader detected.</source> 577 <source>No bootloader detected.</source>
435 <translation>ブートローダが検出されませんでした。</translation> 578 <translation>ブートローダが検出されませんでした。</translation>
436 </message> 579 </message>
437 <message> 580 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 581 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
439 <source>Error: could not retrieve device name</source> 582 <source>Error: could not retrieve device name</source>
440 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation> 583 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation>
441 </message> 584 </message>
442 <message> 585 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 586 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
444 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 587 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
445 <translation>エラー: マウントポイントがありません!</translation> 588 <translation>エラー: マウントポイントがありません!</translation>
446 </message> 589 </message>
447 <message> 590 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 591 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
449 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 592 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
450 <translation>iPod にアクセスすることができませんでした: アクセス権限がありません</translation> 593 <translation>iPod にアクセスすることができませんでした: アクセス権限がありません</translation>
451 </message> 594 </message>
452 <message> 595 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
454 <source>Could not open Ipod</source> 597 <source>Could not open Ipod</source>
455 <translation>iPod にアクセスできませんでした</translation> 598 <translation>iPod にアクセスできませんでした</translation>
456 </message> 599 </message>
457 <message> 600 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
459 <source>No firmware partition on disk</source> 602 <source>No firmware partition on disk</source>
460 <translation>ファームウェアが存在しません</translation> 603 <translation>ファームウェアが存在しません</translation>
461 </message> 604 </message>
462 <message> 605 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
464 <source>Successfully removed bootloader</source> 607 <source>Successfully removed bootloader</source>
465 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation> 608 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation>
466 </message> 609 </message>
467 <message> 610 <message>
468 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
469 <source>Removing bootloader failed.</source> 612 <source>Removing bootloader failed.</source>
470 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation> 613 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation>
471 </message> 614 </message>
472 <message> 615 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 616 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
474 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 617 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
475 <translation>Rockbox のブートローダをインストールしています</translation> 618 <translation>Rockbox のブートローダをインストールしています</translation>
476 </message> 619 </message>
477 <message> 620 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 621 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
479 <source>Uninstalling bootloader</source> 622 <source>Uninstalling bootloader</source>
480 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation> 623 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation>
481 </message> 624 </message>
482 <message> 625 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 626 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
484 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 627 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
485 <translation>パーティションテーブルの読み込みのエラー - iPod ではない可能性があります</translation> 628 <translation>パーティションテーブルの読み込みのエラー - iPod ではない可能性があります</translation>
486 </message> 629 </message>
@@ -488,42 +631,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
488<context> 631<context>
489 <name>BootloaderInstallMi4</name> 632 <name>BootloaderInstallMi4</name>
490 <message> 633 <message>
491 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 634 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
492 <source>Downloading bootloader</source> 635 <source>Downloading bootloader</source>
493 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 636 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
494 </message> 637 </message>
495 <message> 638 <message>
496 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 639 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
497 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 640 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
498 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation> 641 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation>
499 </message> 642 </message>
500 <message> 643 <message>
501 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 644 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
502 <source>Bootloader successful installed</source> 645 <source>Bootloader successful installed</source>
503 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation> 646 <translation>ブートローダのインストールが成功しました</translation>
504 </message> 647 </message>
505 <message> 648 <message>
506 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 649 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
507 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 650 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
508 <translation>Rockboxのブートローダをチェックしています</translation> 651 <translation>Rockboxのブートローダをチェックしています</translation>
509 </message> 652 </message>
510 <message> 653 <message>
511 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
512 <source>No Rockbox bootloader found</source> 655 <source>No Rockbox bootloader found</source>
513 <translation>Rockboxのブートローダが見つかりませんでした</translation> 656 <translation>Rockboxのブートローダが見つかりませんでした</translation>
514 </message> 657 </message>
515 <message> 658 <message>
516 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 659 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
517 <source>Checking for original firmware file</source> 660 <source>Checking for original firmware file</source>
518 <translation>オリジナルのファームウェアをチェックしています</translation> 661 <translation>オリジナルのファームウェアをチェックしています</translation>
519 </message> 662 </message>
520 <message> 663 <message>
521 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 664 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
522 <source>Error finding original firmware file</source> 665 <source>Error finding original firmware file</source>
523 <translation>オリジナルのファームウェアの検出エラー</translation> 666 <translation>オリジナルのファームウェアの検出エラー</translation>
524 </message> 667 </message>
525 <message> 668 <message>
526 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 669 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
527 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 670 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
528 <translation>Rockboxのブートローダの削除が成功しました</translation> 671 <translation>Rockboxのブートローダの削除が成功しました</translation>
529 </message> 672 </message>
@@ -610,35 +753,35 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610<context> 753<context>
611 <name>BootloaderInstallSansa</name> 754 <name>BootloaderInstallSansa</name>
612 <message> 755 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 756 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
614 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 757 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
615 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation> 758 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation>
616 </message> 759 </message>
617 <message> 760 <message>
618 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 761 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
619 <source>Searching for Sansa</source> 762 <source>Searching for Sansa</source>
620 <translation>Sansa を探しています</translation> 763 <translation>Sansa を探しています</translation>
621 </message> 764 </message>
622 <message> 765 <message>
623 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 766 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
624 <source>Permission for disc access denied! 767 <source>Permission for disc access denied!
625This is required to install the bootloader</source> 768This is required to install the bootloader</source>
626 <translation>このプレイヤーに対するディスクアクセスの権限がありません! 769 <translation>このプレイヤーに対するディスクアクセスの権限がありません!
627ブートローダのインストールには、ディスクアクセスの権限が必要です</translation> 770ブートローダのインストールには、ディスクアクセスの権限が必要です</translation>
628 </message> 771 </message>
629 <message> 772 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 773 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
631 <source>No Sansa detected!</source> 774 <source>No Sansa detected!</source>
632 <translation>Sansa が検出されませんでした!</translation> 775 <translation>Sansa が検出されませんでした!</translation>
633 </message> 776 </message>
634 <message> 777 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 778 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
636 <source>Downloading bootloader file</source> 779 <source>Downloading bootloader file</source>
637 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 780 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
638 </message> 781 </message>
639 <message> 782 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
641 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 784 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
642 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 785 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
643You must reinstall the original Sansa firmware before running 786You must reinstall the original Sansa firmware before running
644sansapatcher for the first time. 787sansapatcher for the first time.
@@ -651,83 +794,83 @@ http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install を参照して下さい
651</translation> 794</translation>
652 </message> 795 </message>
653 <message> 796 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 798 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
656 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 799 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
657 <translation>Sansa に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation> 800 <translation>Sansa に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation>
658 </message> 801 </message>
659 <message> 802 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 803 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
661 <source>Successfully installed bootloader</source> 804 <source>Successfully installed bootloader</source>
662 <translation>ブートローダのインストールに成功しました</translation> 805 <translation>ブートローダのインストールに成功しました</translation>
663 </message> 806 </message>
664 <message> 807 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 808 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
666 <source>Failed to install bootloader</source> 809 <source>Failed to install bootloader</source>
667 <translation>ブートローダのインストールに失敗しました</translation> 810 <translation>ブートローダのインストールに失敗しました</translation>
668 </message> 811 </message>
669 <message> 812 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 813 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
671 <source>Bootloader Installation complete.</source> 814 <source>Bootloader Installation complete.</source>
672 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation> 815 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation>
673 </message> 816 </message>
674 <message> 817 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 818 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
676 <source>Writing log aborted</source> 819 <source>Writing log aborted</source>
677 <translation>ログの出力が失敗しました</translation> 820 <translation>ログの出力が失敗しました</translation>
678 </message> 821 </message>
679 <message> 822 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 823 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
681 <source>Error: could not retrieve device name</source> 824 <source>Error: could not retrieve device name</source>
682 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation> 825 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation>
683 </message> 826 </message>
684 <message> 827 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 828 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
686 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 829 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
687 <translation>Sansa が見つかりませんでした</translation> 830 <translation>Sansa が見つかりませんでした</translation>
688 </message> 831 </message>
689 <message> 832 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 833 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
691 <source>Could not open Sansa</source> 834 <source>Could not open Sansa</source>
692 <translation>Sansa にアクセスできませんでした</translation> 835 <translation>Sansa にアクセスできませんでした</translation>
693 </message> 836 </message>
694 <message> 837 <message>
695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 838 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
696 <source>Could not read partition table</source> 839 <source>Could not read partition table</source>
697 <translation>パーティションテーブルを読み込めませんでした</translation> 840 <translation>パーティションテーブルを読み込めませんでした</translation>
698 </message> 841 </message>
699 <message> 842 <message>
700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 843 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
701 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 844 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
702 <translation>Sansa にディスクが見つかりませんでした (エラー: %1)。処理を中止します。</translation> 845 <translation>Sansa にディスクが見つかりませんでした (エラー: %1)。処理を中止します。</translation>
703 </message> 846 </message>
704 <message> 847 <message>
705 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 848 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
706 <source>Successfully removed bootloader</source> 849 <source>Successfully removed bootloader</source>
707 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation> 850 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 853 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
711 <source>Removing bootloader failed.</source> 854 <source>Removing bootloader failed.</source>
712 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation> 855 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation>
713 </message> 856 </message>
714 <message> 857 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
716 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 859 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
717 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation> 860 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation>
718 </message> 861 </message>
719 <message> 862 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 863 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
721 <source>Uninstalling bootloader</source> 864 <source>Uninstalling bootloader</source>
722 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation> 865 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation>
723 </message> 866 </message>
724 <message> 867 <message>
725 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 868 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
726 <source>Checking downloaded bootloader</source> 869 <source>Checking downloaded bootloader</source>
727 <translation>ダウンロードしたブートローダをチェックしています</translation> 870 <translation>ダウンロードしたブートローダをチェックしています</translation>
728 </message> 871 </message>
729 <message> 872 <message>
730 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 873 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
731 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 874 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
732 <translation>ブートローダが正しくありません! 処理を中止します。</translation> 875 <translation>ブートローダが正しくありません! 処理を中止します。</translation>
733 </message> 876 </message>
@@ -735,251 +878,213 @@ http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install を参照して下さい
735<context> 878<context>
736 <name>BootloaderInstallTcc</name> 879 <name>BootloaderInstallTcc</name>
737 <message> 880 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 881 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
739 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 882 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
740 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(bin 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation> 883 <translation>ブートローダのインストールには、オリジナルのファームウェア(bin 形式のファイル)を用意する必要があります。法律上の理由により、ファームウェアはあなた自身でダウンロードする必要があります。&lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;マニュアル&lt;/a&gt; および、ファームウェアを取得する方法が書かれた &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2&lt;/a&gt; の Wiki ページを参考にして下さい。&lt;br/&gt;ファームウェアが用意できましたら、OKボタンを押して下さい。</translation>
741 </message> 884 </message>
742 <message> 885 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
744 <source>Downloading bootloader file</source> 887 <source>Downloading bootloader file</source>
745 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 888 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
746 </message> 889 </message>
747 <message> 890 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
749 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 892 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
750 <source>Could not load %1</source> 893 <source>Could not load %1</source>
751 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation> 894 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation>
752 </message> 895 </message>
753 <message> 896 <message>
754 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 897 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
755 <source>Unknown OF file used: %1</source> 898 <source>Unknown OF file used: %1</source>
756 <translation>不明なオリジナルファームウェアが使用されています: %1</translation> 899 <translation>不明なオリジナルファームウェアが使用されています: %1</translation>
757 </message> 900 </message>
758 <message> 901 <message>
759 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 902 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
760 <source>Patching Firmware...</source> 903 <source>Patching Firmware...</source>
761 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation> 904 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation>
762 </message> 905 </message>
763 <message> 906 <message>
764 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 907 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
765 <source>Could not patch firmware</source> 908 <source>Could not patch firmware</source>
766 <translation>ファームウェアにパッチをあてることができませんでした</translation> 909 <translation>ファームウェアにパッチをあてることができませんでした</translation>
767 </message> 910 </message>
768 <message> 911 <message>
769 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 912 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
770 <source>Could not open %1 for writing</source> 913 <source>Could not open %1 for writing</source>
771 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation> 914 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation>
772 </message> 915 </message>
773 <message> 916 <message>
774 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 917 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
775 <source>Could not write firmware file</source> 918 <source>Could not write firmware file</source>
776 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation> 919 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation>
777 </message> 920 </message>
778 <message> 921 <message>
779 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 922 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
780 <source>Success: modified firmware file created</source> 923 <source>Success: modified firmware file created</source>
781 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation> 924 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
782 </message> 925 </message>
783 <message> 926 <message>
784 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 927 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
785 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 928 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
786 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation> 929 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation>
787 </message> 930 </message>
788</context> 931</context>
789<context> 932<context>
790 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
791 <message>
792 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
793 <source>Find Directory</source>
794 <translation>ディレクトリの検索</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
798 <source>Browse to the destination folder</source>
799 <translation>保存先フォルダの参照</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
803 <source>&amp;Ok</source>
804 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
808 <source>&amp;Cancel</source>
809 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
810 </message>
811</context>
812<context>
813 <name>Config</name> 933 <name>Config</name>
814 <message> 934 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 935 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
816 <source>Language changed</source> 936 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
817 <translation>表示言語の変更</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
821 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
822 <translation>表示言語を変更するには、Rockbox Utilityを再起動する必要があります。</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../configure.cpp" line="680"/>
826 <location filename="../configure.cpp" line="689"/>
827 <source>Autodetection</source> 937 <source>Autodetection</source>
828 <translation>自動検出</translation> 938 <translation>自動検出</translation>
829 </message> 939 </message>
830 <message> 940 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 941 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
832 <source>Could not detect a Mountpoint. 942 <source>Could not detect a Mountpoint.
833Select your Mountpoint manually.</source> 943Select your Mountpoint manually.</source>
834 <translation>マウントポイントが検出できませんでした。 944 <translation>マウントポイントが検出できませんでした。
835マウントポイントを手動で選択して下さい。</translation> 945マウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
839 <source>Could not detect a device. 949 <source>Could not detect a device.
840Select your device and Mountpoint manually.</source> 950Select your device and Mountpoint manually.</source>
841 <translation>デバイスが検出できませんでした。 951 <translation>デバイスが検出できませんでした。
842デバイスおよびマウントポイントを手動で選択して下さい。</translation> 952デバイスおよびマウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
846 <source>Really delete cache?</source> 956 <source>Really delete cache?</source>
847 <translation>本当にキャッシュを削除していいですか?</translation> 957 <translation>本当にキャッシュを削除していいですか?</translation>
848 </message> 958 </message>
849 <message> 959 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
851 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 961 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
852 <translation>本当にキャッシュを削除しますか? このフォルダに含まれる&lt;b&gt;全ての&lt;/b&gt;ファイルを削除しますので、絶対に正しい値を設定して下さい!</translation> 962 <translation>本当にキャッシュを削除しますか? このフォルダに含まれる&lt;b&gt;全ての&lt;/b&gt;ファイルを削除しますので、絶対に正しい値を設定して下さい!</translation>
853 </message> 963 </message>
854 <message> 964 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 965 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
856 <source>Path wrong!</source> 966 <source>Path wrong!</source>
857 <translation>パスが間違っています!</translation> 967 <translation>パスが間違っています!</translation>
858 </message> 968 </message>
859 <message> 969 <message>
860 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
861 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 971 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
862 <translation>キャッシュのパスが不正です。処理を中止します。</translation> 972 <translation>キャッシュのパスが不正です。処理を中止します。</translation>
863 </message> 973 </message>
864 <message> 974 <message>
865 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
866 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 976 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
867 <translation>現在のキャッシュサイズは、%L1 kiB です。</translation> 977 <translation>現在のキャッシュサイズは、%L1 kiB です。</translation>
868 </message> 978 </message>
869 <message> 979 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
871 <source>Select your device</source>
872 <translation>デバイスを選択して下さい</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
876 <source>Fatal error</source> 981 <source>Fatal error</source>
877 <translation>致命的なエラー</translation> 982 <translation>致命的なエラー</translation>
878 </message> 983 </message>
879 <message> 984 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
881 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 986 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
882 <source>Configuration OK</source> 987 <source>Configuration OK</source>
883 <translation>設定OK</translation> 988 <translation>設定OK</translation>
884 </message> 989 </message>
885 <message> 990 <message>
886 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 991 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
887 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
888 <source>Configuration INVALID</source> 993 <source>Configuration INVALID</source>
889 <translation>不正な設定</translation> 994 <translation>不正な設定</translation>
890 </message> 995 </message>
891 <message> 996 <message>
892 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
893 <source>The following errors occurred:</source> 998 <source>The following errors occurred:</source>
894 <translation>以下のエラーが発生しました:</translation> 999 <translation>以下のエラーが発生しました:</translation>
895 </message> 1000 </message>
896 <message> 1001 <message>
897 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
898 <source>No mountpoint given</source> 1003 <source>No mountpoint given</source>
899 <translation>マウントポイントが入力されていません</translation> 1004 <translation>マウントポイントが入力されていません</translation>
900 </message> 1005 </message>
901 <message> 1006 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
903 <source>Mountpoint does not exist</source> 1008 <source>Mountpoint does not exist</source>
904 <translation>マウントポイントが存在しません</translation> 1009 <translation>マウントポイントが存在しません</translation>
905 </message> 1010 </message>
906 <message> 1011 <message>
907 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
908 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1013 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
909 <translation>マウントポイントがフォルダではありません。</translation> 1014 <translation>マウントポイントがフォルダではありません。</translation>
910 </message> 1015 </message>
911 <message> 1016 <message>
912 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
913 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1018 <source>Mountpoint is not writeable</source>
914 <translation>マウントポイントが書き込み禁止です</translation> 1019 <translation>マウントポイントが書き込み禁止です</translation>
915 </message> 1020 </message>
916 <message> 1021 <message>
917 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
918 <source>No player selected</source> 1023 <source>No player selected</source>
919 <translation>プレイヤーが選択されていません</translation> 1024 <translation>プレイヤーが選択されていません</translation>
920 </message> 1025 </message>
921 <message> 1026 <message>
922 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
923 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1028 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
924 <translation>キャッシュのパスが書き込み禁止です。デフォルトのシステムテンポラリパスを空にします。</translation> 1029 <translation>キャッシュのパスが書き込み禁止です。デフォルトのシステムテンポラリパスを空にします。</translation>
925 </message> 1030 </message>
926 <message> 1031 <message>
927 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
928 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1033 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
929 <translation>処理を続行する前に、上記のエラーを修正する必要があります。</translation> 1034 <translation>処理を続行する前に、上記のエラーを修正する必要があります。</translation>
930 </message> 1035 </message>
931 <message> 1036 <message>
932 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
933 <source>Configuration error</source> 1038 <source>Configuration error</source>
934 <translation>設定エラー</translation> 1039 <translation>設定エラー</translation>
935 </message> 1040 </message>
936 <message> 1041 <message>
937 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 1042 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
938 <source>Showing disabled targets</source> 1043 <source>Showing disabled targets</source>
939 <translation>推奨されないプレイヤーの表示</translation> 1044 <translation>推奨されないプレイヤーの表示</translation>
940 </message> 1045 </message>
941 <message> 1046 <message>
942 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
943 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1048 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
944 <translation>あなたは推奨されないプレイヤーを表示するように変更しました。推奨外のプレイヤーは、一般的なユーザにはお勧めできません。どんなことがおきても、あなたが対処できる場合に限りこのオプションを有効にして下さい。</translation> 1049 <translation>あなたは推奨されないプレイヤーを表示するように変更しました。推奨外のプレイヤーは、一般的なユーザにはお勧めできません。どんなことがおきても、あなたが対処できる場合に限りこのオプションを有効にして下さい。</translation>
945 </message> 1050 </message>
946 <message> 1051 <message>
947 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
948 <source>Proxy Detection</source> 1053 <source>Proxy Detection</source>
949 <translation>プロキシの検出</translation> 1054 <translation>プロキシの検出</translation>
950 </message> 1055 </message>
951 <message> 1056 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
953 <source>The System Proxy settings are invalid! 1058 <source>The System Proxy settings are invalid!
954Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1059Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
955 <translation>システムのプロキシ設定は正しくありません 1060 <translation>システムのプロキシ設定は正しくありません
956Rockbox Utility は、このプロキシの設定では動作できません。システムのプロキシ設定を正しく設定して下さい。注意 &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; スクリプトは、 Rockbox Utility ではサポートされていません。もし、あなたが使用しているシステムがこれを使用しているならば、手動でプロキシの設定を行う必要があります。</translation> 1061Rockbox Utility は、このプロキシの設定では動作できません。システムのプロキシ設定を正しく設定して下さい。注意 &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; スクリプトは、 Rockbox Utility ではサポートされていません。もし、あなたが使用しているシステムがこれを使用しているならば、手動でプロキシの設定を行う必要があります。</translation>
957 </message> 1062 </message>
958 <message> 1063 <message>
959 <location filename="../configure.cpp" line="577"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
960 <source>Set Cache Path</source> 1065 <source>Set Cache Path</source>
961 <translation>キャッシュのパスを設定して下さい</translation> 1066 <translation>キャッシュのパスを設定して下さい</translation>
962 </message> 1067 </message>
963 <message> 1068 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
965 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1070 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
966Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1071Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
967 <translation>%1 Macintosh 専用の iPod が見つかりました。 1072 <translation>%1 Macintosh 専用の iPod が見つかりました。
968Rockbox を実行するには、FAT 形式でフォーマットされた iPod (&quot;WinMad&quot;)が必要です。</translation> 1073Rockbox を実行するには、FAT 形式でフォーマットされた iPod (&quot;WinMad&quot;)が必要です。</translation>
969 </message> 1074 </message>
970 <message> 1075 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
972 <source>%1 in MTP mode found! 1077 <source>%1 in MTP mode found!
973You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1078You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 1079 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message> 1080 </message>
976 <message> 1081 <message>
977 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1082 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
978 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1083 <source>Until you change this installation will fail!</source>
979 <translation type="unfinished"></translation> 1084 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message> 1085 </message>
981 <message> 1086 <message>
982 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 1087 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
983 <source>Detected an unsupported player: 1088 <source>Detected an unsupported player:
984%1 1089%1
985Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1090Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -988,54 +1093,54 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
988残念ながら、Rockbox はこのプレイヤーでは動きません。</translation> 1093残念ながら、Rockbox はこのプレイヤーでは動きません。</translation>
989 </message> 1094 </message>
990 <message> 1095 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
992 <source>Fatal: player incompatible</source> 1097 <source>Fatal: player incompatible</source>
993 <translation>致命的なエラー: 互換性のないプレイヤーです</translation> 1098 <translation>致命的なエラー: 互換性のないプレイヤーです</translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
997 <source>TTS configuration invalid</source> 1102 <source>TTS configuration invalid</source>
998 <translation>TTS の設定が不正です</translation> 1103 <translation>TTS の設定が不正です</translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
1002 <source>TTS configuration invalid. 1107 <source>TTS configuration invalid.
1003 Please configure TTS engine.</source> 1108 Please configure TTS engine.</source>
1004 <translation>TTS の設定が不正です 1109 <translation>TTS の設定が不正です
1005TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation> 1110TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1006 </message> 1111 </message>
1007 <message> 1112 <message>
1008 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1113 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1009 <source>Could not start TTS engine.</source> 1114 <source>Could not start TTS engine.</source>
1010 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。</translation> 1115 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。</translation>
1011 </message> 1116 </message>
1012 <message> 1117 <message>
1013 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1118 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
1014 <source>Could not start TTS engine. 1119 <source>Could not start TTS engine.
1015</source> 1120</source>
1016 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。 1121 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。
1017</translation> 1122</translation>
1018 </message> 1123 </message>
1019 <message> 1124 <message>
1020 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1125 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1022 <source> 1127 <source>
1023Please configure TTS engine.</source> 1128Please configure TTS engine.</source>
1024 <translation> 1129 <translation>
1025TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation> 1130TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1026 </message> 1131 </message>
1027 <message> 1132 <message>
1028 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1133 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
1029 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1134 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1030 <translation>Rockbox Utility Voice Test</translation> 1135 <translation>Rockbox Utility Voice Test</translation>
1031 </message> 1136 </message>
1032 <message> 1137 <message>
1033 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1034 <source>Could not voice test string.</source> 1139 <source>Could not voice test string.</source>
1035 <translation>ボイスのテストができませんでした。</translation> 1140 <translation>ボイスのテストができませんでした。</translation>
1036 </message> 1141 </message>
1037 <message> 1142 <message>
1038 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1143 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
1039 <source>Could not voice test string. 1144 <source>Could not voice test string.
1040</source> 1145</source>
1041 <translation>ボイスのテストができませんでした。 1146 <translation>ボイスのテストができませんでした。
@@ -1055,17 +1160,17 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1055 <translation>Rockbox Utilityの設定</translation> 1160 <translation>Rockbox Utilityの設定</translation>
1056 </message> 1161 </message>
1057 <message> 1162 <message>
1058 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1163 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1059 <source>&amp;Ok</source> 1164 <source>&amp;Ok</source>
1060 <translation>Ok(&amp;O)</translation> 1165 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
1061 </message> 1166 </message>
1062 <message> 1167 <message>
1063 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1168 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1064 <source>&amp;Cancel</source> 1169 <source>&amp;Cancel</source>
1065 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 1170 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1066 </message> 1171 </message>
1067 <message> 1172 <message>
1068 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1173 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1069 <source>&amp;Proxy</source> 1174 <source>&amp;Proxy</source>
1070 <translation>プロキシーを使用(&amp;P)</translation> 1175 <translation>プロキシーを使用(&amp;P)</translation>
1071 </message> 1176 </message>
@@ -1075,37 +1180,37 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1075 <translation>推奨外のプレイヤーを表示</translation> 1180 <translation>推奨外のプレイヤーを表示</translation>
1076 </message> 1181 </message>
1077 <message> 1182 <message>
1078 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1183 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1079 <source>&amp;No Proxy</source> 1184 <source>&amp;No Proxy</source>
1080 <translation>プロキシーの不使用(&amp;N)</translation> 1185 <translation>プロキシーの不使用(&amp;N)</translation>
1081 </message> 1186 </message>
1082 <message> 1187 <message>
1083 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1188 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1084 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1189 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1085 <translation>プロキシーの手動設定(&amp;M)</translation> 1190 <translation>プロキシーの手動設定(&amp;M)</translation>
1086 </message> 1191 </message>
1087 <message> 1192 <message>
1088 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1193 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1089 <source>Proxy Values</source> 1194 <source>Proxy Values</source>
1090 <translation>プロキシーの値</translation> 1195 <translation>プロキシーの値</translation>
1091 </message> 1196 </message>
1092 <message> 1197 <message>
1093 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1198 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1094 <source>&amp;Host:</source> 1199 <source>&amp;Host:</source>
1095 <translation>ホスト(&amp;H):</translation> 1200 <translation>ホスト(&amp;H):</translation>
1096 </message> 1201 </message>
1097 <message> 1202 <message>
1098 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1099 <source>&amp;Port:</source> 1204 <source>&amp;Port:</source>
1100 <translation>ポート(&amp;P):</translation> 1205 <translation>ポート(&amp;P):</translation>
1101 </message> 1206 </message>
1102 <message> 1207 <message>
1103 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1104 <source>&amp;Username</source> 1209 <source>&amp;Username</source>
1105 <translation>ユーザ名(&amp;U)</translation> 1210 <translation>ユーザ名(&amp;U)</translation>
1106 </message> 1211 </message>
1107 <message> 1212 <message>
1108 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1109 <source>&amp;Language</source> 1214 <source>&amp;Language</source>
1110 <translation>表示言語(&amp;L)</translation> 1215 <translation>表示言語(&amp;L)</translation>
1111 </message> 1216 </message>
@@ -1120,8 +1225,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1120 <translation>ファイルシステムを選択して下さい(&amp;F)</translation> 1225 <translation>ファイルシステムを選択して下さい(&amp;F)</translation>
1121 </message> 1226 </message>
1122 <message> 1227 <message>
1123 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1124 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1125 <source>&amp;Browse</source> 1229 <source>&amp;Browse</source>
1126 <translation>参照(&amp;B)</translation> 1230 <translation>参照(&amp;B)</translation>
1127 </message> 1231 </message>
@@ -1131,118 +1235,128 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1131 <translation>オーディオプレイヤーを選択して下さい(&amp;S)</translation> 1235 <translation>オーディオプレイヤーを選択して下さい(&amp;S)</translation>
1132 </message> 1236 </message>
1133 <message> 1237 <message>
1134 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1238 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1239 <source>&amp;Refresh</source>
1240 <translation type="unfinished">更新(&amp;R)</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1135 <source>&amp;Autodetect</source> 1244 <source>&amp;Autodetect</source>
1136 <translation>自動検出(&amp;A)</translation> 1245 <translation>自動検出(&amp;A)</translation>
1137 </message> 1246 </message>
1138 <message> 1247 <message>
1139 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1248 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1140 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1249 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1141 <translation>システム設定値を使用(&amp;Y)</translation> 1250 <translation>システム設定値を使用(&amp;Y)</translation>
1142 </message> 1251 </message>
1143 <message> 1252 <message>
1144 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1253 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1145 <source>Pass&amp;word</source> 1254 <source>Pass&amp;word</source>
1146 <translation>パスワード(&amp;W)</translation> 1255 <translation>パスワード(&amp;W)</translation>
1147 </message> 1256 </message>
1148 <message> 1257 <message>
1149 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1258 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1150 <source>Cac&amp;he</source> 1259 <source>Cac&amp;he</source>
1151 <translation>キャッシュ(&amp;H)</translation> 1260 <translation>キャッシュ(&amp;H)</translation>
1152 </message> 1261 </message>
1153 <message> 1262 <message>
1154 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1263 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1155 <source>Download cache settings</source> 1264 <source>Download cache settings</source>
1156 <translation>ダウンロードキャッシュの設定</translation> 1265 <translation>ダウンロードキャッシュの設定</translation>
1157 </message> 1266 </message>
1158 <message> 1267 <message>
1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1268 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1160 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1269 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1161 <translation>Rockbox Utilityは、ネットワークのトラフィックを節約するために、ダウンロードしたファイルをローカルにキャッシュします。キャッシュフォルダは変更することができます。オフラインモードが有効であれば、選択されたキャッシュフォルダを使用します。</translation> 1270 <translation>Rockbox Utilityは、ネットワークのトラフィックを節約するために、ダウンロードしたファイルをローカルにキャッシュします。キャッシュフォルダは変更することができます。オフラインモードが有効であれば、選択されたキャッシュフォルダを使用します。</translation>
1162 </message> 1271 </message>
1163 <message> 1272 <message>
1164 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1273 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1165 <source>Current cache size is %1</source> 1274 <source>Current cache size is %1</source>
1166 <translation>現在のキャッシュサイズは、%1 です</translation> 1275 <translation>現在のキャッシュサイズは、%1 です</translation>
1167 </message> 1276 </message>
1168 <message> 1277 <message>
1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1278 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1170 <source>P&amp;ath</source> 1279 <source>P&amp;ath</source>
1171 <translation>パス(&amp;P)</translation> 1280 <translation>パス(&amp;P)</translation>
1172 </message> 1281 </message>
1173 <message> 1282 <message>
1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1283 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1175 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1284 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1176 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを無効にします(&amp;D)</translation> 1285 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを無効にします(&amp;D)</translation>
1177 </message> 1286 </message>
1178 <message> 1287 <message>
1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1288 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1180 <source>O&amp;ffline mode</source> 1289 <source>O&amp;ffline mode</source>
1181 <translation>オフラインモード(&amp;F)</translation> 1290 <translation>オフラインモード(&amp;F)</translation>
1182 </message> 1291 </message>
1183 <message> 1292 <message>
1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1293 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1185 <source>Clean cache &amp;now</source> 1294 <source>Clean cache &amp;now</source>
1186 <translation>キャッシュのクリア(&amp;N)</translation> 1295 <translation>キャッシュのクリア(&amp;N)</translation>
1187 </message> 1296 </message>
1188 <message> 1297 <message>
1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1298 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1190 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1299 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1191 <translation>無効なフォルダを入力しますと、パスの値はシステムのテンポラリパスに設定されます。</translation> 1300 <translation>無効なフォルダを入力しますと、パスの値はシステムのテンポラリパスに設定されます。</translation>
1192 </message> 1301 </message>
1193 <message> 1302 <message>
1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1303 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1195 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1304 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1196 <translation>&lt;p&gt;これはキャッシュから、全ての情報、アップデート情報さえ使用するでしょう。 ネットワークに接続しないでインストールしたいのであれば、このオプションを使用して下さい。 注意: 後で実行されるインストールに必要なファイル全てをキャッシュにダウンロードするために、最初は、ネットワークがつながる環境で実行する必要があります。&lt;/p&gt;</translation> 1305 <translation>&lt;p&gt;これはキャッシュから、全ての情報、アップデート情報さえ使用するでしょう。 ネットワークに接続しないでインストールしたいのであれば、このオプションを使用して下さい。 注意: 後で実行されるインストールに必要なファイル全てをキャッシュにダウンロードするために、最初は、ネットワークがつながる環境で実行する必要があります。&lt;/p&gt;</translation>
1197 </message> 1306 </message>
1198 <message> 1307 <message>
1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1308 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1200 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1309 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1201 <translation>TTS およびエンコーダ(&amp;T)</translation> 1310 <translation>TTS およびエンコーダ(&amp;T)</translation>
1202 </message> 1311 </message>
1203 <message> 1312 <message>
1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1313 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1205 <source>TTS Engine</source> 1314 <source>TTS Engine</source>
1206 <translation>TTS エンジン</translation> 1315 <translation>TTS エンジン</translation>
1207 </message> 1316 </message>
1208 <message> 1317 <message>
1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1318 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1210 <source>Encoder Engine</source> 1319 <source>Encoder Engine</source>
1211 <translation>エンコーダエンジン</translation> 1320 <translation>エンコーダエンジン</translation>
1212 </message> 1321 </message>
1213 <message> 1322 <message>
1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1323 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1215 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1324 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1216 <translation>TTS エンジンの選択(&amp;S)</translation> 1325 <translation>TTS エンジンの選択(&amp;S)</translation>
1217 </message> 1326 </message>
1218 <message> 1327 <message>
1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1328 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1220 <source>Configure TTS Engine</source> 1329 <source>Configure TTS Engine</source>
1221 <translation>TTS エンジンの設定</translation> 1330 <translation>TTS エンジンの設定</translation>
1222 </message> 1331 </message>
1223 <message> 1332 <message>
1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1333 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1225 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1334 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1226 <source>Configuration invalid!</source> 1335 <source>Configuration invalid!</source>
1227 <translation>不正な設定!</translation> 1336 <translation>不正な設定!</translation>
1228 </message> 1337 </message>
1229 <message> 1338 <message>
1230 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1339 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1231 <source>Configure &amp;TTS</source> 1340 <source>Configure &amp;TTS</source>
1232 <translation>TTS の設定(&amp;T)</translation> 1341 <translation>TTS の設定(&amp;T)</translation>
1233 </message> 1342 </message>
1234 <message> 1343 <message>
1235 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1344 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1345 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1346 <translation type="unfinished"></translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1236 <source>Configure &amp;Enc</source> 1350 <source>Configure &amp;Enc</source>
1237 <translation>エンコーダの設定(&amp;E)</translation> 1351 <translation>エンコーダの設定(&amp;E)</translation>
1238 </message> 1352 </message>
1239 <message> 1353 <message>
1240 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1354 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1241 <source>encoder name</source> 1355 <source>encoder name</source>
1242 <translation>エンコーダ名</translation> 1356 <translation>エンコーダ名</translation>
1243 </message> 1357 </message>
1244 <message> 1358 <message>
1245 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1359 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1246 <source>Test TTS</source> 1360 <source>Test TTS</source>
1247 <translation>TTS のテスト</translation> 1361 <translation>TTS のテスト</translation>
1248 </message> 1362 </message>
@@ -1250,7 +1364,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1250<context> 1364<context>
1251 <name>Configure</name> 1365 <name>Configure</name>
1252 <message> 1366 <message>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1367 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1254 <source>English</source> 1368 <source>English</source>
1255 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1369 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1256 <translation>日本語</translation> 1370 <translation>日本語</translation>
@@ -1313,86 +1427,141 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1313<context> 1427<context>
1314 <name>CreateVoiceWindow</name> 1428 <name>CreateVoiceWindow</name>
1315 <message> 1429 <message>
1316 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1430 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1317 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1431 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1318 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1432 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1319 <translation>TTSエンジンの選択: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1433 <translation>TTSエンジンの選択: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1320 </message> 1434 </message>
1321 <message> 1435 <message>
1322 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1436 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1323 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1437 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1324 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1438 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1325 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1439 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1326 <translation>エンコーダの選択: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1440 <translation>エンコーダの選択: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1327 </message> 1441 </message>
1328</context> 1442</context>
1329<context> 1443<context>
1330 <name>EncExes</name> 1444 <name>EncTtsCfgGui</name>
1331 <message> 1445 <message>
1332 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1446 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1447 <source>Waiting for engine...</source>
1448 <translation>エンコードエンジンを待っています...</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1452 <source>Ok</source>
1453 <translation>Ok</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1457 <source>Cancel</source>
1458 <translation>キャンセル</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1462 <source>Browse</source>
1463 <translation>参照</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1467 <source>Refresh</source>
1468 <translation>更新</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1472 <source>Select executable</source>
1473 <translation type="unfinished"></translation>
1474 </message>
1475</context>
1476<context>
1477 <name>EncoderExe</name>
1478 <message>
1479 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1333 <source>Path to Encoder:</source> 1480 <source>Path to Encoder:</source>
1334 <translation>エンコーダのパス:</translation> 1481 <translation type="unfinished">エンコーダのパス:</translation>
1335 </message> 1482 </message>
1336 <message> 1483 <message>
1337 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1484 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1338 <source>Encoder options:</source> 1485 <source>Encoder options:</source>
1339 <translation>エンコーダ・オプション:</translation> 1486 <translation type="unfinished">エンコーダ・オプション:</translation>
1340 </message> 1487 </message>
1341</context> 1488</context>
1342<context> 1489<context>
1343 <name>EncRbSpeex</name> 1490 <name>EncoderLame</name>
1491 <message>
1492 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1494 <source>LAME</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1499 <source>Volume</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1504 <source>Quality</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message>
1344 <message> 1507 <message>
1345 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1508 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1509 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512</context>
1513<context>
1514 <name>EncoderRbSpeex</name>
1515 <message>
1516 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1346 <source>Volume:</source> 1517 <source>Volume:</source>
1347 <translation>ボリューム:</translation> 1518 <translation type="unfinished">ボリューム:</translation>
1348 </message> 1519 </message>
1349 <message> 1520 <message>
1350 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1521 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1351 <source>Quality:</source> 1522 <source>Quality:</source>
1352 <translation>品質:</translation> 1523 <translation type="unfinished">品質:</translation>
1353 </message> 1524 </message>
1354 <message> 1525 <message>
1355 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1526 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1356 <source>Complexity:</source> 1527 <source>Complexity:</source>
1357 <translation>複雑さ:</translation> 1528 <translation type="unfinished">複雑さ:</translation>
1358 </message> 1529 </message>
1359 <message> 1530 <message>
1360 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1531 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1361 <source>Use Narrowband:</source> 1532 <source>Use Narrowband:</source>
1362 <translation>ナローバンド版:</translation> 1533 <translation type="unfinished">ナローバンド版:</translation>
1363 </message> 1534 </message>
1364</context> 1535</context>
1365<context> 1536<context>
1366 <name>EncTtsCfgGui</name> 1537 <name>InfoWidget</name>
1367 <message> 1538 <message>
1368 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1539 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1369 <source>Waiting for engine...</source> 1540 <source>File</source>
1370 <translation>エンコードエンジンを待っています...</translation> 1541 <translation type="unfinished">ファイル</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/>
1374 <source>Ok</source>
1375 <translation>Ok</translation>
1376 </message> 1542 </message>
1377 <message> 1543 <message>
1378 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1544 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1379 <source>Cancel</source> 1545 <source>Version</source>
1380 <translation></translation> 1546 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message> 1547 </message>
1548</context>
1549<context>
1550 <name>InfoWidgetFrm</name>
1382 <message> 1551 <message>
1383 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1552 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1384 <source>Browse</source> 1553 <source>Form</source>
1385 <translation>参照</translation> 1554 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message> 1555 </message>
1387 <message> 1556 <message>
1388 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1557 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1389 <source>Refresh</source> 1558 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1390 <translation>更新</translation> 1559 <translation type="unfinished">現在インストールされているパッケージ&lt;br/&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; もし、パッケージを手動でインストールした場合、正しくない可能性があります!</translation>
1391 </message> 1560 </message>
1392 <message> 1561 <message>
1393 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1562 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1394 <source>Select executable</source> 1563 <source>1</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation> 1564 <translation type="unfinished">1</translation>
1396 </message> 1565 </message>
1397</context> 1566</context>
1398<context> 1567<context>
@@ -1487,25 +1656,25 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1487<context> 1656<context>
1488 <name>InstallTalkWindow</name> 1657 <name>InstallTalkWindow</name>
1489 <message> 1658 <message>
1490 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1491 <source>Select folder to create talk files</source> 1660 <source>Select folder to create talk files</source>
1492 <translation>作成したトークファイルを置くフォルダを選択して下さい</translation> 1661 <translation>作成したトークファイルを置くフォルダを選択して下さい</translation>
1493 </message> 1662 </message>
1494 <message> 1663 <message>
1495 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1664 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1496 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1665 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1497 <translation>トークファイルを置くフォルダが間違っています!</translation> 1666 <translation>トークファイルを置くフォルダが間違っています!</translation>
1498 </message> 1667 </message>
1499 <message> 1668 <message>
1500 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1669 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1501 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1670 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1502 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1671 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1503 <translation>選択されたTTS エンジン: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1672 <translation>選択されたTTS エンジン: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1504 </message> 1673 </message>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1675 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1507 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1676 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1508 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1677 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1509 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1678 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1510 <translation>選択されたエンコーダ: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1679 <translation>選択されたエンコーダ: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1511 </message> 1680 </message>
@@ -1513,72 +1682,72 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1513<context> 1682<context>
1514 <name>InstallWindow</name> 1683 <name>InstallWindow</name>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1517 <source>Backup to %1</source> 1686 <source>Backup to %1</source>
1518 <translation>%1 をバックアップします</translation> 1687 <translation>%1 をバックアップします</translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1522 <source>Mount point is wrong!</source> 1691 <source>Mount point is wrong!</source>
1523 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 1692 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1527 <source>Really continue?</source> 1696 <source>Really continue?</source>
1528 <translation>本当に続行しますか?</translation> 1697 <translation>本当に続行しますか?</translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1532 <source>Aborted!</source> 1701 <source>Aborted!</source>
1533 <translation>処理を中止します!</translation> 1702 <translation>処理を中止します!</translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1537 <source>Beginning Backup...</source> 1706 <source>Beginning Backup...</source>
1538 <translation>バックアップの開始...</translation> 1707 <translation>バックアップの開始...</translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1542 <source>Backup finished.</source> 1711 <source>Backup finished.</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation> 1712 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1547 <source>Backup failed!</source> 1716 <source>Backup failed!</source>
1548 <translation>バックアップが失敗しました!</translation> 1717 <translation>バックアップが失敗しました!</translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1552 <source>Select Backup Filename</source> 1721 <source>Select Backup Filename</source>
1553 <translation>バックアップファイルの選択</translation> 1722 <translation>バックアップファイルの選択</translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1557 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1726 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1558 <translation>これは、最新版のRockboxです。最新版は毎日更新されます。現在のバージョンは、%1 (%2) です。</translation> 1727 <translation>これは、最新版のRockboxです。最新版は毎日更新されます。現在のバージョンは、%1 (%2) です。</translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1562 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1731 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1563 <translation>&lt;b&gt;これはお勧めのバージョンです。&lt;/b&gt;</translation> 1732 <translation>&lt;b&gt;これはお勧めのバージョンです。&lt;/b&gt;</translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1567 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1736 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1568 <translation>これは、最新のリリース版のRockboxです。</translation> 1737 <translation>これは、最新のリリース版のRockboxです。</translation>
1569 </message> 1738 </message>
1570 <message> 1739 <message>
1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1573 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;最新のリリース版は、%1です。&lt;b&gt;これはお勧めのバージョンです。&lt;/b&gt;</translation> 1742 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;最新のリリース版は、%1です。&lt;b&gt;これはお勧めのバージョンです。&lt;/b&gt;</translation>
1574 </message> 1743 </message>
1575 <message> 1744 <message>
1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1745 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1577 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1746 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1578 <translation>これらは毎日、現在の開発ソースコードから自動的に作成されます。 一般に最新の安定版より多くの機能を持っていますが、安定版より動作が安定していない可能性があります。 機能は頻繁に変わる可能性があります。</translation> 1747 <translation>これらは毎日、現在の開発ソースコードから自動的に作成されます。 一般に最新の安定版より多くの機能を持っていますが、安定版より動作が安定していない可能性があります。 機能は頻繁に変わる可能性があります。</translation>
1579 </message> 1748 </message>
1580 <message> 1749 <message>
1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1750 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1582 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1751 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1583 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 保存されているバージョンは、%1 (%2) です。</translation> 1752 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 保存されているバージョンは、%1 (%2) です。</translation>
1584 </message> 1753 </message>
@@ -1672,6 +1841,82 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1672 </message> 1841 </message>
1673</context> 1842</context>
1674<context> 1843<context>
1844 <name>ManualWidget</name>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1867 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">ダウンロードの確認</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation>
1874 </message>
1875</context>
1876<context>
1877 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1885 <source>Read the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">マニュアルを読む</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1890 <source>PDF manual</source>
1891 <translation type="unfinished">PDF 形式のマニュアル</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1895 <source>HTML manual</source>
1896 <translation type="unfinished">HTML 形式のマニュアル</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1900 <source>Download the manual</source>
1901 <translation type="unfinished">マニュアルのインストール</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1905 <source>&amp;PDF version</source>
1906 <translation type="unfinished">PDF 形式(&amp;P)</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1910 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1911 <translation type="unfinished">HTML 形式 (zip ファイル)(&amp;H)</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1915 <source>Down&amp;load</source>
1916 <translation type="unfinished">ダウンロード(&amp;L)</translation>
1917 </message>
1918</context>
1919<context>
1675 <name>PreviewFrm</name> 1920 <name>PreviewFrm</name>
1676 <message> 1921 <message>
1677 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1922 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1706,17 +1951,17 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1706<context> 1951<context>
1707 <name>ProgressLoggerGui</name> 1952 <name>ProgressLoggerGui</name>
1708 <message> 1953 <message>
1709 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1954 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1710 <source>&amp;Ok</source> 1955 <source>&amp;Ok</source>
1711 <translation>Ok(&amp;O)</translation> 1956 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
1712 </message> 1957 </message>
1713 <message> 1958 <message>
1714 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1959 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1715 <source>&amp;Abort</source> 1960 <source>&amp;Abort</source>
1716 <translation>中止(&amp;A)</translation> 1961 <translation>中止(&amp;A)</translation>
1717 </message> 1962 </message>
1718 <message> 1963 <message>
1719 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1964 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1720 <source>Save system trace log</source> 1965 <source>Save system trace log</source>
1721 <translation>システムトレースのログを保存します</translation> 1966 <translation>システムトレースのログを保存します</translation>
1722 </message> 1967 </message>
@@ -1724,18 +1969,21 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1724<context> 1969<context>
1725 <name>QObject</name> 1970 <name>QObject</name>
1726 <message> 1971 <message>
1727 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1728 <source>LTR</source> 1974 <source>LTR</source>
1729 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1976----------
1977This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1978 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1979 </message>
1732 <message> 1980 <message>
1733 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1981 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1734 <source>(unknown vendor name) </source> 1982 <source>(unknown vendor name) </source>
1735 <translation type="unfinished"></translation> 1983 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message> 1984 </message>
1737 <message> 1985 <message>
1738 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1986 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1739 <source>(unknown product name)</source> 1987 <source>(unknown product name)</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation> 1988 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message> 1989 </message>
@@ -1751,358 +1999,323 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1751<context> 1999<context>
1752 <name>RbUtilQt</name> 2000 <name>RbUtilQt</name>
1753 <message> 2001 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1755 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2003 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1756 <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;の&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;</translation> 2004 <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;の&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;</translation>
1757 </message> 2005 </message>
1758 <message> 2006 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1760 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1761 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1762 </message> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1763 <message> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1764 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1765 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1766 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1770 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1771 <translation>正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation>
1772 </message>
1773 <message>
1774 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1775 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1776 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1785 <source>Confirm Installation</source> 2013 <source>Confirm Installation</source>
1786 <translation>インストールの確認</translation> 2014 <translation>インストールの確認</translation>
1787 </message> 2015 </message>
1788 <message> 2016 <message>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1790 <source>Beginning Backup...</source> 2018 <source>Beginning Backup...</source>
1791 <translation type="unfinished">バックアップの開始...</translation> 2019 <translation type="unfinished">バックアップの開始...</translation>
1792 </message> 2020 </message>
1793 <message> 2021 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1795 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2023 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1796 <translation>ブートローダのインストールを本当に行いますか?</translation> 2024 <translation>ブートローダのインストールを本当に行いますか?</translation>
1797 </message> 2025 </message>
1798 <message> 2026 <message>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1801 <source>No Rockbox installation found</source> 2029 <source>No Rockbox installation found</source>
1802 <translation type="unfinished"></translation> 2030 <translation type="unfinished"></translation>
1803 </message> 2031 </message>
1804 <message> 2032 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1806 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2034 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1807 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
1808 </message> 2036 </message>
1809 <message> 2037 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1811 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2039 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1812 <translation>フォントパッケージのインストールを本当に行いますか?</translation> 2040 <translation>フォントパッケージのインストールを本当に行いますか?</translation>
1813 </message> 2041 </message>
1814 <message> 2042 <message>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1816 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2044 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1817 <translation type="unfinished"></translation> 2045 <translation type="unfinished"></translation>
1818 </message> 2046 </message>
1819 <message> 2047 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1821 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2049 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1822 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation> 2050 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation>
1823 </message> 2051 </message>
1824 <message> 2052 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1826 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2054 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1827 <translation>ゲームのアドオンを本当にインストールしますか?</translation> 2055 <translation>ゲームのアドオンを本当にインストールしますか?</translation>
1828 </message> 2056 </message>
1829 <message> 2057 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1831 <source>Confirm Uninstallation</source> 2059 <source>Confirm Uninstallation</source>
1832 <translation>アンインストールの確認</translation> 2060 <translation>アンインストールの確認</translation>
1833 </message> 2061 </message>
1834 <message> 2062 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1836 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2064 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1837 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation> 2065 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation>
1838 </message> 2066 </message>
1839 <message> 2067 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1841 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2069 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1842 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation> 2070 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation>
1843 </message> 2071 </message>
1844 <message> 2072 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1846 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2074 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1847 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation> 2075 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation>
1848 </message> 2076 </message>
1849 <message> 2077 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1851 <source>Confirm download</source>
1852 <translation>ダウンロードの確認</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1856 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1857 <translation>マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1861 <source>Confirm installation</source> 2079 <source>Confirm installation</source>
1862 <translation>インストールの確認</translation> 2080 <translation>インストールの確認</translation>
1863 </message> 2081 </message>
1864 <message> 2082 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1866 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2084 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1867 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation> 2085 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation>
1868 </message> 2086 </message>
1869 <message> 2087 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1871 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2089 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1872 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation> 2090 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation>
1873 </message> 2091 </message>
1874 <message> 2092 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1876 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2094 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation> 2095 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message> 2096 </message>
1879 <message> 2097 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1881 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2099 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1882 <translation type="unfinished"></translation> 2100 <translation type="unfinished"></translation>
1883 </message> 2101 </message>
1884 <message> 2102 <message>
1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1887 <source>Mount point is wrong!</source> 2105 <source>Mount point is wrong!</source>
1888 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 2106 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
1889 </message> 2107 </message>
1890 <message> 2108 <message>
1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1892 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2110 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1893 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation> 2111 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation>
1894 </message> 2112 </message>
1895 <message> 2113 <message>
1896 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1897 <source>Installing user configuration</source> 2115 <source>Installing user configuration</source>
1898 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation> 2116 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation>
1899 </message> 2117 </message>
1900 <message> 2118 <message>
1901 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1902 <source>Error installing user configuration</source> 2120 <source>Error installing user configuration</source>
1903 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation> 2121 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation>
1904 </message> 2122 </message>
1905 <message> 2123 <message>
1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1907 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2125 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1908 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation> 2126 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation>
1909 </message> 2127 </message>
1910 <message> 2128 <message>
1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1912 <source>File</source> 2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1913 <translation>ファイル</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1917 <source>Version</source>
1918 <translation>バージョン</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/>
1923 <source>Configuration error</source> 2131 <source>Configuration error</source>
1924 <translation>設定エラー</translation> 2132 <translation>設定エラー</translation>
1925 </message> 2133 </message>
1926 <message> 2134 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1928 <source>Error</source> 2136 <source>Error</source>
1929 <translation>エラー</translation> 2137 <translation>エラー</translation>
1930 </message> 2138 </message>
1931 <message> 2139 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1933 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2141 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1934 <translation>デバイスには、Doom プラグインがありません。処理を中止します。</translation> 2142 <translation>デバイスには、Doom プラグインがありません。処理を中止します。</translation>
1935 </message> 2143 </message>
1936 <message> 2144 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1938 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2146 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1939 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation> 2147 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation>
1940 </message> 2148 </message>
1941 <message> 2149 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1943 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2151 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1944 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation> 2152 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation>
1945 </message> 2153 </message>
1946 <message> 2154 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1948 <source>Wine detected!</source> 2156 <source>Wine detected!</source>
1949 <translation>Wine が検出されました!</translation> 2157 <translation>Wine が検出されました!</translation>
1950 </message> 2158 </message>
1951 <message> 2159 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1953 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2161 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1954 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation> 2162 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation>
1955 </message> 2163 </message>
1956 <message> 2164 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1959 <source>Can&apos;t get version information. 2167 <source>Can&apos;t get version information.
1960Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2168Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1961 <translation>バージョン情報が取得できません。 2169 <translation>バージョン情報が取得できません。
1962ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 2170ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
1963 </message> 2171 </message>
1964 <message> 2172 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1966 <source>Aborted!</source> 2174 <source>Aborted!</source>
1967 <translation>処理を中止します!</translation> 2175 <translation>処理を中止します!</translation>
1968 </message> 2176 </message>
1969 <message> 2177 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1971 <source>Installed Rockbox detected</source> 2179 <source>Installed Rockbox detected</source>
1972 <translation>インストールされたRockbox を検出しました</translation> 2180 <translation>インストールされたRockbox を検出しました</translation>
1973 </message> 2181 </message>
1974 <message> 2182 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1976 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2184 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1977 <translation>Rockbox がインストールされていることを検出しました。まずバックアップを行いますか? </translation> 2185 <translation>Rockbox がインストールされていることを検出しました。まずバックアップを行いますか? </translation>
1978 </message> 2186 </message>
1979 <message> 2187 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1981 <source>Backup failed!</source> 2189 <source>Backup failed!</source>
1982 <translation>バックアップが失敗しました!</translation> 2190 <translation>バックアップが失敗しました!</translation>
1983 </message> 2191 </message>
1984 <message> 2192 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1986 <source>Warning</source> 2194 <source>Warning</source>
1987 <translation>警告</translation> 2195 <translation>警告</translation>
1988 </message> 2196 </message>
1989 <message> 2197 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2198 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1991 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2199 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1992 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation> 2200 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation>
1993 </message> 2201 </message>
1994 <message> 2202 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1996 <source>Starting backup...</source> 2204 <source>Starting backup...</source>
1997 <translation>バックアップを開始します...</translation> 2205 <translation>バックアップを開始します...</translation>
1998 </message> 2206 </message>
1999 <message> 2207 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2001 <source>New installation</source> 2209 <source>New installation</source>
2002 <translation>新規インストール</translation> 2210 <translation>新規インストール</translation>
2003 </message> 2211 </message>
2004 <message> 2212 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2213 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
2006 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2214 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2007 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation> 2215 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation>
2008 </message> 2216 </message>
2009 <message> 2217 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2218 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2011 <source>Backup successful</source> 2219 <source>Backup successful</source>
2012 <translation>バックアップが成功しました</translation> 2220 <translation>バックアップが成功しました</translation>
2013 </message> 2221 </message>
2014 <message> 2222 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2223 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2017 <source>Network error</source> 2225 <source>Network error</source>
2018 <translation>ネットワークエラー</translation> 2226 <translation>ネットワークエラー</translation>
2019 </message> 2227 </message>
2020 <message> 2228 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2023 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2231 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2024 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation> 2232 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation>
2025 </message> 2233 </message>
2026 <message> 2234 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2029 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2237 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2030 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation> 2238 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation>
2031 </message> 2239 </message>
2032 <message> 2240 <message>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
2034 <source>Download build information finished.</source> 2242 <source>Download build information finished.</source>
2035 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation> 2243 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation>
2036 </message> 2244 </message>
2037 <message> 2245 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2039 <source>Really continue?</source> 2247 <source>Really continue?</source>
2040 <translation>本当に続行しますか?</translation> 2248 <translation>本当に続行しますか?</translation>
2041 </message> 2249 </message>
2042 <message> 2250 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2044 <source>No install method known.</source> 2252 <source>No install method known.</source>
2045 <translation>インストール方法が不明です。</translation> 2253 <translation>インストール方法が不明です。</translation>
2046 </message> 2254 </message>
2047 <message> 2255 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2049 <source>Bootloader detected</source> 2257 <source>Bootloader detected</source>
2050 <translation>ブートローダが検出されました</translation> 2258 <translation>ブートローダが検出されました</translation>
2051 </message> 2259 </message>
2052 <message> 2260 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2054 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2262 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2055 <translation>ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation> 2263 <translation>ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation>
2056 </message> 2264 </message>
2057 <message> 2265 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2059 <source>Create Bootloader backup</source> 2267 <source>Create Bootloader backup</source>
2060 <translation>ブートローダのバックアップを作成します</translation> 2268 <translation>ブートローダのバックアップを作成します</translation>
2061 </message> 2269 </message>
2062 <message> 2270 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2064 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2272 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2065Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2273Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2066 <translation>オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。 2274 <translation>オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。
2067&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation> 2275&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation>
2068 </message> 2276 </message>
2069 <message> 2277 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2278 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2071 <source>Browse backup folder</source> 2279 <source>Browse backup folder</source>
2072 <translation>バックアップフォルダの表示</translation> 2280 <translation>バックアップフォルダの表示</translation>
2073 </message> 2281 </message>
2074 <message> 2282 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2283 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2076 <source>Prerequisites</source> 2284 <source>Prerequisites</source>
2077 <translation>前提条件</translation> 2285 <translation>前提条件</translation>
2078 </message> 2286 </message>
2079 <message> 2287 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2288 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2081 <source>Select firmware file</source> 2289 <source>Select firmware file</source>
2082 <translation>ファームウェアを選択して下さい</translation> 2290 <translation>ファームウェアを選択して下さい</translation>
2083 </message> 2291 </message>
2084 <message> 2292 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2293 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2086 <source>Error opening firmware file</source> 2294 <source>Error opening firmware file</source>
2087 <translation>ファームウェア読み込み時のエラー</translation> 2295 <translation>ファームウェア読み込み時のエラー</translation>
2088 </message> 2296 </message>
2089 <message> 2297 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2298 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2299 <source>Error reading firmware file</source>
2300 <translation type="unfinished"></translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2091 <source>Backup error</source> 2304 <source>Backup error</source>
2092 <translation>バックアップエラー</translation> 2305 <translation>バックアップエラー</translation>
2093 </message> 2306 </message>
2094 <message> 2307 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2308 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2096 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2309 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2097 <translation>バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation> 2310 <translation>バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation>
2098 </message> 2311 </message>
2099 <message> 2312 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2313 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2101 <source>Manual steps required</source> 2314 <source>Manual steps required</source>
2102 <translation>手動で行う必要があります</translation> 2315 <translation>手動で行う必要があります</translation>
2103 </message> 2316 </message>
2104 <message> 2317 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2318 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2106 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2319 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2107 2320
2108This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2321This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2111,7 +2324,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2111Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation> 2324Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation>
2112 </message> 2325 </message>
2113 <message> 2326 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2327 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2115 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2328 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2116 2329
2117This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2330This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2120,27 +2333,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2120Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation> 2333Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation>
2121 </message> 2334 </message>
2122 <message> 2335 <message>
2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2336 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2124 <source>Bootloader installation skipped</source> 2337 <source>Bootloader installation skipped</source>
2125 <translation>ブートローダのインストールをスキップしました</translation> 2338 <translation>ブートローダのインストールをスキップしました</translation>
2126 </message> 2339 </message>
2127 <message> 2340 <message>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2341 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2129 <source>Bootloader installation aborted</source> 2342 <source>Bootloader installation aborted</source>
2130 <translation>ブートローダのインストールが中止しました</translation> 2343 <translation>ブートローダのインストールが中止しました</translation>
2131 </message> 2344 </message>
2132 <message> 2345 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2134 <source>Checking for update ...</source> 2347 <source>Checking for update ...</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation> 2348 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message> 2349 </message>
2137 <message> 2350 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2139 <source>RockboxUtility Update available</source> 2352 <source>RockboxUtility Update available</source>
2140 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation> 2353 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation>
2141 </message> 2354 </message>
2142 <message> 2355 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2144 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2357 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2145 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2358 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2146 </message> 2359 </message>
@@ -2154,25 +2367,25 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2154 </message> 2367 </message>
2155 <message> 2368 <message>
2156 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2157 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2158 <source>&amp;Quick Start</source> 2371 <source>&amp;Quick Start</source>
2159 <translation>クイックスタート(&amp;Q)</translation> 2372 <translation>クイックスタート(&amp;Q)</translation>
2160 </message> 2373 </message>
2161 <message> 2374 <message>
2162 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2163 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2164 <source>&amp;Installation</source> 2377 <source>&amp;Installation</source>
2165 <translation>インストール(&amp;I)</translation> 2378 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
2166 </message> 2379 </message>
2167 <message> 2380 <message>
2168 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2169 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2170 <source>&amp;Extras</source> 2383 <source>&amp;Extras</source>
2171 <translation>追加パッケージ(&amp;E)</translation> 2384 <translation>追加パッケージ(&amp;E)</translation>
2172 </message> 2385 </message>
2173 <message> 2386 <message>
2174 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2176 <source>&amp;Uninstallation</source> 2389 <source>&amp;Uninstallation</source>
2177 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation> 2390 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation>
2178 </message> 2391 </message>
@@ -2182,42 +2395,42 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2182 <translation>マニュアル(&amp;M)</translation> 2395 <translation>マニュアル(&amp;M)</translation>
2183 </message> 2396 </message>
2184 <message> 2397 <message>
2185 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/> 2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2186 <source>&amp;File</source> 2399 <source>&amp;File</source>
2187 <translation>ファイル(&amp;F)</translation> 2400 <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
2188 </message> 2401 </message>
2189 <message> 2402 <message>
2190 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2191 <source>&amp;About</source> 2404 <source>&amp;About</source>
2192 <translation>Rockbox Utilityについて(&amp;A)</translation> 2405 <translation>Rockbox Utilityについて(&amp;A)</translation>
2193 </message> 2406 </message>
2194 <message> 2407 <message>
2195 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2196 <source>Empty local download cache</source> 2409 <source>Empty local download cache</source>
2197 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを空にします</translation> 2410 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを空にします</translation>
2198 </message> 2411 </message>
2199 <message> 2412 <message>
2200 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2201 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2414 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2202 <translation>Rockbox Utilityのインストール</translation> 2415 <translation>Rockbox Utilityのインストール</translation>
2203 </message> 2416 </message>
2204 <message> 2417 <message>
2205 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2206 <source>&amp;Configure</source> 2419 <source>&amp;Configure</source>
2207 <translation>設定(&amp;C)</translation> 2420 <translation>設定(&amp;C)</translation>
2208 </message> 2421 </message>
2209 <message> 2422 <message>
2210 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2211 <source>E&amp;xit</source> 2424 <source>E&amp;xit</source>
2212 <translation>終了(&amp;E)</translation> 2425 <translation>終了(&amp;E)</translation>
2213 </message> 2426 </message>
2214 <message> 2427 <message>
2215 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2216 <source>Ctrl+Q</source> 2429 <source>Ctrl+Q</source>
2217 <translation>Ctrl+Q</translation> 2430 <translation>Ctrl+Q</translation>
2218 </message> 2431 </message>
2219 <message> 2432 <message>
2220 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2221 <source>About &amp;Qt</source> 2434 <source>About &amp;Qt</source>
2222 <translation>Qt について(&amp;Q)</translation> 2435 <translation>Qt について(&amp;Q)</translation>
2223 </message> 2436 </message>
@@ -2294,7 +2507,7 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2294 </message> 2507 </message>
2295 <message> 2508 <message>
2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2298 <source>&amp;Accessibility</source> 2511 <source>&amp;Accessibility</source>
2299 <translation>ユーザ補助(&amp;A)</translation> 2512 <translation>ユーザ補助(&amp;A)</translation>
2300 </message> 2513 </message>
@@ -2319,53 +2532,13 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2319 <translation>閲覧およびマニュアルのダウンロード</translation> 2532 <translation>閲覧およびマニュアルのダウンロード</translation>
2320 </message> 2533 </message>
2321 <message> 2534 <message>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2323 <source>Read the manual</source>
2324 <translation>マニュアルを読む</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2328 <source>PDF manual</source>
2329 <translation>PDF 形式のマニュアル</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2333 <source>HTML manual</source>
2334 <translation>HTML 形式のマニュアル</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2338 <source>Download the manual</source>
2339 <translation>マニュアルのインストール</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2343 <source>&amp;PDF version</source>
2344 <translation>PDF 形式(&amp;P)</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2348 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2349 <translation>HTML 形式 (zip ファイル)(&amp;H)</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2353 <source>Down&amp;load</source>
2354 <translation>ダウンロード(&amp;L)</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2358 <source>Inf&amp;o</source> 2536 <source>Inf&amp;o</source>
2359 <translation>情報(&amp;I)</translation> 2537 <translation>情報(&amp;I)</translation>
2360 </message> 2538 </message>
2361 <message> 2539 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2363 <source>1</source> 2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2364 <translation>1</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/>
2369 <source>&amp;Help</source> 2542 <source>&amp;Help</source>
2370 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation> 2543 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
2371 </message> 2544 </message>
@@ -2375,32 +2548,32 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2375 <translation>完全インストール</translation> 2548 <translation>完全インストール</translation>
2376 </message> 2549 </message>
2377 <message> 2550 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2379 <source>Action&amp;s</source> 2552 <source>Action&amp;s</source>
2380 <translation>アクション(&amp;S)</translation> 2553 <translation>アクション(&amp;S)</translation>
2381 </message> 2554 </message>
2382 <message> 2555 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2384 <source>Info</source> 2557 <source>Info</source>
2385 <translation>情報</translation> 2558 <translation>情報</translation>
2386 </message> 2559 </message>
2387 <message> 2560 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2561 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2389 <source>Read PDF manual</source> 2562 <source>Read PDF manual</source>
2390 <translation>PDF形式のマニュアルを読む</translation> 2563 <translation>PDF形式のマニュアルを読む</translation>
2391 </message> 2564 </message>
2392 <message> 2565 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2566 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2394 <source>Read HTML manual</source> 2567 <source>Read HTML manual</source>
2395 <translation>HTML形式のマニュアルを読む</translation> 2568 <translation>HTML形式のマニュアルを読む</translation>
2396 </message> 2569 </message>
2397 <message> 2570 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2571 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2399 <source>Download PDF manual</source> 2572 <source>Download PDF manual</source>
2400 <translation>PDF形式のマニュアルのダウンロード</translation> 2573 <translation>PDF形式のマニュアルのダウンロード</translation>
2401 </message> 2574 </message>
2402 <message> 2575 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2576 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2404 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2577 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2405 <translation>HTML形式のマニュアルのダウンロード (zip)</translation> 2578 <translation>HTML形式のマニュアルのダウンロード (zip)</translation>
2406 </message> 2579 </message>
@@ -2410,7 +2583,7 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2410 <translation>ボイスファイルの作成</translation> 2583 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2411 </message> 2584 </message>
2412 <message> 2585 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2414 <source>Create Voice File</source> 2587 <source>Create Voice File</source>
2415 <translation>ボイスファイルの作成</translation> 2588 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2416 </message> 2589 </message>
@@ -2466,67 +2639,62 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2466 <translation>&lt;b&gt;Rockbox のアンインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダは残ります。 (手動で削除する必要があります。).</translation> 2639 <translation>&lt;b&gt;Rockbox のアンインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダは残ります。 (手動で削除する必要があります。).</translation>
2467 </message> 2640 </message>
2468 <message> 2641 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2470 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2471 <translation>現在インストールされているパッケージ&lt;br/&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; もし、パッケージを手動でインストールした場合、正しくない可能性があります!</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2475 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2643 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2476 <translation>ブートローダのインストール(&amp;B)</translation> 2644 <translation>ブートローダのインストール(&amp;B)</translation>
2477 </message> 2645 </message>
2478 <message> 2646 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2647 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2480 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2648 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2481 <translation>Rockbox のインストール(&amp;R)</translation> 2649 <translation>Rockbox のインストール(&amp;R)</translation>
2482 </message> 2650 </message>
2483 <message> 2651 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2652 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2485 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2653 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2486 <translation>フォントパッケージのインストール(&amp;F)</translation> 2654 <translation>フォントパッケージのインストール(&amp;F)</translation>
2487 </message> 2655 </message>
2488 <message> 2656 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2657 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2490 <source>Install &amp;Themes</source> 2658 <source>Install &amp;Themes</source>
2491 <translation>テーマのインストール(&amp;T)</translation> 2659 <translation>テーマのインストール(&amp;T)</translation>
2492 </message> 2660 </message>
2493 <message> 2661 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2662 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2495 <source>Install &amp;Game Files</source> 2663 <source>Install &amp;Game Files</source>
2496 <translation>ゲームのインストール(&amp;G)</translation> 2664 <translation>ゲームのインストール(&amp;G)</translation>
2497 </message> 2665 </message>
2498 <message> 2666 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2667 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2500 <source>&amp;Install Voice File</source> 2668 <source>&amp;Install Voice File</source>
2501 <translation>ボイスファイルのインストール(&amp;I)</translation> 2669 <translation>ボイスファイルのインストール(&amp;I)</translation>
2502 </message> 2670 </message>
2503 <message> 2671 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2672 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2505 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2673 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2506 <translation>トークファイルの作成(&amp;T)</translation> 2674 <translation>トークファイルの作成(&amp;T)</translation>
2507 </message> 2675 </message>
2508 <message> 2676 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2677 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2510 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2678 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2511 <translation>ブートローダのアンインストール(&amp;B)</translation> 2679 <translation>ブートローダのアンインストール(&amp;B)</translation>
2512 </message> 2680 </message>
2513 <message> 2681 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2682 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2515 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2683 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2516 <translation>Rockbox のアンインストール(&amp;R)</translation> 2684 <translation>Rockbox のアンインストール(&amp;R)</translation>
2517 </message> 2685 </message>
2518 <message> 2686 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2520 <source>Create &amp;Voice File</source> 2688 <source>Create &amp;Voice File</source>
2521 <translation>ボイスファイルの作成(&amp;V)</translation> 2689 <translation>ボイスファイルの作成(&amp;V)</translation>
2522 </message> 2690 </message>
2523 <message> 2691 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2525 <source>&amp;System Info</source> 2693 <source>&amp;System Info</source>
2526 <translation>システム情報(&amp;S)</translation> 2694 <translation>システム情報(&amp;S)</translation>
2527 </message> 2695 </message>
2528 <message> 2696 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2697 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2530 <source>&amp;Complete Installation</source> 2698 <source>&amp;Complete Installation</source>
2531 <translation>完全インストール(&amp;C)</translation> 2699 <translation>完全インストール(&amp;C)</translation>
2532 </message> 2700 </message>
@@ -2546,17 +2714,17 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2546 <translation>&lt;b&gt;最小インストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダおよびRockbox の最新版をインストールします。 このオプションでは、追加パッケージはインストールされません。</translation> 2714 <translation>&lt;b&gt;最小インストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダおよびRockbox の最新版をインストールします。 このオプションでは、追加パッケージはインストールされません。</translation>
2547 </message> 2715 </message>
2548 <message> 2716 <message>
2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2717 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2550 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2718 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2551 <translation>最小インストール(&amp;M)</translation> 2719 <translation>最小インストール(&amp;M)</translation>
2552 </message> 2720 </message>
2553 <message> 2721 <message>
2554 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2722 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2555 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2723 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2556 <translation>トラブルシュート(&amp;T)</translation> 2724 <translation>トラブルシュート(&amp;T)</translation>
2557 </message> 2725 </message>
2558 <message> 2726 <message>
2559 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2727 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2560 <source>System &amp;Trace</source> 2728 <source>System &amp;Trace</source>
2561 <translation>システムトレース(&amp;T)</translation> 2729 <translation>システムトレース(&amp;T)</translation>
2562 </message> 2730 </message>
@@ -2564,22 +2732,22 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2564<context> 2732<context>
2565 <name>ServerInfo</name> 2733 <name>ServerInfo</name>
2566 <message> 2734 <message>
2567 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2735 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2568 <source>Unknown</source> 2736 <source>Unknown</source>
2569 <translation>不明</translation> 2737 <translation>不明</translation>
2570 </message> 2738 </message>
2571 <message> 2739 <message>
2572 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2740 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2573 <source>Unusable</source> 2741 <source>Unusable</source>
2574 <translation>使用不可能</translation> 2742 <translation>使用不可能</translation>
2575 </message> 2743 </message>
2576 <message> 2744 <message>
2577 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2745 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2578 <source>Unstable</source> 2746 <source>Unstable</source>
2579 <translation>不安定版</translation> 2747 <translation>不安定版</translation>
2580 </message> 2748 </message>
2581 <message> 2749 <message>
2582 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2750 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2583 <source>Stable</source> 2751 <source>Stable</source>
2584 <translation>安定版</translation> 2752 <translation>安定版</translation>
2585 </message> 2753 </message>
@@ -2587,8 +2755,8 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2587<context> 2755<context>
2588 <name>SysTrace</name> 2756 <name>SysTrace</name>
2589 <message> 2757 <message>
2590 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2758 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2591 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2759 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2592 <source>Save system trace log</source> 2760 <source>Save system trace log</source>
2593 <translation>システムトレースのログを保存します</translation> 2761 <translation>システムトレースのログを保存します</translation>
2594 </message> 2762 </message>
@@ -2629,39 +2797,64 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2629<context> 2797<context>
2630 <name>Sysinfo</name> 2798 <name>Sysinfo</name>
2631 <message> 2799 <message>
2632 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2800 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2633 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2801 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2634 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2802 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2635 </message> 2803 </message>
2636 <message> 2804 <message>
2637 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2805 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2638 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2806 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2639 <translation>&lt;b&gt;ユーザ名&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2807 <translation>&lt;b&gt;ユーザ名&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2640 </message> 2808 </message>
2641 <message> 2809 <message>
2642 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2810 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2643 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2811 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2644 <translation>&lt;b&gt;権限&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2812 <translation>&lt;b&gt;権限&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2645 </message> 2813 </message>
2646 <message> 2814 <message>
2647 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2815 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2648 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2816 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2649 <translation>&lt;b&gt;接続された USB デバイス&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2817 <translation>&lt;b&gt;接続された USB デバイス&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2650 </message> 2818 </message>
2651 <message> 2819 <message>
2652 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2820 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2653 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2821 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2654 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2822 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2655 </message> 2823 </message>
2656 <message> 2824 <message>
2657 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2825 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2658 <source>Filesystem</source> 2826 <source>Filesystem</source>
2659 <translation>ファイルシステム</translation> 2827 <translation>ファイルシステム</translation>
2660 </message> 2828 </message>
2661 <message> 2829 <message>
2830 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2831 <source>Mountpoint</source>
2832 <translation type="unfinished"></translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2836 <source>Label</source>
2837 <translation type="unfinished"></translation>
2838 </message>
2839 <message>
2662 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2840 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2663 <source>%1, %2 MiB available</source> 2841 <source>Free</source>
2664 <translation>%1, %2 MiB 利用可能</translation> 2842 <translation type="unfinished"></translation>
2843 </message>
2844 <message>
2845 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2846 <source>Total</source>
2847 <translation type="unfinished"></translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2851 <source>Cluster Size</source>
2852 <translation type="unfinished"></translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2856 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2857 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message> 2858 </message>
2666</context> 2859</context>
2667<context> 2860<context>
@@ -2685,28 +2878,28 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2685<context> 2878<context>
2686 <name>System</name> 2879 <name>System</name>
2687 <message> 2880 <message>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2881 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2689 <source>Guest</source> 2882 <source>Guest</source>
2690 <translation type="unfinished">ゲスト</translation> 2883 <translation type="unfinished">ゲスト</translation>
2691 </message> 2884 </message>
2692 <message> 2885 <message>
2693 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2886 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2694 <source>Admin</source> 2887 <source>Admin</source>
2695 <translation type="unfinished">管理者</translation> 2888 <translation type="unfinished">管理者</translation>
2696 </message> 2889 </message>
2697 <message> 2890 <message>
2698 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2891 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2699 <source>User</source> 2892 <source>User</source>
2700 <translation type="unfinished">ユーザ</translation> 2893 <translation type="unfinished">ユーザ</translation>
2701 </message> 2894 </message>
2702 <message> 2895 <message>
2703 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2896 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2704 <source>Error</source> 2897 <source>Error</source>
2705 <translation type="unfinished">エラー</translation> 2898 <translation type="unfinished">エラー</translation>
2706 </message> 2899 </message>
2707 <message> 2900 <message>
2708 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2901 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2709 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2902 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2710 <source>(no description available)</source> 2903 <source>(no description available)</source>
2711 <translation type="unfinished">(利用可能な記述がありません)</translation> 2904 <translation type="unfinished">(利用可能な記述がありません)</translation>
2712 </message> 2905 </message>
@@ -2714,32 +2907,32 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2714<context> 2907<context>
2715 <name>TTSBase</name> 2908 <name>TTSBase</name>
2716 <message> 2909 <message>
2717 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2910 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2718 <source>Espeak TTS Engine</source> 2911 <source>Espeak TTS Engine</source>
2719 <translation type="unfinished"></translation> 2912 <translation type="unfinished"></translation>
2720 </message> 2913 </message>
2721 <message> 2914 <message>
2722 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2915 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2723 <source>Flite TTS Engine</source> 2916 <source>Flite TTS Engine</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation> 2917 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message> 2918 </message>
2726 <message> 2919 <message>
2727 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2920 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2728 <source>Swift TTS Engine</source> 2921 <source>Swift TTS Engine</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation> 2922 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message> 2923 </message>
2731 <message> 2924 <message>
2732 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2925 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2733 <source>SAPI TTS Engine</source> 2926 <source>SAPI TTS Engine</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation> 2927 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message> 2928 </message>
2736 <message> 2929 <message>
2737 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2930 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2738 <source>Festival TTS Engine</source> 2931 <source>Festival TTS Engine</source>
2739 <translation type="unfinished"></translation> 2932 <translation type="unfinished"></translation>
2740 </message> 2933 </message>
2741 <message> 2934 <message>
2742 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2935 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2743 <source>OS X System Engine</source> 2936 <source>OS X System Engine</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation> 2937 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message> 2938 </message>
@@ -2747,27 +2940,27 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2747<context> 2940<context>
2748 <name>TTSCarbon</name> 2941 <name>TTSCarbon</name>
2749 <message> 2942 <message>
2750 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2943 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2751 <source>Voice:</source> 2944 <source>Voice:</source>
2752 <translation>ボイス:</translation> 2945 <translation>ボイス:</translation>
2753 </message> 2946 </message>
2754 <message> 2947 <message>
2755 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2948 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2756 <source>Speed (words/min):</source> 2949 <source>Speed (words/min):</source>
2757 <translation>スピード(語/分):</translation> 2950 <translation>スピード(語/分):</translation>
2758 </message> 2951 </message>
2759 <message> 2952 <message>
2760 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2953 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2761 <source>Pitch (0 for default):</source> 2954 <source>Pitch (0 for default):</source>
2762 <translation type="unfinished"></translation> 2955 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message> 2956 </message>
2764 <message> 2957 <message>
2765 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2958 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2766 <source>Could not voice string</source> 2959 <source>Could not voice string</source>
2767 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation> 2960 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation>
2768 </message> 2961 </message>
2769 <message> 2962 <message>
2770 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2963 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2771 <source>Could not convert intermediate file</source> 2964 <source>Could not convert intermediate file</source>
2772 <translation>中間ファイルへの変換に失敗しました</translation> 2965 <translation>中間ファイルへの変換に失敗しました</translation>
2773 </message> 2966 </message>
@@ -2775,17 +2968,17 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2775<context> 2968<context>
2776 <name>TTSExes</name> 2969 <name>TTSExes</name>
2777 <message> 2970 <message>
2778 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2971 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2779 <source>TTS executable not found</source> 2972 <source>TTS executable not found</source>
2780 <translation>実行可能な TTS が見つかりませんでした</translation> 2973 <translation>実行可能な TTS が見つかりませんでした</translation>
2781 </message> 2974 </message>
2782 <message> 2975 <message>
2783 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2976 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2784 <source>Path to TTS engine:</source> 2977 <source>Path to TTS engine:</source>
2785 <translation>TTS エンジンのパス:</translation> 2978 <translation>TTS エンジンのパス:</translation>
2786 </message> 2979 </message>
2787 <message> 2980 <message>
2788 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2981 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2789 <source>TTS engine options:</source> 2982 <source>TTS engine options:</source>
2790 <translation>TTS エンジンのオプション:</translation> 2983 <translation>TTS エンジンのオプション:</translation>
2791 </message> 2984 </message>
@@ -2793,27 +2986,27 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2793<context> 2986<context>
2794 <name>TTSFestival</name> 2987 <name>TTSFestival</name>
2795 <message> 2988 <message>
2796 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2989 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2797 <source>engine could not voice string</source> 2990 <source>engine could not voice string</source>
2798 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation> 2991 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation>
2799 </message> 2992 </message>
2800 <message> 2993 <message>
2801 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2994 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2802 <source>No description available</source> 2995 <source>No description available</source>
2803 <translation>利用可能な記述がありません</translation> 2996 <translation>利用可能な記述がありません</translation>
2804 </message> 2997 </message>
2805 <message> 2998 <message>
2806 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2999 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2807 <source>Path to Festival client:</source> 3000 <source>Path to Festival client:</source>
2808 <translation>Festival クライアントのパス:</translation> 3001 <translation>Festival クライアントのパス:</translation>
2809 </message> 3002 </message>
2810 <message> 3003 <message>
2811 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 3004 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2812 <source>Voice:</source> 3005 <source>Voice:</source>
2813 <translation>ボイス:</translation> 3006 <translation>ボイス:</translation>
2814 </message> 3007 </message>
2815 <message> 3008 <message>
2816 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 3009 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2817 <source>Voice description:</source> 3010 <source>Voice description:</source>
2818 <translation>ボイスの説明:</translation> 3011 <translation>ボイスの説明:</translation>
2819 </message> 3012 </message>
@@ -2821,16 +3014,6 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2821<context> 3014<context>
2822 <name>TTSSapi</name> 3015 <name>TTSSapi</name>
2823 <message> 3016 <message>
2824 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2825 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2826 <translation>Sapi-script がコピーできませんでした</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2830 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2831 <translation>Sapi-script が実行できませんでした</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3017 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2835 <source>Language:</source> 3018 <source>Language:</source>
2836 <translation>言語:</translation> 3019 <translation>言語:</translation>
@@ -2850,16 +3033,26 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2850 <source>Options:</source> 3033 <source>Options:</source>
2851 <translation>オプション:</translation> 3034 <translation>オプション:</translation>
2852 </message> 3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3038 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3039 <translation type="unfinished"></translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3043 <source>Could not start SAPI process</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message>
2853</context> 3046</context>
2854<context> 3047<context>
2855 <name>TalkFileCreator</name> 3048 <name>TalkFileCreator</name>
2856 <message> 3049 <message>
2857 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3050 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2858 <source>Starting Talk file generation</source> 3051 <source>Starting Talk file generation</source>
2859 <translation>トークファイルエンジンを実行しています</translation> 3052 <translation>トークファイルエンジンを実行しています</translation>
2860 </message> 3053 </message>
2861 <message> 3054 <message>
2862 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3055 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2863 <source>Talk file creation aborted</source> 3056 <source>Talk file creation aborted</source>
2864 <translation>トークファイルの作成を中止しました</translation> 3057 <translation>トークファイルの作成を中止しました</translation>
2865 </message> 3058 </message>
@@ -2869,7 +3062,7 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2869 <translation>トークファイルの作成が終了しました</translation> 3062 <translation>トークファイルの作成が終了しました</translation>
2870 </message> 3063 </message>
2871 <message> 3064 <message>
2872 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3065 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2873 <source>Reading Filelist...</source> 3066 <source>Reading Filelist...</source>
2874 <translation>ファイルリストを読み込んでいます...</translation> 3067 <translation>ファイルリストを読み込んでいます...</translation>
2875 </message> 3068 </message>
@@ -2932,24 +3125,23 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2932 <translation>エンコードしています...</translation> 3125 <translation>エンコードしています...</translation>
2933 </message> 3126 </message>
2934 <message> 3127 <message>
2935 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2937 <source>Voicing aborted</source> 3129 <source>Voicing aborted</source>
2938 <translation>ボイス化に失敗しました</translation> 3130 <translation>ボイス化に失敗しました</translation>
2939 </message> 3131 </message>
2940 <message> 3132 <message>
2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2942 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3134 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2943 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3135 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2944 <translation>%1 のボイス化に失敗しました: %2</translation> 3136 <translation>%1 のボイス化に失敗しました: %2</translation>
2945 </message> 3137 </message>
2946 <message> 3138 <message>
2947 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3139 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2948 <source>Encoding aborted</source> 3140 <source>Encoding aborted</source>
2949 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation> 3141 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation>
2950 </message> 3142 </message>
2951 <message> 3143 <message>
2952 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2953 <source>Encoding of %1 failed</source> 3145 <source>Encoding of %1 failed</source>
2954 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation> 3146 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation>
2955 </message> 3147 </message>
@@ -2995,99 +3187,99 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2995<context> 3187<context>
2996 <name>ThemesInstallWindow</name> 3188 <name>ThemesInstallWindow</name>
2997 <message> 3189 <message>
2998 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3190 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2999 <source>no theme selected</source> 3191 <source>no theme selected</source>
3000 <translation>テーマが選択されていません</translation> 3192 <translation>テーマが選択されていません</translation>
3001 </message> 3193 </message>
3002 <message> 3194 <message>
3003 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3195 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
3004 <source>Network error: %1. 3196 <source>Network error: %1.
3005Please check your network and proxy settings.</source> 3197Please check your network and proxy settings.</source>
3006 <translation>ネットワークエラー: %1. 3198 <translation>ネットワークエラー: %1.
3007ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 3199ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
3008 </message> 3200 </message>
3009 <message> 3201 <message>
3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3202 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3011 <source>the following error occured: 3203 <source>the following error occured:
3012%1</source> 3204%1</source>
3013 <translation>以下のエラーが発生しました: 3205 <translation>以下のエラーが発生しました:
3014%1</translation> 3206%1</translation>
3015 </message> 3207 </message>
3016 <message> 3208 <message>
3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3209 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3018 <source>done.</source> 3210 <source>done.</source>
3019 <translation>終了しました。</translation> 3211 <translation>終了しました。</translation>
3020 </message> 3212 </message>
3021 <message> 3213 <message>
3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3023 <source>fetching details for %1</source> 3215 <source>fetching details for %1</source>
3024 <translation>%1 の説明を取得しています</translation> 3216 <translation>%1 の説明を取得しています</translation>
3025 </message> 3217 </message>
3026 <message> 3218 <message>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3028 <source>fetching preview ...</source> 3220 <source>fetching preview ...</source>
3029 <translation>プレビューを取得しています...</translation> 3221 <translation>プレビューを取得しています...</translation>
3030 </message> 3222 </message>
3031 <message> 3223 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3033 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3225 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3034 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3226 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3035 </message> 3227 </message>
3036 <message> 3228 <message>
3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3038 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3230 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3039 <source>unknown</source> 3231 <source>unknown</source>
3040 <translation>不明</translation> 3232 <translation>不明</translation>
3041 </message> 3233 </message>
3042 <message> 3234 <message>
3043 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3235 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3044 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3236 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3045 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3237 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3046 </message> 3238 </message>
3047 <message> 3239 <message>
3048 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3240 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3049 <source>no description</source> 3241 <source>no description</source>
3050 <translation>説明はありません</translation> 3242 <translation>説明はありません</translation>
3051 </message> 3243 </message>
3052 <message> 3244 <message>
3053 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3245 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3054 <source>no theme preview</source> 3246 <source>no theme preview</source>
3055 <translation>テーマのプレビューはありません</translation> 3247 <translation>テーマのプレビューはありません</translation>
3056 </message> 3248 </message>
3057 <message> 3249 <message>
3058 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3250 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3059 <source>getting themes information ...</source> 3251 <source>getting themes information ...</source>
3060 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation> 3252 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation>
3061 </message> 3253 </message>
3062 <message> 3254 <message>
3063 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3064 <source>Mount point is wrong!</source> 3256 <source>Mount point is wrong!</source>
3065 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 3257 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
3066 </message> 3258 </message>
3067 <message> 3259 <message>
3068 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3069 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3261 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3070 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3262 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3071 </message> 3263 </message>
3072 <message> 3264 <message>
3073 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3265 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3074 <source>no selection</source> 3266 <source>no selection</source>
3075 <translation>選択されていません</translation> 3267 <translation>選択されていません</translation>
3076 </message> 3268 </message>
3077 <message> 3269 <message>
3078 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3079 <source>Information</source> 3271 <source>Information</source>
3080 <translation>情報</translation> 3272 <translation>情報</translation>
3081 </message> 3273 </message>
3082 <message numerus="yes"> 3274 <message numerus="yes">
3083 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3084 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3276 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3085 <translation> 3277 <translation>
3086 <numerusform>ダウンロードサイズ %L1 kiB (%n アイテム)</numerusform> 3278 <numerusform>ダウンロードサイズ %L1 kiB (%n アイテム)</numerusform>
3087 </translation> 3279 </translation>
3088 </message> 3280 </message>
3089 <message> 3281 <message>
3090 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3282 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3091 <source>Retrieving theme preview failed. 3283 <source>Retrieving theme preview failed.
3092HTTP response code: %1</source> 3284HTTP response code: %1</source>
3093 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。 3285 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。
@@ -3145,28 +3337,28 @@ HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3145<context> 3337<context>
3146 <name>Uninstaller</name> 3338 <name>Uninstaller</name>
3147 <message> 3339 <message>
3148 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3340 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3149 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3341 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3150 <source>Starting Uninstallation</source> 3342 <source>Starting Uninstallation</source>
3151 <translation>アンインストールを開始します</translation> 3343 <translation>アンインストールを開始します</translation>
3152 </message> 3344 </message>
3153 <message> 3345 <message>
3154 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3346 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3155 <source>Finished Uninstallation</source> 3347 <source>Finished Uninstallation</source>
3156 <translation>アンインストールが終了しました</translation> 3348 <translation>アンインストールが終了しました</translation>
3157 </message> 3349 </message>
3158 <message> 3350 <message>
3159 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3351 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3160 <source>Uninstalling %1...</source> 3352 <source>Uninstalling %1...</source>
3161 <translation>%1 をアンインストールしています...</translation> 3353 <translation>%1 をアンインストールしています...</translation>
3162 </message> 3354 </message>
3163 <message> 3355 <message>
3164 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3356 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3165 <source>Could not delete %1</source> 3357 <source>Could not delete %1</source>
3166 <translation>%1 を削除することができませんでした</translation> 3358 <translation>%1 を削除することができませんでした</translation>
3167 </message> 3359 </message>
3168 <message> 3360 <message>
3169 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3361 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3170 <source>Uninstallation finished</source> 3362 <source>Uninstallation finished</source>
3171 <translation>アンインストールが終了しました</translation> 3363 <translation>アンインストールが終了しました</translation>
3172 </message> 3364 </message>
@@ -3174,21 +3366,19 @@ HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3174<context> 3366<context>
3175 <name>Utils</name> 3367 <name>Utils</name>
3176 <message> 3368 <message>
3177 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3369 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3178 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3370 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3179Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3371Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3180 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。 3372 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。
3181管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation> 3373管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation>
3182 </message> 3374 </message>
3183 <message> 3375 <message>
3184 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3376 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3185 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3377 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3186Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3378 <translation type="unfinished"></translation>
3187 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;検出されたターゲットが一致しません。
3188インストールされているターゲット: %1, 選択されたターゲット: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3189 </message> 3379 </message>
3190 <message> 3380 <message>
3191 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3381 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3192 <source>Problem detected:</source> 3382 <source>Problem detected:</source>
3193 <translation type="unfinished">問題が見つかりました:</translation> 3383 <translation type="unfinished">問題が見つかりました:</translation>
3194 </message> 3384 </message>
@@ -3196,82 +3386,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3196<context> 3386<context>
3197 <name>VoiceFileCreator</name> 3387 <name>VoiceFileCreator</name>
3198 <message> 3388 <message>
3199 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3389 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3200 <source>Starting Voicefile generation</source> 3390 <source>Starting Voicefile generation</source>
3201 <translation>ボイスファイルの作成を開始しています</translation> 3391 <translation>ボイスファイルの作成を開始しています</translation>
3202 </message> 3392 </message>
3203 <message> 3393 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3205 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3395 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3206 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 3396 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3207 </message> 3397 </message>
3208 <message> 3398 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3399 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3210 <source>Cached file used.</source> 3400 <source>Cached file used.</source>
3211 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation> 3401 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3212 </message> 3402 </message>
3213 <message> 3403 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3404 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3215 <source>Download error: %1</source> 3405 <source>Download error: %1</source>
3216 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 3406 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3217 </message> 3407 </message>
3218 <message> 3408 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3409 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3220 <source>Download finished.</source> 3410 <source>Download finished.</source>
3221 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 3411 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3222 </message> 3412 </message>
3223 <message> 3413 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3414 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3225 <source>failed to open downloaded file</source> 3415 <source>failed to open downloaded file</source>
3226 <translation>ダウンロードしたファイルが開けませんでした</translation> 3416 <translation>ダウンロードしたファイルが開けませんでした</translation>
3227 </message> 3417 </message>
3228 <message> 3418 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3419 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3230 <source>The downloaded file was empty!</source> 3420 <source>The downloaded file was empty!</source>
3231 <translation>ダウンロードしたファイルが空です!</translation> 3421 <translation>ダウンロードしたファイルが空です!</translation>
3232 </message> 3422 </message>
3233 <message> 3423 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3424 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3235 <source>Error opening downloaded file</source> 3425 <source>Error opening downloaded file</source>
3236 <translation>ダウンロードしたファイルの読み込みエラー</translation> 3426 <translation>ダウンロードしたファイルの読み込みエラー</translation>
3237 </message> 3427 </message>
3238 <message> 3428 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3429 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3240 <source>Error opening output file</source> 3430 <source>Error opening output file</source>
3241 <translation>出力ファイルの出力時のエラー</translation> 3431 <translation>出力ファイルの出力時のエラー</translation>
3242 </message> 3432 </message>
3243 <message> 3433 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3434 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3245 <source>successfully created.</source> 3435 <source>successfully created.</source>
3246 <translation>正常に作成されました。</translation> 3436 <translation>正常に作成されました。</translation>
3247 </message> 3437 </message>
3248 <message> 3438 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3439 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3250 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3440 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3251 <translation>rockbox-info.txt が見つかりませんでした</translation> 3441 <translation>rockbox-info.txt が見つかりませんでした</translation>
3252 </message> 3442 </message>
3253 <message> 3443 <message>
3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3444 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3255 <source>Downloading voice info...</source> 3445 <source>Downloading voice info...</source>
3256 <translation>ボイス情報をダウンロードしています...</translation> 3446 <translation>ボイス情報をダウンロードしています...</translation>
3257 </message> 3447 </message>
3258 <message> 3448 <message>
3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3449 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3260 <source>Reading strings...</source> 3450 <source>Reading strings...</source>
3261 <translation>文字列を読み込んでいます...</translation> 3451 <translation>文字列を読み込んでいます...</translation>
3262 </message> 3452 </message>
3263 <message> 3453 <message>
3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3454 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3265 <source>Creating voicefiles...</source> 3455 <source>Creating voicefiles...</source>
3266 <translation>ボイスファイルを作成しています...</translation> 3456 <translation>ボイスファイルを作成しています...</translation>
3267 </message> 3457 </message>
3268 <message> 3458 <message>
3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3459 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3270 <source>Cleaning up...</source> 3460 <source>Cleaning up...</source>
3271 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation> 3461 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation>
3272 </message> 3462 </message>
3273 <message> 3463 <message>
3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3275 <source>Finished</source> 3465 <source>Finished</source>
3276 <translation>終了しました</translation> 3466 <translation>終了しました</translation>
3277 </message> 3467 </message>
@@ -3279,37 +3469,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3279<context> 3469<context>
3280 <name>ZipInstaller</name> 3470 <name>ZipInstaller</name>
3281 <message> 3471 <message>
3282 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3472 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3283 <source>done.</source> 3473 <source>done.</source>
3284 <translation>終了しました。</translation> 3474 <translation>終了しました。</translation>
3285 </message> 3475 </message>
3286 <message> 3476 <message>
3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3477 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3288 <source>Installation finished successfully.</source> 3478 <source>Installation finished successfully.</source>
3289 <translation>インストールが正常に終了しました。</translation> 3479 <translation>インストールが正常に終了しました。</translation>
3290 </message> 3480 </message>
3291 <message> 3481 <message>
3292 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3482 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3293 <source>Downloading file %1.%2</source> 3483 <source>Downloading file %1.%2</source>
3294 <translation>%1.%2 をダウンロードしています</translation> 3484 <translation>%1.%2 をダウンロードしています</translation>
3295 </message> 3485 </message>
3296 <message> 3486 <message>
3297 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3487 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3298 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3488 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3299 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 3489 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3300 </message> 3490 </message>
3301 <message> 3491 <message>
3302 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3492 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3303 <source>Download error: %1</source> 3493 <source>Download error: %1</source>
3304 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 3494 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3305 </message> 3495 </message>
3306 <message> 3496 <message>
3307 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3497 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3308 <source>Download finished.</source> 3498 <source>Download finished.</source>
3309 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 3499 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3310 </message> 3500 </message>
3311 <message> 3501 <message>
3312 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3502 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3313 <source>Extracting file.</source> 3503 <source>Extracting file.</source>
3314 <translation>解凍しています。</translation> 3504 <translation>解凍しています。</translation>
3315 </message> 3505 </message>
@@ -3334,7 +3524,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3334 <translation>インストール時のログを作成しています</translation> 3524 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
3335 </message> 3525 </message>
3336 <message> 3526 <message>
3337 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3527 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3338 <source>Cached file used.</source> 3528 <source>Cached file used.</source>
3339 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation> 3529 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3340 </message> 3530 </message>
@@ -3347,17 +3537,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3347<context> 3537<context>
3348 <name>ZipUtil</name> 3538 <name>ZipUtil</name>
3349 <message> 3539 <message>
3350 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3540 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3351 <source>Creating output path failed</source> 3541 <source>Creating output path failed</source>
3352 <translation type="unfinished"></translation> 3542 <translation type="unfinished"></translation>
3353 </message> 3543 </message>
3354 <message> 3544 <message>
3355 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3545 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3356 <source>Creating output file failed</source> 3546 <source>Creating output file failed</source>
3357 <translation type="unfinished"></translation> 3547 <translation type="unfinished"></translation>
3358 </message> 3548 </message>
3359 <message> 3549 <message>
3360 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3550 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3361 <source>Error during Zip operation</source> 3551 <source>Error during Zip operation</source>
3362 <translation type="unfinished"></translation> 3552 <translation type="unfinished"></translation>
3363 </message> 3553 </message>
@@ -3365,32 +3555,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3365<context> 3555<context>
3366 <name>aboutBox</name> 3556 <name>aboutBox</name>
3367 <message> 3557 <message>
3368 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3558 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3369 <source>About Rockbox Utility</source> 3559 <source>About Rockbox Utility</source>
3370 <translation>Rockbox Utilityについて</translation> 3560 <translation>Rockbox Utilityについて</translation>
3371 </message> 3561 </message>
3372 <message> 3562 <message>
3373 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3563 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3374 <source>&amp;Credits</source> 3564 <source>&amp;Credits</source>
3375 <translation>クレジット(&amp;C)</translation> 3565 <translation>クレジット(&amp;C)</translation>
3376 </message> 3566 </message>
3377 <message> 3567 <message>
3378 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3568 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3379 <source>&amp;License</source> 3569 <source>&amp;License</source>
3380 <translation>ライセンス(&amp;L)</translation> 3570 <translation>ライセンス(&amp;L)</translation>
3381 </message> 3571 </message>
3382 <message> 3572 <message>
3383 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3573 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3574 <source>&amp;Speex License</source>
3575 <translation type="unfinished"></translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3384 <source>&amp;Ok</source> 3579 <source>&amp;Ok</source>
3385 <translation>Ok(&amp;O)</translation> 3580 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
3386 </message> 3581 </message>
3387 <message> 3582 <message>
3388 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3583 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3389 <source>The Rockbox Utility</source> 3584 <source>The Rockbox Utility</source>
3390 <translation>The Rockbox Utility</translation> 3585 <translation>The Rockbox Utility</translation>
3391 </message> 3586 </message>
3392 <message utf8="true"> 3587 <message utf8="true">
3393 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3588 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3394 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3589 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3395 <translation>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team &lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3590 <translation>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team &lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3396 </message> 3591 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index 10b6bae64c..ffefdc59c5 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -5,8 +5,8 @@
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'&gt;Sansa Forums'&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'&gt;Sansa Forums'&lt;/a&gt; of op &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 9 <translation type="unfinished">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele Sandisk firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast en dan geïnstalleerd worden op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; of op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="125"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Download fout : %1</translation> 63 <translation>Download fout : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> 68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="133"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download voltooid.</translation> 73 <translation>Download voltooid.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="154"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> 78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> 83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> 88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="165"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Backup aangemaakt.</translation> 93 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="178"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="211"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 119 </message>
115 <message> 120 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="220"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="225"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="231"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation> 163 <translation type="unfinished">Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation> 168 <translation type="unfinished">Speler opnieuw gekoppeld</translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="280"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation> 173 <translation type="unfinished">Time-out bij opnieuw koppelen</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="190"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installatie log aangemaakt</translation> 178 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -152,59 +182,124 @@
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation>De Bootloader installatie vereist u om een firmware bestand van de Originele Firmware te voorzien (HXF bestand). U moet dit bestand zelf downloaden wegens juridische redenen. Wij verwijzen u door naar de &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki pagina voor meer informatie hoe dit bestand te verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren op uw computer naar dit bestand.</translation> 186 <translation>De Bootloader installatie vereist u om een firmware bestand van de Originele Firmware te voorzien (HXF bestand). U moet dit bestand zelf downloaden wegens juridische redenen. Wij verwijzen u door naar de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki pagina voor meer informatie hoe dit bestand te verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren op uw computer naar dit bestand.</translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 191 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 264 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 269 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Fout bij openen output map</translation> 274 <translation>Fout bij openen output map</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 279 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="98"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation> 284 <translation>Bezig met verwijderen van Rockbox bootloader</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="102"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation> 289 <translation>Geen Originele Firmware gevonden.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="108"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation> 294 <translation>Kan de Rockbox bootloader niet verwijderen.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="113"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can't restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation> 299 <translation>Kan de bootloader niet terugplaatsen.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="117"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation> 304 <translation>Originele Bootloader succesvol teruggeplaatst.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -213,8 +308,8 @@
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
216 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
217 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 312 <translation>De Bootloader installatie vereist een firmware bestand van de Originele Firmware (hex bestand). U moet dit bestand zelf downloaden om legale redenen. Gelieve in de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;handleiding&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki pagina te kijken hoe u dit bestand moet verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk op Ok om verder te gaan en te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
@@ -238,7 +333,7 @@
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
241 <source>Firmware file doesn't match selected player.</source> 336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
242 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation> 337 <translation>Firmware bestand past niet op de geselecteerd speler.</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
@@ -278,7 +373,7 @@
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
281 <source>can't open bootloader file</source> 376 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
282 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 377 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
@@ -288,7 +383,7 @@
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
291 <source>can't open output file</source> 386 <source>can&apos;t open output file</source>
292 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 387 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
@@ -328,12 +423,12 @@
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
331 <source>Can't open input file</source> 426 <source>Can&apos;t open input file</source>
332 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 427 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
336 <source>Can't open output file</source> 431 <source>Can&apos;t open output file</source>
337 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 432 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
@@ -348,13 +443,13 @@
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
351 <source>invalid file: "length" field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
352 <translation>ongeldig bestand: "length" veld verkeerd</translation> 447 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
356 <source>invalid file: "length2" field wrong</source> 451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
357 <translation>ongeldig bestand: "length2" veld verkeerd</translation> 452 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
@@ -363,8 +458,8 @@
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
366 <source>invalid file: "length3" field wrong</source> 461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
367 <translation>ongeldig bestand: "length3" veld verkeerd</translation> 462 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
@@ -373,10 +468,58 @@
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 523 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
@@ -531,8 +674,8 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name> 674 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message> 675 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/> 676 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 677 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast worden en dan geïnstalleerd op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'&gt;Sansa Forums'&lt;/a&gt; of op &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; en de &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation> 678 <translation type="unfinished">Voor installatie van de bootloader is het nodig dat u een kopie van de originele firmware (bin bestand) aanlevert. Dit bestand zal aangepast worden en dan geïnstalleerd op uw speler, samen met de rockbox bootloader. U moet dit bestand zelf downloaden om juridische redenen. Kijk op &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; of op &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; en de &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wikipagina hoe u dit bestand kan verkrijgen.&lt;br/&gt;Druk Ok om door te gaan en om op uw computer te bladeren naar het firmware bestand.</translation>
536 </message> 679 </message>
537 <message> 680 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/> 681 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
@@ -610,7 +753,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 757 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
@@ -637,7 +780,7 @@ Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation>
637 </message> 780 </message>
638 <message> 781 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="186"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
641 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 784 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
642You must reinstall the original Sansa firmware before running 785You must reinstall the original Sansa firmware before running
643sansapatcher for the first time. 786sansapatcher for the first time.
@@ -649,83 +792,83 @@ voor de eerste keer op te starten.
649Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 792Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
650 </message> 793 </message>
651 <message> 794 <message>
652 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="108"/> 795 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="196"/> 796 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
654 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 797 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
655 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation> 798 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation>
656 </message> 799 </message>
657 <message> 800 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="135"/> 801 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
659 <source>Successfully installed bootloader</source> 802 <source>Successfully installed bootloader</source>
660 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 803 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
661 </message> 804 </message>
662 <message> 805 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="146"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
664 <source>Failed to install bootloader</source> 807 <source>Failed to install bootloader</source>
665 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation> 808 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation>
666 </message> 809 </message>
667 <message> 810 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="159"/> 811 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
669 <source>Bootloader Installation complete.</source> 812 <source>Bootloader Installation complete.</source>
670 <translation type="unfinished">Bootloader-installatie voltooid.</translation> 813 <translation type="unfinished">Bootloader-installatie voltooid.</translation>
671 </message> 814 </message>
672 <message> 815 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/> 816 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
674 <source>Writing log aborted</source> 817 <source>Writing log aborted</source>
675 <translation type="unfinished">Schrijven naar logbestand afgebroken</translation> 818 <translation type="unfinished">Schrijven naar logbestand afgebroken</translation>
676 </message> 819 </message>
677 <message> 820 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="246"/> 821 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
679 <source>Error: could not retrieve device name</source> 822 <source>Error: could not retrieve device name</source>
680 <translation type="unfinished">Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation> 823 <translation type="unfinished">Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
681 </message> 824 </message>
682 <message> 825 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="262"/> 826 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
684 <source>Can't find Sansa</source> 827 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
685 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation> 828 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
686 </message> 829 </message>
687 <message> 830 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="267"/> 831 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
689 <source>Could not open Sansa</source> 832 <source>Could not open Sansa</source>
690 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 833 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
691 </message> 834 </message>
692 <message> 835 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/> 836 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
694 <source>Could not read partition table</source> 837 <source>Could not read partition table</source>
695 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 838 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
696 </message> 839 </message>
697 <message> 840 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="279"/> 841 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 842 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
700 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 843 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
701 </message> 844 </message>
702 <message> 845 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
704 <source>Successfully removed bootloader</source> 847 <source>Successfully removed bootloader</source>
705 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 848 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
706 </message> 849 </message>
707 <message> 850 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="209"/> 851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
709 <source>Removing bootloader failed.</source> 852 <source>Removing bootloader failed.</source>
710 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 853 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
711 </message> 854 </message>
712 <message> 855 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="100"/> 856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
714 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 857 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
715 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 858 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
716 </message> 859 </message>
717 <message> 860 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="117"/> 861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
719 <source>Checking downloaded bootloader</source> 862 <source>Checking downloaded bootloader</source>
720 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation> 863 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation>
721 </message> 864 </message>
722 <message> 865 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/> 866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
724 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 867 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
725 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation> 868 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation>
726 </message> 869 </message>
727 <message> 870 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="177"/> 871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
729 <source>Uninstalling bootloader</source> 872 <source>Uninstalling bootloader</source>
730 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation> 873 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
731 </message> 874 </message>
@@ -734,7 +877,7 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
734 <name>BootloaderInstallTcc</name> 877 <name>BootloaderInstallTcc</name>
735 <message> 878 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/> 879 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
737 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 880 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 882 </message>
740 <message> 883 <message>
@@ -787,218 +930,218 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
787<context> 930<context>
788 <name>Config</name> 931 <name>Config</name>
789 <message> 932 <message>
790 <location filename="../configure.cpp" line="308"/> 933 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
791 <source>Showing disabled targets</source> 934 <source>Showing disabled targets</source>
792 <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation> 935 <translation type="unfinished">Uitgeschakelde spelers tonen</translation>
793 </message> 936 </message>
794 <message> 937 <message>
795 <location filename="../configure.cpp" line="309"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
796 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 939 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
797 <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation> 940 <translation type="unfinished">U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation>
798 </message> 941 </message>
799 <message> 942 <message>
800 <location filename="../configure.cpp" line="491"/> 943 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
801 <source>Proxy Detection</source> 944 <source>Proxy Detection</source>
802 <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation> 945 <translation type="unfinished">Proxy-detectie</translation>
803 </message> 946 </message>
804 <message> 947 <message>
805 <location filename="../configure.cpp" line="492"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
806 <source>The System Proxy settings are invalid! 949 <source>The System Proxy settings are invalid!
807Rockbox Utility can't work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that "proxy auto-config (PAC)" scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 950Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
808 <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig!&#13; 951 <translation type="unfinished">The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig!
809Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: "proxy auto-config (PAC)" scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation> 952Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation>
810 </message> 953 </message>
811 <message> 954 <message>
812 <location filename="../configure.cpp" line="605"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
813 <source>Set Cache Path</source> 956 <source>Set Cache Path</source>
814 <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation> 957 <translation type="unfinished">Stel cache-locatie in</translation>
815 </message> 958 </message>
816 <message> 959 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
818 <source>%1 "MacPod" found! 961 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
819Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called "WinPod") to run. </source> 962Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
820 <translation type="unfinished">%1 "MacPod" gevonden!&#13; 963 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gevonden!
821Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde "WinPod") nodig om te kunnen draaien.</translation> 964Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation>
822 </message> 965 </message>
823 <message> 966 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="741"/> 967 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
825 <source>%1 in MTP mode found! 968 <source>%1 in MTP mode found!
826You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 969You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
827 <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden!&#13; 970 <translation type="unfinished">%1 in MTP modus gevonden!
828U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation> 971U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation>
829 </message> 972 </message>
830 <message> 973 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="746"/> 974 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
832 <source>Until you change this installation will fail!</source> 975 <source>Until you change this installation will fail!</source>
833 <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation> 976 <translation type="unfinished">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation>
834 </message> 977 </message>
835 <message> 978 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="753"/> 979 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
837 <source>Detected an unsupported player: 980 <source>Detected an unsupported player:
838%1 981%1
839Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> 982Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
840 <translation>Een niet-ondersteunde speler werd gedetecteerd: 983 <translation>Een niet-ondersteunde speler werd gedetecteerd:
841%1 984%1
842Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation> 985Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation>
843 </message> 986 </message>
844 <message> 987 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="758"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
846 <source>Fatal: player incompatible</source> 989 <source>Fatal: player incompatible</source>
847 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation> 990 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation>
848 </message> 991 </message>
849 <message> 992 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="769"/> 993 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
851 <location filename="../configure.cpp" line="778"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
852 <source>Autodetection</source> 995 <source>Autodetection</source>
853 <translation>Autoherkenning</translation> 996 <translation>Autoherkenning</translation>
854 </message> 997 </message>
855 <message> 998 <message>
856 <location filename="../configure.cpp" line="770"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
857 <source>Could not detect a Mountpoint. 1000 <source>Could not detect a Mountpoint.
858Select your Mountpoint manually.</source> 1001Select your Mountpoint manually.</source>
859 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 1002 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
860Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 1003Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
861 </message> 1004 </message>
862 <message> 1005 <message>
863 <location filename="../configure.cpp" line="779"/> 1006 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
864 <source>Could not detect a device. 1007 <source>Could not detect a device.
865Select your device and Mountpoint manually.</source> 1008Select your device and Mountpoint manually.</source>
866 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 1009 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
867Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 1010Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
868 </message> 1011 </message>
869 <message> 1012 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="790"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
871 <source>Really delete cache?</source> 1014 <source>Really delete cache?</source>
872 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 1015 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
873 </message> 1016 </message>
874 <message> 1017 <message>
875 <location filename="../configure.cpp" line="791"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
876 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1019 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
877 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 1020 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
878 </message> 1021 </message>
879 <message> 1022 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="799"/> 1023 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
881 <source>Path wrong!</source> 1024 <source>Path wrong!</source>
882 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 1025 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
883 </message> 1026 </message>
884 <message> 1027 <message>
885 <location filename="../configure.cpp" line="800"/> 1028 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
886 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1029 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
887 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 1030 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
888 </message> 1031 </message>
889 <message> 1032 <message>
890 <location filename="../configure.cpp" line="838"/> 1033 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
891 <source>TTS configuration invalid</source> 1034 <source>TTS configuration invalid</source>
892 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> 1035 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation>
893 </message> 1036 </message>
894 <message> 1037 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="839"/> 1038 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
896 <source>TTS configuration invalid. 1039 <source>TTS configuration invalid.
897 Please configure TTS engine.</source> 1040 Please configure TTS engine.</source>
898 <translation>TTS configuratie ongeldig. 1041 <translation>TTS configuratie ongeldig.
899Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 1042Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
900 </message> 1043 </message>
901 <message> 1044 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="844"/> 1045 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
903 <source>Could not start TTS engine.</source> 1046 <source>Could not start TTS engine.</source>
904 <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation> 1047 <translation type="unfinished">Kon TTS niet starten.</translation>
905 </message> 1048 </message>
906 <message> 1049 <message>
907 <location filename="../configure.cpp" line="863"/> 1050 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
908 <source>Could not voice test string.</source> 1051 <source>Could not voice test string.</source>
909 <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation> 1052 <translation type="unfinished">Kon testzin niet uitspreken.</translation>
910 </message> 1053 </message>
911 <message> 1054 <message>
912 <location filename="../configure.cpp" line="845"/> 1055 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
913 <source>Could not start TTS engine. 1056 <source>Could not start TTS engine.
914</source> 1057</source>
915 <translation>Kon de TTS engine niet starten. 1058 <translation>Kon de TTS engine niet starten.
916</translation> 1059</translation>
917 </message> 1060 </message>
918 <message> 1061 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1062 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
920 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
921 <source> 1064 <source>
922Please configure TTS engine.</source> 1065Please configure TTS engine.</source>
923 <translation> 1066 <translation>
924Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 1067Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
925 </message> 1068 </message>
926 <message> 1069 <message>
927 <location filename="../configure.cpp" line="860"/> 1070 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
928 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1071 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
929 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> 1072 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation>
930 </message> 1073 </message>
931 <message> 1074 <message>
932 <location filename="../configure.cpp" line="864"/> 1075 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
933 <source>Could not voice test string. 1076 <source>Could not voice test string.
934</source> 1077</source>
935 <translation>Kon de test zin niet inspreken. 1078 <translation>Kon de test zin niet inspreken.
936</translation> 1079</translation>
937 </message> 1080 </message>
938 <message> 1081 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1082 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
940 <source>Fatal error</source> 1083 <source>Fatal error</source>
941 <translation>Fatale fout</translation> 1084 <translation>Fatale fout</translation>
942 </message> 1085 </message>
943 <message> 1086 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="299"/> 1087 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
945 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1088 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
946 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 1089 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
947 </message> 1090 </message>
948 <message> 1091 <message>
949 <location filename="../configure.cpp" line="416"/> 1092 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
950 <location filename="../configure.cpp" line="446"/> 1093 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
951 <source>Configuration OK</source> 1094 <source>Configuration OK</source>
952 <translation>Configuratie OK</translation> 1095 <translation>Configuratie OK</translation>
953 </message> 1096 </message>
954 <message> 1097 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="422"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
956 <location filename="../configure.cpp" line="451"/> 1099 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
957 <source>Configuration INVALID</source> 1100 <source>Configuration INVALID</source>
958 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 1101 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
959 </message> 1102 </message>
960 <message> 1103 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="120"/> 1104 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
962 <source>The following errors occurred:</source> 1105 <source>The following errors occurred:</source>
963 <translation>De volgende fouten traden op:</translation> 1106 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
964 </message> 1107 </message>
965 <message> 1108 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="154"/> 1109 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
967 <source>No mountpoint given</source> 1110 <source>No mountpoint given</source>
968 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> 1111 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
969 </message> 1112 </message>
970 <message> 1113 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="158"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
972 <source>Mountpoint does not exist</source> 1115 <source>Mountpoint does not exist</source>
973 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> 1116 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
974 </message> 1117 </message>
975 <message> 1118 <message>
976 <location filename="../configure.cpp" line="162"/> 1119 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
977 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1120 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
978 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> 1121 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
979 </message> 1122 </message>
980 <message> 1123 <message>
981 <location filename="../configure.cpp" line="166"/> 1124 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
982 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1125 <source>Mountpoint is not writeable</source>
983 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> 1126 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
984 </message> 1127 </message>
985 <message> 1128 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="181"/> 1129 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
987 <source>No player selected</source> 1130 <source>No player selected</source>
988 <translation>Geen speler geselecteerd</translation> 1131 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
989 </message> 1132 </message>
990 <message> 1133 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="188"/> 1134 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
992 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1135 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
993 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> 1136 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
994 </message> 1137 </message>
995 <message> 1138 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="208"/> 1139 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
997 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1140 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
998 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> 1141 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
999 </message> 1142 </message>
1000 <message> 1143 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="211"/> 1144 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1002 <source>Configuration error</source> 1145 <source>Configuration error</source>
1003 <translation>Configuratie fout</translation> 1146 <translation>Configuratie fout</translation>
1004 </message> 1147 </message>
@@ -1195,7 +1338,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1195 <message> 1338 <message>
1196 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1339 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1197 <source>Show disabled targets</source> 1340 <source>Show disabled targets</source>
1198 <translation type="unfinished">Toon 'uitgeschakelde' spelers</translation> 1341 <translation type="unfinished">Toon &apos;uitgeschakelde&apos; spelers</translation>
1199 </message> 1342 </message>
1200 <message> 1343 <message>
1201 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/> 1344 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
@@ -1222,7 +1365,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1222<context> 1365<context>
1223 <name>Configure</name> 1366 <name>Configure</name>
1224 <message> 1367 <message>
1225 <location filename="../configure.cpp" line="551"/> 1368 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1226 <source>English</source> 1369 <source>English</source>
1227 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1370 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1228 <translation>Nederlands</translation> 1371 <translation>Nederlands</translation>
@@ -1299,72 +1442,127 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1299 </message> 1442 </message>
1300</context> 1443</context>
1301<context> 1444<context>
1302 <name>EncExes</name> 1445 <name>EncTtsCfgGui</name>
1446 <message>
1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1448 <source>Waiting for engine...</source>
1449 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation>
1450 </message>
1303 <message> 1451 <message>
1304 <location filename="../base/encoders.cpp" line="94"/> 1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1453 <source>Ok</source>
1454 <translation>Ok</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1458 <source>Cancel</source>
1459 <translation>Annuleren</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1463 <source>Browse</source>
1464 <translation>Bladeren</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1468 <source>Refresh</source>
1469 <translation>Vernieuwen</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1473 <source>Select executable</source>
1474 <translation type="unfinished">Selecteer programma</translation>
1475 </message>
1476</context>
1477<context>
1478 <name>EncoderExe</name>
1479 <message>
1480 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1305 <source>Path to Encoder:</source> 1481 <source>Path to Encoder:</source>
1306 <translation>Pad naar encoder:</translation> 1482 <translation type="unfinished">Pad naar encoder:</translation>
1307 </message> 1483 </message>
1308 <message> 1484 <message>
1309 <location filename="../base/encoders.cpp" line="96"/> 1485 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1310 <source>Encoder options:</source> 1486 <source>Encoder options:</source>
1311 <translation>Encoder opties:</translation> 1487 <translation type="unfinished">Encoder opties:</translation>
1488 </message>
1489</context>
1490<context>
1491 <name>EncoderLame</name>
1492 <message>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1495 <source>LAME</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1500 <source>Volume</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1505 <source>Quality</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1510 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message> 1512 </message>
1313</context> 1513</context>
1314<context> 1514<context>
1315 <name>EncRbSpeex</name> 1515 <name>EncoderRbSpeex</name>
1316 <message> 1516 <message>
1317 <location filename="../base/encoders.cpp" line="160"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1318 <source>Volume:</source> 1518 <source>Volume:</source>
1319 <translation>Volume:</translation> 1519 <translation type="unfinished">Volume:</translation>
1320 </message> 1520 </message>
1321 <message> 1521 <message>
1322 <location filename="../base/encoders.cpp" line="162"/> 1522 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1323 <source>Quality:</source> 1523 <source>Quality:</source>
1324 <translation>Kwaliteit:</translation> 1524 <translation type="unfinished">Kwaliteit:</translation>
1325 </message> 1525 </message>
1326 <message> 1526 <message>
1327 <location filename="../base/encoders.cpp" line="164"/> 1527 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1328 <source>Complexity:</source> 1528 <source>Complexity:</source>
1329 <translation>Complexiteit:</translation> 1529 <translation type="unfinished">Complexiteit:</translation>
1330 </message> 1530 </message>
1331 <message> 1531 <message>
1332 <location filename="../base/encoders.cpp" line="166"/> 1532 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1333 <source>Use Narrowband:</source> 1533 <source>Use Narrowband:</source>
1334 <translation>Gebruik smalband:</translation> 1534 <translation type="unfinished">Gebruik smalband:</translation>
1335 </message> 1535 </message>
1336</context> 1536</context>
1337<context> 1537<context>
1338 <name>EncTtsCfgGui</name> 1538 <name>InfoWidget</name>
1339 <message>
1340 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1341 <source>Waiting for engine...</source>
1342 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation>
1343 </message>
1344 <message> 1539 <message>
1345 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/> 1540 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1346 <source>Ok</source> 1541 <source>File</source>
1347 <translation>Ok</translation> 1542 <translation type="unfinished">Bestand</translation>
1348 </message> 1543 </message>
1349 <message> 1544 <message>
1350 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/> 1545 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1351 <source>Cancel</source> 1546 <source>Version</source>
1352 <translation>Annuleren</translation> 1547 <translation type="unfinished">Versie</translation>
1353 </message> 1548 </message>
1549</context>
1550<context>
1551 <name>InfoWidgetFrm</name>
1354 <message> 1552 <message>
1355 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/> 1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1356 <source>Browse</source> 1554 <source>Form</source>
1357 <translation>Bladeren</translation> 1555 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message> 1556 </message>
1359 <message> 1557 <message>
1360 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/> 1558 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1361 <source>Refresh</source> 1559 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1362 <translation>Vernieuwen</translation> 1560 <translation type="unfinished">Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
1363 </message> 1561 </message>
1364 <message> 1562 <message>
1365 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/> 1563 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1366 <source>Select executable</source> 1564 <source>1</source>
1367 <translation type="unfinished">Selecteer programma</translation> 1565 <translation type="unfinished">1</translation>
1368 </message> 1566 </message>
1369</context> 1567</context>
1370<context> 1568<context>
@@ -1412,7 +1610,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1412 <message> 1610 <message>
1413 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1414 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1612 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1415 <translation type="unfinished">Negeer de bestanden (wildcards, door komma's gescheiden)</translation> 1613 <translation type="unfinished">Negeer de bestanden (wildcards, door komma&apos;s gescheiden)</translation>
1416 </message> 1614 </message>
1417 <message> 1615 <message>
1418 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
@@ -1638,11 +1836,87 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1638 </message> 1836 </message>
1639 <message> 1837 <message>
1640 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/> 1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1641 <source>&amp;Don't use locally cached copy</source> 1839 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1642 <translation type="unfinished">Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation> 1840 <translation type="unfinished">Gebruik de lokale gecachede kopie &amp;niet</translation>
1643 </message> 1841 </message>
1644</context> 1842</context>
1645<context> 1843<context>
1844 <name>ManualWidget</name>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1867 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">Bevestig download</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1874 </message>
1875</context>
1876<context>
1877 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1885 <source>Read the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">Lees de handleiding</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1890 <source>PDF manual</source>
1891 <translation type="unfinished">PDF handleiding</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1895 <source>HTML manual</source>
1896 <translation type="unfinished">HTML handleiding</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1900 <source>Download the manual</source>
1901 <translation type="unfinished">Download de handleiding</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1905 <source>&amp;PDF version</source>
1906 <translation type="unfinished">&amp;PDF versie</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1910 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1911 <translation type="unfinished">&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1915 <source>Down&amp;load</source>
1916 <translation type="unfinished">Down&amp;load</translation>
1917 </message>
1918</context>
1919<context>
1646 <name>PreviewFrm</name> 1920 <name>PreviewFrm</name>
1647 <message> 1921 <message>
1648 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1922 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1695,21 +1969,21 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1695<context> 1969<context>
1696 <name>QObject</name> 1970 <name>QObject</name>
1697 <message> 1971 <message>
1698 <location filename="../configure.cpp" line="587"/> 1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1699 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1700 <source>LTR</source> 1974 <source>LTR</source>
1701 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1702---------- 1976----------
1703This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1977This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1704 <translation type="unfinished">LTR</translation> 1978 <translation type="unfinished">LTR</translation>
1705 </message> 1979 </message>
1706 <message> 1980 <message>
1707 <location filename="../base/system.cpp" line="380"/> 1981 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1708 <source>(unknown vendor name) </source> 1982 <source>(unknown vendor name) </source>
1709 <translation type="unfinished">(onbekende fabrikantnaam)</translation> 1983 <translation type="unfinished">(onbekende fabrikantnaam)</translation>
1710 </message> 1984 </message>
1711 <message> 1985 <message>
1712 <location filename="../base/system.cpp" line="398"/> 1986 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1713 <source>(unknown product name)</source> 1987 <source>(unknown product name)</source>
1714 <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation> 1988 <translation type="unfinished">(onbekende productnaam)</translation>
1715 </message> 1989 </message>
@@ -1725,395 +1999,360 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (wi
1725<context> 1999<context>
1726 <name>RbUtilQt</name> 2000 <name>RbUtilQt</name>
1727 <message> 2001 <message>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1729 <source>File</source> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1730 <translation>Bestand</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
1734 <source>Version</source>
1735 <translation>Versie</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="221"/>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="254"/>
1740 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2004 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1741 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation> 2005 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van bestand, wachten aub...</translation>
1742 </message> 2006 </message>
1743 <message> 2007 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="232"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1746 <source>Can't get version information!</source> 2010 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1747 <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation> 2011 <translation type="unfinished">Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation>
1748 </message> 2012 </message>
1749 <message> 2013 <message>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1751 <source>Download build information finished.</source> 2015 <source>Download build information finished.</source>
1752 <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation> 2016 <translation type="unfinished">Downloaden van bestand voltooid.</translation>
1753 </message> 2017 </message>
1754 <message> 2018 <message>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="405"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1756 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2020 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1757 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2021 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1758 </message> 2022 </message>
1759 <message> 2023 <message>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="437"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1761 <source>&lt;a href='%1'&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1762 <translation>&lt;a href='%1'&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1763 </message> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1764 <message> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1766 <source>&lt;a href='%1'&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1767 <translation>&lt;a href='%1'&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="443"/>
1771 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1772 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="444"/>
1776 <source>&lt;a href='%1'&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1777 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="453"/>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="509"/>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="686"/>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/>
1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="939"/>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="983"/>
1786 <source>Confirm Installation</source> 2030 <source>Confirm Installation</source>
1787 <translation>Bevestig Installatie</translation> 2031 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1788 </message> 2032 </message>
1789 <message> 2033 <message>
1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1176"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1792 <source>Mount point is wrong!</source> 2036 <source>Mount point is wrong!</source>
1793 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 2037 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1794 </message> 2038 </message>
1795 <message> 2039 <message>
1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="627"/> 2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1797 <source>Beginning Backup...</source> 2041 <source>Beginning Backup...</source>
1798 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation> 2042 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation>
1799 </message> 2043 </message>
1800 <message> 2044 <message>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/> 2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1802 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2046 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1803 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 2047 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1804 </message> 2048 </message>
1805 <message> 2049 <message>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="846"/> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/> 2051 <source>Error reading firmware file</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1808 <source>No Rockbox installation found</source> 2057 <source>No Rockbox installation found</source>
1809 <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation> 2058 <translation type="unfinished">Geen rockbox installatie gevonden</translation>
1810 </message> 2059 </message>
1811 <message> 2060 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1813 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2062 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1814 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u fonts installeert.</translation> 2063 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u fonts installeert.</translation>
1815 </message> 2064 </message>
1816 <message> 2065 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1818 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2067 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1819 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 2068 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1820 </message> 2069 </message>
1821 <message> 2070 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="925"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1823 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2072 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1824 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation> 2073 <translation type="unfinished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation>
1825 </message> 2074 </message>
1826 <message> 2075 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="940"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1828 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2077 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1829 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 2078 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1830 </message> 2079 </message>
1831 <message> 2080 <message>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="984"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1833 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2082 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1834 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 2083 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1835 </message> 2084 </message>
1836 <message> 2085 <message>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1838 <source>Confirm Uninstallation</source> 2087 <source>Confirm Uninstallation</source>
1839 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 2088 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1840 </message> 2089 </message>
1841 <message> 2090 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1063"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1843 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2092 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1844 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 2093 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1845 </message> 2094 </message>
1846 <message> 2095 <message>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1848 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2097 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1849 <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation> 2098 <translation type="unfinished">Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation>
1850 </message> 2099 </message>
1851 <message> 2100 <message>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1094"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1853 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2102 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1854 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation> 2103 <translation type="unfinished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation>
1855 </message> 2104 </message>
1856 <message> 2105 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1114"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1858 <source>Confirm download</source>
1859 <translation>Bevestig download</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1115"/>
1863 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1864 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/>
1868 <source>Confirm installation</source> 2107 <source>Confirm installation</source>
1869 <translation>Bevestig installatie</translation> 2108 <translation>Bevestig installatie</translation>
1870 </message> 2109 </message>
1871 <message> 2110 <message>
1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1873 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2112 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1874 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 2113 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1875 </message> 2114 </message>
1876 <message> 2115 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1172"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1878 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2117 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1879 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 2118 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1880 </message> 2119 </message>
1881 <message> 2120 <message>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1190"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1883 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2122 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1884 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 2123 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1885 </message> 2124 </message>
1886 <message> 2125 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1194"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1888 <source>Installing user configuration</source> 2127 <source>Installing user configuration</source>
1889 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 2128 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1890 </message> 2129 </message>
1891 <message> 2130 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1198"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1893 <source>Error installing user configuration</source> 2132 <source>Error installing user configuration</source>
1894 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 2133 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1895 </message> 2134 </message>
1896 <message> 2135 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1202"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1898 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2137 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1899 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 2138 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1900 </message> 2139 </message>
1901 <message> 2140 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1318"/> 2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
1903 <source>Checking for update ...</source> 2142 <source>Checking for update ...</source>
1904 <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation> 2143 <translation type="unfinished">Controleren op een update...</translation>
1905 </message> 2144 </message>
1906 <message> 2145 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1383"/> 2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
1908 <source>RockboxUtility Update available</source> 2147 <source>RockboxUtility Update available</source>
1909 <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation> 2148 <translation type="unfinished">Rockbox Utility update gevonden</translation>
1910 </message> 2149 </message>
1911 <message> 2150 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1384"/> 2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
1913 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2152 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1914 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2153 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1915 </message> 2154 </message>
1916 <message> 2155 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1387"/> 2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1918 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2157 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1919 <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation> 2158 <translation type="unfinished">Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation>
1920 </message> 2159 </message>
1921 <message> 2160 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1390"/> 2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1923 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2162 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1924 <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation> 2163 <translation type="unfinished">Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation>
1925 </message> 2164 </message>
1926 <message> 2165 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="359"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1294"/> 2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1929 <source>Configuration error</source> 2168 <source>Configuration error</source>
1930 <translation>Configuratie fout</translation> 2169 <translation>Configuratie fout</translation>
1931 </message> 2170 </message>
1932 <message> 2171 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/> 2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1934 <source>Error</source> 2173 <source>Error</source>
1935 <translation>Fout</translation> 2174 <translation>Fout</translation>
1936 </message> 2175 </message>
1937 <message> 2176 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="979"/> 2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1939 <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> 2178 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1940 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 2179 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1941 </message> 2180 </message>
1942 <message> 2181 <message>
1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1295"/> 2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1944 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2183 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1945 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 2184 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1946 </message> 2185 </message>
1947 <message> 2186 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="352"/> 2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1949 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2188 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1950 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 2189 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1951 </message> 2190 </message>
1952 <message> 2191 <message>
1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="101"/> 2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1954 <source>Wine detected!</source> 2193 <source>Wine detected!</source>
1955 <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation> 2194 <translation type="unfinished">Wine gedetecteerd!</translation>
1956 </message> 2195 </message>
1957 <message> 2196 <message>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="102"/> 2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1959 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don't do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2198 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1960 <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation> 2199 <translation type="unfinished">Het lijkt erop dat u dit programma onder Winde draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation>
1961 </message> 2200 </message>
1962 <message> 2201 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="234"/> 2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/> 2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1965 <source>Can't get version information. 2204 <source>Can&apos;t get version information.
1966Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2205Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1967 <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen.&#13; 2206 <translation type="unfinished">Can versie-informatie niet ophalen.
1968Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation> 2207Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
1969 </message> 2208 </message>
1970 <message> 2209 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1972 <source>Aborted!</source> 2211 <source>Aborted!</source>
1973 <translation>Afgebroken!</translation> 2212 <translation>Afgebroken!</translation>
1974 </message> 2213 </message>
1975 <message> 2214 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/> 2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1977 <source>Installed Rockbox detected</source> 2216 <source>Installed Rockbox detected</source>
1978 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 2217 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1979 </message> 2218 </message>
1980 <message> 2219 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="611"/> 2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1982 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2221 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1983 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 2222 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1984 </message> 2223 </message>
1985 <message> 2224 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/> 2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1987 <source>Backup failed!</source> 2226 <source>Backup failed!</source>
1988 <translation>Backup mislukt!</translation> 2227 <translation>Backup mislukt!</translation>
1989 </message> 2228 </message>
1990 <message> 2229 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="910"/> 2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1992 <source>Warning</source> 2231 <source>Warning</source>
1993 <translation>Waarschuwing</translation> 2232 <translation>Waarschuwing</translation>
1994 </message> 2233 </message>
1995 <message> 2234 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="911"/> 2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1997 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2236 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1998 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 2237 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1999 </message> 2238 </message>
2000 <message> 2239 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="615"/> 2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2002 <source>Starting backup...</source> 2241 <source>Starting backup...</source>
2003 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 2242 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
2004 </message> 2243 </message>
2005 <message> 2244 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="351"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2007 <source>New installation</source> 2246 <source>New installation</source>
2008 <translation>Nieuwe installatie</translation> 2247 <translation>Nieuwe installatie</translation>
2009 </message> 2248 </message>
2010 <message> 2249 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="360"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
2012 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2251 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2013 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 2252 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
2014 </message> 2253 </message>
2015 <message> 2254 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2017 <source>Backup successful</source> 2256 <source>Backup successful</source>
2018 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 2257 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
2019 </message> 2258 </message>
2020 <message> 2259 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="233"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2023 <source>Network error</source> 2262 <source>Network error</source>
2024 <translation>Netwerk fout</translation> 2263 <translation>Netwerk fout</translation>
2025 </message> 2264 </message>
2026 <message> 2265 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2028 <source>Really continue?</source> 2267 <source>Really continue?</source>
2029 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 2268 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
2030 </message> 2269 </message>
2031 <message> 2270 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2033 <source>No install method known.</source> 2272 <source>No install method known.</source>
2034 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> 2273 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
2035 </message> 2274 </message>
2036 <message> 2275 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/> 2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2038 <source>Bootloader detected</source> 2277 <source>Bootloader detected</source>
2039 <translation>Bootloader gevonden</translation> 2278 <translation>Bootloader gevonden</translation>
2040 </message> 2279 </message>
2041 <message> 2280 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="727"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2043 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2282 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2044 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 2283 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
2045 </message> 2284 </message>
2046 <message> 2285 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2048 <source>Create Bootloader backup</source> 2287 <source>Create Bootloader backup</source>
2049 <translation>Maak Bootloader backup</translation> 2288 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
2050 </message> 2289 </message>
2051 <message> 2290 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2053 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. 2292 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2054Press "No" to skip this step.</source> 2293Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2055 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies "Ja" om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map "%1" die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 2294 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
2056Kies "Nee" om deze stap over te slaan.</translation> 2295Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2057 </message> 2296 </message>
2058 <message> 2297 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2298 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2060 <source>Browse backup folder</source> 2299 <source>Browse backup folder</source>
2061 <translation>Blader naar backup map</translation> 2300 <translation>Blader naar backup map</translation>
2062 </message> 2301 </message>
2063 <message> 2302 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2303 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2065 <source>Prerequisites</source> 2304 <source>Prerequisites</source>
2066 <translation>Vereisten</translation> 2305 <translation>Vereisten</translation>
2067 </message> 2306 </message>
2068 <message> 2307 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="783"/> 2308 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2070 <source>Select firmware file</source> 2309 <source>Select firmware file</source>
2071 <translation>Selecteer firmware bestand</translation> 2310 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
2072 </message> 2311 </message>
2073 <message> 2312 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="785"/> 2313 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2075 <source>Error opening firmware file</source> 2314 <source>Error opening firmware file</source>
2076 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> 2315 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
2077 </message> 2316 </message>
2078 <message> 2317 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="803"/> 2318 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2080 <source>Backup error</source> 2319 <source>Backup error</source>
2081 <translation>Backup fout</translation> 2320 <translation>Backup fout</translation>
2082 </message> 2321 </message>
2083 <message> 2322 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="804"/> 2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2085 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2324 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2086 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 2325 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
2087 </message> 2326 </message>
2088 <message> 2327 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/> 2328 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2090 <source>Manual steps required</source> 2329 <source>Manual steps required</source>
2091 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 2330 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
2092 </message> 2331 </message>
2093 <message> 2332 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="454"/> 2333 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2095 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2334 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2096 2335
2097This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> 2336This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2098 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen? 2337 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?
2099Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op "Annuleren" en gebruik de "Installatie" tab.</translation> 2338Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
2100 </message> 2339 </message>
2101 <message> 2340 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="510"/> 2341 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2103 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2342 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2104 2343
2105This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> 2344This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2106 <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten. 2345 <translation>Wilt u zeker een minimale installatie uitvoeren? Een minimale installatie zal enkel de absoluut noodzakelijke onderdelen om Rockbox te gebruiken bevatten.
2107 2346
2108Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op "Annuleren" en gebruik de "Installatie" tab.</translation> 2347Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
2109 </message> 2348 </message>
2110 <message> 2349 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="732"/> 2350 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2112 <source>Bootloader installation skipped</source> 2351 <source>Bootloader installation skipped</source>
2113 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation> 2352 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2114 </message> 2353 </message>
2115 <message> 2354 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="776"/> 2355 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2117 <source>Bootloader installation aborted</source> 2356 <source>Bootloader installation aborted</source>
2118 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation> 2357 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2119 </message> 2358 </message>
@@ -2142,7 +2381,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2142 </message> 2381 </message>
2143 <message> 2382 <message>
2144 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2145 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2146 <source>&amp;Quick Start</source> 2385 <source>&amp;Quick Start</source>
2147 <translation>&amp;Snelle start</translation> 2386 <translation>&amp;Snelle start</translation>
2148 </message> 2387 </message>
@@ -2153,7 +2392,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2153 </message> 2392 </message>
2154 <message> 2393 <message>
2155 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2156 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2157 <source>&amp;Installation</source> 2396 <source>&amp;Installation</source>
2158 <translation>&amp;Installatie</translation> 2397 <translation>&amp;Installatie</translation>
2159 </message> 2398 </message>
@@ -2174,14 +2413,14 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2174 </message> 2413 </message>
2175 <message> 2414 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2178 <source>&amp;Extras</source> 2417 <source>&amp;Extras</source>
2179 <translation>&amp;Extras</translation> 2418 <translation>&amp;Extras</translation>
2180 </message> 2419 </message>
2181 <message> 2420 <message>
2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/> 2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2183 <source>Install extras for Rockbox</source> 2422 <source>Install extras for Rockbox</source>
2184 <translation>Installeer de extra's voor Rockbox</translation> 2423 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
2185 </message> 2424 </message>
2186 <message> 2425 <message>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/> 2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
@@ -2191,12 +2430,12 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2191 <message> 2430 <message>
2192 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/> 2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2193 <source>Install themes</source> 2432 <source>Install themes</source>
2194 <translation>Thema's installeren</translation> 2433 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
2195 </message> 2434 </message>
2196 <message> 2435 <message>
2197 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2198 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox's look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2437 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2199 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Installeer Thema's&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan worden aangepast met thema's. U kunt verschillende officieel gedistribueerde thema's kiezen en installeren.</translation> 2438 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Installeer Thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan worden aangepast met thema&apos;s. U kunt verschillende officieel gedistribueerde thema&apos;s kiezen en installeren.</translation>
2200 </message> 2439 </message>
2201 <message> 2440 <message>
2202 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> 2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
@@ -2205,7 +2444,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2205 </message> 2444 </message>
2206 <message> 2445 <message>
2207 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2209 <source>&amp;Accessibility</source> 2448 <source>&amp;Accessibility</source>
2210 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 2449 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
2211 </message> 2450 </message>
@@ -2226,7 +2465,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2226 </message> 2465 </message>
2227 <message> 2466 <message>
2228 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2230 <source>&amp;Uninstallation</source> 2469 <source>&amp;Uninstallation</source>
2231 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 2470 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
2232 </message> 2471 </message>
@@ -2252,103 +2491,63 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2252 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 2491 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
2253 </message> 2492 </message>
2254 <message> 2493 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2256 <source>Read the manual</source>
2257 <translation>Lees de handleiding</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2261 <source>PDF manual</source>
2262 <translation>PDF handleiding</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2266 <source>HTML manual</source>
2267 <translation>HTML handleiding</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2271 <source>Download the manual</source>
2272 <translation>Download de handleiding</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2276 <source>&amp;PDF version</source>
2277 <translation>&amp;PDF versie</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2281 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2282 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2286 <source>Down&amp;load</source>
2287 <translation>Down&amp;load</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2291 <source>Inf&amp;o</source> 2495 <source>Inf&amp;o</source>
2292 <translation>Inf&amp;o</translation> 2496 <translation>Inf&amp;o</translation>
2293 </message> 2497 </message>
2294 <message> 2498 <message>
2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2296 <source>1</source>
2297 <translation>1</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2301 <source>&amp;File</source> 2500 <source>&amp;File</source>
2302 <translation>&amp;Bestand</translation> 2501 <translation>&amp;Bestand</translation>
2303 </message> 2502 </message>
2304 <message> 2503 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2306 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2505 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2307 <translation>&amp;Probleem oplossen</translation> 2506 <translation>&amp;Probleem oplossen</translation>
2308 </message> 2507 </message>
2309 <message> 2508 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2311 <source>&amp;About</source> 2510 <source>&amp;About</source>
2312 <translation>&amp;Over</translation> 2511 <translation>&amp;Over</translation>
2313 </message> 2512 </message>
2314 <message> 2513 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2316 <source>System &amp;Trace</source> 2515 <source>System &amp;Trace</source>
2317 <translation>Systeem &amp;Trace</translation> 2516 <translation>Systeem &amp;Trace</translation>
2318 </message> 2517 </message>
2319 <message> 2518 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2321 <source>Empty local download cache</source> 2520 <source>Empty local download cache</source>
2322 <translation>Ledig de lokale download cache</translation> 2521 <translation>Ledig de lokale download cache</translation>
2323 </message> 2522 </message>
2324 <message> 2523 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2326 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2525 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2327 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 2526 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
2328 </message> 2527 </message>
2329 <message> 2528 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2331 <source>&amp;Configure</source> 2530 <source>&amp;Configure</source>
2332 <translation>&amp;Configuratie</translation> 2531 <translation>&amp;Configuratie</translation>
2333 </message> 2532 </message>
2334 <message> 2533 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2336 <source>E&amp;xit</source> 2535 <source>E&amp;xit</source>
2337 <translation>&amp;Verlaten</translation> 2536 <translation>&amp;Verlaten</translation>
2338 </message> 2537 </message>
2339 <message> 2538 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2341 <source>Ctrl+Q</source> 2540 <source>Ctrl+Q</source>
2342 <translation>Ctrl+Q</translation> 2541 <translation>Ctrl+Q</translation>
2343 </message> 2542 </message>
2344 <message> 2543 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2544 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2346 <source>About &amp;Qt</source> 2545 <source>About &amp;Qt</source>
2347 <translation>Over &amp;Qt</translation> 2546 <translation>Over &amp;Qt</translation>
2348 </message> 2547 </message>
2349 <message> 2548 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2352 <source>&amp;Help</source> 2551 <source>&amp;Help</source>
2353 <translation>&amp;Help</translation> 2552 <translation>&amp;Help</translation>
2354 </message> 2553 </message>
@@ -2358,37 +2557,37 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2358 <translation>Complete installatie</translation> 2557 <translation>Complete installatie</translation>
2359 </message> 2558 </message>
2360 <message> 2559 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2362 <source>Action&amp;s</source> 2561 <source>Action&amp;s</source>
2363 <translation>Actie&amp;s</translation> 2562 <translation>Actie&amp;s</translation>
2364 </message> 2563 </message>
2365 <message> 2564 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2367 <source>Info</source> 2566 <source>Info</source>
2368 <translation>Info</translation> 2567 <translation>Info</translation>
2369 </message> 2568 </message>
2370 <message> 2569 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2372 <source>Create &amp;Voice File</source> 2571 <source>Create &amp;Voice File</source>
2373 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation> 2572 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2374 </message> 2573 </message>
2375 <message> 2574 <message>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2377 <source>Read PDF manual</source> 2576 <source>Read PDF manual</source>
2378 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 2577 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
2379 </message> 2578 </message>
2380 <message> 2579 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2382 <source>Read HTML manual</source> 2581 <source>Read HTML manual</source>
2383 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 2582 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
2384 </message> 2583 </message>
2385 <message> 2584 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2387 <source>Download PDF manual</source> 2586 <source>Download PDF manual</source>
2388 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 2587 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
2389 </message> 2588 </message>
2390 <message> 2589 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2392 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2591 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2393 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 2592 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
2394 </message> 2593 </message>
@@ -2398,14 +2597,14 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2398 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2597 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2399 </message> 2598 </message>
2400 <message> 2599 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2402 <source>Create Voice File</source> 2601 <source>Create Voice File</source>
2403 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2602 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2404 </message> 2603 </message>
2405 <message> 2604 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/> 2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2407 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 2606 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2408 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra's pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 2607 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
2409 </message> 2608 </message>
2410 <message> 2609 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/> 2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
@@ -2445,7 +2644,7 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2445 </message> 2644 </message>
2446 <message> 2645 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2448 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> 2647 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2449 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 2648 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2450 </message> 2649 </message>
2451 <message> 2650 <message>
@@ -2454,62 +2653,57 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2454 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 2653 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
2455 </message> 2654 </message>
2456 <message> 2655 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2458 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2459 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2463 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2657 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2464 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 2658 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
2465 </message> 2659 </message>
2466 <message> 2660 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2468 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2662 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2469 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 2663 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
2470 </message> 2664 </message>
2471 <message> 2665 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2473 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2667 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2474 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 2668 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
2475 </message> 2669 </message>
2476 <message> 2670 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2478 <source>Install &amp;Themes</source> 2672 <source>Install &amp;Themes</source>
2479 <translation>Installeer &amp;thema's</translation> 2673 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
2480 </message> 2674 </message>
2481 <message> 2675 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2483 <source>Install &amp;Game Files</source> 2677 <source>Install &amp;Game Files</source>
2484 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 2678 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
2485 </message> 2679 </message>
2486 <message> 2680 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2488 <source>&amp;Install Voice File</source> 2682 <source>&amp;Install Voice File</source>
2489 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 2683 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
2490 </message> 2684 </message>
2491 <message> 2685 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2493 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2687 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2494 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 2688 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
2495 </message> 2689 </message>
2496 <message> 2690 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2498 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2692 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2499 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 2693 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
2500 </message> 2694 </message>
2501 <message> 2695 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2503 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2697 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2504 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 2698 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
2505 </message> 2699 </message>
2506 <message> 2700 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2508 <source>&amp;System Info</source> 2702 <source>&amp;System Info</source>
2509 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 2703 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
2510 </message> 2704 </message>
2511 <message> 2705 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2513 <source>&amp;Complete Installation</source> 2707 <source>&amp;Complete Installation</source>
2514 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 2708 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
2515 </message> 2709 </message>
@@ -2525,11 +2719,11 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2525 </message> 2719 </message>
2526 <message> 2720 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2528 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> 2722 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2529 <translation>&lt;b&gt;Minimale installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation> 2723 <translation>&lt;b&gt;Minimale installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de Bootloader en de huidige build van Rockbox installeren. Als u de extra pakketten niet wilt, kies dan deze optie.</translation>
2530 </message> 2724 </message>
2531 <message> 2725 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2726 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2533 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2727 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2534 <translation>&amp;Minimale installatie</translation> 2728 <translation>&amp;Minimale installatie</translation>
2535 </message> 2729 </message>
@@ -2703,8 +2897,8 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2703 <translation type="unfinished">Fout</translation> 2897 <translation type="unfinished">Fout</translation>
2704 </message> 2898 </message>
2705 <message> 2899 <message>
2706 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/> 2900 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2707 <location filename="../base/system.cpp" line="318"/> 2901 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2708 <source>(no description available)</source> 2902 <source>(no description available)</source>
2709 <translation type="unfinished">(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 2903 <translation type="unfinished">(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
2710 </message> 2904 </message>
@@ -2773,17 +2967,17 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2773<context> 2967<context>
2774 <name>TTSExes</name> 2968 <name>TTSExes</name>
2775 <message> 2969 <message>
2776 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="72"/> 2970 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2777 <source>TTS executable not found</source> 2971 <source>TTS executable not found</source>
2778 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2972 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2779 </message> 2973 </message>
2780 <message> 2974 <message>
2781 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/> 2975 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2782 <source>Path to TTS engine:</source> 2976 <source>Path to TTS engine:</source>
2783 <translation>Pad naar TTS engine:</translation> 2977 <translation>Pad naar TTS engine:</translation>
2784 </message> 2978 </message>
2785 <message> 2979 <message>
2786 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/> 2980 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2787 <source>TTS engine options:</source> 2981 <source>TTS engine options:</source>
2788 <translation>TTS engine opties:</translation> 2982 <translation>TTS engine opties:</translation>
2789 </message> 2983 </message>
@@ -2819,16 +3013,6 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2819<context> 3013<context>
2820 <name>TTSSapi</name> 3014 <name>TTSSapi</name>
2821 <message> 3015 <message>
2822 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2823 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2824 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2828 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2829 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2833 <source>Language:</source> 3017 <source>Language:</source>
2834 <translation>Taal:</translation> 3018 <translation>Taal:</translation>
@@ -2848,6 +3032,16 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2848 <source>Options:</source> 3032 <source>Options:</source>
2849 <translation>Opties:</translation> 3033 <translation>Opties:</translation>
2850 </message> 3034 </message>
3035 <message>
3036 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3037 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3038 <translation type="unfinished"></translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3042 <source>Could not start SAPI process</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message>
2851</context> 3045</context>
2852<context> 3046<context>
2853 <name>TalkFileCreator</name> 3047 <name>TalkFileCreator</name>
@@ -2930,24 +3124,23 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2930 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation> 3124 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2931 </message> 3125 </message>
2932 <message> 3126 <message>
2933 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/> 3127 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2934 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2935 <source>Voicing aborted</source> 3128 <source>Voicing aborted</source>
2936 <translation>Inspreken afgebroken</translation> 3129 <translation>Inspreken afgebroken</translation>
2937 </message> 3130 </message>
2938 <message> 3131 <message>
2939 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3132 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2940 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/> 3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2941 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3134 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2942 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation> 3135 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation>
2943 </message> 3136 </message>
2944 <message> 3137 <message>
2945 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="305"/> 3138 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2946 <source>Encoding aborted</source> 3139 <source>Encoding aborted</source>
2947 <translation>Encoderen afgebroken</translation> 3140 <translation>Encoderen afgebroken</translation>
2948 </message> 3141 </message>
2949 <message> 3142 <message>
2950 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="289"/> 3143 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2951 <source>Encoding of %1 failed</source> 3144 <source>Encoding of %1 failed</source>
2952 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 3145 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2953 </message> 3146 </message>
@@ -3172,19 +3365,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3172<context> 3365<context>
3173 <name>Utils</name> 3366 <name>Utils</name>
3174 <message> 3367 <message>
3175 <location filename="../base/utils.cpp" line="306"/> 3368 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3176 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3369 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3177Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3370Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3178 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.&#13; 3371 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
3179Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 3372Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3180 </message> 3373 </message>
3181 <message> 3374 <message>
3182 <location filename="../base/utils.cpp" line="318"/> 3375 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3183 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3376 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3184 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3377 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3185 </message> 3378 </message>
3186 <message> 3379 <message>
3187 <location filename="../base/utils.cpp" line="325"/> 3380 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3188 <source>Problem detected:</source> 3381 <source>Problem detected:</source>
3189 <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation> 3382 <translation type="unfinished">Probleem gevonden:</translation>
3190 </message> 3383 </message>
@@ -3343,17 +3536,17 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3343<context> 3536<context>
3344 <name>ZipUtil</name> 3537 <name>ZipUtil</name>
3345 <message> 3538 <message>
3346 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="96"/> 3539 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3347 <source>Creating output path failed</source> 3540 <source>Creating output path failed</source>
3348 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation> 3541 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerlokatie mislukt</translation>
3349 </message> 3542 </message>
3350 <message> 3543 <message>
3351 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="103"/> 3544 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3352 <source>Creating output file failed</source> 3545 <source>Creating output file failed</source>
3353 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation> 3546 <translation type="unfinished">Aanmaken uitvoerbestand mislukt</translation>
3354 </message> 3547 </message>
3355 <message> 3548 <message>
3356 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="112"/> 3549 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3357 <source>Error during Zip operation</source> 3550 <source>Error during Zip operation</source>
3358 <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation> 3551 <translation type="unfinished">Fout tijdens Zip-bewerking</translation>
3359 </message> 3552 </message>
@@ -3372,8 +3565,8 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3372 </message> 3565 </message>
3373 <message utf8="true"> 3566 <message utf8="true">
3374 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3567 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3375 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3568 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3376 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio speler firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 Het Rockbox Team&lt;br/&gt;Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Gebruikt iconen van het &lt;a href="http://tango.freedesktop.org"&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3569 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio speler firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 Het Rockbox Team&lt;br/&gt;Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Gebruikt iconen van het &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3377 </message> 3570 </message>
3378 <message> 3571 <message>
3379 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/> 3572 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
index 90dc03d73b..dad0be191a 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
@@ -5,8 +5,8 @@
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href='http://forums.sandisk.com/sansa/'&gt;Sansa Forums'&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished">Przy instalacji bootloadera potrzebny jest oryginalny firmware dostarczany przez Sandisk (plik bin). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Wspomniany oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie, gdyż jego redystrybucja nie jest możliwa z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres &lt;a href=\'http://forums.sandisk.com/sansa/\'&gt;Sansa Forums\'&lt;/a&gt; lub zapoznaj się z &lt;a href=\'http://www.rockbox.org/manual.shtml\'&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki &lt;a href=\'http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS\'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; jak pozyskać wspomniany plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wybrać pobrany już plik.</translation> 9 <translation type="unfinished">Przy instalacji bootloadera potrzebny jest oryginalny firmware dostarczany przez Sandisk (plik bin). Oryginalny plik zostanie zmodyfikowany tak aby zawierał bootloader rockboxa, a następnie zostanie wgrany do urządzenia. Wspomniany oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie, gdyż jego redystrybucja nie jest możliwa z powodów licencyjnych. Proszę przejdź pod adres &lt;a href=\&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/\&apos;&gt;Sansa Forums\&apos;&lt;/a&gt; lub zapoznaj się z &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml\&apos;&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS\&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; jak pozyskać wspomniany plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wybrać pobrany już plik.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 58 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="125"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 63 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation> 68 <translation>Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="133"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 73 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="154"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation> 78 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation> 83 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation> 88 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="165"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Kopia została utworzona.</translation> 93 <translation>Kopia została utworzona.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="178"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation> 98 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="190"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
102 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
103 <translation>Utworzono loga z instalacji</translation> 103 <translation>Utworzono loga z instalacji</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation> 108 <translation>Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="211"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Uruchom ponownie odtwarzać na oryginalnym firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wykonaj aktualizację oryginalnego firmware wg instrukcji podanej przez producenta.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware uruchom ponownie odtwarzacz.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
127 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
132 <source>Zip file format detected</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
137 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
142 <source>Error extracting firmware from archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
147 <source>Could not find firmware in archive</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="220"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="225"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 157 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
128 <translation>&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation> 158 <translation>&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="231"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 162 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyzsze kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation> 163 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyzsze kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source> 167 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation> 168 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
142 <source>Player remounted</source> 172 <source>Player remounted</source>
143 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation> 173 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="280"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
147 <source>Timeout on remount</source> 177 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation> 178 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -152,59 +182,124 @@
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation>Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.HXF). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;strony wiki o OndaVX747&lt;/a&gt;gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation> 186 <translation>Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.HXF). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;strony wiki o OndaVX747&lt;/a&gt;gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation>Pobieranie pliku firmware</translation> 191 <translation>Pobieranie pliku firmware</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="34"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Pobieranie bootloadera</translation> 264 <translation>Pobieranie bootloadera</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="43"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation> 269 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="75"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Brak dostępu do folderu wyjściowego</translation> 274 <translation>Brak dostępu do folderu wyjściowego</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation> 279 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="98"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Usuwanie bootloadera Rockboxa</translation> 284 <translation>Usuwanie bootloadera Rockboxa</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="102"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Nie znaleziono pliku oryginalnego firmware.</translation> 289 <translation>Nie znaleziono pliku oryginalnego firmware.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="108"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Nie można usunąć plik bootloadera Rockboxa.</translation> 294 <translation>Nie można usunąć plik bootloadera Rockboxa.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="113"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can't restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Nie można przywrócić pliku bootloadera.</translation> 299 <translation>Nie można przywrócić pliku bootloadera.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="117"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Oryginalny bootloader przywrócony pomyslnie.</translation> 304 <translation>Oryginalny bootloader przywrócony pomyslnie.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -213,8 +308,8 @@
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
216 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 311 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
217 <translation>Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.hex). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;strony wiki o IriverBoot&lt;/a&gt;gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation> 312 <translation>Instalacja bootloadera wymaga dostarczenia oryginalnego pliku firmware (.hex). Musisz samodzielnie pobrać plik aby być w zgodzie z prawem. Przejdź do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;instrukcji&lt;/a&gt; lub do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;strony wiki o IriverBoot&lt;/a&gt;gdzie dowiesz się jak pobrać plik.&lt;br/&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować.</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
@@ -238,7 +333,7 @@
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
241 <source>Firmware file doesn't match selected player.</source> 336 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
242 <translation>Plik firmware nie pasuje do wybranego odtwarzacza.</translation> 337 <translation>Plik firmware nie pasuje do wybranego odtwarzacza.</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
@@ -278,7 +373,7 @@
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
281 <source>can't open bootloader file</source> 376 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
282 <translation>nie można otworzyć pliku bootloadera</translation> 377 <translation>nie można otworzyć pliku bootloadera</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
@@ -288,7 +383,7 @@
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
291 <source>can't open output file</source> 386 <source>can&apos;t open output file</source>
292 <translation>nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation> 387 <translation>nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
@@ -328,12 +423,12 @@
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
331 <source>Can't open input file</source> 426 <source>Can&apos;t open input file</source>
332 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation> 427 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
336 <source>Can't open output file</source> 431 <source>Can&apos;t open output file</source>
337 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation> 432 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
@@ -348,13 +443,13 @@
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
351 <source>invalid file: "length" field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
352 <translation>błąd pliku: złe pole "długość"</translation> 447 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość&quot;</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
356 <source>invalid file: "length2" field wrong</source> 451 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
357 <translation>błąd pliku: złe pole "długość2"</translation> 452 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość2&quot;</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
@@ -363,8 +458,8 @@
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
366 <source>invalid file: "length3" field wrong</source> 461 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
367 <translation>błąd pliku: złe pole :długość3"</translation> 462 <translation>błąd pliku: złe pole :długość3&quot;</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
@@ -373,10 +468,58 @@
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation> 523 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
@@ -405,7 +548,7 @@
405 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/> 548 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
406 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 549 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
407See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 550See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
408 <translation>Ostrzeżenie: Posiadasz MacPod'a, Rockbox działa jedynie na WinPod'ach. 551 <translation>Ostrzeżenie: Posiadasz MacPod&apos;a, Rockbox działa jedynie na WinPod&apos;ach.
409Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 552Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
@@ -532,8 +675,8 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
532 <name>BootloaderInstallMpio</name> 675 <name>BootloaderInstallMpio</name>
533 <message> 676 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/> 677 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
535 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port'&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 678 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
536 <translation>Przy instalacji bootloadera potrzebny jest plik z oryginalnym firmware (plik binarny). Wspomniany oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie, gdyż jego redystrybucja nie jest możliwa z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z &lt;a href=\'http://www.rockbox.org/manual.shtml\'&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki &lt;a href=\'http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port\'&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; jak pozyskać wspomniany plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wybrać pobrany już plik.</translation> 679 <translation>Przy instalacji bootloadera potrzebny jest plik z oryginalnym firmware (plik binarny). Wspomniany oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie, gdyż jego redystrybucja nie jest możliwa z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml\&apos;&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port\&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; jak pozyskać wspomniany plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wybrać pobrany już plik.</translation>
537 </message> 680 </message>
538 <message> 681 <message>
539 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
@@ -611,7 +754,7 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
611 <name>BootloaderInstallSansa</name> 754 <name>BootloaderInstallSansa</name>
612 <message> 755 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/> 756 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
614 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> 757 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
615 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation> 758 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation>
616 </message> 759 </message>
617 <message> 760 <message>
@@ -637,13 +780,13 @@ Prawo dostępu jest wymagane do instalacji bootloadera</translation>
637 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation> 780 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
638 </message> 781 </message>
639 <message> 782 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="100"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
641 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 784 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
642 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation> 785 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
643 </message> 786 </message>
644 <message> 787 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/> 788 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
646 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="186"/> 789 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
647 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 790 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
648You must reinstall the original Sansa firmware before running 791You must reinstall the original Sansa firmware before running
649sansapatcher for the first time. 792sansapatcher for the first time.
@@ -656,78 +799,78 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
656</translation> 799</translation>
657 </message> 800 </message>
658 <message> 801 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="108"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="196"/> 803 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
661 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 804 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
662 <translation>Nie można otworzyć Sansy w trybie odczytu/zapisu</translation> 805 <translation>Nie można otworzyć Sansy w trybie odczytu/zapisu</translation>
663 </message> 806 </message>
664 <message> 807 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="117"/> 808 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
666 <source>Checking downloaded bootloader</source> 809 <source>Checking downloaded bootloader</source>
667 <translation>Sprawdzanie pobranego bootloadera</translation> 810 <translation>Sprawdzanie pobranego bootloadera</translation>
668 </message> 811 </message>
669 <message> 812 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/> 813 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
671 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 814 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
672 <translation>Nieodpowiedni bootloader! Anulowanie.</translation> 815 <translation>Nieodpowiedni bootloader! Anulowanie.</translation>
673 </message> 816 </message>
674 <message> 817 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="135"/> 818 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
676 <source>Successfully installed bootloader</source> 819 <source>Successfully installed bootloader</source>
677 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation> 820 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
678 </message> 821 </message>
679 <message> 822 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="146"/> 823 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
681 <source>Failed to install bootloader</source> 824 <source>Failed to install bootloader</source>
682 <translation>Bootloader nie został pomyślnie zainstalowany</translation> 825 <translation>Bootloader nie został pomyślnie zainstalowany</translation>
683 </message> 826 </message>
684 <message> 827 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="159"/> 828 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
686 <source>Bootloader Installation complete.</source> 829 <source>Bootloader Installation complete.</source>
687 <translation>Instalacja bootloadera zakończona.</translation> 830 <translation>Instalacja bootloadera zakończona.</translation>
688 </message> 831 </message>
689 <message> 832 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/> 833 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
691 <source>Writing log aborted</source> 834 <source>Writing log aborted</source>
692 <translation>Przerwano zapisywanie loga</translation> 835 <translation>Przerwano zapisywanie loga</translation>
693 </message> 836 </message>
694 <message> 837 <message>
695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="177"/> 838 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
696 <source>Uninstalling bootloader</source> 839 <source>Uninstalling bootloader</source>
697 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation> 840 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
698 </message> 841 </message>
699 <message> 842 <message>
700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 843 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
701 <source>Successfully removed bootloader</source> 844 <source>Successfully removed bootloader</source>
702 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation> 845 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation>
703 </message> 846 </message>
704 <message> 847 <message>
705 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="209"/> 848 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
706 <source>Removing bootloader failed.</source> 849 <source>Removing bootloader failed.</source>
707 <translation>Bootloader nie został usunięty.</translation> 850 <translation>Bootloader nie został usunięty.</translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
710 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="246"/> 853 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
711 <source>Error: could not retrieve device name</source> 854 <source>Error: could not retrieve device name</source>
712 <translation>Błąd: Nie można pobrać nazwy urządzenia</translation> 855 <translation>Błąd: Nie można pobrać nazwy urządzenia</translation>
713 </message> 856 </message>
714 <message> 857 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="262"/> 858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
716 <source>Can't find Sansa</source> 859 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
717 <translation>Nie można wykryć Sansy</translation> 860 <translation>Nie można wykryć Sansy</translation>
718 </message> 861 </message>
719 <message> 862 <message>
720 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="267"/> 863 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
721 <source>Could not open Sansa</source> 864 <source>Could not open Sansa</source>
722 <translation>Nie można otworzyć Sansy</translation> 865 <translation>Nie można otworzyć Sansy</translation>
723 </message> 866 </message>
724 <message> 867 <message>
725 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/> 868 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
726 <source>Could not read partition table</source> 869 <source>Could not read partition table</source>
727 <translation>Nie można odczytać tablicy partycji</translation> 870 <translation>Nie można odczytać tablicy partycji</translation>
728 </message> 871 </message>
729 <message> 872 <message>
730 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="279"/> 873 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
731 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 874 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
732 <translation>Dysk nie jest Sansą (Błąd %1), anulowanie.</translation> 875 <translation>Dysk nie jest Sansą (Błąd %1), anulowanie.</translation>
733 </message> 876 </message>
@@ -736,8 +879,8 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
736 <name>BootloaderInstallTcc</name> 879 <name>BootloaderInstallTcc</name>
737 <message> 880 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/> 881 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
739 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info'&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 882 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
740 <translation>Przy instalacji bootloadera potrzebny jest plik z oryginalnym firmware (plik binarny). Wspomniany oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie, gdyż jego redystrybucja nie jest możliwa z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z &lt;a href=\'http://www.rockbox.org/manual.shtml\'&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki &lt;a href=\'http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info\'&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; jak pozyskać wspomniany plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wybrać pobrany już plik.</translation> 883 <translation>Przy instalacji bootloadera potrzebny jest plik z oryginalnym firmware (plik binarny). Wspomniany oryginalny firmware musisz pobrać samodzielnie, gdyż jego redystrybucja nie jest możliwa z powodów licencyjnych. Proszę zapoznaj się z &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml\&apos;&gt;instrukcją&lt;/a&gt; oraz stroną wiki &lt;a href=\&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info\&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; jak pozyskać wspomniany plik.&lt;/br&gt;Naciśnij Ok aby kontynuować i wybrać pobrany już plik.</translation>
741 </message> 884 </message>
742 <message> 885 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
@@ -789,216 +932,216 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
789<context> 932<context>
790 <name>Config</name> 933 <name>Config</name>
791 <message> 934 <message>
792 <location filename="../configure.cpp" line="120"/> 935 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
793 <source>The following errors occurred:</source> 936 <source>The following errors occurred:</source>
794 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation> 937 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation>
795 </message> 938 </message>
796 <message> 939 <message>
797 <location filename="../configure.cpp" line="154"/> 940 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
798 <source>No mountpoint given</source> 941 <source>No mountpoint given</source>
799 <translation>Nie określono punktu montowania</translation> 942 <translation>Nie określono punktu montowania</translation>
800 </message> 943 </message>
801 <message> 944 <message>
802 <location filename="../configure.cpp" line="158"/> 945 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
803 <source>Mountpoint does not exist</source> 946 <source>Mountpoint does not exist</source>
804 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation> 947 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation>
805 </message> 948 </message>
806 <message> 949 <message>
807 <location filename="../configure.cpp" line="162"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
808 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 951 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
809 <translation>Folder nie jest punktem montowania.</translation> 952 <translation>Folder nie jest punktem montowania.</translation>
810 </message> 953 </message>
811 <message> 954 <message>
812 <location filename="../configure.cpp" line="166"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
813 <source>Mountpoint is not writeable</source> 956 <source>Mountpoint is not writeable</source>
814 <translation>Punkt montowania nie jest zapisywalny</translation> 957 <translation>Punkt montowania nie jest zapisywalny</translation>
815 </message> 958 </message>
816 <message> 959 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="181"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
818 <source>No player selected</source> 961 <source>No player selected</source>
819 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation> 962 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation>
820 </message> 963 </message>
821 <message> 964 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="188"/> 965 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
823 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 966 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
824 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation> 967 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation>
825 </message> 968 </message>
826 <message> 969 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="208"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
828 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 971 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
829 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation> 972 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation>
830 </message> 973 </message>
831 <message> 974 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="211"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
833 <source>Configuration error</source> 976 <source>Configuration error</source>
834 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 977 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
835 </message> 978 </message>
836 <message> 979 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="299"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
838 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 981 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
839 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation> 982 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation>
840 </message> 983 </message>
841 <message> 984 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="308"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
843 <source>Showing disabled targets</source> 986 <source>Showing disabled targets</source>
844 <translation>Wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone</translation> 987 <translation>Wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone</translation>
845 </message> 988 </message>
846 <message> 989 <message>
847 <location filename="../configure.cpp" line="309"/> 990 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
848 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 991 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
849 <translation>Właśnie wybrałeś wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone. Urządzenia oznaczone jako wyłączone nie są zalecane dla zwykłych użytkowników. Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz. </translation> 992 <translation>Właśnie wybrałeś wyświetlanie urządzeń oznaczonych jako wyłączone. Urządzenia oznaczone jako wyłączone nie są zalecane dla zwykłych użytkowników. Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz. </translation>
850 </message> 993 </message>
851 <message> 994 <message>
852 <location filename="../configure.cpp" line="416"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
853 <location filename="../configure.cpp" line="446"/> 996 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
854 <source>Configuration OK</source> 997 <source>Configuration OK</source>
855 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation> 998 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation>
856 </message> 999 </message>
857 <message> 1000 <message>
858 <location filename="../configure.cpp" line="422"/> 1001 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
859 <location filename="../configure.cpp" line="451"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
860 <source>Configuration INVALID</source> 1003 <source>Configuration INVALID</source>
861 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation> 1004 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation>
862 </message> 1005 </message>
863 <message> 1006 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="491"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
865 <source>Proxy Detection</source> 1008 <source>Proxy Detection</source>
866 <translation>Wykrywanie Proxy</translation> 1009 <translation>Wykrywanie Proxy</translation>
867 </message> 1010 </message>
868 <message> 1011 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="492"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
870 <source>The System Proxy settings are invalid! 1013 <source>The System Proxy settings are invalid!
871Rockbox Utility can't work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that "proxy auto-config (PAC)" scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1014Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
872 <translation>Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe!&#13; 1015 <translation>Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe!
873Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że ustawienia są poprawne. Skrypty PAC (proxy auto-config) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility. Jeżeli korzystasz z takich skryptów, musisz użyć ustawień ręcznych.</translation> 1016Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że ustawienia są poprawne. Skrypty PAC (proxy auto-config) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility. Jeżeli korzystasz z takich skryptów, musisz użyć ustawień ręcznych.</translation>
874 </message> 1017 </message>
875 <message> 1018 <message>
876 <location filename="../configure.cpp" line="605"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
877 <source>Set Cache Path</source> 1020 <source>Set Cache Path</source>
878 <translation>Ustaw ścieżkę do bufora</translation> 1021 <translation>Ustaw ścieżkę do bufora</translation>
879 </message> 1022 </message>
880 <message> 1023 <message>
881 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
882 <source>%1 "MacPod" found! 1025 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
883Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called "WinPod") to run. </source> 1026Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
884 <translation>znaleziono \"MaxPod\" %1!&#13; 1027 <translation>znaleziono \&quot;MaxPod\&quot; %1!
885Rockbox obsługuje wyłącznie Ipody z systemem plików FAT (tak zwane \"WinPod\").</translation> 1028Rockbox obsługuje wyłącznie Ipody z systemem plików FAT (tak zwane \&quot;WinPod\&quot;).</translation>
886 </message> 1029 </message>
887 <message> 1030 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1031 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
889 <source>Fatal error</source> 1032 <source>Fatal error</source>
890 <translation>Błąd krytyczny</translation> 1033 <translation>Błąd krytyczny</translation>
891 </message> 1034 </message>
892 <message> 1035 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="753"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
894 <source>Detected an unsupported player: 1037 <source>Detected an unsupported player:
895%1 1038%1
896Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> 1039Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
897 <translation>Wykryto nieobsługiwane urządzenie: 1040 <translation>Wykryto nieobsługiwane urządzenie:
898%1 1041%1
899Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation> 1042Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation>
900 </message> 1043 </message>
901 <message> 1044 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="758"/> 1045 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
903 <source>Fatal: player incompatible</source> 1046 <source>Fatal: player incompatible</source>
904 <translation>Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation> 1047 <translation>Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation>
905 </message> 1048 </message>
906 <message> 1049 <message>
907 <location filename="../configure.cpp" line="769"/> 1050 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
908 <location filename="../configure.cpp" line="778"/> 1051 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
909 <source>Autodetection</source> 1052 <source>Autodetection</source>
910 <translation>Autodetekcja</translation> 1053 <translation>Autodetekcja</translation>
911 </message> 1054 </message>
912 <message> 1055 <message>
913 <location filename="../configure.cpp" line="770"/> 1056 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
914 <source>Could not detect a Mountpoint. 1057 <source>Could not detect a Mountpoint.
915Select your Mountpoint manually.</source> 1058Select your Mountpoint manually.</source>
916 <translation>Nie można wykryć punktu montowania. 1059 <translation>Nie można wykryć punktu montowania.
917Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation> 1060Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation>
918 </message> 1061 </message>
919 <message> 1062 <message>
920 <location filename="../configure.cpp" line="779"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
921 <source>Could not detect a device. 1064 <source>Could not detect a device.
922Select your device and Mountpoint manually.</source> 1065Select your device and Mountpoint manually.</source>
923 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia. 1066 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia.
924Ręcznie wybierz urządzenie i punkt montowania.</translation> 1067Ręcznie wybierz urządzenie i punkt montowania.</translation>
925 </message> 1068 </message>
926 <message> 1069 <message>
927 <location filename="../configure.cpp" line="790"/> 1070 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
928 <source>Really delete cache?</source> 1071 <source>Really delete cache?</source>
929 <translation>Na pewno opróżnić bufor?</translation> 1072 <translation>Na pewno opróżnić bufor?</translation>
930 </message> 1073 </message>
931 <message> 1074 <message>
932 <location filename="../configure.cpp" line="791"/> 1075 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
933 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1076 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
934 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie,&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation> 1077 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie,&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation>
935 </message> 1078 </message>
936 <message> 1079 <message>
937 <location filename="../configure.cpp" line="799"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
938 <source>Path wrong!</source> 1081 <source>Path wrong!</source>
939 <translation>Błędna ścieżka!</translation> 1082 <translation>Błędna ścieżka!</translation>
940 </message> 1083 </message>
941 <message> 1084 <message>
942 <location filename="../configure.cpp" line="800"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
943 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1086 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
944 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation> 1087 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation>
945 </message> 1088 </message>
946 <message> 1089 <message>
947 <location filename="../configure.cpp" line="838"/> 1090 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
948 <source>TTS configuration invalid</source> 1091 <source>TTS configuration invalid</source>
949 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation> 1092 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation>
950 </message> 1093 </message>
951 <message> 1094 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="839"/> 1095 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
953 <source>TTS configuration invalid. 1096 <source>TTS configuration invalid.
954 Please configure TTS engine.</source> 1097 Please configure TTS engine.</source>
955 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS. 1098 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS.
956Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1099Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
957 </message> 1100 </message>
958 <message> 1101 <message>
959 <location filename="../configure.cpp" line="844"/> 1102 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
960 <source>Could not start TTS engine.</source> 1103 <source>Could not start TTS engine.</source>
961 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation> 1104 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation>
962 </message> 1105 </message>
963 <message> 1106 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="863"/> 1107 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
965 <source>Could not voice test string.</source> 1108 <source>Could not voice test string.</source>
966 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.</translation> 1109 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.</translation>
967 </message> 1110 </message>
968 <message> 1111 <message>
969 <location filename="../configure.cpp" line="845"/> 1112 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
970 <source>Could not start TTS engine. 1113 <source>Could not start TTS engine.
971</source> 1114</source>
972 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS. 1115 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS.
973</translation> 1116</translation>
974 </message> 1117 </message>
975 <message> 1118 <message>
976 <location filename="../configure.cpp" line="741"/> 1119 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
977 <source>%1 in MTP mode found! 1120 <source>%1 in MTP mode found!
978You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1121You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
979 <translation>znaleziono %1 w trybie MTP!&#13; 1122 <translation>znaleziono %1 w trybie MTP!
980Musisz przełączyć swój odtwarzacz w tryb MSC aby kontynuować instalację.</translation> 1123Musisz przełączyć swój odtwarzacz w tryb MSC aby kontynuować instalację.</translation>
981 </message> 1124 </message>
982 <message> 1125 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="746"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
984 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1127 <source>Until you change this installation will fail!</source>
985 <translation>Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się!</translation> 1128 <translation>Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się!</translation>
986 </message> 1129 </message>
987 <message> 1130 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
989 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1132 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
990 <source> 1133 <source>
991Please configure TTS engine.</source> 1134Please configure TTS engine.</source>
992 <translation> 1135 <translation>
993Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1136Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
994 </message> 1137 </message>
995 <message> 1138 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="860"/> 1139 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
997 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1140 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
998 <translation>Test Głosu</translation> 1141 <translation>Test Głosu</translation>
999 </message> 1142 </message>
1000 <message> 1143 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="864"/> 1144 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
1002 <source>Could not voice test string. 1145 <source>Could not voice test string.
1003</source> 1146</source>
1004 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej. 1147 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.
@@ -1222,7 +1365,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1222<context> 1365<context>
1223 <name>Configure</name> 1366 <name>Configure</name>
1224 <message> 1367 <message>
1225 <location filename="../configure.cpp" line="551"/> 1368 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1226 <source>English</source> 1369 <source>English</source>
1227 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1370 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1228 <translation>Polski</translation> 1371 <translation>Polski</translation>
@@ -1299,72 +1442,127 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1299 </message> 1442 </message>
1300</context> 1443</context>
1301<context> 1444<context>
1302 <name>EncExes</name> 1445 <name>EncTtsCfgGui</name>
1303 <message> 1446 <message>
1304 <location filename="../base/encoders.cpp" line="94"/> 1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1448 <source>Waiting for engine...</source>
1449 <translation>Czekaj na silnik...</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1453 <source>Ok</source>
1454 <translation>Ok</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1458 <source>Cancel</source>
1459 <translation>Anuluj</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1463 <source>Browse</source>
1464 <translation>Otwórz</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1468 <source>Refresh</source>
1469 <translation>Odśwież</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1473 <source>Select executable</source>
1474 <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
1475 </message>
1476</context>
1477<context>
1478 <name>EncoderExe</name>
1479 <message>
1480 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1305 <source>Path to Encoder:</source> 1481 <source>Path to Encoder:</source>
1306 <translation>Ścieżka do encodera:</translation> 1482 <translation type="unfinished">Ścieżka do encodera:</translation>
1307 </message> 1483 </message>
1308 <message> 1484 <message>
1309 <location filename="../base/encoders.cpp" line="96"/> 1485 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1310 <source>Encoder options:</source> 1486 <source>Encoder options:</source>
1311 <translation>Opcje encodera:</translation> 1487 <translation type="unfinished">Opcje encodera:</translation>
1488 </message>
1489</context>
1490<context>
1491 <name>EncoderLame</name>
1492 <message>
1493 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1495 <source>LAME</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1500 <source>Volume</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1505 <source>Quality</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1510 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message> 1512 </message>
1313</context> 1513</context>
1314<context> 1514<context>
1315 <name>EncRbSpeex</name> 1515 <name>EncoderRbSpeex</name>
1316 <message> 1516 <message>
1317 <location filename="../base/encoders.cpp" line="160"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1318 <source>Volume:</source> 1518 <source>Volume:</source>
1319 <translation>Głośność:</translation> 1519 <translation type="unfinished">Głośność:</translation>
1320 </message> 1520 </message>
1321 <message> 1521 <message>
1322 <location filename="../base/encoders.cpp" line="162"/> 1522 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1323 <source>Quality:</source> 1523 <source>Quality:</source>
1324 <translation>Jakość:</translation> 1524 <translation type="unfinished">Jakość:</translation>
1325 </message> 1525 </message>
1326 <message> 1526 <message>
1327 <location filename="../base/encoders.cpp" line="164"/> 1527 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1328 <source>Complexity:</source> 1528 <source>Complexity:</source>
1329 <translation>Szczegółowość:</translation> 1529 <translation type="unfinished">Szczegółowość:</translation>
1330 </message> 1530 </message>
1331 <message> 1531 <message>
1332 <location filename="../base/encoders.cpp" line="166"/> 1532 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1333 <source>Use Narrowband:</source> 1533 <source>Use Narrowband:</source>
1334 <translation>Wąskie pasmo:</translation> 1534 <translation type="unfinished">Wąskie pasmo:</translation>
1335 </message> 1535 </message>
1336</context> 1536</context>
1337<context> 1537<context>
1338 <name>EncTtsCfgGui</name> 1538 <name>InfoWidget</name>
1339 <message>
1340 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1341 <source>Waiting for engine...</source>
1342 <translation>Czekaj na silnik...</translation>
1343 </message>
1344 <message> 1539 <message>
1345 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/> 1540 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1346 <source>Ok</source> 1541 <source>File</source>
1347 <translation>Ok</translation> 1542 <translation type="unfinished">Plik</translation>
1348 </message> 1543 </message>
1349 <message> 1544 <message>
1350 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/> 1545 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1351 <source>Cancel</source> 1546 <source>Version</source>
1352 <translation>Anuluj</translation> 1547 <translation type="unfinished">Wersja</translation>
1353 </message> 1548 </message>
1549</context>
1550<context>
1551 <name>InfoWidgetFrm</name>
1354 <message> 1552 <message>
1355 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/> 1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1356 <source>Browse</source> 1554 <source>Form</source>
1357 <translation>Otwórz</translation> 1555 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message> 1556 </message>
1359 <message> 1557 <message>
1360 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/> 1558 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1361 <source>Refresh</source> 1559 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1362 <translation>Odśwież</translation> 1560 <translation type="unfinished">Obecnie zainstalowane pakiety.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; jeśli pakiety instalowałeś ręcznie, wartości mogą być nieprawdziwe!</translation>
1363 </message> 1561 </message>
1364 <message> 1562 <message>
1365 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/> 1563 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1366 <source>Select executable</source> 1564 <source>1</source>
1367 <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation> 1565 <translation type="unfinished">1</translation>
1368 </message> 1566 </message>
1369</context> 1567</context>
1370<context> 1568<context>
@@ -1638,11 +1836,87 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1638 </message> 1836 </message>
1639 <message> 1837 <message>
1640 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/> 1838 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1641 <source>&amp;Don't use locally cached copy</source> 1839 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1642 <translation>&amp;Nie używaj kopii z bufora</translation> 1840 <translation>&amp;Nie używaj kopii z bufora</translation>
1643 </message> 1841 </message>
1644</context> 1842</context>
1645<context> 1843<context>
1844 <name>ManualWidget</name>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1857 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1858 <translation type="unfinished">Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1862 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished">&lt;a href=\&apos;%1\&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1867 <source>Confirm download</source>
1868 <translation type="unfinished">Potwierdź pobieranie</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1872 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1873 <translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation>
1874 </message>
1875</context>
1876<context>
1877 <name>ManualWidgetFrm</name>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1880 <source>Form</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1885 <source>Read the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">Przeczytaj instrukcję</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1890 <source>PDF manual</source>
1891 <translation type="unfinished">Instrukcja w formacie PDF</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1895 <source>HTML manual</source>
1896 <translation type="unfinished">Instrukcja w formacie HTML</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1900 <source>Download the manual</source>
1901 <translation type="unfinished">Pobierz instrukcję</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1905 <source>&amp;PDF version</source>
1906 <translation type="unfinished">&amp;PDF</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1910 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1911 <translation type="unfinished">&amp;HTML (plik zip)</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1915 <source>Down&amp;load</source>
1916 <translation type="unfinished">&amp;Pobierz</translation>
1917 </message>
1918</context>
1919<context>
1646 <name>PreviewFrm</name> 1920 <name>PreviewFrm</name>
1647 <message> 1921 <message>
1648 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1922 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1684,7 +1958,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1684 <message> 1958 <message>
1685 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/> 1959 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1686 <source>&amp;Ok</source> 1960 <source>&amp;Ok</source>
1687 <translation/> 1961 <translation></translation>
1688 </message> 1962 </message>
1689 <message> 1963 <message>
1690 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/> 1964 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
@@ -1695,21 +1969,21 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1695<context> 1969<context>
1696 <name>QObject</name> 1970 <name>QObject</name>
1697 <message> 1971 <message>
1698 <location filename="../configure.cpp" line="587"/> 1972 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1699 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1973 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1700 <source>LTR</source> 1974 <source>LTR</source>
1701 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1975 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1702---------- 1976----------
1703This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1977This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1704 <translation>LTR</translation> 1978 <translation>LTR</translation>
1705 </message> 1979 </message>
1706 <message> 1980 <message>
1707 <location filename="../base/system.cpp" line="380"/> 1981 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1708 <source>(unknown vendor name) </source> 1982 <source>(unknown vendor name) </source>
1709 <translation>(nieznany producent)</translation> 1983 <translation>(nieznany producent)</translation>
1710 </message> 1984 </message>
1711 <message> 1985 <message>
1712 <location filename="../base/system.cpp" line="398"/> 1986 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1713 <source>(unknown product name)</source> 1987 <source>(unknown product name)</source>
1714 <translation>(nieznanane urządzenie)</translation> 1988 <translation>(nieznanane urządzenie)</translation>
1715 </message> 1989 </message>
@@ -1725,398 +1999,363 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to "RTL" (wi
1725<context> 1999<context>
1726 <name>RbUtilQt</name> 2000 <name>RbUtilQt</name>
1727 <message> 2001 <message>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1729 <source>File</source> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1730 <translation>Plik</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/>
1734 <source>Version</source>
1735 <translation>Wersja</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="221"/>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="254"/>
1740 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2004 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1741 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation> 2005 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation>
1742 </message> 2006 </message>
1743 <message> 2007 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="232"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1746 <source>Can't get version information!</source> 2010 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1747 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation> 2011 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation>
1748 </message> 2012 </message>
1749 <message> 2013 <message>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="233"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="264"/> 2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1752 <source>Network error</source> 2016 <source>Network error</source>
1753 <translation>Błąd połączenia</translation> 2017 <translation>Błąd połączenia</translation>
1754 </message> 2018 </message>
1755 <message> 2019 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="351"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1757 <source>New installation</source> 2021 <source>New installation</source>
1758 <translation>Nowa instalacja</translation> 2022 <translation>Nowa instalacja</translation>
1759 </message> 2023 </message>
1760 <message> 2024 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="352"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1762 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2026 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1763 <translation/> 2027 <translation></translation>
1764 </message> 2028 </message>
1765 <message> 2029 <message>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="359"/> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1294"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1768 <source>Configuration error</source> 2032 <source>Configuration error</source>
1769 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 2033 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
1770 </message> 2034 </message>
1771 <message> 2035 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="360"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1773 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2037 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1774 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation> 2038 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation>
1775 </message> 2039 </message>
1776 <message> 2040 <message>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1778 <source>Download build information finished.</source> 2042 <source>Download build information finished.</source>
1779 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation> 2043 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation>
1780 </message> 2044 </message>
1781 <message> 2045 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="101"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1783 <source>Wine detected!</source> 2047 <source>Wine detected!</source>
1784 <translation>Wykryto Wine!</translation> 2048 <translation>Wykryto Wine!</translation>
1785 </message> 2049 </message>
1786 <message> 2050 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="102"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1788 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don't do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2052 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1789 <translation>Wygląda na to, że uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine. Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie. Użyj natywnej wersji linuxowej.</translation> 2053 <translation>Wygląda na to, że uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine. Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie. Użyj natywnej wersji linuxowej.</translation>
1790 </message> 2054 </message>
1791 <message> 2055 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="234"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="265"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1794 <source>Can't get version information. 2058 <source>Can&apos;t get version information.
1795Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2059Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1796 <translation>Nie można pobrać informacji o wersji.&#13; 2060 <translation>Nie można pobrać informacji o wersji.
1797Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy.</translation> 2061Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy.</translation>
1798 </message> 2062 </message>
1799 <message> 2063 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="405"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1801 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2065 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1802 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; przy &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2066 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; przy &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1803 </message> 2067 </message>
1804 <message> 2068 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="437"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1806 <source>&lt;a href='%1'&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1807 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1808 </message> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1809 <message> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1811 <source>&lt;a href='%1'&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1812 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="443"/>
1816 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1817 <translation>Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="444"/>
1821 <source>&lt;a href='%1'&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1822 <translation>&lt;a href=\'%1\'&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="453"/>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="509"/>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="686"/>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="939"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="983"/>
1831 <source>Confirm Installation</source> 2075 <source>Confirm Installation</source>
1832 <translation>Potwierdź instalację</translation> 2076 <translation>Potwierdź instalację</translation>
1833 </message> 2077 </message>
1834 <message> 2078 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="454"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1836 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2080 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1837 2081
1838This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> 2082This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1839 <translation>Czy na pewno chcesz przeprowadzić kompletną instalację?&#13; 2083 <translation>Czy na pewno chcesz przeprowadzić kompletną instalację?
1840&#13; 2084
1841Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij \"Anuluj\" i przejdź do zakładki \"Instalacja\".</translation> 2085Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij \&quot;Anuluj\&quot; i przejdź do zakładki \&quot;Instalacja\&quot;.</translation>
1842 </message> 2086 </message>
1843 <message> 2087 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="510"/> 2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
1845 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2089 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1846 2090
1847This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> 2091This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1848 <translation>Czy na pewno chcesz przeprowadzić instalację podstawową? Podstawowa instalacja zawiera tylko najważniejsze składniki Rockboxa potrzebne do działania.&#13; 2092 <translation>Czy na pewno chcesz przeprowadzić instalację podstawową? Podstawowa instalacja zawiera tylko najważniejsze składniki Rockboxa potrzebne do działania.
1849&#13; 2093
1850Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij \"Anuluj\" i przejdź do zakładki \"Instalacja\".</translation> 2094Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij \&quot;Anuluj\&quot; i przejdź do zakładki \&quot;Instalacja\&quot;.</translation>
1851 </message> 2095 </message>
1852 <message> 2096 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="532"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1176"/> 2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1855 <source>Mount point is wrong!</source> 2099 <source>Mount point is wrong!</source>
1856 <translation>Błędny punkt montowania!</translation> 2100 <translation>Błędny punkt montowania!</translation>
1857 </message> 2101 </message>
1858 <message> 2102 <message>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1860 <source>Really continue?</source> 2104 <source>Really continue?</source>
1861 <translation>Na pewno kontynuować?</translation> 2105 <translation>Na pewno kontynuować?</translation>
1862 </message> 2106 </message>
1863 <message> 2107 <message>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1865 <source>Aborted!</source> 2109 <source>Aborted!</source>
1866 <translation>Przerwano!</translation> 2110 <translation>Przerwano!</translation>
1867 </message> 2111 </message>
1868 <message> 2112 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1870 <source>Installed Rockbox detected</source> 2114 <source>Installed Rockbox detected</source>
1871 <translation>Wykryto Rockboxa</translation> 2115 <translation>Wykryto Rockboxa</translation>
1872 </message> 2116 </message>
1873 <message> 2117 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="611"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1875 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2119 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1876 <translation>Rockbox już jest zainstalowany. Czy chcesz wykonać kopię zapasową?</translation> 2120 <translation>Rockbox już jest zainstalowany. Czy chcesz wykonać kopię zapasową?</translation>
1877 </message> 2121 </message>
1878 <message> 2122 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="615"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1880 <source>Starting backup...</source> 2124 <source>Starting backup...</source>
1881 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii zapasowej...</translation> 2125 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii zapasowej...</translation>
1882 </message> 2126 </message>
1883 <message> 2127 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="627"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1885 <source>Beginning Backup...</source> 2129 <source>Beginning Backup...</source>
1886 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii...</translation> 2130 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii...</translation>
1887 </message> 2131 </message>
1888 <message> 2132 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="641"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1890 <source>Backup successful</source> 2134 <source>Backup successful</source>
1891 <translation>Kopia zapasowa stworzona pomyślnie</translation> 2135 <translation>Kopia zapasowa stworzona pomyślnie</translation>
1892 </message> 2136 </message>
1893 <message> 2137 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/> 2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1895 <source>Backup failed!</source> 2139 <source>Backup failed!</source>
1896 <translation>Błąd tworzenia kopii!</translation> 2140 <translation>Błąd tworzenia kopii!</translation>
1897 </message> 2141 </message>
1898 <message> 2142 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="687"/> 2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1900 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2144 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1901 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować bootloader?</translation> 2145 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować bootloader?</translation>
1902 </message> 2146 </message>
1903 <message> 2147 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/> 2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
1905 <source>No install method known.</source> 2149 <source>No install method known.</source>
1906 <translation>Nieznana metoda instalacji.</translation> 2150 <translation>Nieznana metoda instalacji.</translation>
1907 </message> 2151 </message>
1908 <message> 2152 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="726"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
1910 <source>Bootloader detected</source> 2154 <source>Bootloader detected</source>
1911 <translation>Wykryto bootloadera</translation> 2155 <translation>Wykryto bootloadera</translation>
1912 </message> 2156 </message>
1913 <message> 2157 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="727"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1915 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2159 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1916 <translation>Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation> 2160 <translation>Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation>
1917 </message> 2161 </message>
1918 <message> 2162 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="732"/> 2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
1920 <source>Bootloader installation skipped</source> 2164 <source>Bootloader installation skipped</source>
1921 <translation>Opuszczono instalację bootloadera</translation> 2165 <translation>Opuszczono instalację bootloadera</translation>
1922 </message> 2166 </message>
1923 <message> 2167 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
1925 <source>Create Bootloader backup</source> 2169 <source>Create Bootloader backup</source>
1926 <translation>Stworzono kopię bootloadera</translation> 2170 <translation>Stworzono kopię bootloadera</translation>
1927 </message> 2171 </message>
1928 <message> 2172 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/> 2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
1930 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. 2174 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1931Press "No" to skip this step.</source> 2175Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1932 <translation>Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij "Tak" aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze "%1", stworzonym poniżej zaznaczonego folderu. 2176 <translation>Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu.
1933Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation> 2177Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
1934 </message> 2178 </message>
1935 <message> 2179 <message>
1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
1937 <source>Browse backup folder</source> 2181 <source>Browse backup folder</source>
1938 <translation>Otwórz folder z kopią zapasową</translation> 2182 <translation>Otwórz folder z kopią zapasową</translation>
1939 </message> 2183 </message>
1940 <message> 2184 <message>
1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1942 <source>Prerequisites</source> 2186 <source>Prerequisites</source>
1943 <translation>Wymogi</translation> 2187 <translation>Wymogi</translation>
1944 </message> 2188 </message>
1945 <message> 2189 <message>
1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="776"/> 2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
1947 <source>Bootloader installation aborted</source> 2191 <source>Bootloader installation aborted</source>
1948 <translation>Instalacja bootloadera została przerwana</translation> 2192 <translation>Instalacja bootloadera została przerwana</translation>
1949 </message> 2193 </message>
1950 <message> 2194 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="783"/> 2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
1952 <source>Select firmware file</source> 2196 <source>Select firmware file</source>
1953 <translation>Wybierz plik firmware</translation> 2197 <translation>Wybierz plik firmware</translation>
1954 </message> 2198 </message>
1955 <message> 2199 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="785"/> 2200 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
1957 <source>Error opening firmware file</source> 2201 <source>Error opening firmware file</source>
1958 <translation>Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation> 2202 <translation>Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation>
1959 </message> 2203 </message>
1960 <message> 2204 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="803"/> 2205 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2206 <source>Error reading firmware file</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
1962 <source>Backup error</source> 2211 <source>Backup error</source>
1963 <translation>Błąd tworzenia kopii</translation> 2212 <translation>Błąd tworzenia kopii</translation>
1964 </message> 2213 </message>
1965 <message> 2214 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="804"/> 2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
1967 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2216 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1968 <translation>Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation> 2217 <translation>Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation>
1969 </message> 2218 </message>
1970 <message> 2219 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="834"/> 2220 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1972 <source>Manual steps required</source> 2221 <source>Manual steps required</source>
1973 <translation>Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation> 2222 <translation>Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation>
1974 </message> 2223 </message>
1975 <message> 2224 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="846"/> 2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/> 2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1978 <source>No Rockbox installation found</source> 2227 <source>No Rockbox installation found</source>
1979 <translation>Nie znaleziono instalacji Rockboxa</translation> 2228 <translation>Nie znaleziono instalacji Rockboxa</translation>
1980 </message> 2229 </message>
1981 <message> 2230 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="847"/> 2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1983 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2232 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1984 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją czcionek.</translation> 2233 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją czcionek.</translation>
1985 </message> 2234 </message>
1986 <message> 2235 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="853"/> 2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1988 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2237 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1989 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalowac pakiet czcionek?</translation> 2238 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalowac pakiet czcionek?</translation>
1990 </message> 2239 </message>
1991 <message> 2240 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="910"/> 2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1993 <source>Warning</source> 2242 <source>Warning</source>
1994 <translation>Ostrzeżenie</translation> 2243 <translation>Ostrzeżenie</translation>
1995 </message> 2244 </message>
1996 <message> 2245 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="911"/> 2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1998 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2247 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1999 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation> 2248 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation>
2000 </message> 2249 </message>
2001 <message> 2250 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="925"/> 2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
2003 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2252 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2004 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych.</translation> 2253 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych.</translation>
2005 </message> 2254 </message>
2006 <message> 2255 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="940"/> 2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
2008 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2257 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2009 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation> 2258 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation>
2010 </message> 2259 </message>
2011 <message> 2260 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="978"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
2013 <source>Error</source> 2262 <source>Error</source>
2014 <translation>Błąd</translation> 2263 <translation>Błąd</translation>
2015 </message> 2264 </message>
2016 <message> 2265 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="979"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2018 <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> 2267 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2019 <translation>Twoje urządzenie nie ma pluginu doom. Przerywanie operacji.</translation> 2268 <translation>Twoje urządzenie nie ma pluginu doom. Przerywanie operacji.</translation>
2020 </message> 2269 </message>
2021 <message> 2270 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="984"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2023 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2272 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2024 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować dodatkowe pliki gier?</translation> 2273 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować dodatkowe pliki gier?</translation>
2025 </message> 2274 </message>
2026 <message> 2275 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1062"/> 2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2028 <source>Confirm Uninstallation</source> 2277 <source>Confirm Uninstallation</source>
2029 <translation>Potwierdź usunięcie</translation> 2278 <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
2030 </message> 2279 </message>
2031 <message> 2280 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1063"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
2033 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2282 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2034 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation> 2283 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation>
2035 </message> 2284 </message>
2036 <message> 2285 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1077"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
2038 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2287 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2039 <translation>Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza.</translation> 2288 <translation>Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza.</translation>
2040 </message> 2289 </message>
2041 <message> 2290 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1094"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
2043 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2292 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2044 <translation>Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu. Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader.</translation> 2293 <translation>Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu. Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader.</translation>
2045 </message> 2294 </message>
2046 <message> 2295 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1387"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2048 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2297 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2049 <translation>Dostępna nowa wersja Rockbox Utility.</translation> 2298 <translation>Dostępna nowa wersja Rockbox Utility.</translation>
2050 </message> 2299 </message>
2051 <message> 2300 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1390"/> 2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2053 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2302 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2054 <translation>Rockbox Utility jest aktualne.</translation> 2303 <translation>Rockbox Utility jest aktualne.</translation>
2055 </message> 2304 </message>
2056 <message> 2305 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1114"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
2058 <source>Confirm download</source>
2059 <translation>Potwierdź pobieranie</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1115"/>
2063 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2064 <translation>Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1162"/>
2068 <source>Confirm installation</source> 2307 <source>Confirm installation</source>
2069 <translation>Potwierdź instalację</translation> 2308 <translation>Potwierdź instalację</translation>
2070 </message> 2309 </message>
2071 <message> 2310 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
2073 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2312 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2074 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation> 2313 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation>
2075 </message> 2314 </message>
2076 <message> 2315 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1172"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
2078 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2317 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2079 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation> 2318 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation>
2080 </message> 2319 </message>
2081 <message> 2320 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1190"/> 2321 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
2083 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2322 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2084 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation> 2323 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation>
2085 </message> 2324 </message>
2086 <message> 2325 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1194"/> 2326 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
2088 <source>Installing user configuration</source> 2327 <source>Installing user configuration</source>
2089 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation> 2328 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation>
2090 </message> 2329 </message>
2091 <message> 2330 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1198"/> 2331 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2093 <source>Error installing user configuration</source> 2332 <source>Error installing user configuration</source>
2094 <translation>Błąd instalacji Konfiguracji użytkownika</translation> 2333 <translation>Błąd instalacji Konfiguracji użytkownika</translation>
2095 </message> 2334 </message>
2096 <message> 2335 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1202"/> 2336 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
2098 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2337 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2099 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation> 2338 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation>
2100 </message> 2339 </message>
2101 <message> 2340 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1295"/> 2341 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2103 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2342 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2104 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation> 2343 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation>
2105 </message> 2344 </message>
2106 <message> 2345 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1318"/> 2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2108 <source>Checking for update ...</source> 2347 <source>Checking for update ...</source>
2109 <translation>Sprawdzanie uaktualnień...</translation> 2348 <translation>Sprawdzanie uaktualnień...</translation>
2110 </message> 2349 </message>
2111 <message> 2350 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1383"/> 2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2113 <source>RockboxUtility Update available</source> 2352 <source>RockboxUtility Update available</source>
2114 <translation>Nowa wersja programu jest dostępna</translation> 2353 <translation>Nowa wersja programu jest dostępna</translation>
2115 </message> 2354 </message>
2116 <message> 2355 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1384"/> 2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2118 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2357 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2119 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2358 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2120 </message> 2359 </message>
2121</context> 2360</context>
2122<context> 2361<context>
@@ -2124,7 +2363,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2124 <message> 2363 <message>
2125 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/> 2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2126 <source>Rockbox Utility</source> 2365 <source>Rockbox Utility</source>
2127 <translation/> 2366 <translation></translation>
2128 </message> 2367 </message>
2129 <message> 2368 <message>
2130 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/>
@@ -2148,7 +2387,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2148 </message> 2387 </message>
2149 <message> 2388 <message>
2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2151 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2152 <source>&amp;Quick Start</source> 2391 <source>&amp;Quick Start</source>
2153 <translation>&amp;Szybki start</translation> 2392 <translation>&amp;Szybki start</translation>
2154 </message> 2393 </message>
@@ -2174,12 +2413,12 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2174 </message> 2413 </message>
2175 <message> 2414 <message>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/> 2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2177 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> 2416 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2178 <translation>&lt;b&gt;Instalacja podstawowa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzieki niej zainstalujesz bootloadera i najnowszą wersję Rockboxa. Jeśli nie chcesz żadnych dodatków, wybierz tę opcję.</translation> 2417 <translation>&lt;b&gt;Instalacja podstawowa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzieki niej zainstalujesz bootloadera i najnowszą wersję Rockboxa. Jeśli nie chcesz żadnych dodatków, wybierz tę opcję.</translation>
2179 </message> 2418 </message>
2180 <message> 2419 <message>
2181 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2183 <source>&amp;Installation</source> 2422 <source>&amp;Installation</source>
2184 <translation>&amp;Instalacja</translation> 2423 <translation>&amp;Instalacja</translation>
2185 </message> 2424 </message>
@@ -2210,7 +2449,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2210 </message> 2449 </message>
2211 <message> 2450 <message>
2212 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2213 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2214 <source>&amp;Extras</source> 2453 <source>&amp;Extras</source>
2215 <translation>&amp;Dodatki</translation> 2454 <translation>&amp;Dodatki</translation>
2216 </message> 2455 </message>
@@ -2246,7 +2485,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2246 </message> 2485 </message>
2247 <message> 2486 <message>
2248 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2249 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2250 <source>&amp;Accessibility</source> 2489 <source>&amp;Accessibility</source>
2251 <translation>&amp;Dostępność</translation> 2490 <translation>&amp;Dostępność</translation>
2252 </message> 2491 </message>
@@ -2263,7 +2502,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2263 <message> 2502 <message>
2264 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/>
2265 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2504 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2266 <translation>&lt;b&gt;Instaluj pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki plikom głosowym Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli zainstalujesz pliki głosowe, Rockbox "przemówi".</translation> 2505 <translation>&lt;b&gt;Instaluj pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki plikom głosowym Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli zainstalujesz pliki głosowe, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2267 </message> 2506 </message>
2268 <message> 2507 <message>
2269 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
@@ -2284,11 +2523,11 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/>
2285 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2524 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2286 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2525 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2287 <translation>&lt;b&gt;Stwórz pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli masz już zainstalowane pliki głosowe, Rockbox "przemówi".</translation> 2526 <translation>&lt;b&gt;Stwórz pliki głosowe&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa. Wymowa jest domyślnie włączona, więc jeśli masz już zainstalowane pliki głosowe, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2288 </message> 2527 </message>
2289 <message> 2528 <message>
2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2292 <source>&amp;Uninstallation</source> 2531 <source>&amp;Uninstallation</source>
2293 <translation>&amp;Deinstalacja</translation> 2532 <translation>&amp;Deinstalacja</translation>
2294 </message> 2533 </message>
@@ -2305,7 +2544,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2305 </message> 2544 </message>
2306 <message> 2545 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2308 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> 2547 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2309 <translation>&lt;b&gt;Usuń bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa.</translation> 2548 <translation>&lt;b&gt;Usuń bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa.</translation>
2310 </message> 2549 </message>
2311 <message> 2550 <message>
@@ -2324,213 +2563,168 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2324 <translation>Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi</translation> 2563 <translation>Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi</translation>
2325 </message> 2564 </message>
2326 <message> 2565 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2566 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2328 <source>Read the manual</source>
2329 <translation>Przeczytaj instrukcję</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2333 <source>PDF manual</source>
2334 <translation>Instrukcja w formacie PDF</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2338 <source>HTML manual</source>
2339 <translation>Instrukcja w formacie HTML</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2343 <source>Download the manual</source>
2344 <translation>Pobierz instrukcję</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2348 <source>&amp;PDF version</source>
2349 <translation>&amp;PDF</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2353 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2354 <translation>&amp;HTML (plik zip)</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2358 <source>Down&amp;load</source>
2359 <translation>&amp;Pobierz</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2363 <source>Inf&amp;o</source> 2567 <source>Inf&amp;o</source>
2364 <translation>&amp;Informacje</translation> 2568 <translation>&amp;Informacje</translation>
2365 </message> 2569 </message>
2366 <message> 2570 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2571 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2368 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2369 <translation>Obecnie zainstalowane pakiety.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; jeśli pakiety instalowałeś ręcznie, wartości mogą być nieprawdziwe!</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2373 <source>1</source>
2374 <translation>1</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2378 <source>&amp;File</source> 2572 <source>&amp;File</source>
2379 <translation>&amp;Plik</translation> 2573 <translation>&amp;Plik</translation>
2380 </message> 2574 </message>
2381 <message> 2575 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2576 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2383 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2577 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2384 <translation>&amp;Rozwiązywanie problemów</translation> 2578 <translation>&amp;Rozwiązywanie problemów</translation>
2385 </message> 2579 </message>
2386 <message> 2580 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2581 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2388 <source>Action&amp;s</source> 2582 <source>Action&amp;s</source>
2389 <translation>&amp;Czynności</translation> 2583 <translation>&amp;Czynności</translation>
2390 </message> 2584 </message>
2391 <message> 2585 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2393 <source>Empty local download cache</source> 2587 <source>Empty local download cache</source>
2394 <translation>Wyczyść tymczasowy bufor pobierania</translation> 2588 <translation>Wyczyść tymczasowy bufor pobierania</translation>
2395 </message> 2589 </message>
2396 <message> 2590 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2398 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2592 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2399 <translation>Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu</translation> 2593 <translation>Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu</translation>
2400 </message> 2594 </message>
2401 <message> 2595 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2403 <source>&amp;Configure</source> 2597 <source>&amp;Configure</source>
2404 <translation>&amp;Konfiguruj</translation> 2598 <translation>&amp;Konfiguruj</translation>
2405 </message> 2599 </message>
2406 <message> 2600 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2408 <source>E&amp;xit</source> 2602 <source>E&amp;xit</source>
2409 <translation>&amp;Zamknij</translation> 2603 <translation>&amp;Zamknij</translation>
2410 </message> 2604 </message>
2411 <message> 2605 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2413 <source>Ctrl+Q</source> 2607 <source>Ctrl+Q</source>
2414 <translation>Ctrl+Q</translation> 2608 <translation>Ctrl+Q</translation>
2415 </message> 2609 </message>
2416 <message> 2610 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2418 <source>&amp;About</source> 2612 <source>&amp;About</source>
2419 <translation>&amp;Informacje o RB</translation> 2613 <translation>&amp;Informacje o RB</translation>
2420 </message> 2614 </message>
2421 <message> 2615 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2423 <source>About &amp;Qt</source> 2617 <source>About &amp;Qt</source>
2424 <translation>Informacje o &amp;Qt</translation> 2618 <translation>Informacje o &amp;Qt</translation>
2425 </message> 2619 </message>
2426 <message> 2620 <message>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2428 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2622 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2429 <source>&amp;Help</source> 2623 <source>&amp;Help</source>
2430 <translation>&amp;Pomoc</translation> 2624 <translation>&amp;Pomoc</translation>
2431 </message> 2625 </message>
2432 <message> 2626 <message>
2433 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2627 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2434 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox's look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 2628 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2435 <translation>&lt;b&gt;Instalacja Motywów&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Wygląd Rockboxa może być modyfikowany przy użyciu tematów, które możesz wybrać spośród wielu oficjalnie dystrybuowanych.</translation> 2629 <translation>&lt;b&gt;Instalacja Motywów&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Wygląd Rockboxa może być modyfikowany przy użyciu tematów, które możesz wybrać spośród wielu oficjalnie dystrybuowanych.</translation>
2436 </message> 2630 </message>
2437 <message> 2631 <message>
2438 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2439 <source>Info</source> 2633 <source>Info</source>
2440 <translation>Info</translation> 2634 <translation>Info</translation>
2441 </message> 2635 </message>
2442 <message> 2636 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2444 <source>&amp;Complete Installation</source> 2638 <source>&amp;Complete Installation</source>
2445 <translation>&amp;Kompletna instalacja</translation> 2639 <translation>&amp;Kompletna instalacja</translation>
2446 </message> 2640 </message>
2447 <message> 2641 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2449 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2643 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2450 <translation>&amp;Podstawowa instalacja</translation> 2644 <translation>&amp;Podstawowa instalacja</translation>
2451 </message> 2645 </message>
2452 <message> 2646 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2647 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2454 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2648 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2455 <translation>Zainstaluj &amp;bootloadera</translation> 2649 <translation>Zainstaluj &amp;bootloadera</translation>
2456 </message> 2650 </message>
2457 <message> 2651 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2652 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2459 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2653 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2460 <translation>Zainstaluj &amp;Rockboxa</translation> 2654 <translation>Zainstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2461 </message> 2655 </message>
2462 <message> 2656 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2657 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2464 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2658 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2465 <translation>Zainstaluj &amp;Czcionki</translation> 2659 <translation>Zainstaluj &amp;Czcionki</translation>
2466 </message> 2660 </message>
2467 <message> 2661 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2662 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2469 <source>Install &amp;Themes</source> 2663 <source>Install &amp;Themes</source>
2470 <translation>Zainstaluj &amp;Style</translation> 2664 <translation>Zainstaluj &amp;Style</translation>
2471 </message> 2665 </message>
2472 <message> 2666 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2667 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2474 <source>Install &amp;Game Files</source> 2668 <source>Install &amp;Game Files</source>
2475 <translation>Zainstaluj pliki &amp;gier</translation> 2669 <translation>Zainstaluj pliki &amp;gier</translation>
2476 </message> 2670 </message>
2477 <message> 2671 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2672 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2479 <source>&amp;Install Voice File</source> 2673 <source>&amp;Install Voice File</source>
2480 <translation>&amp;Instaluj pliki głosowe</translation> 2674 <translation>&amp;Instaluj pliki głosowe</translation>
2481 </message> 2675 </message>
2482 <message> 2676 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2677 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2484 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2678 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2485 <translation>Stwórz pliki .&amp;talk</translation> 2679 <translation>Stwórz pliki .&amp;talk</translation>
2486 </message> 2680 </message>
2487 <message> 2681 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2682 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2489 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2683 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2490 <translation>Usuń &amp;bootloadera</translation> 2684 <translation>Usuń &amp;bootloadera</translation>
2491 </message> 2685 </message>
2492 <message> 2686 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2494 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2688 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2495 <translation>Odinstaluj &amp;Rockboxa</translation> 2689 <translation>Odinstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2496 </message> 2690 </message>
2497 <message> 2691 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2499 <source>Read PDF manual</source> 2693 <source>Read PDF manual</source>
2500 <translation>Przeczytaj instrukcję PDF</translation> 2694 <translation>Przeczytaj instrukcję PDF</translation>
2501 </message> 2695 </message>
2502 <message> 2696 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2697 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2504 <source>Read HTML manual</source> 2698 <source>Read HTML manual</source>
2505 <translation>Przeczytaj instrukcję HTML</translation> 2699 <translation>Przeczytaj instrukcję HTML</translation>
2506 </message> 2700 </message>
2507 <message> 2701 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2702 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2509 <source>Download PDF manual</source> 2703 <source>Download PDF manual</source>
2510 <translation>Pobierz instrukcję PDF</translation> 2704 <translation>Pobierz instrukcję PDF</translation>
2511 </message> 2705 </message>
2512 <message> 2706 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2707 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2514 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2708 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2515 <translation>Pobierz instrukcję HTML (zip)</translation> 2709 <translation>Pobierz instrukcję HTML (zip)</translation>
2516 </message> 2710 </message>
2517 <message> 2711 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2712 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2519 <source>Create &amp;Voice File</source> 2713 <source>Create &amp;Voice File</source>
2520 <translation>S&amp;twórz pliki głosowe</translation> 2714 <translation>S&amp;twórz pliki głosowe</translation>
2521 </message> 2715 </message>
2522 <message> 2716 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2717 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2524 <source>Create Voice File</source> 2718 <source>Create Voice File</source>
2525 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation> 2719 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation>
2526 </message> 2720 </message>
2527 <message> 2721 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2722 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2529 <source>&amp;System Info</source> 2723 <source>&amp;System Info</source>
2530 <translation>Informacje o &amp;systemie</translation> 2724 <translation>Informacje o &amp;systemie</translation>
2531 </message> 2725 </message>
2532 <message> 2726 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2727 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2534 <source>System &amp;Trace</source> 2728 <source>System &amp;Trace</source>
2535 <translation>&amp;Dziennik zdarzeń systemu</translation> 2729 <translation>&amp;Dziennik zdarzeń systemu</translation>
2536 </message> 2730 </message>
@@ -2625,7 +2819,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2625 <message> 2819 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/> 2820 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2627 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2821 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2628 <translation/> 2822 <translation></translation>
2629 </message> 2823 </message>
2630 <message> 2824 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/> 2825 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
@@ -2678,7 +2872,7 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2678 <message> 2872 <message>
2679 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 2873 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2680 <source>&amp;OK</source> 2874 <source>&amp;OK</source>
2681 <translation/> 2875 <translation></translation>
2682 </message> 2876 </message>
2683</context> 2877</context>
2684<context> 2878<context>
@@ -2704,8 +2898,8 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2704 <translation>Błąd</translation> 2898 <translation>Błąd</translation>
2705 </message> 2899 </message>
2706 <message> 2900 <message>
2707 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/> 2901 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2708 <location filename="../base/system.cpp" line="318"/> 2902 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2709 <source>(no description available)</source> 2903 <source>(no description available)</source>
2710 <translation>(opis niedostępny)</translation> 2904 <translation>(opis niedostępny)</translation>
2711 </message> 2905 </message>
@@ -2774,17 +2968,17 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2774<context> 2968<context>
2775 <name>TTSExes</name> 2969 <name>TTSExes</name>
2776 <message> 2970 <message>
2777 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/> 2971 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2778 <source>Path to TTS engine:</source> 2972 <source>Path to TTS engine:</source>
2779 <translation>Ścieżka do silnika TTS:</translation> 2973 <translation>Ścieżka do silnika TTS:</translation>
2780 </message> 2974 </message>
2781 <message> 2975 <message>
2782 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="46"/> 2976 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2783 <source>TTS engine options:</source> 2977 <source>TTS engine options:</source>
2784 <translation>Opcje silnika TTS:</translation> 2978 <translation>Opcje silnika TTS:</translation>
2785 </message> 2979 </message>
2786 <message> 2980 <message>
2787 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="72"/> 2981 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2788 <source>TTS executable not found</source> 2982 <source>TTS executable not found</source>
2789 <translation>Nie znaleziono pliku exe</translation> 2983 <translation>Nie znaleziono pliku exe</translation>
2790 </message> 2984 </message>
@@ -2841,13 +3035,13 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2841 </message> 3035 </message>
2842 <message> 3036 <message>
2843 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 3037 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2844 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 3038 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2845 <translation>Nie można skopiować skrypt Sapi</translation> 3039 <translation type="unfinished"></translation>
2846 </message> 3040 </message>
2847 <message> 3041 <message>
2848 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 3042 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2849 <source>Could not start the Sapi-script</source> 3043 <source>Could not start SAPI process</source>
2850 <translation>Nie można rozpocząć skryptu Sapi</translation> 3044 <translation type="unfinished"></translation>
2851 </message> 3045 </message>
2852</context> 3046</context>
2853<context> 3047<context>
@@ -2931,24 +3125,23 @@ Naciśnij "Nie" aby pominąć ten etap.</translation>
2931 <translation>Kompresowanie plików...</translation> 3125 <translation>Kompresowanie plików...</translation>
2932 </message> 3126 </message>
2933 <message> 3127 <message>
2934 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/> 3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2935 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2936 <source>Voicing aborted</source> 3129 <source>Voicing aborted</source>
2937 <translation>Przetwarzanie anulowano</translation> 3130 <translation>Przetwarzanie anulowano</translation>
2938 </message> 3131 </message>
2939 <message> 3132 <message>
2940 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/> 3134 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2942 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3135 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2943 <translation>Przetwarzanie %1 niepomyślne: %2</translation> 3136 <translation>Przetwarzanie %1 niepomyślne: %2</translation>
2944 </message> 3137 </message>
2945 <message> 3138 <message>
2946 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="305"/> 3139 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2947 <source>Encoding aborted</source> 3140 <source>Encoding aborted</source>
2948 <translation>Przerwano kompresję</translation> 3141 <translation>Przerwano kompresję</translation>
2949 </message> 3142 </message>
2950 <message> 3143 <message>
2951 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="289"/> 3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2952 <source>Encoding of %1 failed</source> 3145 <source>Encoding of %1 failed</source>
2953 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation> 3146 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation>
2954 </message> 3147 </message>
@@ -3174,19 +3367,19 @@ Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3174<context> 3367<context>
3175 <name>Utils</name> 3368 <name>Utils</name>
3176 <message> 3369 <message>
3177 <location filename="../base/utils.cpp" line="306"/> 3370 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3178 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3371 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3179Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3372Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3180 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera.&#13; 3373 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera.
3181Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation> 3374Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3182 </message> 3375 </message>
3183 <message> 3376 <message>
3184 <location filename="../base/utils.cpp" line="318"/> 3377 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3185 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3378 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3186 <translation>&lt;li&gt;Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza.&lt;br/&gt;Podłączony udtwarzacz: %1&lt;br/&gt;Wybrany odtwarzacz: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3379 <translation>&lt;li&gt;Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza.&lt;br/&gt;Podłączony udtwarzacz: %1&lt;br/&gt;Wybrany odtwarzacz: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3187 </message> 3380 </message>
3188 <message> 3381 <message>
3189 <location filename="../base/utils.cpp" line="325"/> 3382 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3190 <source>Problem detected:</source> 3383 <source>Problem detected:</source>
3191 <translation>Wykryto problem:</translation> 3384 <translation>Wykryto problem:</translation>
3192 </message> 3385 </message>
@@ -3345,17 +3538,17 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3345<context> 3538<context>
3346 <name>ZipUtil</name> 3539 <name>ZipUtil</name>
3347 <message> 3540 <message>
3348 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="96"/> 3541 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3349 <source>Creating output path failed</source> 3542 <source>Creating output path failed</source>
3350 <translation>Utworzenie ścieżki wyjściowej nie powiodło się</translation> 3543 <translation>Utworzenie ścieżki wyjściowej nie powiodło się</translation>
3351 </message> 3544 </message>
3352 <message> 3545 <message>
3353 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="103"/> 3546 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3354 <source>Creating output file failed</source> 3547 <source>Creating output file failed</source>
3355 <translation>Utworzenie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation> 3548 <translation>Utworzenie pliku wyjściowego nie powiodło się</translation>
3356 </message> 3549 </message>
3357 <message> 3550 <message>
3358 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="112"/> 3551 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3359 <source>Error during Zip operation</source> 3552 <source>Error during Zip operation</source>
3360 <translation>Błąd podczas obsługi archiwum Zip</translation> 3553 <translation>Błąd podczas obsługi archiwum Zip</translation>
3361 </message> 3554 </message>
@@ -3374,8 +3567,8 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3374 </message> 3567 </message>
3375 <message utf8="true"> 3568 <message utf8="true">
3376 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3569 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3377 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3570 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3378 <translation>Instalator i narzędzie dla Rockboxa - otwartoźródłowego firmware dla przenośnych odtwarzaczy muzycznych.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 Zespół Rockboxa.&lt;br/&gt;Wydano na licencji GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Ikony pochodzą z &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;Projektu Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3571 <translation>Instalator i narzędzie dla Rockboxa - otwartoźródłowego firmware dla przenośnych odtwarzaczy muzycznych.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 Zespół Rockboxa.&lt;br/&gt;Wydano na licencji GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Ikony pochodzą z &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Projektu Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3379 </message> 3572 </message>
3380 <message> 3573 <message>
3381 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/> 3574 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
index 92021645d3..e00d71a8fe 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 14 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 45 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 63 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation> 68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Tranferência terminada.</translation> 73 <translation>Tranferência terminada.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation> 78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation> 83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation> 88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation> 93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Criando registo da instalação</translation> 98 <translation>Criando registo da instalação</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation> 103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Reinicie o reprodutor para o firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Realize uma actualização de firmware utilizando a funcionalidade de actualizção do firmware original. Veja o manual do reprodutor para detalhes.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Após a actualização do firmware, reinicie o reprodutor.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 134 </message>
115 <message> 135 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 191 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation> 264 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 269 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation> 274 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 279 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation> 284 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation> 289 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation> 294 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation> 299 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation> 304 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation> 312 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation> 317 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation> 322 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation>Código MD5 ok</translation> 327 <translation>Código MD5 ok</translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation> 332 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation> 337 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation> 342 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 347 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation> 352 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation> 357 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation> 362 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation>falha na leitura do firmware</translation> 367 <translation>falha na leitura do firmware</translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation> 372 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation> 377 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 382 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation> 387 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation> 392 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation> 397 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation> 402 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation> 407 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 412 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation> 422 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 427 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation> 432 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation> 437 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation> 442 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation> 447 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation> 452 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation> 457 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation>desconhecido</translation> 462 <translation>desconhecido</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation> 467 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation> 523 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 528 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation>Falha na leitura da directoria do firmware</translation> 534 <translation>Falha na leitura da directoria do firmware</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation> 540 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 547 </message>
405 <message> 548 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 549 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 551 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation>Falha na abertura do Ipod em modo de leitura e escrita (R/W)</translation> 552 <translation>Falha na abertura do Ipod em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 556 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation>Adição com sucesso da rotina de arranque</translation> 557 <translation>Adição com sucesso da rotina de arranque</translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 561 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation>Falha ao adicionar rotina de arranque</translation> 562 <translation>Falha ao adicionar rotina de arranque</translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 566 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 571 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 576 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation>Nenhuma rotina de arranque detectada.</translation> 577 <translation>Nenhuma rotina de arranque detectada.</translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 581 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation> 582 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 586 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation> 587 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 591 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 596 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 601 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 606 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation> 607 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
468 <source>No firmware partition on disk</source> 611 <source>No firmware partition on disk</source>
469 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation> 612 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
473 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 616 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
474 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 617 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
478 <source>Uninstalling bootloader</source> 621 <source>Uninstalling bootloader</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 626 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation> 635 <translation>Transferindo a rotina de arranque</translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 640 <translation>Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 645 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation> 650 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation> 655 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation> 660 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation> 665 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation> 670 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,35 +752,35 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation> 757 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation>Procurando pelo Sansa</translation> 762 <translation>Procurando pelo Sansa</translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation>Permissão para o acesso ao disco negada! 768 <translation>Permissão para o acesso ao disco negada!
626Esta é necessária para instalar a rotina de arranque</translation> 769Esta é necessária para instalar a rotina de arranque</translation>
627 </message> 770 </message>
628 <message> 771 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 772 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
630 <source>No Sansa detected!</source> 773 <source>No Sansa detected!</source>
631 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation> 774 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation>
632 </message> 775 </message>
633 <message> 776 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 777 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
635 <source>Downloading bootloader file</source> 778 <source>Downloading bootloader file</source>
636 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 779 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
637 </message> 780 </message>
638 <message> 781 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 783 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
641 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 784 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
642You must reinstall the original Sansa firmware before running 785You must reinstall the original Sansa firmware before running
643sansapatcher for the first time. 786sansapatcher for the first time.
@@ -650,83 +793,83 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
650</translation> 793</translation>
651 </message> 794 </message>
652 <message> 795 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 796 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
655 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 798 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
656 <translation>Falha na abertura do Sansa em modo de leitura e escrita (R/W)</translation> 799 <translation>Falha na abertura do Sansa em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
657 </message> 800 </message>
658 <message> 801 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
660 <source>Successfully installed bootloader</source> 803 <source>Successfully installed bootloader</source>
661 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 804 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
662 </message> 805 </message>
663 <message> 806 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
665 <source>Failed to install bootloader</source> 808 <source>Failed to install bootloader</source>
666 <translation>Falha ao instalar rotina de arranque</translation> 809 <translation>Falha ao instalar rotina de arranque</translation>
667 </message> 810 </message>
668 <message> 811 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
670 <source>Bootloader Installation complete.</source> 813 <source>Bootloader Installation complete.</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 815 </message>
673 <message> 816 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
675 <source>Writing log aborted</source> 818 <source>Writing log aborted</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 820 </message>
678 <message> 821 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 822 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
680 <source>Error: could not retrieve device name</source> 823 <source>Error: could not retrieve device name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 825 </message>
683 <message> 826 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 827 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
685 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 828 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
686 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation> 829 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation>
687 </message> 830 </message>
688 <message> 831 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 832 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
690 <source>Could not open Sansa</source> 833 <source>Could not open Sansa</source>
691 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation> 834 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation>
692 </message> 835 </message>
693 <message> 836 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 837 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
695 <source>Could not read partition table</source> 838 <source>Could not read partition table</source>
696 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation> 839 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation>
697 </message> 840 </message>
698 <message> 841 <message>
699 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 842 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
700 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 843 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
701 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation> 844 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation>
702 </message> 845 </message>
703 <message> 846 <message>
704 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
705 <source>Successfully removed bootloader</source> 848 <source>Successfully removed bootloader</source>
706 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation> 849 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
707 </message> 850 </message>
708 <message> 851 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
710 <source>Removing bootloader failed.</source> 853 <source>Removing bootloader failed.</source>
711 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation> 854 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
715 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 858 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
716 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 859 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
717 </message> 860 </message>
718 <message> 861 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
720 <source>Checking downloaded bootloader</source> 863 <source>Checking downloaded bootloader</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 865 </message>
723 <message> 866 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
725 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 868 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 870 </message>
728 <message> 871 <message>
729 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 872 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
730 <source>Uninstalling bootloader</source> 873 <source>Uninstalling bootloader</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 875 </message>
@@ -734,301 +877,263 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
734<context> 877<context>
735 <name>BootloaderInstallTcc</name> 878 <name>BootloaderInstallTcc</name>
736 <message> 879 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 880 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
738 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 881 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 883 </message>
741 <message> 884 <message>
742 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 885 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
743 <source>Downloading bootloader file</source> 886 <source>Downloading bootloader file</source>
744 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 887 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
745 </message> 888 </message>
746 <message> 889 <message>
747 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 890 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
749 <source>Could not load %1</source> 892 <source>Could not load %1</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 894 </message>
752 <message> 895 <message>
753 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 896 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
754 <source>Unknown OF file used: %1</source> 897 <source>Unknown OF file used: %1</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 899 </message>
757 <message> 900 <message>
758 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 901 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
759 <source>Patching Firmware...</source> 902 <source>Patching Firmware...</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 904 </message>
762 <message> 905 <message>
763 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 906 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
764 <source>Could not patch firmware</source> 907 <source>Could not patch firmware</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 909 </message>
767 <message> 910 <message>
768 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 911 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
769 <source>Could not open %1 for writing</source> 912 <source>Could not open %1 for writing</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message> 914 </message>
772 <message> 915 <message>
773 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 916 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
774 <source>Could not write firmware file</source> 917 <source>Could not write firmware file</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 919 </message>
777 <message> 920 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 921 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
779 <source>Success: modified firmware file created</source> 922 <source>Success: modified firmware file created</source>
780 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 923 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
781 </message> 924 </message>
782 <message> 925 <message>
783 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 926 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
784 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 927 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 929 </message>
787</context> 930</context>
788<context> 931<context>
789 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
790 <message>
791 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
792 <source>Find Directory</source>
793 <translation>Procurar Directoria</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
797 <source>Browse to the destination folder</source>
798 <translation>Explorar a directoria de destino</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
802 <source>&amp;Ok</source>
803 <translation>&amp;Ok</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
807 <source>&amp;Cancel</source>
808 <translation>&amp;Cancelar</translation>
809 </message>
810</context>
811<context>
812 <name>Config</name> 932 <name>Config</name>
813 <message> 933 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 934 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
815 <source>Language changed</source>
816 <translation>Idioma alterado</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
820 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
821 <translation>Tem de reiniciar a aplicação para a mudança de idioma ter efeito.</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
825 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 935 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
826 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation> 936 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation>
827 </message> 937 </message>
828 <message> 938 <message>
829 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
830 <source>Showing disabled targets</source> 940 <source>Showing disabled targets</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 942 </message>
833 <message> 943 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
835 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 945 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 947 </message>
838 <message> 948 <message>
839 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 949 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
840 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
841 <source>Configuration OK</source> 951 <source>Configuration OK</source>
842 <translation>Configuração OK</translation> 952 <translation>Configuração OK</translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
846 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
847 <source>Configuration INVALID</source> 957 <source>Configuration INVALID</source>
848 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation> 958 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
849 </message> 959 </message>
850 <message> 960 <message>
851 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
852 <source>Proxy Detection</source> 962 <source>Proxy Detection</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 964 </message>
855 <message> 965 <message>
856 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
857 <source>The System Proxy settings are invalid! 967 <source>The System Proxy settings are invalid!
858Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 968Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 970 </message>
861 <message> 971 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
863 <source>Select your device</source>
864 <translation>Seleccione o seu dispositivo</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
868 <source>Set Cache Path</source> 973 <source>Set Cache Path</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 975 </message>
871 <message> 976 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
873 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 978 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
874Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 979Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 981 </message>
877 <message> 982 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
879 <source>Fatal error</source> 984 <source>Fatal error</source>
880 <translation>Erro fatal</translation> 985 <translation>Erro fatal</translation>
881 </message> 986 </message>
882 <message> 987 <message>
883 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
884 <source>Detected an unsupported player: 989 <source>Detected an unsupported player:
885%1 990%1
886Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 991Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 993 </message>
889 <message> 994 <message>
890 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
891 <source>Fatal: player incompatible</source> 996 <source>Fatal: player incompatible</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 998 </message>
894 <message> 999 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
896 <source>TTS configuration invalid</source> 1001 <source>TTS configuration invalid</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 1002 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 1003 </message>
899 <message> 1004 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
901 <source>TTS configuration invalid. 1006 <source>TTS configuration invalid.
902 Please configure TTS engine.</source> 1007 Please configure TTS engine.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 1009 </message>
905 <message> 1010 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1011 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
907 <source>Could not start TTS engine.</source> 1012 <source>Could not start TTS engine.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 1014 </message>
910 <message> 1015 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1016 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
912 <source>Could not start TTS engine. 1017 <source>Could not start TTS engine.
913</source> 1018</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 1019 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 1020 </message>
916 <message> 1021 <message>
917 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
918 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1023 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
919 <source> 1024 <source>
920Please configure TTS engine.</source> 1025Please configure TTS engine.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 1027 </message>
923 <message> 1028 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
925 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1030 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 1032 </message>
928 <message> 1033 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
930 <source>Could not voice test string.</source> 1035 <source>Could not voice test string.</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 1037 </message>
933 <message> 1038 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
935 <source>Could not voice test string. 1040 <source>Could not voice test string.
936</source> 1041</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 1043 </message>
939 <message> 1044 <message>
940 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 1045 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
941 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
942 <source>Autodetection</source> 1047 <source>Autodetection</source>
943 <translation>Auto-detecção</translation> 1048 <translation>Auto-detecção</translation>
944 </message> 1049 </message>
945 <message> 1050 <message>
946 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1051 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
947 <source>%1 in MTP mode found! 1052 <source>%1 in MTP mode found!
948You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1053You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 1054 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 1055 </message>
951 <message> 1056 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
953 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1058 <source>Until you change this installation will fail!</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 1059 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 1060 </message>
956 <message> 1061 <message>
957 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1062 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
958 <source>Could not detect a Mountpoint. 1063 <source>Could not detect a Mountpoint.
959Select your Mountpoint manually.</source> 1064Select your Mountpoint manually.</source>
960 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem. 1065 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem.
961Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation> 1066Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation>
962 </message> 1067 </message>
963 <message> 1068 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
965 <source>Could not detect a device. 1070 <source>Could not detect a device.
966Select your device and Mountpoint manually.</source> 1071Select your device and Mountpoint manually.</source>
967 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo. 1072 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo.
968Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation> 1073Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
969 </message> 1074 </message>
970 <message> 1075 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1076 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
972 <source>Really delete cache?</source> 1077 <source>Really delete cache?</source>
973 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation> 1078 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation>
974 </message> 1079 </message>
975 <message> 1080 <message>
976 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1081 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
977 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1082 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
978 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation> 1083 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation>
979 </message> 1084 </message>
980 <message> 1085 <message>
981 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
982 <source>Path wrong!</source> 1087 <source>Path wrong!</source>
983 <translation>Caminho incorrecto!</translation> 1088 <translation>Caminho incorrecto!</translation>
984 </message> 1089 </message>
985 <message> 1090 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
987 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1092 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
988 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation> 1093 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation>
989 </message> 1094 </message>
990 <message> 1095 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
992 <source>The following errors occurred:</source> 1097 <source>The following errors occurred:</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
997 <source>No mountpoint given</source> 1102 <source>No mountpoint given</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1103 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
1002 <source>Mountpoint does not exist</source> 1107 <source>Mountpoint does not exist</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1007 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1112 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1012 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1117 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1017 <source>No player selected</source> 1122 <source>No player selected</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1022 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1127 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1027 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1132 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1134 </message>
1030 <message> 1135 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1136 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1032 <source>Configuration error</source> 1137 <source>Configuration error</source>
1033 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation> 1138 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation>
1034 </message> 1139 </message>
@@ -1056,8 +1161,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1056 <translation>Seleccione o seu dispositivo no sistema de &amp;ficheiros</translation> 1161 <translation>Seleccione o seu dispositivo no sistema de &amp;ficheiros</translation>
1057 </message> 1162 </message>
1058 <message> 1163 <message>
1059 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1164 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1060 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1061 <source>&amp;Browse</source> 1165 <source>&amp;Browse</source>
1062 <translation>E&amp;xplorar</translation> 1166 <translation>E&amp;xplorar</translation>
1063 </message> 1167 </message>
@@ -1067,173 +1171,183 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1067 <translation>&amp;Seleccione o seu reprodutor de música</translation> 1171 <translation>&amp;Seleccione o seu reprodutor de música</translation>
1068 </message> 1172 </message>
1069 <message> 1173 <message>
1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1175 <source>&amp;Refresh</source>
1176 <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1071 <source>Show disabled targets</source> 1180 <source>Show disabled targets</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message> 1182 </message>
1074 <message> 1183 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1076 <source>&amp;Autodetect</source> 1185 <source>&amp;Autodetect</source>
1077 <translation>&amp;Auto-detecção</translation> 1186 <translation>&amp;Auto-detecção</translation>
1078 </message> 1187 </message>
1079 <message> 1188 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1081 <source>&amp;Proxy</source> 1190 <source>&amp;Proxy</source>
1082 <translation>&amp;Proxy</translation> 1191 <translation>&amp;Proxy</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1086 <source>&amp;No Proxy</source> 1195 <source>&amp;No Proxy</source>
1087 <translation>Sem &amp;Proxy</translation> 1196 <translation>Sem &amp;Proxy</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1091 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1200 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1092 <translation>Usar valores d&amp;o sistema</translation> 1201 <translation>Usar valores d&amp;o sistema</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1096 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1205 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1097 <translation>Definições &amp;Manuais do Proxy</translation> 1206 <translation>Definições &amp;Manuais do Proxy</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1101 <source>Proxy Values</source> 1210 <source>Proxy Values</source>
1102 <translation>Valores do Proxy</translation> 1211 <translation>Valores do Proxy</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1106 <source>&amp;Host:</source> 1215 <source>&amp;Host:</source>
1107 <translation>Anfi&amp;trião:</translation> 1216 <translation>Anfi&amp;trião:</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1111 <source>&amp;Port:</source> 1220 <source>&amp;Port:</source>
1112 <translation>&amp;Porta:</translation> 1221 <translation>&amp;Porta:</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1116 <source>&amp;Username</source> 1225 <source>&amp;Username</source>
1117 <translation>&amp;Utilizador</translation> 1226 <translation>&amp;Utilizador</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1121 <source>Pass&amp;word</source> 1230 <source>Pass&amp;word</source>
1122 <translation>Palavra-c&amp;have</translation> 1231 <translation>Palavra-c&amp;have</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1126 <source>&amp;Language</source> 1235 <source>&amp;Language</source>
1127 <translation>&amp;Linguagem</translation> 1236 <translation>&amp;Linguagem</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1131 <source>Cac&amp;he</source> 1240 <source>Cac&amp;he</source>
1132 <translation>Cac&amp;he</translation> 1241 <translation>Cac&amp;he</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1136 <source>Download cache settings</source> 1245 <source>Download cache settings</source>
1137 <translation>Definições da transferência da cache</translation> 1246 <translation>Definições da transferência da cache</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1141 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1250 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1142 <translation>Rockbox Utility usa uma cache local para as transferências para poupar tráfego de internet. Pode mudar o caminho para a cache e usá-la como repositório local se activar o Modo Offline.</translation> 1251 <translation>Rockbox Utility usa uma cache local para as transferências para poupar tráfego de internet. Pode mudar o caminho para a cache e usá-la como repositório local se activar o Modo Offline.</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1146 <source>Current cache size is %1</source> 1255 <source>Current cache size is %1</source>
1147 <translation>Tamanho actual da cache é %1</translation> 1256 <translation>Tamanho actual da cache é %1</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1151 <source>P&amp;ath</source> 1260 <source>P&amp;ath</source>
1152 <translation>C&amp;aminho</translation> 1261 <translation>C&amp;aminho</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1156 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1265 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1157 <translation>Inserção duma directoria inválida irá reiniciar o caminho para o caminho temporário do sistema.</translation> 1266 <translation>Inserção duma directoria inválida irá reiniciar o caminho para o caminho temporário do sistema.</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1161 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1270 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1162 <translation>Desactivar transferência local de cache</translation> 1271 <translation>Desactivar transferência local de cache</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1166 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1275 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1167 <translation>&lt;p&gt;Isto irá tentar usar toda a informação da cache, até informação sobre actualizaçẽos. Só use esta opção se desejar instalar sem conecção de internet. Nota: precisa de fazer primeiro a mesma instalação que deseja efectuar mais tarde com acesso à internet para transferir todos os ficheiros necessários para a cache.&lt;/p&gt;</translation> 1276 <translation>&lt;p&gt;Isto irá tentar usar toda a informação da cache, até informação sobre actualizaçẽos. Só use esta opção se desejar instalar sem conecção de internet. Nota: precisa de fazer primeiro a mesma instalação que deseja efectuar mais tarde com acesso à internet para transferir todos os ficheiros necessários para a cache.&lt;/p&gt;</translation>
1168 </message> 1277 </message>
1169 <message> 1278 <message>
1170 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1171 <source>O&amp;ffline mode</source> 1280 <source>O&amp;ffline mode</source>
1172 <translation>Modo O&amp;ffline</translation> 1281 <translation>Modo O&amp;ffline</translation>
1173 </message> 1282 </message>
1174 <message> 1283 <message>
1175 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1176 <source>Clean cache &amp;now</source> 1285 <source>Clean cache &amp;now</source>
1177 <translation>Limpar agora a cac&amp;he</translation> 1286 <translation>Limpar agora a cac&amp;he</translation>
1178 </message> 1287 </message>
1179 <message> 1288 <message>
1180 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1181 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1290 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1182 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 1291 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1183 </message> 1292 </message>
1184 <message> 1293 <message>
1185 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1186 <source>TTS Engine</source> 1295 <source>TTS Engine</source>
1187 <translation>Motor TTS</translation> 1296 <translation>Motor TTS</translation>
1188 </message> 1297 </message>
1189 <message> 1298 <message>
1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1191 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1300 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1192 <translation>&amp;Seleccione Motor TTS</translation> 1301 <translation>&amp;Seleccione Motor TTS</translation>
1193 </message> 1302 </message>
1194 <message> 1303 <message>
1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1196 <source>Configure TTS Engine</source> 1305 <source>Configure TTS Engine</source>
1197 <translation>Configuração do Motor TTS</translation> 1306 <translation>Configuração do Motor TTS</translation>
1198 </message> 1307 </message>
1199 <message> 1308 <message>
1200 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1201 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1310 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1202 <source>Configuration invalid!</source> 1311 <source>Configuration invalid!</source>
1203 <translation>Configuração inválida!</translation> 1312 <translation>Configuração inválida!</translation>
1204 </message> 1313 </message>
1205 <message> 1314 <message>
1206 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1315 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1207 <source>Configure &amp;TTS</source> 1316 <source>Configure &amp;TTS</source>
1208 <translation>Configurar &amp;TTS</translation> 1317 <translation>Configurar &amp;TTS</translation>
1209 </message> 1318 </message>
1210 <message> 1319 <message>
1211 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1320 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1212 <source>Test TTS</source> 1321 <source>Test TTS</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1322 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1323 </message>
1215 <message> 1324 <message>
1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1325 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1326 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1217 <source>Encoder Engine</source> 1331 <source>Encoder Engine</source>
1218 <translation>Motor do Codificador</translation> 1332 <translation>Motor do Codificador</translation>
1219 </message> 1333 </message>
1220 <message> 1334 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1222 <source>Configure &amp;Enc</source> 1336 <source>Configure &amp;Enc</source>
1223 <translation>Configurar &amp;Cod</translation> 1337 <translation>Configurar &amp;Cod</translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1227 <source>encoder name</source> 1341 <source>encoder name</source>
1228 <translation>nome do codificador</translation> 1342 <translation>nome do codificador</translation>
1229 </message> 1343 </message>
1230 <message> 1344 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1232 <source>&amp;Ok</source> 1346 <source>&amp;Ok</source>
1233 <translation>&amp;Ok</translation> 1347 <translation>&amp;Ok</translation>
1234 </message> 1348 </message>
1235 <message> 1349 <message>
1236 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1350 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1237 <source>&amp;Cancel</source> 1351 <source>&amp;Cancel</source>
1238 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1352 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1239 </message> 1353 </message>
@@ -1241,7 +1355,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1241<context> 1355<context>
1242 <name>Configure</name> 1356 <name>Configure</name>
1243 <message> 1357 <message>
1244 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1358 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1245 <source>English</source> 1359 <source>English</source>
1246 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1360 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1247 <translation>Português (Portugal)</translation> 1361 <translation>Português (Portugal)</translation>
@@ -1304,87 +1418,142 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1304<context> 1418<context>
1305 <name>CreateVoiceWindow</name> 1419 <name>CreateVoiceWindow</name>
1306 <message> 1420 <message>
1307 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1421 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1308 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1309 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1423 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1310 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1424 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1311 </message> 1425 </message>
1312 <message> 1426 <message>
1313 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1427 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1314 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1428 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1315 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1316 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1430 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1317 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1431 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1318 </message> 1432 </message>
1319</context> 1433</context>
1320<context> 1434<context>
1321 <name>EncExes</name> 1435 <name>EncTtsCfgGui</name>
1436 <message>
1437 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1438 <source>Waiting for engine...</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1443 <source>Ok</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1448 <source>Cancel</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1453 <source>Browse</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1458 <source>Refresh</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1463 <source>Select executable</source>
1464 <translation type="unfinished"></translation>
1465 </message>
1466</context>
1467<context>
1468 <name>EncoderExe</name>
1322 <message> 1469 <message>
1323 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1470 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1324 <source>Path to Encoder:</source> 1471 <source>Path to Encoder:</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1473 </message>
1327 <message> 1474 <message>
1328 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1475 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1329 <source>Encoder options:</source> 1476 <source>Encoder options:</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation> 1477 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message> 1478 </message>
1332</context> 1479</context>
1333<context> 1480<context>
1334 <name>EncRbSpeex</name> 1481 <name>EncoderLame</name>
1335 <message> 1482 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1483 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1337 <source>Volume:</source> 1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1485 <source>LAME</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1486 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1487 </message>
1340 <message> 1488 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1342 <source>Quality:</source> 1490 <source>Volume</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1492 </message>
1345 <message> 1493 <message>
1346 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1347 <source>Complexity:</source> 1495 <source>Quality</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1497 </message>
1350 <message> 1498 <message>
1351 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1352 <source>Use Narrowband:</source> 1500 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation> 1501 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message> 1502 </message>
1355</context> 1503</context>
1356<context> 1504<context>
1357 <name>EncTtsCfgGui</name> 1505 <name>EncoderRbSpeex</name>
1358 <message> 1506 <message>
1359 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1507 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1360 <source>Waiting for engine...</source> 1508 <source>Volume:</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message> 1510 </message>
1363 <message> 1511 <message>
1364 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1512 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1365 <source>Ok</source> 1513 <source>Quality:</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation> 1514 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message> 1515 </message>
1368 <message> 1516 <message>
1369 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1370 <source>Cancel</source> 1518 <source>Complexity:</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1520 </message>
1373 <message> 1521 <message>
1374 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1522 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1375 <source>Browse</source> 1523 <source>Use Narrowband:</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1524 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1525 </message>
1526</context>
1527<context>
1528 <name>InfoWidget</name>
1378 <message> 1529 <message>
1379 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1380 <source>Refresh</source> 1531 <source>File</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1532 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
1382 </message> 1533 </message>
1383 <message> 1534 <message>
1384 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1535 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1385 <source>Select executable</source> 1536 <source>Version</source>
1537 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1538 </message>
1539</context>
1540<context>
1541 <name>InfoWidgetFrm</name>
1542 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1544 <source>Form</source>
1386 <translation type="unfinished"></translation> 1545 <translation type="unfinished"></translation>
1387 </message> 1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1549 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1550 <translation type="unfinished">Pacotes actualmente instalados.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se instalou manualmente pacotes, isto pode não estar correcto!</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1554 <source>1</source>
1555 <translation type="unfinished">1</translation>
1556 </message>
1388</context> 1557</context>
1389<context> 1558<context>
1390 <name>InstallTalkFrm</name> 1559 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1477,25 +1646,25 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1477<context> 1646<context>
1478 <name>InstallTalkWindow</name> 1647 <name>InstallTalkWindow</name>
1479 <message> 1648 <message>
1480 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1481 <source>Select folder to create talk files</source> 1650 <source>Select folder to create talk files</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation> 1651 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message> 1652 </message>
1484 <message> 1653 <message>
1485 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1486 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1655 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1487 <translation>A Directoria para Falar está incorrecta!</translation> 1656 <translation>A Directoria para Falar está incorrecta!</translation>
1488 </message> 1657 </message>
1489 <message> 1658 <message>
1490 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1491 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1492 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1661 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1493 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1662 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1494 </message> 1663 </message>
1495 <message> 1664 <message>
1496 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1665 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1497 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1666 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1498 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1499 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1668 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1500 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1669 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1501 </message> 1670 </message>
@@ -1503,72 +1672,72 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1503<context> 1672<context>
1504 <name>InstallWindow</name> 1673 <name>InstallWindow</name>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1507 <source>Backup to %1</source> 1676 <source>Backup to %1</source>
1508 <translation type="unfinished"></translation> 1677 <translation type="unfinished"></translation>
1509 </message> 1678 </message>
1510 <message> 1679 <message>
1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1512 <source>Mount point is wrong!</source> 1681 <source>Mount point is wrong!</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message> 1683 </message>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1517 <source>Really continue?</source> 1686 <source>Really continue?</source>
1518 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation> 1687 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1522 <source>Aborted!</source> 1691 <source>Aborted!</source>
1523 <translation type="unfinished">Abortado!</translation> 1692 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1527 <source>Beginning Backup...</source> 1696 <source>Beginning Backup...</source>
1528 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation> 1697 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1532 <source>Backup finished.</source> 1701 <source>Backup finished.</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation> 1702 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1537 <source>Backup failed!</source> 1706 <source>Backup failed!</source>
1538 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation> 1707 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1542 <source>Select Backup Filename</source> 1711 <source>Select Backup Filename</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation> 1712 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1547 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1716 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1548 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é %1 (%2).</translation> 1717 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é %1 (%2).</translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1552 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1721 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation> 1722 <translation type="unfinished"></translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1557 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1726 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1558 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation> 1727 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1562 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1731 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation> 1732 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1567 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1736 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1568 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation> 1737 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation>
1569 </message> 1738 </message>
1570 <message> 1739 <message>
1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1573 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é %1 (%2).</translation> 1742 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é %1 (%2).</translation>
1574 </message> 1743 </message>
@@ -1662,6 +1831,82 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1662 </message> 1831 </message>
1663</context> 1832</context>
1664<context> 1833<context>
1834 <name>ManualWidget</name>
1835 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1842 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1843 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1847 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1848 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1857 <source>Confirm download</source>
1858 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1862 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1863 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
1864 </message>
1865</context>
1866<context>
1867 <name>ManualWidgetFrm</name>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1870 <source>Form</source>
1871 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1875 <source>Read the manual</source>
1876 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1880 <source>PDF manual</source>
1881 <translation type="unfinished">Manual PDF</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1885 <source>HTML manual</source>
1886 <translation type="unfinished">Manual HTML</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1890 <source>Download the manual</source>
1891 <translation type="unfinished">Transferir o manual</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1895 <source>&amp;PDF version</source>
1896 <translation type="unfinished">Versão &amp;PDF</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1900 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1901 <translation type="unfinished">Versão &amp;HTML (ficheiro zip)</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1905 <source>Down&amp;load</source>
1906 <translation type="unfinished">&amp;Transferir</translation>
1907 </message>
1908</context>
1909<context>
1665 <name>PreviewFrm</name> 1910 <name>PreviewFrm</name>
1666 <message> 1911 <message>
1667 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1912 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1696,17 +1941,17 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1696<context> 1941<context>
1697 <name>ProgressLoggerGui</name> 1942 <name>ProgressLoggerGui</name>
1698 <message> 1943 <message>
1699 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1944 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1700 <source>&amp;Ok</source> 1945 <source>&amp;Ok</source>
1701 <translation>&amp;Ok</translation> 1946 <translation>&amp;Ok</translation>
1702 </message> 1947 </message>
1703 <message> 1948 <message>
1704 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1949 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1705 <source>Save system trace log</source> 1950 <source>Save system trace log</source>
1706 <translation type="unfinished"></translation> 1951 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message> 1952 </message>
1708 <message> 1953 <message>
1709 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1954 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1710 <source>&amp;Abort</source> 1955 <source>&amp;Abort</source>
1711 <translation>&amp;Abortar</translation> 1956 <translation>&amp;Abortar</translation>
1712 </message> 1957 </message>
@@ -1714,18 +1959,21 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1714<context> 1959<context>
1715 <name>QObject</name> 1960 <name>QObject</name>
1716 <message> 1961 <message>
1717 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1962 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1963 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1718 <source>LTR</source> 1964 <source>LTR</source>
1719 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1965 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1966----------
1967This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1969 </message>
1722 <message> 1970 <message>
1723 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1971 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1724 <source>(unknown vendor name) </source> 1972 <source>(unknown vendor name) </source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1974 </message>
1727 <message> 1975 <message>
1728 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1976 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1729 <source>(unknown product name)</source> 1977 <source>(unknown product name)</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1978 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1979 </message>
@@ -1741,103 +1989,73 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1741<context> 1989<context>
1742 <name>RbUtilQt</name> 1990 <name>RbUtilQt</name>
1743 <message> 1991 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
1745 <source>File</source> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1746 <translation>Ficheiro</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1750 <source>Version</source>
1751 <translation>Versão</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1756 <source>Network error</source> 1994 <source>Network error</source>
1757 <translation>Erro de rede</translation> 1995 <translation>Erro de rede</translation>
1758 </message> 1996 </message>
1759 <message> 1997 <message>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
1761 <source>New installation</source> 1999 <source>New installation</source>
1762 <translation>Nova instalação</translation> 2000 <translation>Nova instalação</translation>
1763 </message> 2001 </message>
1764 <message> 2002 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1766 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2004 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1767 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation> 2005 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation>
1768 </message> 2006 </message>
1769 <message> 2007 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1772 <source>Configuration error</source> 2010 <source>Configuration error</source>
1773 <translation>Erro de Configuração</translation> 2011 <translation>Erro de Configuração</translation>
1774 </message> 2012 </message>
1775 <message> 2013 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
1777 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2015 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1778 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation> 2016 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation>
1779 </message> 2017 </message>
1780 <message> 2018 <message>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1783 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2021 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation> 2022 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message> 2023 </message>
1786 <message> 2024 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1789 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2027 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 2028 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 2029 </message>
1792 <message> 2030 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1795 <source>Can&apos;t get version information. 2033 <source>Can&apos;t get version information.
1796Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2034Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1797 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
1798 </message> 2036 </message>
1799 <message> 2037 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1801 <source>Download build information finished.</source> 2039 <source>Download build information finished.</source>
1802 <translation type="unfinished"></translation> 2040 <translation type="unfinished"></translation>
1803 </message> 2041 </message>
1804 <message> 2042 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1806 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2044 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1807 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2045 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1808 </message> 2046 </message>
1809 <message> 2047 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1811 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1812 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1813 </message> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1814 <message> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1816 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1817 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1821 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1822 <translation>Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1826 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1827 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1836 <source>Confirm Installation</source> 2054 <source>Confirm Installation</source>
1837 <translation>Confirmar Instalação</translation> 2055 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1838 </message> 2056 </message>
1839 <message> 2057 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1841 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2059 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1842 2060
1843This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2061This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1846,7 +2064,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1846Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation> 2064Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
1847 </message> 2065 </message>
1848 <message> 2066 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
1850 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2068 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1851 2069
1852This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2070This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1854,281 +2072,276 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1854Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation> 2072Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
1855 </message> 2073 </message>
1856 <message> 2074 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1859 <source>Mount point is wrong!</source> 2077 <source>Mount point is wrong!</source>
1860 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation> 2078 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation>
1861 </message> 2079 </message>
1862 <message> 2080 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1864 <source>Really continue?</source> 2082 <source>Really continue?</source>
1865 <translation>Quer mesmo continuar?</translation> 2083 <translation>Quer mesmo continuar?</translation>
1866 </message> 2084 </message>
1867 <message> 2085 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1869 <source>Aborted!</source> 2087 <source>Aborted!</source>
1870 <translation>Abortado!</translation> 2088 <translation>Abortado!</translation>
1871 </message> 2089 </message>
1872 <message> 2090 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1874 <source>Installed Rockbox detected</source> 2092 <source>Installed Rockbox detected</source>
1875 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation> 2093 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation>
1876 </message> 2094 </message>
1877 <message> 2095 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1879 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2097 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1880 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation> 2098 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation>
1881 </message> 2099 </message>
1882 <message> 2100 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
1884 <source>Starting backup...</source> 2102 <source>Starting backup...</source>
1885 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation> 2103 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation>
1886 </message> 2104 </message>
1887 <message> 2105 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1889 <source>Beginning Backup...</source> 2107 <source>Beginning Backup...</source>
1890 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation> 2108 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
1891 </message> 2109 </message>
1892 <message> 2110 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
1894 <source>Backup successful</source> 2112 <source>Backup successful</source>
1895 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation> 2113 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation>
1896 </message> 2114 </message>
1897 <message> 2115 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1899 <source>Backup failed!</source> 2117 <source>Backup failed!</source>
1900 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation> 2118 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation>
1901 </message> 2119 </message>
1902 <message> 2120 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1904 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2122 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1905 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation> 2123 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation>
1906 </message> 2124 </message>
1907 <message> 2125 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
1909 <source>No install method known.</source> 2127 <source>No install method known.</source>
1910 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation> 2128 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
1911 </message> 2129 </message>
1912 <message> 2130 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
1914 <source>Bootloader detected</source> 2132 <source>Bootloader detected</source>
1915 <translation>Rotina de arranque detectada</translation> 2133 <translation>Rotina de arranque detectada</translation>
1916 </message> 2134 </message>
1917 <message> 2135 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
1919 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2137 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1920 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation> 2138 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
1921 </message> 2139 </message>
1922 <message> 2140 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
1924 <source>Create Bootloader backup</source> 2142 <source>Create Bootloader backup</source>
1925 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation> 2143 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
1926 </message> 2144 </message>
1927 <message> 2145 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
1929 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2147 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1930Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2148Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1931 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada. 2149 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
1932Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation> 2150Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
1933 </message> 2151 </message>
1934 <message> 2152 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
1936 <source>Browse backup folder</source> 2154 <source>Browse backup folder</source>
1937 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation> 2155 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
1938 </message> 2156 </message>
1939 <message> 2157 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1941 <source>Prerequisites</source> 2159 <source>Prerequisites</source>
1942 <translation>Pré-requesitos</translation> 2160 <translation>Pré-requesitos</translation>
1943 </message> 2161 </message>
1944 <message> 2162 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
1946 <source>Select firmware file</source> 2164 <source>Select firmware file</source>
1947 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation> 2165 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation>
1948 </message> 2166 </message>
1949 <message> 2167 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
1951 <source>Error opening firmware file</source> 2169 <source>Error opening firmware file</source>
1952 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation> 2170 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
1953 </message> 2171 </message>
1954 <message> 2172 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2174 <source>Error reading firmware file</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
1956 <source>Backup error</source> 2179 <source>Backup error</source>
1957 <translation>Erro na cópia de segurança</translation> 2180 <translation>Erro na cópia de segurança</translation>
1958 </message> 2181 </message>
1959 <message> 2182 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
1961 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2184 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1962 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation> 2185 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
1963 </message> 2186 </message>
1964 <message> 2187 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1966 <source>Manual steps required</source> 2189 <source>Manual steps required</source>
1967 <translation>Passos manuais necessários</translation> 2190 <translation>Passos manuais necessários</translation>
1968 </message> 2191 </message>
1969 <message> 2192 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1972 <source>No Rockbox installation found</source> 2195 <source>No Rockbox installation found</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation> 2196 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message> 2197 </message>
1975 <message> 2198 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1977 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2200 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 2201 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message> 2202 </message>
1980 <message> 2203 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1982 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2205 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1983 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation> 2206 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation>
1984 </message> 2207 </message>
1985 <message> 2208 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
1987 <source>Warning</source> 2210 <source>Warning</source>
1988 <translation>Aviso</translation> 2211 <translation>Aviso</translation>
1989 </message> 2212 </message>
1990 <message> 2213 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
1992 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2215 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1993 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation> 2216 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation>
1994 </message> 2217 </message>
1995 <message> 2218 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1997 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2220 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation> 2221 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message> 2222 </message>
2000 <message> 2223 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
2002 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2225 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2003 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation> 2226 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation>
2004 </message> 2227 </message>
2005 <message> 2228 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
2007 <source>Error</source> 2230 <source>Error</source>
2008 <translation>Erro</translation> 2231 <translation>Erro</translation>
2009 </message> 2232 </message>
2010 <message> 2233 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2012 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2235 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2013 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation> 2236 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation>
2014 </message> 2237 </message>
2015 <message> 2238 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2017 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2240 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2018 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation> 2241 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation>
2019 </message> 2242 </message>
2020 <message> 2243 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2022 <source>Confirm Uninstallation</source> 2245 <source>Confirm Uninstallation</source>
2023 <translation>Confirmar Desinstalação</translation> 2246 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
2024 </message> 2247 </message>
2025 <message> 2248 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
2027 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2250 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2028 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation> 2251 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation>
2029 </message> 2252 </message>
2030 <message> 2253 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
2032 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2255 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation> 2256 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message> 2257 </message>
2035 <message> 2258 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
2037 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2260 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2038 <translation type="unfinished"></translation> 2261 <translation type="unfinished"></translation>
2039 </message> 2262 </message>
2040 <message> 2263 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
2042 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2265 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation> 2266 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message> 2267 </message>
2045 <message> 2268 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
2047 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2270 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation> 2271 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message> 2272 </message>
2050 <message> 2273 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2274 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
2052 <source>Confirm download</source>
2053 <translation>Confirmar transferência</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
2057 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2058 <translation>Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2062 <source>Confirm installation</source> 2275 <source>Confirm installation</source>
2063 <translation>Confirmar instalação</translation> 2276 <translation>Confirmar instalação</translation>
2064 </message> 2277 </message>
2065 <message> 2278 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2279 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
2067 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2280 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2068 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation> 2281 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation>
2069 </message> 2282 </message>
2070 <message> 2283 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2284 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
2072 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2285 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2073 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation> 2286 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation>
2074 </message> 2287 </message>
2075 <message> 2288 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2289 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
2077 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2290 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2078 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation> 2291 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation>
2079 </message> 2292 </message>
2080 <message> 2293 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
2082 <source>Installing user configuration</source> 2295 <source>Installing user configuration</source>
2083 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation> 2296 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation>
2084 </message> 2297 </message>
2085 <message> 2298 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2087 <source>Error installing user configuration</source> 2300 <source>Error installing user configuration</source>
2088 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation> 2301 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation>
2089 </message> 2302 </message>
2090 <message> 2303 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
2092 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2305 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2093 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation> 2306 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation>
2094 </message> 2307 </message>
2095 <message> 2308 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2097 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2310 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2098 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation> 2311 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation>
2099 </message> 2312 </message>
2100 <message> 2313 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
2102 <source>Checking for update ...</source> 2315 <source>Checking for update ...</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation> 2316 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message> 2317 </message>
2105 <message> 2318 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
2107 <source>RockboxUtility Update available</source> 2320 <source>RockboxUtility Update available</source>
2108 <translation type="unfinished"></translation> 2321 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message> 2322 </message>
2110 <message> 2323 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2112 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2325 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2113 <translation type="unfinished"></translation> 2326 <translation type="unfinished"></translation>
2114 </message> 2327 </message>
2115 <message> 2328 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2117 <source>Bootloader installation skipped</source> 2330 <source>Bootloader installation skipped</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation> 2331 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message> 2332 </message>
2120 <message> 2333 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
2122 <source>Wine detected!</source> 2335 <source>Wine detected!</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation> 2336 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message> 2337 </message>
2125 <message> 2338 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2127 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2340 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2128 <translation type="unfinished"></translation> 2341 <translation type="unfinished"></translation>
2129 </message> 2342 </message>
2130 <message> 2343 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2132 <source>Bootloader installation aborted</source> 2345 <source>Bootloader installation aborted</source>
2133 <translation type="unfinished"></translation> 2346 <translation type="unfinished"></translation>
2134 </message> 2347 </message>
@@ -2162,7 +2375,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2162 </message> 2375 </message>
2163 <message> 2376 <message>
2164 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2165 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2166 <source>&amp;Quick Start</source> 2379 <source>&amp;Quick Start</source>
2167 <translation>Início Rá&amp;pido</translation> 2380 <translation>Início Rá&amp;pido</translation>
2168 </message> 2381 </message>
@@ -2193,7 +2406,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2193 </message> 2406 </message>
2194 <message> 2407 <message>
2195 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2196 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2197 <source>&amp;Installation</source> 2410 <source>&amp;Installation</source>
2198 <translation>&amp;Instalação</translation> 2411 <translation>&amp;Instalação</translation>
2199 </message> 2412 </message>
@@ -2224,7 +2437,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2224 </message> 2437 </message>
2225 <message> 2438 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2227 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2440 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2228 <source>&amp;Extras</source> 2441 <source>&amp;Extras</source>
2229 <translation>&amp;Extras</translation> 2442 <translation>&amp;Extras</translation>
2230 </message> 2443 </message>
@@ -2260,7 +2473,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2260 </message> 2473 </message>
2261 <message> 2474 <message>
2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2264 <source>&amp;Accessibility</source> 2477 <source>&amp;Accessibility</source>
2265 <translation>&amp;Acessibilidade</translation> 2478 <translation>&amp;Acessibilidade</translation>
2266 </message> 2479 </message>
@@ -2303,7 +2516,7 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2303 </message> 2516 </message>
2304 <message> 2517 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2307 <source>&amp;Uninstallation</source> 2520 <source>&amp;Uninstallation</source>
2308 <translation>Desinstala&amp;ção</translation> 2521 <translation>Desinstala&amp;ção</translation>
2309 </message> 2522 </message>
@@ -2339,108 +2552,63 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2339 <translation>Ver e transferir o manual</translation> 2552 <translation>Ver e transferir o manual</translation>
2340 </message> 2553 </message>
2341 <message> 2554 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2343 <source>Read the manual</source>
2344 <translation>Ler o manual</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2348 <source>PDF manual</source>
2349 <translation>Manual PDF</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2353 <source>HTML manual</source>
2354 <translation>Manual HTML</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2358 <source>Download the manual</source>
2359 <translation>Transferir o manual</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2363 <source>&amp;PDF version</source>
2364 <translation>Versão &amp;PDF</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2368 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2369 <translation>Versão &amp;HTML (ficheiro zip)</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2373 <source>Down&amp;load</source>
2374 <translation>&amp;Transferir</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2378 <source>Inf&amp;o</source> 2556 <source>Inf&amp;o</source>
2379 <translation>Inf&amp;ormação</translation> 2557 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
2380 </message> 2558 </message>
2381 <message> 2559 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2383 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2384 <translation>Pacotes actualmente instalados.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se instalou manualmente pacotes, isto pode não estar correcto!</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
2388 <source>1</source>
2389 <translation>1</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2393 <source>&amp;File</source> 2561 <source>&amp;File</source>
2394 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 2562 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
2395 </message> 2563 </message>
2396 <message> 2564 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2398 <source>System &amp;Trace</source> 2566 <source>System &amp;Trace</source>
2399 <translation type="unfinished"></translation> 2567 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message> 2568 </message>
2401 <message> 2569 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2403 <source>Action&amp;s</source> 2571 <source>Action&amp;s</source>
2404 <translation>Acçõe&amp;s</translation> 2572 <translation>Acçõe&amp;s</translation>
2405 </message> 2573 </message>
2406 <message> 2574 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2408 <source>Empty local download cache</source> 2576 <source>Empty local download cache</source>
2409 <translation></translation> 2577 <translation></translation>
2410 </message> 2578 </message>
2411 <message> 2579 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2413 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2581 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2414 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation> 2582 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation>
2415 </message> 2583 </message>
2416 <message> 2584 <message>
2417 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2418 <source>&amp;Configure</source> 2586 <source>&amp;Configure</source>
2419 <translation>&amp;Configurar</translation> 2587 <translation>&amp;Configurar</translation>
2420 </message> 2588 </message>
2421 <message> 2589 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2423 <source>E&amp;xit</source> 2591 <source>E&amp;xit</source>
2424 <translation>Sai&amp;r</translation> 2592 <translation>Sai&amp;r</translation>
2425 </message> 2593 </message>
2426 <message> 2594 <message>
2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2428 <source>Ctrl+Q</source> 2596 <source>Ctrl+Q</source>
2429 <translation>Ctrl+Q</translation> 2597 <translation>Ctrl+Q</translation>
2430 </message> 2598 </message>
2431 <message> 2599 <message>
2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2433 <source>&amp;About</source> 2601 <source>&amp;About</source>
2434 <translation>S&amp;obre</translation> 2602 <translation>S&amp;obre</translation>
2435 </message> 2603 </message>
2436 <message> 2604 <message>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2438 <source>About &amp;Qt</source> 2606 <source>About &amp;Qt</source>
2439 <translation>Sobre &amp;Qt</translation> 2607 <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
2440 </message> 2608 </message>
2441 <message> 2609 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2444 <source>&amp;Help</source> 2612 <source>&amp;Help</source>
2445 <translation>&amp;Ajuda</translation> 2613 <translation>&amp;Ajuda</translation>
2446 </message> 2614 </message>
@@ -2450,102 +2618,102 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2450 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message> 2619 </message>
2452 <message> 2620 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2454 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2622 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2455 <translation type="unfinished"></translation> 2623 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message> 2624 </message>
2457 <message> 2625 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2459 <source>Info</source> 2627 <source>Info</source>
2460 <translation>Informação</translation> 2628 <translation>Informação</translation>
2461 </message> 2629 </message>
2462 <message> 2630 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2464 <source>&amp;Complete Installation</source> 2632 <source>&amp;Complete Installation</source>
2465 <translation>Instalação &amp;Completa</translation> 2633 <translation>Instalação &amp;Completa</translation>
2466 </message> 2634 </message>
2467 <message> 2635 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2469 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2637 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2470 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation> 2638 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2474 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2642 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2475 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation> 2643 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2479 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2647 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2480 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation> 2648 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2484 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2652 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2485 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation> 2653 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2489 <source>Install &amp;Themes</source> 2657 <source>Install &amp;Themes</source>
2490 <translation>Instalar &amp;temas</translation> 2658 <translation>Instalar &amp;temas</translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2494 <source>Install &amp;Game Files</source> 2662 <source>Install &amp;Game Files</source>
2495 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation> 2663 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2499 <source>&amp;Install Voice File</source> 2667 <source>&amp;Install Voice File</source>
2500 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation> 2668 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2504 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2672 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2505 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation> 2673 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2509 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2677 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2510 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation> 2678 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2514 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2682 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2515 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation> 2683 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2519 <source>Read PDF manual</source> 2687 <source>Read PDF manual</source>
2520 <translation>Ler manual PDF</translation> 2688 <translation>Ler manual PDF</translation>
2521 </message> 2689 </message>
2522 <message> 2690 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2524 <source>Read HTML manual</source> 2692 <source>Read HTML manual</source>
2525 <translation>Ler manual HTML</translation> 2693 <translation>Ler manual HTML</translation>
2526 </message> 2694 </message>
2527 <message> 2695 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2529 <source>Download PDF manual</source> 2697 <source>Download PDF manual</source>
2530 <translation>Transferir manual PDF</translation> 2698 <translation>Transferir manual PDF</translation>
2531 </message> 2699 </message>
2532 <message> 2700 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2534 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2702 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2535 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation> 2703 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2539 <source>Create &amp;Voice File</source> 2707 <source>Create &amp;Voice File</source>
2540 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation> 2708 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation>
2541 </message> 2709 </message>
2542 <message> 2710 <message>
2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2544 <source>Create Voice File</source> 2712 <source>Create Voice File</source>
2545 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation> 2713 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
2546 </message> 2714 </message>
2547 <message> 2715 <message>
2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2549 <source>&amp;System Info</source> 2717 <source>&amp;System Info</source>
2550 <translation>Informação do &amp;sistema</translation> 2718 <translation>Informação do &amp;sistema</translation>
2551 </message> 2719 </message>
@@ -2553,22 +2721,22 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2553<context> 2721<context>
2554 <name>ServerInfo</name> 2722 <name>ServerInfo</name>
2555 <message> 2723 <message>
2556 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2557 <source>Unknown</source> 2725 <source>Unknown</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2727 </message>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2562 <source>Unusable</source> 2730 <source>Unusable</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
2565 <message> 2733 <message>
2566 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2567 <source>Unstable</source> 2735 <source>Unstable</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation> 2736 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message> 2737 </message>
2570 <message> 2738 <message>
2571 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2572 <source>Stable</source> 2740 <source>Stable</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation> 2741 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message> 2742 </message>
@@ -2576,8 +2744,8 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2576<context> 2744<context>
2577 <name>SysTrace</name> 2745 <name>SysTrace</name>
2578 <message> 2746 <message>
2579 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2747 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2580 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2748 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2581 <source>Save system trace log</source> 2749 <source>Save system trace log</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2750 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2751 </message>
@@ -2618,39 +2786,64 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2618<context> 2786<context>
2619 <name>Sysinfo</name> 2787 <name>Sysinfo</name>
2620 <message> 2788 <message>
2621 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2789 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2622 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2790 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2623 <translation>&lt;b&gt;Sistema Operativo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2791 <translation>&lt;b&gt;Sistema Operativo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2624 </message> 2792 </message>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2628 <translation>&lt;b&gt;Utilizador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2796 <translation>&lt;b&gt;Utilizador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2632 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2800 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2633 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2801 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2637 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2805 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2638 <translation>&lt;b&gt;Dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2806 <translation>&lt;b&gt;Dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2642 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2810 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2643 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2811 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2644 </message> 2812 </message>
2645 <message> 2813 <message>
2646 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2647 <source>Filesystem</source> 2815 <source>Filesystem</source>
2648 <translation>Sistema de Ficheiros</translation> 2816 <translation>Sistema de Ficheiros</translation>
2649 </message> 2817 </message>
2650 <message> 2818 <message>
2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2820 <source>Mountpoint</source>
2821 <translation type="unfinished"></translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2825 <source>Label</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2830 <source>Free</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2651 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2652 <source>%1, %2 MiB available</source> 2835 <source>Total</source>
2653 <translation>%1, %2 MiB disponíveis</translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2840 <source>Cluster Size</source>
2841 <translation type="unfinished"></translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2845 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2846 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message> 2847 </message>
2655</context> 2848</context>
2656<context> 2849<context>
@@ -2674,28 +2867,28 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2674<context> 2867<context>
2675 <name>System</name> 2868 <name>System</name>
2676 <message> 2869 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2870 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2678 <source>Guest</source> 2871 <source>Guest</source>
2679 <translation type="unfinished">Convidado</translation> 2872 <translation type="unfinished">Convidado</translation>
2680 </message> 2873 </message>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2683 <source>Admin</source> 2876 <source>Admin</source>
2684 <translation type="unfinished">Administrador</translation> 2877 <translation type="unfinished">Administrador</translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2688 <source>User</source> 2881 <source>User</source>
2689 <translation type="unfinished">Utilizador</translation> 2882 <translation type="unfinished">Utilizador</translation>
2690 </message> 2883 </message>
2691 <message> 2884 <message>
2692 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2885 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2693 <source>Error</source> 2886 <source>Error</source>
2694 <translation type="unfinished">Erro</translation> 2887 <translation type="unfinished">Erro</translation>
2695 </message> 2888 </message>
2696 <message> 2889 <message>
2697 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2890 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2698 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2891 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2699 <source>(no description available)</source> 2892 <source>(no description available)</source>
2700 <translation type="unfinished">(sem descrição disponível)</translation> 2893 <translation type="unfinished">(sem descrição disponível)</translation>
2701 </message> 2894 </message>
@@ -2703,32 +2896,32 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2703<context> 2896<context>
2704 <name>TTSBase</name> 2897 <name>TTSBase</name>
2705 <message> 2898 <message>
2706 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2707 <source>Espeak TTS Engine</source> 2900 <source>Espeak TTS Engine</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2902 </message>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2712 <source>Flite TTS Engine</source> 2905 <source>Flite TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2717 <source>Swift TTS Engine</source> 2910 <source>Swift TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2722 <source>SAPI TTS Engine</source> 2915 <source>SAPI TTS Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
2725 <message> 2918 <message>
2726 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2727 <source>Festival TTS Engine</source> 2920 <source>Festival TTS Engine</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation> 2921 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2922 </message>
2730 <message> 2923 <message>
2731 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2732 <source>OS X System Engine</source> 2925 <source>OS X System Engine</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2926 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2927 </message>
@@ -2736,27 +2929,27 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2736<context> 2929<context>
2737 <name>TTSCarbon</name> 2930 <name>TTSCarbon</name>
2738 <message> 2931 <message>
2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2932 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2740 <source>Voice:</source> 2933 <source>Voice:</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2935 </message>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2745 <source>Speed (words/min):</source> 2938 <source>Speed (words/min):</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2750 <source>Pitch (0 for default):</source> 2943 <source>Pitch (0 for default):</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
2753 <message> 2946 <message>
2754 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2947 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2755 <source>Could not voice string</source> 2948 <source>Could not voice string</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation> 2949 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message> 2950 </message>
2758 <message> 2951 <message>
2759 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2952 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2760 <source>Could not convert intermediate file</source> 2953 <source>Could not convert intermediate file</source>
2761 <translation type="unfinished"></translation> 2954 <translation type="unfinished"></translation>
2762 </message> 2955 </message>
@@ -2764,17 +2957,17 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2764<context> 2957<context>
2765 <name>TTSExes</name> 2958 <name>TTSExes</name>
2766 <message> 2959 <message>
2767 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2960 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2768 <source>TTS executable not found</source> 2961 <source>TTS executable not found</source>
2769 <translation>Executável TTS não encontrado</translation> 2962 <translation>Executável TTS não encontrado</translation>
2770 </message> 2963 </message>
2771 <message> 2964 <message>
2772 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2965 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2773 <source>Path to TTS engine:</source> 2966 <source>Path to TTS engine:</source>
2774 <translation type="unfinished"></translation> 2967 <translation type="unfinished"></translation>
2775 </message> 2968 </message>
2776 <message> 2969 <message>
2777 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2970 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2778 <source>TTS engine options:</source> 2971 <source>TTS engine options:</source>
2779 <translation type="unfinished"></translation> 2972 <translation type="unfinished"></translation>
2780 </message> 2973 </message>
@@ -2782,27 +2975,27 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2782<context> 2975<context>
2783 <name>TTSFestival</name> 2976 <name>TTSFestival</name>
2784 <message> 2977 <message>
2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2786 <source>engine could not voice string</source> 2979 <source>engine could not voice string</source>
2787 <translation type="unfinished"></translation> 2980 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message> 2981 </message>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2791 <source>No description available</source> 2984 <source>No description available</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation> 2985 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2796 <source>Path to Festival client:</source> 2989 <source>Path to Festival client:</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation> 2990 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message> 2991 </message>
2799 <message> 2992 <message>
2800 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2801 <source>Voice:</source> 2994 <source>Voice:</source>
2802 <translation type="unfinished"></translation> 2995 <translation type="unfinished"></translation>
2803 </message> 2996 </message>
2804 <message> 2997 <message>
2805 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2806 <source>Voice description:</source> 2999 <source>Voice description:</source>
2807 <translation type="unfinished"></translation> 3000 <translation type="unfinished"></translation>
2808 </message> 3001 </message>
@@ -2810,16 +3003,6 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2810<context> 3003<context>
2811 <name>TTSSapi</name> 3004 <name>TTSSapi</name>
2812 <message> 3005 <message>
2813 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2814 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2815 <translation>Não consegiu copiar o Sapi-script</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2819 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2820 <translation>Não consegiu iniciar o Sapi-script</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2824 <source>Language:</source> 3007 <source>Language:</source>
2825 <translation type="unfinished"></translation> 3008 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2839,21 +3022,31 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2839 <source>Options:</source> 3022 <source>Options:</source>
2840 <translation type="unfinished"></translation> 3023 <translation type="unfinished"></translation>
2841 </message> 3024 </message>
3025 <message>
3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3027 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3032 <source>Could not start SAPI process</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message>
2842</context> 3035</context>
2843<context> 3036<context>
2844 <name>TalkFileCreator</name> 3037 <name>TalkFileCreator</name>
2845 <message> 3038 <message>
2846 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2847 <source>Starting Talk file generation</source> 3040 <source>Starting Talk file generation</source>
2848 <translation>Iniciando geração dos Ficheiros de Leitura</translation> 3041 <translation>Iniciando geração dos Ficheiros de Leitura</translation>
2849 </message> 3042 </message>
2850 <message> 3043 <message>
2851 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2852 <source>Reading Filelist...</source> 3045 <source>Reading Filelist...</source>
2853 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation> 3046 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation>
2854 </message> 3047 </message>
2855 <message> 3048 <message>
2856 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2857 <source>Talk file creation aborted</source> 3050 <source>Talk file creation aborted</source>
2858 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation> 3051 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation>
2859 </message> 3052 </message>
@@ -2921,24 +3114,23 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2921 <translation type="unfinished">Codificando ficheiros...</translation> 3114 <translation type="unfinished">Codificando ficheiros...</translation>
2922 </message> 3115 </message>
2923 <message> 3116 <message>
2924 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3117 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2925 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2926 <source>Voicing aborted</source> 3118 <source>Voicing aborted</source>
2927 <translation type="unfinished"></translation> 3119 <translation type="unfinished"></translation>
2928 </message> 3120 </message>
2929 <message> 3121 <message>
2930 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3122 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2932 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3124 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation> 3125 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message> 3126 </message>
2935 <message> 3127 <message>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3128 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2937 <source>Encoding aborted</source> 3129 <source>Encoding aborted</source>
2938 <translation type="unfinished"></translation> 3130 <translation type="unfinished"></translation>
2939 </message> 3131 </message>
2940 <message> 3132 <message>
2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2942 <source>Encoding of %1 failed</source> 3134 <source>Encoding of %1 failed</source>
2943 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation> 3135 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation>
2944 </message> 3136 </message>
@@ -2984,92 +3176,92 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2984<context> 3176<context>
2985 <name>ThemesInstallWindow</name> 3177 <name>ThemesInstallWindow</name>
2986 <message> 3178 <message>
2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3179 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2988 <source>no theme selected</source> 3180 <source>no theme selected</source>
2989 <translation>nehum tema seleccionado</translation> 3181 <translation>nehum tema seleccionado</translation>
2990 </message> 3182 </message>
2991 <message> 3183 <message>
2992 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2993 <source>Network error: %1. 3185 <source>Network error: %1.
2994Please check your network and proxy settings.</source> 3186Please check your network and proxy settings.</source>
2995 <translation>Erro de rede:%1 3187 <translation>Erro de rede:%1
2996Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation> 3188Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
2997 </message> 3189 </message>
2998 <message> 3190 <message>
2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3000 <source>the following error occured: 3192 <source>the following error occured:
3001%1</source> 3193%1</source>
3002 <translation>o erro seguinte ocorreu: 3194 <translation>o erro seguinte ocorreu:
3003%1</translation> 3195%1</translation>
3004 </message> 3196 </message>
3005 <message> 3197 <message>
3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3007 <source>done.</source> 3199 <source>done.</source>
3008 <translation>completo.</translation> 3200 <translation>completo.</translation>
3009 </message> 3201 </message>
3010 <message> 3202 <message>
3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3012 <source>fetching details for %1</source> 3204 <source>fetching details for %1</source>
3013 <translation>transferindo detalhes para %1</translation> 3205 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
3014 </message> 3206 </message>
3015 <message> 3207 <message>
3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3017 <source>fetching preview ...</source> 3209 <source>fetching preview ...</source>
3018 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation> 3210 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
3019 </message> 3211 </message>
3020 <message> 3212 <message>
3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3022 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3214 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3023 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3215 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3024 </message> 3216 </message>
3025 <message> 3217 <message>
3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3028 <source>unknown</source> 3220 <source>unknown</source>
3029 <translation>desconhecido</translation> 3221 <translation>desconhecido</translation>
3030 </message> 3222 </message>
3031 <message> 3223 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3033 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3225 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3034 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3226 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3035 </message> 3227 </message>
3036 <message> 3228 <message>
3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3038 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3230 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3039 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3231 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3040 </message> 3232 </message>
3041 <message> 3233 <message>
3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3043 <source>no description</source> 3235 <source>no description</source>
3044 <translation>sem descrição</translation> 3236 <translation>sem descrição</translation>
3045 </message> 3237 </message>
3046 <message> 3238 <message>
3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3048 <source>no theme preview</source> 3240 <source>no theme preview</source>
3049 <translation>sem pré-visualização do tema</translation> 3241 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
3050 </message> 3242 </message>
3051 <message> 3243 <message>
3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3053 <source>getting themes information ...</source> 3245 <source>getting themes information ...</source>
3054 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation> 3246 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation>
3055 </message> 3247 </message>
3056 <message> 3248 <message>
3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3058 <source>Mount point is wrong!</source> 3250 <source>Mount point is wrong!</source>
3059 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation> 3251 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation>
3060 </message> 3252 </message>
3061 <message> 3253 <message>
3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3063 <source>no selection</source> 3255 <source>no selection</source>
3064 <translation type="unfinished"></translation> 3256 <translation type="unfinished"></translation>
3065 </message> 3257 </message>
3066 <message> 3258 <message>
3067 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3068 <source>Information</source> 3260 <source>Information</source>
3069 <translation type="unfinished"></translation> 3261 <translation type="unfinished"></translation>
3070 </message> 3262 </message>
3071 <message numerus="yes"> 3263 <message numerus="yes">
3072 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3073 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3265 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3074 <translation type="unfinished"> 3266 <translation type="unfinished">
3075 <numerusform></numerusform> 3267 <numerusform></numerusform>
@@ -3077,7 +3269,7 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3077 </translation> 3269 </translation>
3078 </message> 3270 </message>
3079 <message> 3271 <message>
3080 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3081 <source>Retrieving theme preview failed. 3273 <source>Retrieving theme preview failed.
3082HTTP response code: %1</source> 3274HTTP response code: %1</source>
3083 <translation type="unfinished"></translation> 3275 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3134,28 +3326,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3134<context> 3326<context>
3135 <name>Uninstaller</name> 3327 <name>Uninstaller</name>
3136 <message> 3328 <message>
3137 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3329 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3138 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3330 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3139 <source>Starting Uninstallation</source> 3331 <source>Starting Uninstallation</source>
3140 <translation>Iniciando Desinstalação</translation> 3332 <translation>Iniciando Desinstalação</translation>
3141 </message> 3333 </message>
3142 <message> 3334 <message>
3143 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3335 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3144 <source>Finished Uninstallation</source> 3336 <source>Finished Uninstallation</source>
3145 <translation>Desinstalação terminada</translation> 3337 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3146 </message> 3338 </message>
3147 <message> 3339 <message>
3148 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3340 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3149 <source>Uninstalling %1...</source> 3341 <source>Uninstalling %1...</source>
3150 <translation type="unfinished"></translation> 3342 <translation type="unfinished"></translation>
3151 </message> 3343 </message>
3152 <message> 3344 <message>
3153 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3345 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3154 <source>Could not delete %1</source> 3346 <source>Could not delete %1</source>
3155 <translation type="unfinished"></translation> 3347 <translation type="unfinished"></translation>
3156 </message> 3348 </message>
3157 <message> 3349 <message>
3158 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3350 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3159 <source>Uninstallation finished</source> 3351 <source>Uninstallation finished</source>
3160 <translation>Desinstalação terminada</translation> 3352 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3161 </message> 3353 </message>
@@ -3163,20 +3355,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3163<context> 3355<context>
3164 <name>Utils</name> 3356 <name>Utils</name>
3165 <message> 3357 <message>
3166 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3167 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3359 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3168Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3360Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3169 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque 3361 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque
3170Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation> 3362Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3171 </message> 3363 </message>
3172 <message> 3364 <message>
3173 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3365 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3174 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3366 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3175Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3367 <translation type="unfinished"></translation>
3176 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Detectado diferença de alvos.Alvo instalado: %1, alvo seleccionado: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3177 </message> 3368 </message>
3178 <message> 3369 <message>
3179 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3370 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3180 <source>Problem detected:</source> 3371 <source>Problem detected:</source>
3181 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation> 3372 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation>
3182 </message> 3373 </message>
@@ -3184,82 +3375,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3184<context> 3375<context>
3185 <name>VoiceFileCreator</name> 3376 <name>VoiceFileCreator</name>
3186 <message> 3377 <message>
3187 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3378 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3188 <source>Starting Voicefile generation</source> 3379 <source>Starting Voicefile generation</source>
3189 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation> 3380 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation>
3190 </message> 3381 </message>
3191 <message> 3382 <message>
3192 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3383 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3193 <source>Downloading voice info...</source> 3384 <source>Downloading voice info...</source>
3194 <translation type="unfinished"></translation> 3385 <translation type="unfinished"></translation>
3195 </message> 3386 </message>
3196 <message> 3387 <message>
3197 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3388 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3198 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3389 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3199 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3390 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3200 </message> 3391 </message>
3201 <message> 3392 <message>
3202 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3393 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3203 <source>Cached file used.</source> 3394 <source>Cached file used.</source>
3204 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation> 3395 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation>
3205 </message> 3396 </message>
3206 <message> 3397 <message>
3207 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3398 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3208 <source>Download error: %1</source> 3399 <source>Download error: %1</source>
3209 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3400 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3210 </message> 3401 </message>
3211 <message> 3402 <message>
3212 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3403 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3213 <source>Download finished.</source> 3404 <source>Download finished.</source>
3214 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3405 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3215 </message> 3406 </message>
3216 <message> 3407 <message>
3217 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3408 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3218 <source>failed to open downloaded file</source> 3409 <source>failed to open downloaded file</source>
3219 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation> 3410 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation>
3220 </message> 3411 </message>
3221 <message> 3412 <message>
3222 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3413 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3223 <source>Reading strings...</source> 3414 <source>Reading strings...</source>
3224 <translation type="unfinished"></translation> 3415 <translation type="unfinished"></translation>
3225 </message> 3416 </message>
3226 <message> 3417 <message>
3227 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3418 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3228 <source>Creating voicefiles...</source> 3419 <source>Creating voicefiles...</source>
3229 <translation type="unfinished"></translation> 3420 <translation type="unfinished"></translation>
3230 </message> 3421 </message>
3231 <message> 3422 <message>
3232 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3423 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3233 <source>Cleaning up...</source> 3424 <source>Cleaning up...</source>
3234 <translation type="unfinished"></translation> 3425 <translation type="unfinished"></translation>
3235 </message> 3426 </message>
3236 <message> 3427 <message>
3237 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3428 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3238 <source>Finished</source> 3429 <source>Finished</source>
3239 <translation type="unfinished"></translation> 3430 <translation type="unfinished"></translation>
3240 </message> 3431 </message>
3241 <message> 3432 <message>
3242 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3243 <source>The downloaded file was empty!</source> 3434 <source>The downloaded file was empty!</source>
3244 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation> 3435 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation>
3245 </message> 3436 </message>
3246 <message> 3437 <message>
3247 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3248 <source>Error opening downloaded file</source> 3439 <source>Error opening downloaded file</source>
3249 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation> 3440 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation>
3250 </message> 3441 </message>
3251 <message> 3442 <message>
3252 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3253 <source>Error opening output file</source> 3444 <source>Error opening output file</source>
3254 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation> 3445 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation>
3255 </message> 3446 </message>
3256 <message> 3447 <message>
3257 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3258 <source>successfully created.</source> 3449 <source>successfully created.</source>
3259 <translation>criado com sucesso.</translation> 3450 <translation>criado com sucesso.</translation>
3260 </message> 3451 </message>
3261 <message> 3452 <message>
3262 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3263 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3454 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3264 <translation type="unfinished"></translation> 3455 <translation type="unfinished"></translation>
3265 </message> 3456 </message>
@@ -3267,42 +3458,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3267<context> 3458<context>
3268 <name>ZipInstaller</name> 3459 <name>ZipInstaller</name>
3269 <message> 3460 <message>
3270 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3461 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3271 <source>done.</source> 3462 <source>done.</source>
3272 <translation>completo.</translation> 3463 <translation>completo.</translation>
3273 </message> 3464 </message>
3274 <message> 3465 <message>
3275 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3466 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3276 <source>Installation finished successfully.</source> 3467 <source>Installation finished successfully.</source>
3277 <translation>Instalação terminada com sucesso.</translation> 3468 <translation>Instalação terminada com sucesso.</translation>
3278 </message> 3469 </message>
3279 <message> 3470 <message>
3280 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3471 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3281 <source>Downloading file %1.%2</source> 3472 <source>Downloading file %1.%2</source>
3282 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation> 3473 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation>
3283 </message> 3474 </message>
3284 <message> 3475 <message>
3285 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3476 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3286 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3477 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3287 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3478 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3288 </message> 3479 </message>
3289 <message> 3480 <message>
3290 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3481 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3291 <source>Cached file used.</source> 3482 <source>Cached file used.</source>
3292 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation> 3483 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation>
3293 </message> 3484 </message>
3294 <message> 3485 <message>
3295 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3486 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3296 <source>Download error: %1</source> 3487 <source>Download error: %1</source>
3297 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3488 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3298 </message> 3489 </message>
3299 <message> 3490 <message>
3300 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3491 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3301 <source>Download finished.</source> 3492 <source>Download finished.</source>
3302 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3493 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3303 </message> 3494 </message>
3304 <message> 3495 <message>
3305 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3496 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3306 <source>Extracting file.</source> 3497 <source>Extracting file.</source>
3307 <translation>Extraindo ficheiro.</translation> 3498 <translation>Extraindo ficheiro.</translation>
3308 </message> 3499 </message>
@@ -3335,17 +3526,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3335<context> 3526<context>
3336 <name>ZipUtil</name> 3527 <name>ZipUtil</name>
3337 <message> 3528 <message>
3338 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3529 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3339 <source>Creating output path failed</source> 3530 <source>Creating output path failed</source>
3340 <translation type="unfinished"></translation> 3531 <translation type="unfinished"></translation>
3341 </message> 3532 </message>
3342 <message> 3533 <message>
3343 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3534 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3344 <source>Creating output file failed</source> 3535 <source>Creating output file failed</source>
3345 <translation type="unfinished"></translation> 3536 <translation type="unfinished"></translation>
3346 </message> 3537 </message>
3347 <message> 3538 <message>
3348 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3539 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3349 <source>Error during Zip operation</source> 3540 <source>Error during Zip operation</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation> 3541 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message> 3542 </message>
@@ -3353,32 +3544,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3353<context> 3544<context>
3354 <name>aboutBox</name> 3545 <name>aboutBox</name>
3355 <message> 3546 <message>
3356 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3547 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3357 <source>About Rockbox Utility</source> 3548 <source>About Rockbox Utility</source>
3358 <translation>Sobre Rockbox Utility</translation> 3549 <translation>Sobre Rockbox Utility</translation>
3359 </message> 3550 </message>
3360 <message> 3551 <message>
3361 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3552 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3362 <source>The Rockbox Utility</source> 3553 <source>The Rockbox Utility</source>
3363 <translation>A Rockbox Utility</translation> 3554 <translation>A Rockbox Utility</translation>
3364 </message> 3555 </message>
3365 <message utf8="true"> 3556 <message utf8="true">
3366 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3557 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3367 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3558 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3368 <translation type="unfinished"></translation> 3559 <translation type="unfinished"></translation>
3369 </message> 3560 </message>
3370 <message> 3561 <message>
3371 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3562 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3372 <source>&amp;Credits</source> 3563 <source>&amp;Credits</source>
3373 <translation>&amp;Créditos</translation> 3564 <translation>&amp;Créditos</translation>
3374 </message> 3565 </message>
3375 <message> 3566 <message>
3376 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3567 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3377 <source>&amp;License</source> 3568 <source>&amp;License</source>
3378 <translation>&amp;Licença</translation> 3569 <translation>&amp;Licença</translation>
3379 </message> 3570 </message>
3380 <message> 3571 <message>
3381 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3572 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3573 <source>&amp;Speex License</source>
3574 <translation type="unfinished"></translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3382 <source>&amp;Ok</source> 3578 <source>&amp;Ok</source>
3383 <translation>&amp;Ok</translation> 3579 <translation>&amp;Ok</translation>
3384 </message> 3580 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
index 64560182dc..161cb6420a 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
@@ -36,8 +36,8 @@
36 <translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation> 36 <translation>Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 39 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
40 <translation>A instalação do inicializador requer que você forneça um arquivo de firmware do firmware original (arquivo bin). Você precisa baixar esse arquivo manualmente, devido a motivos legais. Por favor, consulte o &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; e a página wiki do &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; para saber como obter este arquivo.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e procure em seu computador pelo arquivo de firmware.</translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
@@ -91,10 +91,6 @@
91 <translation>&lt;li&gt;Remova seu reprodutor de forma segura.&lt;/li&gt;</translation> 91 <translation>&lt;li&gt;Remova seu reprodutor de forma segura.&lt;/li&gt;</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
95 <translation>&lt;li&gt;Reinicie seu reprodutor no firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Atualize o firmware usando as funcionalidades de atualização do firmware original. Por favor, consulte o manual do seu reprodutor para mais detalhes.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Após o firmware ter sido atualizado, reinicie seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 94 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
99 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation> 95 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
100 </message> 96 </message>
@@ -118,6 +114,34 @@
118 <source>Timeout on remount</source> 114 <source>Timeout on remount</source>
119 <translation>Tempo de espera ao remontar</translation> 115 <translation>Tempo de espera ao remontar</translation>
120 </message> 116 </message>
117 <message>
118 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Zip file format detected</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Error extracting firmware from archive</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
121</context> 145</context>
122<context> 146<context>
123 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 147 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
@@ -129,6 +153,58 @@
129 <source>Downloading bootloader file</source> 153 <source>Downloading bootloader file</source>
130 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation> 154 <translation>Transferindo arquivo do inicializador</translation>
131 </message> 155 </message>
156 <message>
157 <source>Could not open firmware file</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Could not open bootloader file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Could not allocate memory</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Could not load firmware file</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Could not load bootloader file</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Could not get current time</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Could not open output file</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Could not write output file</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
132</context> 208</context>
133<context> 209<context>
134 <name>BootloaderInstallFile</name> 210 <name>BootloaderInstallFile</name>
@@ -301,6 +377,45 @@
301 </message> 377 </message>
302</context> 378</context>
303<context> 379<context>
380 <name>BootloaderInstallImx</name>
381 <message>
382 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Could not read original firmware file</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Downloading bootloader file</source>
391 <translation type="unfinished">Transferindo arquivo do inicializador</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Patching file...</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Patching the original firmware failed</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Succesfully patched firmware file</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Bootloader successful installed</source>
407 <translation type="unfinished">Inicializador instalado com sucesso</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417</context>
418<context>
304 <name>BootloaderInstallIpod</name> 419 <name>BootloaderInstallIpod</name>
305 <message> 420 <message>
306 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 421 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
@@ -631,39 +746,12 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
631 </message> 746 </message>
632</context> 747</context>
633<context> 748<context>
634 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
635 <message>
636 <source>Find Directory</source>
637 <translation>Encontrar Diretório</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Browse to the destination folder</source>
641 <translation>Navegar na pasta destino</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>&amp;Ok</source>
645 <translation>&amp;Ok</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&amp;Cancel</source>
649 <translation>&amp;Cancelar</translation>
650 </message>
651</context>
652<context>
653 <name>Config</name> 749 <name>Config</name>
654 <message> 750 <message>
655 <source>The following errors occurred:</source> 751 <source>The following errors occurred:</source>
656 <translation>Os seguintes erros ocorreram:</translation> 752 <translation>Os seguintes erros ocorreram:</translation>
657 </message> 753 </message>
658 <message> 754 <message>
659 <source>Language changed</source>
660 <translation>Idioma modificado</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
664 <translation>Você precisa reiniciar a aplicação para que a mudança de idioma tenha efeito.</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>No mountpoint given</source> 755 <source>No mountpoint given</source>
668 <translation>Não foi fornecido nenhum ponto de montagem</translation> 756 <translation>Não foi fornecido nenhum ponto de montagem</translation>
669 </message> 757 </message>
@@ -708,10 +796,6 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
708 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation> 796 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
709 </message> 797 </message>
710 <message> 798 <message>
711 <source>Select your device</source>
712 <translation>Selecione seu dispositivo</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Fatal error</source> 799 <source>Fatal error</source>
716 <translation>Erro fatal</translation> 800 <translation>Erro fatal</translation>
717 </message> 801 </message>
@@ -997,6 +1081,14 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
997 <source>Show disabled targets</source> 1081 <source>Show disabled targets</source>
998 <translation>Mostrar alvos desabilitados</translation> 1082 <translation>Mostrar alvos desabilitados</translation>
999 </message> 1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>&amp;Refresh</source>
1086 <translation type="unfinished">&amp;Atualizar</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message>
1000</context> 1092</context>
1001<context> 1093<context>
1002 <name>Configure</name> 1094 <name>Configure</name>
@@ -1061,65 +1153,110 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1061 </message> 1153 </message>
1062</context> 1154</context>
1063<context> 1155<context>
1064 <name>EncExes</name> 1156 <name>EncTtsCfgGui</name>
1157 <message>
1158 <source></source>
1159 <translation></translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <source>Waiting for engine...</source>
1163 <translation>Esperando pelo motor...</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <source>Ok</source>
1167 <translation>Ok</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <source>Cancel</source>
1171 <translation>Cancelar</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Browse</source>
1175 <translation>Navegar</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>Refresh</source>
1179 <translation>Atualizar</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>Select executable</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation>
1184 </message>
1185</context>
1186<context>
1187 <name>EncoderExe</name>
1065 <message> 1188 <message>
1066 <source>Path to Encoder:</source> 1189 <source>Path to Encoder:</source>
1067 <translation>Caminho para o Codificador:</translation> 1190 <translation type="unfinished">Caminho para o Codificador:</translation>
1068 </message> 1191 </message>
1069 <message> 1192 <message>
1070 <source>Encoder options:</source> 1193 <source>Encoder options:</source>
1071 <translation>Opções do codificador:</translation> 1194 <translation type="unfinished">Opções do codificador:</translation>
1072 </message> 1195 </message>
1073</context> 1196</context>
1074<context> 1197<context>
1075 <name>EncRbSpeex</name> 1198 <name>EncoderLame</name>
1076 <message> 1199 <message>
1077 <source>Volume:</source> 1200 <source>LAME</source>
1078 <translation>Volume:</translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message> 1202 </message>
1080 <message> 1203 <message>
1081 <source>Quality:</source> 1204 <source>Volume</source>
1082 <translation>Qualidade:</translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message> 1206 </message>
1084 <message> 1207 <message>
1085 <source>Complexity:</source> 1208 <source>Quality</source>
1086 <translation>Complexidade:</translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message> 1210 </message>
1088 <message> 1211 <message>
1089 <source>Use Narrowband:</source> 1212 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1090 <translation>Usar Banda Extreita:</translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message> 1214 </message>
1092</context> 1215</context>
1093<context> 1216<context>
1094 <name>EncTtsCfgGui</name> 1217 <name>EncoderRbSpeex</name>
1095 <message> 1218 <message>
1096 <source></source> 1219 <source>Volume:</source>
1097 <translation></translation> 1220 <translation type="unfinished">Volume:</translation>
1098 </message> 1221 </message>
1099 <message> 1222 <message>
1100 <source>Waiting for engine...</source> 1223 <source>Quality:</source>
1101 <translation>Esperando pelo motor...</translation> 1224 <translation type="unfinished">Qualidade:</translation>
1102 </message> 1225 </message>
1103 <message> 1226 <message>
1104 <source>Ok</source> 1227 <source>Complexity:</source>
1105 <translation>Ok</translation> 1228 <translation type="unfinished">Complexidade:</translation>
1106 </message> 1229 </message>
1107 <message> 1230 <message>
1108 <source>Cancel</source> 1231 <source>Use Narrowband:</source>
1109 <translation>Cancelar</translation> 1232 <translation type="unfinished">Usar Banda Extreita:</translation>
1110 </message> 1233 </message>
1234</context>
1235<context>
1236 <name>InfoWidget</name>
1111 <message> 1237 <message>
1112 <source>Browse</source> 1238 <source>File</source>
1113 <translation>Navegar</translation> 1239 <translation type="unfinished">Arquivo</translation>
1114 </message> 1240 </message>
1115 <message> 1241 <message>
1116 <source>Refresh</source> 1242 <source>Version</source>
1117 <translation>Atualizar</translation> 1243 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1118 </message> 1244 </message>
1245</context>
1246<context>
1247 <name>InfoWidgetFrm</name>
1119 <message> 1248 <message>
1120 <source>Select executable</source> 1249 <source>Form</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1250 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1254 <translation type="unfinished">Pacotes instalados atualmente.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se você instalou pacotes manualmente, isto pode não estar correto!</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>1</source>
1258 <translation type="unfinished">1</translation>
1259 </message>
1123</context> 1260</context>
1124<context> 1261<context>
1125 <name>InstallTalkFrm</name> 1262 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1342,6 +1479,68 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1342 </message> 1479 </message>
1343</context> 1480</context>
1344<context> 1481<context>
1482 <name>ManualWidget</name>
1483 <message>
1484 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1485 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1489 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre em um navegador)&lt;/a&gt;</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1493 <translation type="unfinished">Selecione um dispositivo para uma ligação ao manual correto</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1497 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Confirm download</source>
1501 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1505 <translation type="unfinished">Você realmente quer transferir o manual? O manual será salvo na pasta raiz do reprodutor.</translation>
1506 </message>
1507</context>
1508<context>
1509 <name>ManualWidgetFrm</name>
1510 <message>
1511 <source>Form</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Read the manual</source>
1516 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>PDF manual</source>
1520 <translation type="unfinished">Manual PDF</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>HTML manual</source>
1524 <translation type="unfinished">Manual HTML</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Download the manual</source>
1528 <translation type="unfinished">Transferência do manual</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>&amp;PDF version</source>
1532 <translation type="unfinished">Versão &amp;PDF</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1536 <translation type="unfinished">Versão &amp;HTML (arquivo zip)</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Down&amp;load</source>
1540 <translation type="unfinished">Trans&amp;ferência</translation>
1541 </message>
1542</context>
1543<context>
1345 <name>PreviewFrm</name> 1544 <name>PreviewFrm</name>
1346 <message> 1545 <message>
1347 <source>Preview</source> 1546 <source>Preview</source>
@@ -1386,7 +1585,9 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1386 <name>QObject</name> 1585 <name>QObject</name>
1387 <message> 1586 <message>
1388 <source>LTR</source> 1587 <source>LTR</source>
1389 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1588 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1589----------
1590This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1390 <translation>LTR</translation> 1591 <translation>LTR</translation>
1391 </message> 1592 </message>
1392 <message> 1593 <message>
@@ -1408,14 +1609,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1408<context> 1609<context>
1409 <name>RbUtilQt</name> 1610 <name>RbUtilQt</name>
1410 <message> 1611 <message>
1411 <source>File</source>
1412 <translation>Arquivo</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Version</source>
1416 <translation>Versão</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Network error</source> 1612 <source>Network error</source>
1420 <translation>Erro de rede</translation> 1613 <translation>Erro de rede</translation>
1421 </message> 1614 </message>
@@ -1440,22 +1633,6 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1440 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; à&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1633 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; à&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1441 </message> 1634 </message>
1442 <message> 1635 <message>
1443 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1444 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1448 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre em um navegador)&lt;/a&gt;</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1452 <translation>Selecione um dispositivo para uma ligação ao manual correto</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1456 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Confirm Installation</source> 1636 <source>Confirm Installation</source>
1460 <translation>Confirmar Instalação</translation> 1637 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1461 </message> 1638 </message>
@@ -1606,14 +1783,6 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
1606 <translation>Você realmente quer desinstalar o Inicializador?</translation> 1783 <translation>Você realmente quer desinstalar o Inicializador?</translation>
1607 </message> 1784 </message>
1608 <message> 1785 <message>
1609 <source>Confirm download</source>
1610 <translation>Confirmar transferência</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1614 <translation>Você realmente quer transferir o manual? O manual será salvo na pasta raiz do reprodutor.</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>Confirm installation</source> 1786 <source>Confirm installation</source>
1618 <translation>Confirmar Instalação</translation> 1787 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1619 </message> 1788 </message>
@@ -1715,6 +1884,10 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1715 <source>Beginning Backup...</source> 1884 <source>Beginning Backup...</source>
1716 <translation type="unfinished">Iniciando Cópia de Segurança...</translation> 1885 <translation type="unfinished">Iniciando Cópia de Segurança...</translation>
1717 </message> 1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>Error reading firmware file</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message>
1718</context> 1891</context>
1719<context> 1892<context>
1720 <name>RbUtilQtFrm</name> 1893 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1877,46 +2050,10 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
1877 <translation>Visualizar e transferir o manual</translation> 2050 <translation>Visualizar e transferir o manual</translation>
1878 </message> 2051 </message>
1879 <message> 2052 <message>
1880 <source>Read the manual</source>
1881 <translation>Ler o manual</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>PDF manual</source>
1885 <translation>Manual PDF</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>HTML manual</source>
1889 <translation>Manual HTML</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>Download the manual</source>
1893 <translation>Transferência do manual</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>&amp;PDF version</source>
1897 <translation>Versão &amp;PDF</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1901 <translation>Versão &amp;HTML (arquivo zip)</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>Down&amp;load</source>
1905 <translation>Trans&amp;ferência</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Inf&amp;o</source> 2053 <source>Inf&amp;o</source>
1909 <translation>Inf&amp;ormação</translation> 2054 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
1910 </message> 2055 </message>
1911 <message> 2056 <message>
1912 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1913 <translation>Pacotes instalados atualmente.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; se você instalou pacotes manualmente, isto pode não estar correto!</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>1</source>
1917 <translation>1</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>&amp;File</source> 2057 <source>&amp;File</source>
1921 <translation>&amp;Arquivo</translation> 2058 <translation>&amp;Arquivo</translation>
1922 </message> 2059 </message>
@@ -2125,8 +2262,28 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2125 <translation>Sistema de arquivos</translation> 2262 <translation>Sistema de arquivos</translation>
2126 </message> 2263 </message>
2127 <message> 2264 <message>
2128 <source>%1, %2 MiB available</source> 2265 <source>Mountpoint</source>
2129 <translation>%1, %2 MiB disponível</translation> 2266 <translation type="unfinished"></translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Label</source>
2270 <translation type="unfinished"></translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>Free</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <source>Total</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>Cluster Size</source>
2282 <translation type="unfinished"></translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2286 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message> 2287 </message>
2131</context> 2288</context>
2132<context> 2289<context>
@@ -2274,12 +2431,12 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2274 <translation>Opções:</translation> 2431 <translation>Opções:</translation>
2275 </message> 2432 </message>
2276 <message> 2433 <message>
2277 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2434 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2278 <translation>Não foi possível copiar o script Sapi</translation> 2435 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message> 2436 </message>
2280 <message> 2437 <message>
2281 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2438 <source>Could not start SAPI process</source>
2282 <translation>Não foi possível iniciar o script Sapi</translation> 2439 <translation type="unfinished"></translation>
2283 </message> 2440 </message>
2284</context> 2441</context>
2285<context> 2442<context>
@@ -2550,15 +2707,13 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2550É necessário privilégios de administrator.&lt;/li&gt;</translation> 2707É necessário privilégios de administrator.&lt;/li&gt;</translation>
2551 </message> 2708 </message>
2552 <message> 2709 <message>
2553 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
2554Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2555 <translation>&lt;li&gt;Detectada diferenças de alvos.
2556Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.&lt;/li&gt;</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <source>Problem detected:</source> 2710 <source>Problem detected:</source>
2560 <translation>Problema detectado:</translation> 2711 <translation>Problema detectado:</translation>
2561 </message> 2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message>
2562</context> 2717</context>
2563<context> 2718<context>
2564 <name>VoiceFileCreator</name> 2719 <name>VoiceFileCreator</name>
@@ -2723,5 +2878,9 @@ Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.&lt;/li&gt;</translation>
2723 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 2878 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2724 <translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 2879 <translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2725 </message> 2880 </message>
2881 <message>
2882 <source>&amp;Speex License</source>
2883 <translation type="unfinished"></translation>
2884 </message>
2726</context> 2885</context>
2727</TS> 2886</TS>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
index 4a326b5145..dd7afd9f80 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -87,10 +87,6 @@
87 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.&lt;/li&gt;</translation> 87 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от компьютера с использованием безопасного извлечения.&lt;/li&gt;</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
91 <translation>&lt;li&gt;Перезагрузить ваш плеер на фирменную прошивку.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновить прошивку с помощью функции обновления. Дополнительную информацию вы найдёте в руководстве по эксплуатации Вашего плеера.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления прошивки, перезагрузите Ваш плеер.&lt;/li&gt;</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 90 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
95 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation> 91 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
96 </message> 92 </message>
@@ -118,6 +114,34 @@
118 <source>Timeout on remount</source> 114 <source>Timeout on remount</source>
119 <translation>Таймаут ожидания для монтирования</translation> 115 <translation>Таймаут ожидания для монтирования</translation>
120 </message> 116 </message>
117 <message>
118 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Zip file format detected</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Error extracting firmware from archive</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
121</context> 145</context>
122<context> 146<context>
123 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 147 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
@@ -129,6 +153,58 @@
129 <source>Downloading bootloader file</source> 153 <source>Downloading bootloader file</source>
130 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation> 154 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
131 </message> 155 </message>
156 <message>
157 <source>Could not open firmware file</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Could not open bootloader file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Could not allocate memory</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Could not load firmware file</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Could not load bootloader file</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Could not get current time</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Could not open output file</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Could not write output file</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
132</context> 208</context>
133<context> 209<context>
134 <name>BootloaderInstallFile</name> 210 <name>BootloaderInstallFile</name>
@@ -301,6 +377,45 @@
301 </message> 377 </message>
302</context> 378</context>
303<context> 379<context>
380 <name>BootloaderInstallImx</name>
381 <message>
382 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Could not read original firmware file</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Downloading bootloader file</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Patching file...</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Patching the original firmware failed</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Succesfully patched firmware file</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Bootloader successful installed</source>
407 <translation type="unfinished">Загрузчик успешно установлен</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417</context>
418<context>
304 <name>BootloaderInstallIpod</name> 419 <name>BootloaderInstallIpod</name>
305 <message> 420 <message>
306 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 421 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
@@ -800,6 +915,11 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
800 <source>Until you change this installation will fail!</source> 915 <source>Until you change this installation will fail!</source>
801 <translation>Пока вы это не измените, установка не пройдёт успешно!</translation> 916 <translation>Пока вы это не измените, установка не пройдёт успешно!</translation>
802 </message> 917 </message>
918 <message>
919 <source>Could not voice test string.
920</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
803</context> 923</context>
804<context> 924<context>
805 <name>ConfigForm</name> 925 <name>ConfigForm</name>
@@ -1035,60 +1155,105 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1035 </message> 1155 </message>
1036</context> 1156</context>
1037<context> 1157<context>
1038 <name>EncExes</name> 1158 <name>EncTtsCfgGui</name>
1159 <message>
1160 <source>Waiting for engine...</source>
1161 <translation>Ожидание движка...</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Ok</source>
1165 <translation>OK</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Cancel</source>
1169 <translation>Отмена</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Browse</source>
1173 <translation>Обзор</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Refresh</source>
1177 <translation>Обновить</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Select executable</source>
1181 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation>
1182 </message>
1183</context>
1184<context>
1185 <name>EncoderExe</name>
1039 <message> 1186 <message>
1040 <source>Path to Encoder:</source> 1187 <source>Path to Encoder:</source>
1041 <translation>Путь к кодировщику:</translation> 1188 <translation type="unfinished">Путь к кодировщику:</translation>
1042 </message> 1189 </message>
1043 <message> 1190 <message>
1044 <source>Encoder options:</source> 1191 <source>Encoder options:</source>
1045 <translation>Настройки кодировщика:</translation> 1192 <translation type="unfinished">Настройки кодировщика:</translation>
1046 </message> 1193 </message>
1047</context> 1194</context>
1048<context> 1195<context>
1049 <name>EncRbSpeex</name> 1196 <name>EncoderLame</name>
1197 <message>
1198 <source>LAME</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <source>Volume</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <source>Quality</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1211 <translation type="unfinished"></translation>
1212 </message>
1213</context>
1214<context>
1215 <name>EncoderRbSpeex</name>
1050 <message> 1216 <message>
1051 <source>Volume:</source> 1217 <source>Volume:</source>
1052 <translation>Громкость:</translation> 1218 <translation type="unfinished">Громкость:</translation>
1053 </message> 1219 </message>
1054 <message> 1220 <message>
1055 <source>Quality:</source> 1221 <source>Quality:</source>
1056 <translation>Качество:</translation> 1222 <translation type="unfinished">Качество:</translation>
1057 </message> 1223 </message>
1058 <message> 1224 <message>
1059 <source>Complexity:</source> 1225 <source>Complexity:</source>
1060 <translation>Сложность:</translation> 1226 <translation type="unfinished">Сложность:</translation>
1061 </message> 1227 </message>
1062 <message> 1228 <message>
1063 <source>Use Narrowband:</source> 1229 <source>Use Narrowband:</source>
1064 <translation>Узкополосный:</translation> 1230 <translation type="unfinished">Узкополосный:</translation>
1065 </message> 1231 </message>
1066</context> 1232</context>
1067<context> 1233<context>
1068 <name>EncTtsCfgGui</name> 1234 <name>InfoWidget</name>
1069 <message>
1070 <source>Waiting for engine...</source>
1071 <translation>Ожидание движка...</translation>
1072 </message>
1073 <message> 1235 <message>
1074 <source>Ok</source> 1236 <source>File</source>
1075 <translation>OK</translation> 1237 <translation type="unfinished">Файл</translation>
1076 </message> 1238 </message>
1077 <message> 1239 <message>
1078 <source>Cancel</source> 1240 <source>Version</source>
1079 <translation>та</translation> 1241 <translation type="unfinished">ерся</translation>
1080 </message> 1242 </message>
1243</context>
1244<context>
1245 <name>InfoWidgetFrm</name>
1081 <message> 1246 <message>
1082 <source>Browse</source> 1247 <source>Form</source>
1083 <translation>Обзор</translation> 1248 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message> 1249 </message>
1085 <message> 1250 <message>
1086 <source>Refresh</source> 1251 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1087 <translation>Обновить</translation> 1252 <translation type="unfinished">Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation>
1088 </message> 1253 </message>
1089 <message> 1254 <message>
1090 <source>Select executable</source> 1255 <source>1</source>
1091 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation> 1256 <translation type="unfinished">1</translation>
1092 </message> 1257 </message>
1093</context> 1258</context>
1094<context> 1259<context>
@@ -1312,6 +1477,68 @@ You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1312 </message> 1477 </message>
1313</context> 1478</context>
1314<context> 1479<context>
1480 <name>ManualWidget</name>
1481 <message>
1482 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1483 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1487 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1491 <translation type="unfinished">Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1495 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Confirm download</source>
1499 <translation type="unfinished">Потвердите скачивание</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1503 <translation type="unfinished">Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1504 </message>
1505</context>
1506<context>
1507 <name>ManualWidgetFrm</name>
1508 <message>
1509 <source>Form</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Read the manual</source>
1514 <translation type="unfinished">Читать руководство по эксплуатации</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>PDF manual</source>
1518 <translation type="unfinished">Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>HTML manual</source>
1522 <translation type="unfinished">Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Download the manual</source>
1526 <translation type="unfinished">Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>&amp;PDF version</source>
1530 <translation type="unfinished">Версия &amp;PDF</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1534 <translation type="unfinished">Версия &amp;HTML (.zip файл)</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Down&amp;load</source>
1538 <translation type="unfinished">С&amp;качать</translation>
1539 </message>
1540</context>
1541<context>
1315 <name>PreviewFrm</name> 1542 <name>PreviewFrm</name>
1316 <message> 1543 <message>
1317 <source>Preview</source> 1544 <source>Preview</source>
@@ -1380,34 +1607,10 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1380<context> 1607<context>
1381 <name>RbUtilQt</name> 1608 <name>RbUtilQt</name>
1382 <message> 1609 <message>
1383 <source>File</source>
1384 <translation>Файл</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Version</source>
1388 <translation>Версия</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1610 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1392 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1611 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1393 </message> 1612 </message>
1394 <message> 1613 <message>
1395 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1396 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1400 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1404 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1408 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Confirm Installation</source> 1614 <source>Confirm Installation</source>
1412 <translation>Подтвердите установку</translation> 1615 <translation>Подтвердите установку</translation>
1413 </message> 1616 </message>
@@ -1440,14 +1643,6 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1440 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик?</translation> 1643 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик?</translation>
1441 </message> 1644 </message>
1442 <message> 1645 <message>
1443 <source>Confirm download</source>
1444 <translation>Потвердите скачивание</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1448 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Confirm installation</source> 1646 <source>Confirm installation</source>
1452 <translation>Подтвердите установку</translation> 1647 <translation>Подтвердите установку</translation>
1453 </message> 1648 </message>
@@ -1687,6 +1882,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1687 <source>Beginning Backup...</source> 1882 <source>Beginning Backup...</source>
1688 <translation>Начинаю создание резервной копии...</translation> 1883 <translation>Начинаю создание резервной копии...</translation>
1689 </message> 1884 </message>
1885 <message>
1886 <source>Error reading firmware file</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1690</context> 1889</context>
1691<context> 1890<context>
1692 <name>RbUtilQtFrm</name> 1891 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1787,42 +1986,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1787 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation> 1986 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation>
1788 </message> 1987 </message>
1789 <message> 1988 <message>
1790 <source>Read the manual</source>
1791 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <source>PDF manual</source>
1795 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <source>HTML manual</source>
1799 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <source>Download the manual</source>
1803 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <source>&amp;PDF version</source>
1807 <translation>Версия &amp;PDF</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1811 <translation>Версия &amp;HTML (.zip файл)</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <source>Down&amp;load</source>
1815 <translation>С&amp;качать</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <source>Inf&amp;o</source> 1989 <source>Inf&amp;o</source>
1819 <translation>&amp;Информация</translation> 1990 <translation>&amp;Информация</translation>
1820 </message> 1991 </message>
1821 <message> 1992 <message>
1822 <source>1</source>
1823 <translation>1</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <source>&amp;File</source> 1993 <source>&amp;File</source>
1827 <translation>&amp;Файл</translation> 1994 <translation>&amp;Файл</translation>
1828 </message> 1995 </message>
@@ -1931,10 +2098,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1931 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation> 2098 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation>
1932 </message> 2099 </message>
1933 <message> 2100 <message>
1934 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1935 <translation>Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2101 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1939 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation> 2102 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation>
1940 </message> 2103 </message>
@@ -2249,14 +2412,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2249<context> 2412<context>
2250 <name>TTSSapi</name> 2413 <name>TTSSapi</name>
2251 <message> 2414 <message>
2252 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2253 <translation>Не могу скопировать сценарий Sapi</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2257 <translation>Не могу запустить сценарий Sapi</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>Language:</source> 2415 <source>Language:</source>
2261 <translation>Язык:</translation> 2416 <translation>Язык:</translation>
2262 </message> 2417 </message>
@@ -2272,6 +2427,14 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2272 <source>Options:</source> 2427 <source>Options:</source>
2273 <translation>Настройки:</translation> 2428 <translation>Настройки:</translation>
2274 </message> 2429 </message>
2430 <message>
2431 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2432 <translation type="unfinished"></translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <source>Could not start SAPI process</source>
2436 <translation type="unfinished"></translation>
2437 </message>
2275</context> 2438</context>
2276<context> 2439<context>
2277 <name>TalkFileCreator</name> 2440 <name>TalkFileCreator</name>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
index 8dfb80ecaf..76b23ede2e 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 58 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation> 73 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation> 98 <translation type="unfinished">Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation> 462 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation type="unfinished">Bellenim (firmware) dizini okunamadi</translation> 534 <translation type="unfinished">Bellenim (firmware) dizini okunamadi</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation type="unfinished">Bilinmeyen bellenim (firmware) s�r�m numarasi (%1)</translation> 540 <translation type="unfinished">Bilinmeyen bellenim (firmware) s�r�m numarasi (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 547 </message>
405 <message> 548 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 549 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 551 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 556 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 561 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 566 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 571 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 576 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation type="unfinished">Herhangi bir �ny�kleyici algilanamadi.</translation> 577 <translation type="unfinished">Herhangi bir �ny�kleyici algilanamadi.</translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 581 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 586 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 591 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 596 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 601 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 606 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
468 <source>No firmware partition on disk</source> 611 <source>No firmware partition on disk</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
473 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 616 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
478 <source>Uninstalling bootloader</source> 621 <source>Uninstalling bootloader</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 626 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,34 +752,34 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 769 </message>
627 <message> 770 <message>
628 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 771 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
629 <source>No Sansa detected!</source> 772 <source>No Sansa detected!</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 774 </message>
632 <message> 775 <message>
633 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 776 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
634 <source>Downloading bootloader file</source> 777 <source>Downloading bootloader file</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 779 </message>
637 <message> 780 <message>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 781 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
640 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 783 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
641You must reinstall the original Sansa firmware before running 784You must reinstall the original Sansa firmware before running
642sansapatcher for the first time. 785sansapatcher for the first time.
@@ -645,83 +788,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
645 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 789 </message>
647 <message> 790 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 791 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 792 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
650 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 793 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 795 </message>
653 <message> 796 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
655 <source>Successfully installed bootloader</source> 798 <source>Successfully installed bootloader</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 800 </message>
658 <message> 801 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
660 <source>Failed to install bootloader</source> 803 <source>Failed to install bootloader</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 805 </message>
663 <message> 806 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
665 <source>Bootloader Installation complete.</source> 808 <source>Bootloader Installation complete.</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 810 </message>
668 <message> 811 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
670 <source>Writing log aborted</source> 813 <source>Writing log aborted</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 815 </message>
673 <message> 816 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source> 818 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 820 </message>
678 <message> 821 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 822 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
680 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 823 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 825 </message>
683 <message> 826 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 827 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
685 <source>Could not open Sansa</source> 828 <source>Could not open Sansa</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 830 </message>
688 <message> 831 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 832 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
690 <source>Could not read partition table</source> 833 <source>Could not read partition table</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 835 </message>
693 <message> 836 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 837 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 838 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 840 </message>
698 <message> 841 <message>
699 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 842 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
700 <source>Successfully removed bootloader</source> 843 <source>Successfully removed bootloader</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 845 </message>
703 <message> 846 <message>
704 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
705 <source>Removing bootloader failed.</source> 848 <source>Removing bootloader failed.</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 850 </message>
708 <message> 851 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
710 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 853 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
715 <source>Checking downloaded bootloader</source> 858 <source>Checking downloaded bootloader</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 860 </message>
718 <message> 861 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
720 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 863 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 865 </message>
723 <message> 866 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
725 <source>Uninstalling bootloader</source> 868 <source>Uninstalling bootloader</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 870 </message>
@@ -729,301 +872,263 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
729<context> 872<context>
730 <name>BootloaderInstallTcc</name> 873 <name>BootloaderInstallTcc</name>
731 <message> 874 <message>
732 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 875 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
733 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 876 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 878 </message>
736 <message> 879 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 880 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
738 <source>Downloading bootloader file</source> 881 <source>Downloading bootloader file</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 883 </message>
741 <message> 884 <message>
742 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 885 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
744 <source>Could not load %1</source> 887 <source>Could not load %1</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 889 </message>
747 <message> 890 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
749 <source>Unknown OF file used: %1</source> 892 <source>Unknown OF file used: %1</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 894 </message>
752 <message> 895 <message>
753 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 896 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
754 <source>Patching Firmware...</source> 897 <source>Patching Firmware...</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 899 </message>
757 <message> 900 <message>
758 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 901 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
759 <source>Could not patch firmware</source> 902 <source>Could not patch firmware</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 904 </message>
762 <message> 905 <message>
763 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 906 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
764 <source>Could not open %1 for writing</source> 907 <source>Could not open %1 for writing</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 909 </message>
767 <message> 910 <message>
768 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 911 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
769 <source>Could not write firmware file</source> 912 <source>Could not write firmware file</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message> 914 </message>
772 <message> 915 <message>
773 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 916 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
774 <source>Success: modified firmware file created</source> 917 <source>Success: modified firmware file created</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 919 </message>
777 <message> 920 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 921 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 922 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 924 </message>
782</context> 925</context>
783<context> 926<context>
784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
785 <message>
786 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
787 <source>Find Directory</source>
788 <translation>Dizini Bul</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
792 <source>Browse to the destination folder</source>
793 <translation>Hedef dizini se�in</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
797 <source>&amp;Ok</source>
798 <translation>&amp;Tamam</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
802 <source>&amp;Cancel</source>
803 <translation>&amp;Iptal</translation>
804 </message>
805</context>
806<context>
807 <name>Config</name> 927 <name>Config</name>
808 <message> 928 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 929 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
810 <source>Language changed</source>
811 <translation>Dil degistirildi</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
816 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
820 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 930 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
821 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation> 931 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation>
822 </message> 932 </message>
823 <message> 933 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="292"/> 934 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
825 <source>Showing disabled targets</source> 935 <source>Showing disabled targets</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 937 </message>
828 <message> 938 <message>
829 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
830 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 940 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 942 </message>
833 <message> 943 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
835 <source>Proxy Detection</source> 945 <source>Proxy Detection</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 947 </message>
838 <message> 948 <message>
839 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 949 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
840 <source>The System Proxy settings are invalid! 950 <source>The System Proxy settings are invalid!
841Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 951Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
846 <source>Select your device</source>
847 <translation>Aygitinizi se�in</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
851 <source>Set Cache Path</source> 956 <source>Set Cache Path</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 958 </message>
854 <message> 959 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
856 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 961 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
857Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 962Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 964 </message>
860 <message> 965 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
862 <source>%1 in MTP mode found! 967 <source>%1 in MTP mode found!
863You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 968You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 970 </message>
866 <message> 971 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
868 <source>Until you change this installation will fail!</source> 973 <source>Until you change this installation will fail!</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 975 </message>
871 <message> 976 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="659"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
873 <source>Fatal error</source> 978 <source>Fatal error</source>
874 <translation>�nemli hata</translation> 979 <translation>�nemli hata</translation>
875 </message> 980 </message>
876 <message> 981 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
878 <source>Detected an unsupported player: 983 <source>Detected an unsupported player:
879%1 984%1
880Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 985Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 986 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 987 </message>
883 <message> 988 <message>
884 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 989 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
885 <source>Fatal: player incompatible</source> 990 <source>Fatal: player incompatible</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 992 </message>
888 <message> 993 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
890 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
891 <source>Autodetection</source> 996 <source>Autodetection</source>
892 <translation>Otomatik algilama</translation> 997 <translation>Otomatik algilama</translation>
893 </message> 998 </message>
894 <message> 999 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
896 <source>Could not detect a Mountpoint. 1001 <source>Could not detect a Mountpoint.
897Select your Mountpoint manually.</source> 1002Select your Mountpoint manually.</source>
898 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi. 1003 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi.
899Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 1004Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
900 </message> 1005 </message>
901 <message> 1006 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
903 <source>Could not detect a device. 1008 <source>Could not detect a device.
904Select your device and Mountpoint manually.</source> 1009Select your device and Mountpoint manually.</source>
905 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi. 1010 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi.
906Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 1011Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
907 </message> 1012 </message>
908 <message> 1013 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
910 <source>Really delete cache?</source> 1015 <source>Really delete cache?</source>
911 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation> 1016 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation>
912 </message> 1017 </message>
913 <message> 1018 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
915 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1020 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
916 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation> 1021 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation>
917 </message> 1022 </message>
918 <message> 1023 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
920 <source>Path wrong!</source> 1025 <source>Path wrong!</source>
921 <translation>Konum hatali!</translation> 1026 <translation>Konum hatali!</translation>
922 </message> 1027 </message>
923 <message> 1028 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
925 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1030 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
926 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation> 1031 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation>
927 </message> 1032 </message>
928 <message> 1033 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
930 <source>TTS configuration invalid</source> 1035 <source>TTS configuration invalid</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 1037 </message>
933 <message> 1038 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
935 <source>TTS configuration invalid. 1040 <source>TTS configuration invalid.
936 Please configure TTS engine.</source> 1041 Please configure TTS engine.</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 1043 </message>
939 <message> 1044 <message>
940 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1045 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
941 <source>Could not start TTS engine.</source> 1046 <source>Could not start TTS engine.</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 1047 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 1048 </message>
944 <message> 1049 <message>
945 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1050 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
946 <source>Could not start TTS engine. 1051 <source>Could not start TTS engine.
947</source> 1052</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message> 1054 </message>
950 <message> 1055 <message>
951 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1056 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
952 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
953 <source> 1058 <source>
954Please configure TTS engine.</source> 1059Please configure TTS engine.</source>
955 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message> 1061 </message>
957 <message> 1062 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
959 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1064 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message> 1066 </message>
962 <message> 1067 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
964 <source>Could not voice test string.</source> 1069 <source>Could not voice test string.</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 1070 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 1071 </message>
967 <message> 1072 <message>
968 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1073 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
969 <source>Could not voice test string. 1074 <source>Could not voice test string.
970</source> 1075</source>
971 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message> 1077 </message>
973 <message> 1078 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
975 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
976 <source>Configuration OK</source> 1081 <source>Configuration OK</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 1083 </message>
979 <message> 1084 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
981 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
982 <source>Configuration INVALID</source> 1087 <source>Configuration INVALID</source>
983 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message> 1089 </message>
985 <message> 1090 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
987 <source>The following errors occurred:</source> 1092 <source>The following errors occurred:</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 1094 </message>
990 <message> 1095 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
992 <source>No mountpoint given</source> 1097 <source>No mountpoint given</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
997 <source>Mountpoint does not exist</source> 1102 <source>Mountpoint does not exist</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1103 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1002 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1007 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1112 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1012 <source>No player selected</source> 1117 <source>No player selected</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1017 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1022 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1027 <source>Configuration error</source> 1132 <source>Configuration error</source>
1028 <translation type="unfinished">Yapilandirma hatasi</translation> 1133 <translation type="unfinished">Yapilandirma hatasi</translation>
1029 </message> 1134 </message>
@@ -1051,8 +1156,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1051 <translation>Aygitinizi &amp;dosya sisteminde se�in</translation> 1156 <translation>Aygitinizi &amp;dosya sisteminde se�in</translation>
1052 </message> 1157 </message>
1053 <message> 1158 <message>
1054 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1055 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1056 <source>&amp;Browse</source> 1160 <source>&amp;Browse</source>
1057 <translation>&amp;G�z At</translation> 1161 <translation>&amp;G�z At</translation>
1058 </message> 1162 </message>
@@ -1062,142 +1166,152 @@ Please configure TTS engine.</source>
1062 <translation>&amp;Ses oynaticinizi se�in</translation> 1166 <translation>&amp;Ses oynaticinizi se�in</translation>
1063 </message> 1167 </message>
1064 <message> 1168 <message>
1065 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1170 <source>&amp;Refresh</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1066 <source>&amp;Autodetect</source> 1175 <source>&amp;Autodetect</source>
1067 <translation>&amp;Otomatik Algilama</translation> 1176 <translation>&amp;Otomatik Algilama</translation>
1068 </message> 1177 </message>
1069 <message> 1178 <message>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1071 <source>&amp;Proxy</source> 1180 <source>&amp;Proxy</source>
1072 <translation>&amp;Vekil Sunucu</translation> 1181 <translation>&amp;Vekil Sunucu</translation>
1073 </message> 1182 </message>
1074 <message> 1183 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1076 <source>&amp;No Proxy</source> 1185 <source>&amp;No Proxy</source>
1077 <translation>Vekil Sunucu &amp;Yok</translation> 1186 <translation>Vekil Sunucu &amp;Yok</translation>
1078 </message> 1187 </message>
1079 <message> 1188 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1081 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1190 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1082 <translation>S&amp;istem degerlerini kullan</translation> 1191 <translation>S&amp;istem degerlerini kullan</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1086 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1195 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1087 <translation>Vekil Sunucu &amp;ayarlari</translation> 1196 <translation>Vekil Sunucu &amp;ayarlari</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1091 <source>Proxy Values</source> 1200 <source>Proxy Values</source>
1092 <translation>Vekil Sunucu Degerleri</translation> 1201 <translation>Vekil Sunucu Degerleri</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1096 <source>&amp;Host:</source> 1205 <source>&amp;Host:</source>
1097 <translation>S&amp;unucu:</translation> 1206 <translation>S&amp;unucu:</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1101 <source>&amp;Port:</source> 1210 <source>&amp;Port:</source>
1102 <translation>&amp;Port:</translation> 1211 <translation>&amp;Port:</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1106 <source>&amp;Username</source> 1215 <source>&amp;Username</source>
1107 <translation>&amp;Kullanici Adi</translation> 1216 <translation>&amp;Kullanici Adi</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1111 <source>Pass&amp;word</source> 1220 <source>Pass&amp;word</source>
1112 <translation>Pa&amp;rola</translation> 1221 <translation>Pa&amp;rola</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1116 <source>&amp;Language</source> 1225 <source>&amp;Language</source>
1117 <translation>&amp;Dil</translation> 1226 <translation>&amp;Dil</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1121 <source>Cac&amp;he</source> 1230 <source>Cac&amp;he</source>
1122 <translation>&amp;�nbellek</translation> 1231 <translation>&amp;�nbellek</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1126 <source>Download cache settings</source> 1235 <source>Download cache settings</source>
1127 <translation>Indirme �nbellegi ayarlari</translation> 1236 <translation>Indirme �nbellegi ayarlari</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1131 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1240 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1132 <translation>Rockbox Araci ag trafigini azaltmak i�in indirme �nbellegi kullanir. Bu �nbellegin konumunu degistirebilirsiniz ve �nbellegi �evrimdisi modu se�erek yerel depo gibi kullanabilirsiniz.</translation> 1241 <translation>Rockbox Araci ag trafigini azaltmak i�in indirme �nbellegi kullanir. Bu �nbellegin konumunu degistirebilirsiniz ve �nbellegi �evrimdisi modu se�erek yerel depo gibi kullanabilirsiniz.</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1136 <source>Current cache size is %1</source> 1245 <source>Current cache size is %1</source>
1137 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %1</translation> 1246 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %1</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1141 <source>P&amp;ath</source> 1250 <source>P&amp;ath</source>
1142 <translation>&amp;Konum</translation> 1251 <translation>&amp;Konum</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1146 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1255 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1147 <translation>Ge�ersiz bir dizin girmek konumu sistemin ge�ici konumuna getirir.</translation> 1256 <translation>Ge�ersiz bir dizin girmek konumu sistemin ge�ici konumuna getirir.</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1151 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1260 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1152 <translation>Yerel &amp;indirme �nbellegini kapat</translation> 1261 <translation>Yerel &amp;indirme �nbellegini kapat</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1156 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1265 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1157 <translation>&lt;p&gt;Bu se�enek, g�ncellemeler dahil t�m bilgilerin �nbellekten alinmasini saglar. Bu se�enegi sadece ag baglantisi olmadan kurulum yapmak i�in kullanin. Not: Daha sonra ag baglantisiyla ayni kurulumu yapmak i�in gerekli t�m dosyalari �nbellege indirmeniz gerekmektedir.&lt;/p&gt;</translation> 1266 <translation>&lt;p&gt;Bu se�enek, g�ncellemeler dahil t�m bilgilerin �nbellekten alinmasini saglar. Bu se�enegi sadece ag baglantisi olmadan kurulum yapmak i�in kullanin. Not: Daha sonra ag baglantisiyla ayni kurulumu yapmak i�in gerekli t�m dosyalari �nbellege indirmeniz gerekmektedir.&lt;/p&gt;</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1161 <source>O&amp;ffline mode</source> 1270 <source>O&amp;ffline mode</source>
1162 <translation>&amp;�evrimdisi modu</translation> 1271 <translation>&amp;�evrimdisi modu</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1166 <source>Clean cache &amp;now</source> 1275 <source>Clean cache &amp;now</source>
1167 <translation>�nbellegi &amp;temizle</translation> 1276 <translation>�nbellegi &amp;temizle</translation>
1168 </message> 1277 </message>
1169 <message> 1278 <message>
1170 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1171 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1280 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1172 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Kodlayici</translation> 1281 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Kodlayici</translation>
1173 </message> 1282 </message>
1174 <message> 1283 <message>
1175 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1176 <source>TTS Engine</source> 1285 <source>TTS Engine</source>
1177 <translation>TTS Motoru</translation> 1286 <translation>TTS Motoru</translation>
1178 </message> 1287 </message>
1179 <message> 1288 <message>
1180 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1181 <source>Test TTS</source> 1290 <source>Test TTS</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message> 1292 </message>
1184 <message> 1293 <message>
1185 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1295 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1186 <source>Encoder Engine</source> 1300 <source>Encoder Engine</source>
1187 <translation>Kodlayici Motoru</translation> 1301 <translation>Kodlayici Motoru</translation>
1188 </message> 1302 </message>
1189 <message> 1303 <message>
1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1191 <source>&amp;Ok</source> 1305 <source>&amp;Ok</source>
1192 <translation>&amp;Tamam</translation> 1306 <translation>&amp;Tamam</translation>
1193 </message> 1307 </message>
1194 <message> 1308 <message>
1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1196 <source>&amp;Cancel</source> 1310 <source>&amp;Cancel</source>
1197 <translation>&amp;Iptal</translation> 1311 <translation>&amp;Iptal</translation>
1198 </message> 1312 </message>
1199 <message> 1313 <message>
1200 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1314 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1201 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1315 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1203 </message> 1317 </message>
@@ -1207,28 +1321,28 @@ Please configure TTS engine.</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message> 1322 </message>
1209 <message> 1323 <message>
1210 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1324 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1211 <source>Configure TTS Engine</source> 1325 <source>Configure TTS Engine</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1327 </message>
1214 <message> 1328 <message>
1215 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1329 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1217 <source>Configuration invalid!</source> 1331 <source>Configuration invalid!</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1333 </message>
1220 <message> 1334 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1222 <source>Configure &amp;TTS</source> 1336 <source>Configure &amp;TTS</source>
1223 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1227 <source>Configure &amp;Enc</source> 1341 <source>Configure &amp;Enc</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1342 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1343 </message>
1230 <message> 1344 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1232 <source>encoder name</source> 1346 <source>encoder name</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1348 </message>
@@ -1236,7 +1350,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1236<context> 1350<context>
1237 <name>Configure</name> 1351 <name>Configure</name>
1238 <message> 1352 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1240 <source>English</source> 1354 <source>English</source>
1241 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1242 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation> 1356 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation>
@@ -1299,87 +1413,142 @@ Please configure TTS engine.</source>
1299<context> 1413<context>
1300 <name>CreateVoiceWindow</name> 1414 <name>CreateVoiceWindow</name>
1301 <message> 1415 <message>
1302 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1303 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1304 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1419 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1420 </message>
1307 <message> 1421 <message>
1308 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1309 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1310 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1311 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1426 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1427 </message>
1314</context> 1428</context>
1315<context> 1429<context>
1316 <name>EncExes</name> 1430 <name>EncTtsCfgGui</name>
1431 <message>
1432 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1433 <source>Waiting for engine...</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1438 <source>Ok</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1443 <source>Cancel</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1448 <source>Browse</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1453 <source>Refresh</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1458 <source>Select executable</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461</context>
1462<context>
1463 <name>EncoderExe</name>
1317 <message> 1464 <message>
1318 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1465 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1319 <source>Path to Encoder:</source> 1466 <source>Path to Encoder:</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1467 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1468 </message>
1322 <message> 1469 <message>
1323 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1470 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1324 <source>Encoder options:</source> 1471 <source>Encoder options:</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1473 </message>
1327</context> 1474</context>
1328<context> 1475<context>
1329 <name>EncRbSpeex</name> 1476 <name>EncoderLame</name>
1330 <message> 1477 <message>
1331 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1332 <source>Volume:</source> 1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1480 <source>LAME</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1481 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1482 </message>
1335 <message> 1483 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1337 <source>Quality:</source> 1485 <source>Volume</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1486 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1487 </message>
1340 <message> 1488 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1342 <source>Complexity:</source> 1490 <source>Quality</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1492 </message>
1345 <message> 1493 <message>
1346 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1347 <source>Use Narrowband:</source> 1495 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1497 </message>
1350</context> 1498</context>
1351<context> 1499<context>
1352 <name>EncTtsCfgGui</name> 1500 <name>EncoderRbSpeex</name>
1353 <message> 1501 <message>
1354 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1502 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1355 <source>Waiting for engine...</source> 1503 <source>Volume:</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation> 1504 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1505 </message>
1358 <message> 1506 <message>
1359 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1507 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1360 <source>Ok</source> 1508 <source>Quality:</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message> 1510 </message>
1363 <message> 1511 <message>
1364 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1512 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1365 <source>Cancel</source> 1513 <source>Complexity:</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation> 1514 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message> 1515 </message>
1368 <message> 1516 <message>
1369 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1370 <source>Browse</source> 1518 <source>Use Narrowband:</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1520 </message>
1521</context>
1522<context>
1523 <name>InfoWidget</name>
1373 <message> 1524 <message>
1374 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1375 <source>Refresh</source> 1526 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">Dosya</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1531 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">S�r�m</translation>
1533 </message>
1534</context>
1535<context>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1540 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1541 </message>
1378 <message> 1542 <message>
1379 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1380 <source>Select executable</source> 1544 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1545 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source>
1550 <translation type="unfinished">1</translation>
1551 </message>
1383</context> 1552</context>
1384<context> 1553<context>
1385 <name>InstallTalkFrm</name> 1554 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1472,25 +1641,25 @@ Please configure TTS engine.</source>
1472<context> 1641<context>
1473 <name>InstallTalkWindow</name> 1642 <name>InstallTalkWindow</name>
1474 <message> 1643 <message>
1475 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1476 <source>Select folder to create talk files</source> 1645 <source>Select folder to create talk files</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message> 1647 </message>
1479 <message> 1648 <message>
1480 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1481 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1482 <translation>Konusma dizini hatali!</translation> 1651 <translation>Konusma dizini hatali!</translation>
1483 </message> 1652 </message>
1484 <message> 1653 <message>
1485 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1486 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1487 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation> 1657 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message> 1658 </message>
1490 <message> 1659 <message>
1491 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1492 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1493 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1494 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation> 1664 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message> 1665 </message>
@@ -1498,72 +1667,72 @@ Please configure TTS engine.</source>
1498<context> 1667<context>
1499 <name>InstallWindow</name> 1668 <name>InstallWindow</name>
1500 <message> 1669 <message>
1501 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1502 <source>Backup to %1</source> 1671 <source>Backup to %1</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation> 1672 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message> 1673 </message>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1507 <source>Mount point is wrong!</source> 1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1508 <translation type="unfinished">Baglama noktasi hatali!</translation> 1677 <translation type="unfinished">Baglama noktasi hatali!</translation>
1509 </message> 1678 </message>
1510 <message> 1679 <message>
1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1512 <source>Really continue?</source> 1681 <source>Really continue?</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message> 1683 </message>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1517 <source>Aborted!</source> 1686 <source>Aborted!</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation> 1687 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1522 <source>Beginning Backup...</source> 1691 <source>Beginning Backup...</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation> 1692 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1527 <source>Backup finished.</source> 1696 <source>Backup finished.</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation> 1697 <translation type="unfinished"></translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1532 <source>Backup failed!</source> 1701 <source>Backup failed!</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation> 1702 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1537 <source>Select Backup Filename</source> 1706 <source>Select Backup Filename</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation> 1707 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1542 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1543 <translation type="unfinished">En g�ncel Rockbox insasidir. Mevcut insa bir degisiklik yapildiginda g�ncellenir. Son s�r�m %1 (%2) dir.</translation> 1712 <translation type="unfinished">En g�ncel Rockbox insasidir. Mevcut insa bir degisiklik yapildiginda g�ncellenir. Son s�r�m %1 (%2) dir.</translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1547 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation> 1717 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1552 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1553 <translation type="unfinished">Bu Rockbox&apos;in kararli en son s�r�m�d�r.</translation> 1722 <translation type="unfinished">Bu Rockbox&apos;in kararli en son s�r�m�d�r.</translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1557 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation> 1727 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1562 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1563 <translation type="unfinished">Mevcut kaynak koddan her g�n otomatik insa edilir. Genellikle son s�r�mden daha fazla �zellik barindirmasina ragmen daha az kararli olabilir. �zellikler s�rekli degismektedir.</translation> 1732 <translation type="unfinished">Mevcut kaynak koddan her g�n otomatik insa edilir. Genellikle son s�r�mden daha fazla �zellik barindirmasina ragmen daha az kararli olabilir. �zellikler s�rekli degismektedir.</translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arsivlenen s�r�m %1 (%2) dir.</translation> 1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arsivlenen s�r�m %1 (%2) dir.</translation>
1569 </message> 1738 </message>
@@ -1657,6 +1826,82 @@ Please configure TTS engine.</source>
1657 </message> 1826 </message>
1658</context> 1827</context>
1659<context> 1828<context>
1829 <name>ManualWidget</name>
1830 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1852 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">Indirme islemini onayla</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation>
1859 </message>
1860</context>
1861<context>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1870 <source>Read the manual</source>
1871 <translation type="unfinished">Kilavuzu oku</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1875 <source>PDF manual</source>
1876 <translation type="unfinished">Kilavuz (PDF)</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1880 <source>HTML manual</source>
1881 <translation type="unfinished">Kilavuz (HTML)</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1885 <source>Download the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">Kilavuzu indir</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1890 <source>&amp;PDF version</source>
1891 <translation type="unfinished">&amp;PDF formati</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1895 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1896 <translation type="unfinished">&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1900 <source>Down&amp;load</source>
1901 <translation type="unfinished">&amp;Indir</translation>
1902 </message>
1903</context>
1904<context>
1660 <name>PreviewFrm</name> 1905 <name>PreviewFrm</name>
1661 <message> 1906 <message>
1662 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1907 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1691,17 +1936,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1691<context> 1936<context>
1692 <name>ProgressLoggerGui</name> 1937 <name>ProgressLoggerGui</name>
1693 <message> 1938 <message>
1694 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1939 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1695 <source>&amp;Ok</source> 1940 <source>&amp;Ok</source>
1696 <translation>&amp;Tamam</translation> 1941 <translation>&amp;Tamam</translation>
1697 </message> 1942 </message>
1698 <message> 1943 <message>
1699 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1944 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1700 <source>Save system trace log</source> 1945 <source>Save system trace log</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation> 1946 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message> 1947 </message>
1703 <message> 1948 <message>
1704 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1949 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1705 <source>&amp;Abort</source> 1950 <source>&amp;Abort</source>
1706 <translation>&amp;Durdur</translation> 1951 <translation>&amp;Durdur</translation>
1707 </message> 1952 </message>
@@ -1709,18 +1954,21 @@ Please configure TTS engine.</source>
1709<context> 1954<context>
1710 <name>QObject</name> 1955 <name>QObject</name>
1711 <message> 1956 <message>
1712 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1713 <source>LTR</source> 1959 <source>LTR</source>
1714 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1961----------
1962This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1715 <translation type="unfinished"></translation> 1963 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message> 1964 </message>
1717 <message> 1965 <message>
1718 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1966 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1719 <source>(unknown vendor name) </source> 1967 <source>(unknown vendor name) </source>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1969 </message>
1722 <message> 1970 <message>
1723 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1971 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1724 <source>(unknown product name)</source> 1972 <source>(unknown product name)</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1974 </message>
@@ -1736,390 +1984,355 @@ Please configure TTS engine.</source>
1736<context> 1984<context>
1737 <name>RbUtilQt</name> 1985 <name>RbUtilQt</name>
1738 <message> 1986 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1740 <source>File</source> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1741 <translation>Dosya</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1745 <source>Version</source>
1746 <translation>S�r�m</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/>
1751 <source>Configuration error</source> 1989 <source>Configuration error</source>
1752 <translation>Yapilandirma hatasi</translation> 1990 <translation>Yapilandirma hatasi</translation>
1753 </message> 1991 </message>
1754 <message> 1992 <message>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1757 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1995 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation> 1996 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message> 1997 </message>
1760 <message> 1998 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1763 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2001 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1764 <translation type="unfinished"></translation> 2002 <translation type="unfinished"></translation>
1765 </message> 2003 </message>
1766 <message> 2004 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1769 <source>Can&apos;t get version information. 2007 <source>Can&apos;t get version information.
1770Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2008Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1771 <translation type="unfinished"></translation> 2009 <translation type="unfinished"></translation>
1772 </message> 2010 </message>
1773 <message> 2011 <message>
1774 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1775 <source>Download build information finished.</source> 2013 <source>Download build information finished.</source>
1776 <translation type="unfinished"></translation> 2014 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message> 2015 </message>
1778 <message> 2016 <message>
1779 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1780 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2018 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1781 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2019 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1782 </message> 2020 </message>
1783 <message> 2021 <message>
1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1785 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1786 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1787 </message> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1788 <message> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1790 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1791 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1795 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1796 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1800 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1801 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1810 <source>Confirm Installation</source> 2028 <source>Confirm Installation</source>
1811 <translation>Kurulumu onayla</translation> 2029 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1812 </message> 2030 </message>
1813 <message> 2031 <message>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1816 <source>Mount point is wrong!</source> 2034 <source>Mount point is wrong!</source>
1817 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 2035 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
1818 </message> 2036 </message>
1819 <message> 2037 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1821 <source>Beginning Backup...</source> 2039 <source>Beginning Backup...</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation> 2040 <translation type="unfinished"></translation>
1823 </message> 2041 </message>
1824 <message> 2042 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1826 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2044 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1827 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 2045 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1828 </message> 2046 </message>
1829 <message> 2047 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2049 <source>Error reading firmware file</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1832 <source>No Rockbox installation found</source> 2055 <source>No Rockbox installation found</source>
1833 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
1834 </message> 2057 </message>
1835 <message> 2058 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1837 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2060 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message> 2062 </message>
1840 <message> 2063 <message>
1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1842 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2065 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1843 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 2066 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1844 </message> 2067 </message>
1845 <message> 2068 <message>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1847 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2070 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message> 2072 </message>
1850 <message> 2073 <message>
1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1852 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2075 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1853 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 2076 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1854 </message> 2077 </message>
1855 <message> 2078 <message>
1856 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1857 <source>Error</source> 2080 <source>Error</source>
1858 <translation>Hata</translation> 2081 <translation>Hata</translation>
1859 </message> 2082 </message>
1860 <message> 2083 <message>
1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1862 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2085 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1863 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation> 2086 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation>
1864 </message> 2087 </message>
1865 <message> 2088 <message>
1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1867 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2090 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1868 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 2091 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1869 </message> 2092 </message>
1870 <message> 2093 <message>
1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1872 <source>Confirm Uninstallation</source> 2095 <source>Confirm Uninstallation</source>
1873 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation> 2096 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation>
1874 </message> 2097 </message>
1875 <message> 2098 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1877 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2100 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1878 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation> 2101 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1879 </message> 2102 </message>
1880 <message> 2103 <message>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1882 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2105 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation> 2106 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message> 2107 </message>
1885 <message> 2108 <message>
1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1887 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2110 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1888 <translation type="unfinished"></translation> 2111 <translation type="unfinished"></translation>
1889 </message> 2112 </message>
1890 <message> 2113 <message>
1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1892 <source>Confirm download</source>
1893 <translation>Indirme islemini onayla</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1897 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1898 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1902 <source>Confirm installation</source> 2115 <source>Confirm installation</source>
1903 <translation>Kurulumu onayla</translation> 2116 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1904 </message> 2117 </message>
1905 <message> 2118 <message>
1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1907 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2120 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1908 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation> 2121 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation>
1909 </message> 2122 </message>
1910 <message> 2123 <message>
1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1912 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2125 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1913 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation> 2126 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation>
1914 </message> 2127 </message>
1915 <message> 2128 <message>
1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1917 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2130 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1918 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation> 2131 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation>
1919 </message> 2132 </message>
1920 <message> 2133 <message>
1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1922 <source>Installing user configuration</source> 2135 <source>Installing user configuration</source>
1923 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation> 2136 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation>
1924 </message> 2137 </message>
1925 <message> 2138 <message>
1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1927 <source>Error installing user configuration</source> 2140 <source>Error installing user configuration</source>
1928 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation> 2141 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation>
1929 </message> 2142 </message>
1930 <message> 2143 <message>
1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1932 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2145 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1933 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation> 2146 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation>
1934 </message> 2147 </message>
1935 <message> 2148 <message>
1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1937 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2150 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1938 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation> 2151 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation>
1939 </message> 2152 </message>
1940 <message> 2153 <message>
1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
1942 <source>Checking for update ...</source> 2155 <source>Checking for update ...</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation> 2156 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message> 2157 </message>
1945 <message> 2158 <message>
1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
1947 <source>RockboxUtility Update available</source> 2160 <source>RockboxUtility Update available</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation> 2161 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message> 2162 </message>
1950 <message> 2163 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
1952 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2165 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1953 <translation type="unfinished"></translation> 2166 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message> 2167 </message>
1955 <message> 2168 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1957 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2170 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1958 <translation type="unfinished"></translation> 2171 <translation type="unfinished"></translation>
1959 </message> 2172 </message>
1960 <message> 2173 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1962 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2175 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation> 2176 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message> 2177 </message>
1965 <message> 2178 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1967 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2180 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation> 2181 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message> 2182 </message>
1970 <message> 2183 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1972 <source>Wine detected!</source> 2185 <source>Wine detected!</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation> 2186 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message> 2187 </message>
1975 <message> 2188 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1977 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2190 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 2191 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message> 2192 </message>
1980 <message> 2193 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1982 <source>Aborted!</source> 2195 <source>Aborted!</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation> 2196 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message> 2197 </message>
1985 <message> 2198 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1987 <source>Installed Rockbox detected</source> 2200 <source>Installed Rockbox detected</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation> 2201 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message> 2202 </message>
1990 <message> 2203 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1992 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2205 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation> 2206 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message> 2207 </message>
1995 <message> 2208 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1997 <source>Backup failed!</source> 2210 <source>Backup failed!</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation> 2211 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message> 2212 </message>
2000 <message> 2213 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2002 <source>Warning</source> 2215 <source>Warning</source>
2003 <translation type="unfinished"></translation> 2216 <translation type="unfinished"></translation>
2004 </message> 2217 </message>
2005 <message> 2218 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
2007 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2220 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation> 2221 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message> 2222 </message>
2010 <message> 2223 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2012 <source>Starting backup...</source> 2225 <source>Starting backup...</source>
2013 <translation type="unfinished"></translation> 2226 <translation type="unfinished"></translation>
2014 </message> 2227 </message>
2015 <message> 2228 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2017 <source>New installation</source> 2230 <source>New installation</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation> 2231 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message> 2232 </message>
2020 <message> 2233 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
2022 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2235 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation> 2236 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message> 2237 </message>
2025 <message> 2238 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2027 <source>Backup successful</source> 2240 <source>Backup successful</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 2241 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 2242 </message>
2030 <message> 2243 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2033 <source>Network error</source> 2246 <source>Network error</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 2247 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message> 2248 </message>
2036 <message> 2249 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2038 <source>Really continue?</source> 2251 <source>Really continue?</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation> 2252 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message> 2253 </message>
2041 <message> 2254 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2043 <source>No install method known.</source> 2256 <source>No install method known.</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation> 2257 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message> 2258 </message>
2046 <message> 2259 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2048 <source>Bootloader detected</source> 2261 <source>Bootloader detected</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation> 2262 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message> 2263 </message>
2051 <message> 2264 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2053 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation> 2267 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message> 2268 </message>
2056 <message> 2269 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2058 <source>Create Bootloader backup</source> 2271 <source>Create Bootloader backup</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2272 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2273 </message>
2061 <message> 2274 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2063 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2064Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2279 </message>
2067 <message> 2280 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2069 <source>Browse backup folder</source> 2282 <source>Browse backup folder</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2283 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2284 </message>
2072 <message> 2285 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2074 <source>Prerequisites</source> 2287 <source>Prerequisites</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2289 </message>
2077 <message> 2290 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2079 <source>Select firmware file</source> 2292 <source>Select firmware file</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2293 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2294 </message>
2082 <message> 2295 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2084 <source>Error opening firmware file</source> 2297 <source>Error opening firmware file</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation> 2298 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2299 </message>
2087 <message> 2300 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2089 <source>Backup error</source> 2302 <source>Backup error</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation> 2303 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message> 2304 </message>
2092 <message> 2305 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2094 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 2308 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 2309 </message>
2097 <message> 2310 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2099 <source>Manual steps required</source> 2312 <source>Manual steps required</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 2313 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 2314 </message>
2102 <message> 2315 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2104 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2105 2318
2106This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation> 2320 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message> 2321 </message>
2109 <message> 2322 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2111 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2112 2325
2113This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation> 2327 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message> 2328 </message>
2116 <message> 2329 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2118 <source>Bootloader installation skipped</source> 2331 <source>Bootloader installation skipped</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation> 2332 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message> 2333 </message>
2121 <message> 2334 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2123 <source>Bootloader installation aborted</source> 2336 <source>Bootloader installation aborted</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation> 2337 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message> 2338 </message>
@@ -2148,7 +2361,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2148 </message> 2361 </message>
2149 <message> 2362 <message>
2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2151 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2152 <source>&amp;Quick Start</source> 2365 <source>&amp;Quick Start</source>
2153 <translation>&amp;Hizli Baslangi�</translation> 2366 <translation>&amp;Hizli Baslangi�</translation>
2154 </message> 2367 </message>
@@ -2164,7 +2377,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2164 </message> 2377 </message>
2165 <message> 2378 <message>
2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2167 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2168 <source>&amp;Installation</source> 2381 <source>&amp;Installation</source>
2169 <translation>&amp;Kurulum</translation> 2382 <translation>&amp;Kurulum</translation>
2170 </message> 2383 </message>
@@ -2185,7 +2398,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2185 </message> 2398 </message>
2186 <message> 2399 <message>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2188 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2189 <source>&amp;Extras</source> 2402 <source>&amp;Extras</source>
2190 <translation>&amp;Ekstralar</translation> 2403 <translation>&amp;Ekstralar</translation>
2191 </message> 2404 </message>
@@ -2216,7 +2429,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2216 </message> 2429 </message>
2217 <message> 2430 <message>
2218 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2432 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2220 <source>&amp;Accessibility</source> 2433 <source>&amp;Accessibility</source>
2221 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation> 2434 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation>
2222 </message> 2435 </message>
@@ -2237,7 +2450,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2237 </message> 2450 </message>
2238 <message> 2451 <message>
2239 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2241 <source>&amp;Uninstallation</source> 2454 <source>&amp;Uninstallation</source>
2242 <translation>&amp;Kaldirma</translation> 2455 <translation>&amp;Kaldirma</translation>
2243 </message> 2456 </message>
@@ -2263,138 +2476,98 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2263 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation> 2476 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation>
2264 </message> 2477 </message>
2265 <message> 2478 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2267 <source>Read the manual</source>
2268 <translation>Kilavuzu oku</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2272 <source>PDF manual</source>
2273 <translation>Kilavuz (PDF)</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2277 <source>HTML manual</source>
2278 <translation>Kilavuz (HTML)</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2282 <source>Download the manual</source>
2283 <translation>Kilavuzu indir</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2287 <source>&amp;PDF version</source>
2288 <translation>&amp;PDF formati</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2292 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2293 <translation>&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2297 <source>Down&amp;load</source>
2298 <translation>&amp;Indir</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2302 <source>Inf&amp;o</source> 2480 <source>Inf&amp;o</source>
2303 <translation>&amp;Bilgi</translation> 2481 <translation>&amp;Bilgi</translation>
2304 </message> 2482 </message>
2305 <message> 2483 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2307 <source>1</source>
2308 <translation>1</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2312 <source>&amp;File</source> 2485 <source>&amp;File</source>
2313 <translation>&amp;Dosya</translation> 2486 <translation>&amp;Dosya</translation>
2314 </message> 2487 </message>
2315 <message> 2488 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2317 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2490 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation> 2491 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message> 2492 </message>
2320 <message> 2493 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2322 <source>&amp;About</source> 2495 <source>&amp;About</source>
2323 <translation>&amp;Hakkinda</translation> 2496 <translation>&amp;Hakkinda</translation>
2324 </message> 2497 </message>
2325 <message> 2498 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2327 <source>System &amp;Trace</source> 2500 <source>System &amp;Trace</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation> 2501 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message> 2502 </message>
2330 <message> 2503 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2332 <source>Action&amp;s</source> 2505 <source>Action&amp;s</source>
2333 <translation>I&amp;slemler</translation> 2506 <translation>I&amp;slemler</translation>
2334 </message> 2507 </message>
2335 <message> 2508 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2337 <source>Empty local download cache</source> 2510 <source>Empty local download cache</source>
2338 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation> 2511 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation>
2339 </message> 2512 </message>
2340 <message> 2513 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2342 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2515 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2343 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation> 2516 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation>
2344 </message> 2517 </message>
2345 <message> 2518 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2347 <source>&amp;Configure</source> 2520 <source>&amp;Configure</source>
2348 <translation>&amp;Yapilandir</translation> 2521 <translation>&amp;Yapilandir</translation>
2349 </message> 2522 </message>
2350 <message> 2523 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2352 <source>E&amp;xit</source> 2525 <source>E&amp;xit</source>
2353 <translation>&amp;�ikis</translation> 2526 <translation>&amp;�ikis</translation>
2354 </message> 2527 </message>
2355 <message> 2528 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2357 <source>Ctrl+Q</source> 2530 <source>Ctrl+Q</source>
2358 <translation>Ctrl+Q</translation> 2531 <translation>Ctrl+Q</translation>
2359 </message> 2532 </message>
2360 <message> 2533 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2362 <source>About &amp;Qt</source> 2535 <source>About &amp;Qt</source>
2363 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation> 2536 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation>
2364 </message> 2537 </message>
2365 <message> 2538 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2368 <source>&amp;Help</source> 2541 <source>&amp;Help</source>
2369 <translation>&amp;Yardim</translation> 2542 <translation>&amp;Yardim</translation>
2370 </message> 2543 </message>
2371 <message> 2544 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2373 <source>Info</source> 2546 <source>Info</source>
2374 <translation>Bilgi</translation> 2547 <translation>Bilgi</translation>
2375 </message> 2548 </message>
2376 <message> 2549 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2378 <source>Create &amp;Voice File</source> 2551 <source>Create &amp;Voice File</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation> 2552 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message> 2553 </message>
2381 <message> 2554 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2383 <source>Read PDF manual</source> 2556 <source>Read PDF manual</source>
2384 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation> 2557 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation>
2385 </message> 2558 </message>
2386 <message> 2559 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2388 <source>Read HTML manual</source> 2561 <source>Read HTML manual</source>
2389 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation> 2562 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation>
2390 </message> 2563 </message>
2391 <message> 2564 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2393 <source>Download PDF manual</source> 2566 <source>Download PDF manual</source>
2394 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation> 2567 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation>
2395 </message> 2568 </message>
2396 <message> 2569 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2398 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2571 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2399 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation> 2572 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation>
2400 </message> 2573 </message>
@@ -2404,7 +2577,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2404 <translation type="unfinished"></translation> 2577 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message> 2578 </message>
2406 <message> 2579 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2408 <source>Create Voice File</source> 2581 <source>Create Voice File</source>
2409 <translation type="unfinished"></translation> 2582 <translation type="unfinished"></translation>
2410 </message> 2583 </message>
@@ -2460,62 +2633,57 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2460 <translation type="unfinished"></translation> 2633 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message> 2634 </message>
2462 <message> 2635 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2464 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2465 <translation type="unfinished"></translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2469 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2637 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2470 <translation type="unfinished"></translation> 2638 <translation type="unfinished"></translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2474 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2642 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2475 <translation type="unfinished"></translation> 2643 <translation type="unfinished"></translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2479 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2647 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2480 <translation type="unfinished"></translation> 2648 <translation type="unfinished"></translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2484 <source>Install &amp;Themes</source> 2652 <source>Install &amp;Themes</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation> 2653 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2489 <source>Install &amp;Game Files</source> 2657 <source>Install &amp;Game Files</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation> 2658 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2494 <source>&amp;Install Voice File</source> 2662 <source>&amp;Install Voice File</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation> 2663 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2499 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2667 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation> 2668 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2504 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2672 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation> 2673 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2509 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2677 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation> 2678 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2514 <source>&amp;System Info</source> 2682 <source>&amp;System Info</source>
2515 <translation type="unfinished"></translation> 2683 <translation type="unfinished"></translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2519 <source>&amp;Complete Installation</source> 2687 <source>&amp;Complete Installation</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation> 2688 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message> 2689 </message>
@@ -2535,7 +2703,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2535 <translation type="unfinished"></translation> 2703 <translation type="unfinished"></translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2539 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2707 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2540 <translation type="unfinished"></translation> 2708 <translation type="unfinished"></translation>
2541 </message> 2709 </message>
@@ -2543,22 +2711,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2543<context> 2711<context>
2544 <name>ServerInfo</name> 2712 <name>ServerInfo</name>
2545 <message> 2713 <message>
2546 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2547 <source>Unknown</source> 2715 <source>Unknown</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation> 2716 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message> 2717 </message>
2550 <message> 2718 <message>
2551 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2552 <source>Unusable</source> 2720 <source>Unusable</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation> 2721 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message> 2722 </message>
2555 <message> 2723 <message>
2556 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2557 <source>Unstable</source> 2725 <source>Unstable</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2727 </message>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2562 <source>Stable</source> 2730 <source>Stable</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
@@ -2566,8 +2734,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2566<context> 2734<context>
2567 <name>SysTrace</name> 2735 <name>SysTrace</name>
2568 <message> 2736 <message>
2569 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2737 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2570 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2738 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2571 <source>Save system trace log</source> 2739 <source>Save system trace log</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2740 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2741 </message>
@@ -2608,38 +2776,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2608<context> 2776<context>
2609 <name>Sysinfo</name> 2777 <name>Sysinfo</name>
2610 <message> 2778 <message>
2611 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2779 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2612 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2780 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation> 2781 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message> 2782 </message>
2615 <message> 2783 <message>
2616 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2784 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2617 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2785 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2786 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2787 </message>
2620 <message> 2788 <message>
2621 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2789 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2790 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2791 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2792 </message>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2632 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2800 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2637 <source>Filesystem</source> 2805 <source>Filesystem</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2810 <source>Mountpoint</source>
2811 <translation type="unfinished"></translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2815 <source>Label</source>
2816 <translation type="unfinished"></translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2820 <source>Free</source>
2821 <translation type="unfinished"></translation>
2822 </message>
2823 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2642 <source>%1, %2 MiB available</source> 2825 <source>Total</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2830 <source>Cluster Size</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2835 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2837 </message>
2645</context> 2838</context>
@@ -2664,28 +2857,28 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2664<context> 2857<context>
2665 <name>System</name> 2858 <name>System</name>
2666 <message> 2859 <message>
2667 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2860 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2668 <source>Guest</source> 2861 <source>Guest</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation> 2862 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message> 2863 </message>
2671 <message> 2864 <message>
2672 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2865 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2673 <source>Admin</source> 2866 <source>Admin</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2867 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2868 </message>
2676 <message> 2869 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2870 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2678 <source>User</source> 2871 <source>User</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation> 2872 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message> 2873 </message>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2683 <source>Error</source> 2876 <source>Error</source>
2684 <translation type="unfinished">Hata</translation> 2877 <translation type="unfinished">Hata</translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2881 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2689 <source>(no description available)</source> 2882 <source>(no description available)</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation> 2883 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message> 2884 </message>
@@ -2693,32 +2886,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2693<context> 2886<context>
2694 <name>TTSBase</name> 2887 <name>TTSBase</name>
2695 <message> 2888 <message>
2696 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2697 <source>Espeak TTS Engine</source> 2890 <source>Espeak TTS Engine</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2891 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2892 </message>
2700 <message> 2893 <message>
2701 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2702 <source>Flite TTS Engine</source> 2895 <source>Flite TTS Engine</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2896 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2897 </message>
2705 <message> 2898 <message>
2706 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2707 <source>Swift TTS Engine</source> 2900 <source>Swift TTS Engine</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2902 </message>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2712 <source>SAPI TTS Engine</source> 2905 <source>SAPI TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2717 <source>Festival TTS Engine</source> 2910 <source>Festival TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2722 <source>OS X System Engine</source> 2915 <source>OS X System Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
@@ -2726,27 +2919,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2726<context> 2919<context>
2727 <name>TTSCarbon</name> 2920 <name>TTSCarbon</name>
2728 <message> 2921 <message>
2729 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2922 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2730 <source>Voice:</source> 2923 <source>Voice:</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2924 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2925 </message>
2733 <message> 2926 <message>
2734 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2927 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2735 <source>Speed (words/min):</source> 2928 <source>Speed (words/min):</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2929 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2930 </message>
2738 <message> 2931 <message>
2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2932 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2740 <source>Pitch (0 for default):</source> 2933 <source>Pitch (0 for default):</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2935 </message>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2745 <source>Could not voice string</source> 2938 <source>Could not voice string</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2750 <source>Could not convert intermediate file</source> 2943 <source>Could not convert intermediate file</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
@@ -2754,17 +2947,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2754<context> 2947<context>
2755 <name>TTSExes</name> 2948 <name>TTSExes</name>
2756 <message> 2949 <message>
2757 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2950 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2758 <source>TTS executable not found</source> 2951 <source>TTS executable not found</source>
2759 <translation type="unfinished"></translation> 2952 <translation type="unfinished"></translation>
2760 </message> 2953 </message>
2761 <message> 2954 <message>
2762 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2955 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2763 <source>Path to TTS engine:</source> 2956 <source>Path to TTS engine:</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation> 2957 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message> 2958 </message>
2766 <message> 2959 <message>
2767 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2960 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2768 <source>TTS engine options:</source> 2961 <source>TTS engine options:</source>
2769 <translation type="unfinished"></translation> 2962 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message> 2963 </message>
@@ -2772,27 +2965,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2772<context> 2965<context>
2773 <name>TTSFestival</name> 2966 <name>TTSFestival</name>
2774 <message> 2967 <message>
2775 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2776 <source>engine could not voice string</source> 2969 <source>engine could not voice string</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation> 2970 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message> 2971 </message>
2779 <message> 2972 <message>
2780 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2781 <source>No description available</source> 2974 <source>No description available</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation> 2975 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message> 2976 </message>
2784 <message> 2977 <message>
2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2786 <source>Path to Festival client:</source> 2979 <source>Path to Festival client:</source>
2787 <translation type="unfinished"></translation> 2980 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message> 2981 </message>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2791 <source>Voice:</source> 2984 <source>Voice:</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation> 2985 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2796 <source>Voice description:</source> 2989 <source>Voice description:</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation> 2990 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message> 2991 </message>
@@ -2800,16 +2993,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2800<context> 2993<context>
2801 <name>TTSSapi</name> 2994 <name>TTSSapi</name>
2802 <message> 2995 <message>
2803 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2804 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2809 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2814 <source>Language:</source> 2997 <source>Language:</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation> 2998 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2829,11 +3012,21 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2829 <source>Options:</source> 3012 <source>Options:</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation> 3013 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message> 3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message>
2832</context> 3025</context>
2833<context> 3026<context>
2834 <name>TalkFileCreator</name> 3027 <name>TalkFileCreator</name>
2835 <message> 3028 <message>
2836 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2837 <source>Starting Talk file generation</source> 3030 <source>Starting Talk file generation</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation> 3031 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message> 3032 </message>
@@ -2858,7 +3051,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2858 <translation type="unfinished"></translation> 3051 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message> 3052 </message>
2860 <message> 3053 <message>
2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2862 <source>Talk file creation aborted</source> 3055 <source>Talk file creation aborted</source>
2863 <translation type="unfinished"></translation> 3056 <translation type="unfinished"></translation>
2864 </message> 3057 </message>
@@ -2868,7 +3061,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3061 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message> 3062 </message>
2870 <message> 3063 <message>
2871 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2872 <source>Reading Filelist...</source> 3065 <source>Reading Filelist...</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3066 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3067 </message>
@@ -2911,24 +3104,23 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2911 <translation type="unfinished"></translation> 3104 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 3105 </message>
2913 <message> 3106 <message>
2914 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3107 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2915 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2916 <source>Voicing aborted</source> 3108 <source>Voicing aborted</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation> 3109 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message> 3110 </message>
2919 <message> 3111 <message>
2920 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3112 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2921 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3113 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2922 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3114 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2923 <translation type="unfinished"></translation> 3115 <translation type="unfinished"></translation>
2924 </message> 3116 </message>
2925 <message> 3117 <message>
2926 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3118 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2927 <source>Encoding aborted</source> 3119 <source>Encoding aborted</source>
2928 <translation type="unfinished"></translation> 3120 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message> 3121 </message>
2930 <message> 3122 <message>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2932 <source>Encoding of %1 failed</source> 3124 <source>Encoding of %1 failed</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation> 3125 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message> 3126 </message>
@@ -2974,99 +3166,99 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2974<context> 3166<context>
2975 <name>ThemesInstallWindow</name> 3167 <name>ThemesInstallWindow</name>
2976 <message> 3168 <message>
2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2978 <source>no theme selected</source> 3170 <source>no theme selected</source>
2979 <translation>tema se�ilmedi</translation> 3171 <translation>tema se�ilmedi</translation>
2980 </message> 3172 </message>
2981 <message> 3173 <message>
2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2983 <source>Network error: %1. 3175 <source>Network error: %1.
2984Please check your network and proxy settings.</source> 3176Please check your network and proxy settings.</source>
2985 <translation>Ag hatasi: %1. 3177 <translation>Ag hatasi: %1.
2986L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 3178L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2987 </message> 3179 </message>
2988 <message> 3180 <message>
2989 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
2990 <source>the following error occured: 3182 <source>the following error occured:
2991%1</source> 3183%1</source>
2992 <translation>olusan hata: 3184 <translation>olusan hata:
2993%1</translation> 3185%1</translation>
2994 </message> 3186 </message>
2995 <message> 3187 <message>
2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3188 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
2997 <source>done.</source> 3189 <source>done.</source>
2998 <translation>tamamlandi.</translation> 3190 <translation>tamamlandi.</translation>
2999 </message> 3191 </message>
3000 <message> 3192 <message>
3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3193 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3002 <source>fetching details for %1</source> 3194 <source>fetching details for %1</source>
3003 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation> 3195 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation>
3004 </message> 3196 </message>
3005 <message> 3197 <message>
3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3007 <source>fetching preview ...</source> 3199 <source>fetching preview ...</source>
3008 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation> 3200 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation>
3009 </message> 3201 </message>
3010 <message> 3202 <message>
3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3012 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3204 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3013 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3205 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3014 </message> 3206 </message>
3015 <message> 3207 <message>
3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3209 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3018 <source>unknown</source> 3210 <source>unknown</source>
3019 <translation>bilinmiyor</translation> 3211 <translation>bilinmiyor</translation>
3020 </message> 3212 </message>
3021 <message> 3213 <message>
3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3214 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3023 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3215 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3024 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3216 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3025 </message> 3217 </message>
3026 <message> 3218 <message>
3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3028 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3220 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3029 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3221 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3030 </message> 3222 </message>
3031 <message> 3223 <message>
3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3033 <source>no description</source> 3225 <source>no description</source>
3034 <translation>a�iklama yok</translation> 3226 <translation>a�iklama yok</translation>
3035 </message> 3227 </message>
3036 <message> 3228 <message>
3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3038 <source>no theme preview</source> 3230 <source>no theme preview</source>
3039 <translation>tema �nizlemesi yok</translation> 3231 <translation>tema �nizlemesi yok</translation>
3040 </message> 3232 </message>
3041 <message> 3233 <message>
3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3043 <source>getting themes information ...</source> 3235 <source>getting themes information ...</source>
3044 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation> 3236 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation>
3045 </message> 3237 </message>
3046 <message> 3238 <message>
3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3048 <source>Mount point is wrong!</source> 3240 <source>Mount point is wrong!</source>
3049 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 3241 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
3050 </message> 3242 </message>
3051 <message> 3243 <message>
3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3053 <source>no selection</source> 3245 <source>no selection</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation> 3246 <translation type="unfinished"></translation>
3055 </message> 3247 </message>
3056 <message> 3248 <message>
3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3058 <source>Information</source> 3250 <source>Information</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation> 3251 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message> 3252 </message>
3061 <message numerus="yes"> 3253 <message numerus="yes">
3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3063 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3255 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3064 <translation type="unfinished"> 3256 <translation type="unfinished">
3065 <numerusform></numerusform> 3257 <numerusform></numerusform>
3066 </translation> 3258 </translation>
3067 </message> 3259 </message>
3068 <message> 3260 <message>
3069 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3070 <source>Retrieving theme preview failed. 3262 <source>Retrieving theme preview failed.
3071HTTP response code: %1</source> 3263HTTP response code: %1</source>
3072 <translation type="unfinished"></translation> 3264 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3123,28 +3315,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3123<context> 3315<context>
3124 <name>Uninstaller</name> 3316 <name>Uninstaller</name>
3125 <message> 3317 <message>
3126 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3318 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3127 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3319 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3128 <source>Starting Uninstallation</source> 3320 <source>Starting Uninstallation</source>
3129 <translation>Kaldirma Islemi Baslatiliyor</translation> 3321 <translation>Kaldirma Islemi Baslatiliyor</translation>
3130 </message> 3322 </message>
3131 <message> 3323 <message>
3132 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3324 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3133 <source>Finished Uninstallation</source> 3325 <source>Finished Uninstallation</source>
3134 <translation>Kaldirma Islemi Tamamlandi</translation> 3326 <translation>Kaldirma Islemi Tamamlandi</translation>
3135 </message> 3327 </message>
3136 <message> 3328 <message>
3137 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3329 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3138 <source>Uninstalling %1...</source> 3330 <source>Uninstalling %1...</source>
3139 <translation type="unfinished"></translation> 3331 <translation type="unfinished"></translation>
3140 </message> 3332 </message>
3141 <message> 3333 <message>
3142 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3334 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3143 <source>Could not delete %1</source> 3335 <source>Could not delete %1</source>
3144 <translation type="unfinished"></translation> 3336 <translation type="unfinished"></translation>
3145 </message> 3337 </message>
3146 <message> 3338 <message>
3147 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3339 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3148 <source>Uninstallation finished</source> 3340 <source>Uninstallation finished</source>
3149 <translation>Kaldirma islemi tamamlandi</translation> 3341 <translation>Kaldirma islemi tamamlandi</translation>
3150 </message> 3342 </message>
@@ -3152,19 +3344,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3152<context> 3344<context>
3153 <name>Utils</name> 3345 <name>Utils</name>
3154 <message> 3346 <message>
3155 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3347 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3156 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3348 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3157Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3349Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3158 <translation type="unfinished"></translation> 3350 <translation type="unfinished"></translation>
3159 </message> 3351 </message>
3160 <message> 3352 <message>
3161 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3353 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3162 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3354 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3163Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3164 <translation type="unfinished"></translation> 3355 <translation type="unfinished"></translation>
3165 </message> 3356 </message>
3166 <message> 3357 <message>
3167 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3168 <source>Problem detected:</source> 3359 <source>Problem detected:</source>
3169 <translation type="unfinished"></translation> 3360 <translation type="unfinished"></translation>
3170 </message> 3361 </message>
@@ -3172,82 +3363,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3172<context> 3363<context>
3173 <name>VoiceFileCreator</name> 3364 <name>VoiceFileCreator</name>
3174 <message> 3365 <message>
3175 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3366 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3176 <source>Starting Voicefile generation</source> 3367 <source>Starting Voicefile generation</source>
3177 <translation type="unfinished"></translation> 3368 <translation type="unfinished"></translation>
3178 </message> 3369 </message>
3179 <message> 3370 <message>
3180 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3371 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3181 <source>Downloading voice info...</source> 3372 <source>Downloading voice info...</source>
3182 <translation type="unfinished"></translation> 3373 <translation type="unfinished"></translation>
3183 </message> 3374 </message>
3184 <message> 3375 <message>
3185 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3376 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3186 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3377 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3187 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 3378 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
3188 </message> 3379 </message>
3189 <message> 3380 <message>
3190 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3381 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3191 <source>Cached file used.</source> 3382 <source>Cached file used.</source>
3192 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation> 3383 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
3193 </message> 3384 </message>
3194 <message> 3385 <message>
3195 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3386 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3196 <source>Download error: %1</source> 3387 <source>Download error: %1</source>
3197 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation> 3388 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
3198 </message> 3389 </message>
3199 <message> 3390 <message>
3200 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3391 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3201 <source>Download finished.</source> 3392 <source>Download finished.</source>
3202 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation> 3393 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
3203 </message> 3394 </message>
3204 <message> 3395 <message>
3205 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3396 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3206 <source>failed to open downloaded file</source> 3397 <source>failed to open downloaded file</source>
3207 <translation type="unfinished"></translation> 3398 <translation type="unfinished"></translation>
3208 </message> 3399 </message>
3209 <message> 3400 <message>
3210 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3401 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3211 <source>Reading strings...</source> 3402 <source>Reading strings...</source>
3212 <translation type="unfinished"></translation> 3403 <translation type="unfinished"></translation>
3213 </message> 3404 </message>
3214 <message> 3405 <message>
3215 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3406 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3216 <source>Creating voicefiles...</source> 3407 <source>Creating voicefiles...</source>
3217 <translation type="unfinished"></translation> 3408 <translation type="unfinished"></translation>
3218 </message> 3409 </message>
3219 <message> 3410 <message>
3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3411 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3221 <source>Cleaning up...</source> 3412 <source>Cleaning up...</source>
3222 <translation type="unfinished"></translation> 3413 <translation type="unfinished"></translation>
3223 </message> 3414 </message>
3224 <message> 3415 <message>
3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3416 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3226 <source>Finished</source> 3417 <source>Finished</source>
3227 <translation type="unfinished"></translation> 3418 <translation type="unfinished"></translation>
3228 </message> 3419 </message>
3229 <message> 3420 <message>
3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3421 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3231 <source>The downloaded file was empty!</source> 3422 <source>The downloaded file was empty!</source>
3232 <translation type="unfinished"></translation> 3423 <translation type="unfinished"></translation>
3233 </message> 3424 </message>
3234 <message> 3425 <message>
3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3426 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3236 <source>Error opening downloaded file</source> 3427 <source>Error opening downloaded file</source>
3237 <translation type="unfinished"></translation> 3428 <translation type="unfinished"></translation>
3238 </message> 3429 </message>
3239 <message> 3430 <message>
3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3431 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3241 <source>Error opening output file</source> 3432 <source>Error opening output file</source>
3242 <translation type="unfinished"></translation> 3433 <translation type="unfinished"></translation>
3243 </message> 3434 </message>
3244 <message> 3435 <message>
3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3436 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3246 <source>successfully created.</source> 3437 <source>successfully created.</source>
3247 <translation type="unfinished"></translation> 3438 <translation type="unfinished"></translation>
3248 </message> 3439 </message>
3249 <message> 3440 <message>
3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3441 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3251 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3442 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3252 <translation type="unfinished"></translation> 3443 <translation type="unfinished"></translation>
3253 </message> 3444 </message>
@@ -3255,42 +3446,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3255<context> 3446<context>
3256 <name>ZipInstaller</name> 3447 <name>ZipInstaller</name>
3257 <message> 3448 <message>
3258 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3449 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3259 <source>done.</source> 3450 <source>done.</source>
3260 <translation>tamamlandi.</translation> 3451 <translation>tamamlandi.</translation>
3261 </message> 3452 </message>
3262 <message> 3453 <message>
3263 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3454 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3264 <source>Installation finished successfully.</source> 3455 <source>Installation finished successfully.</source>
3265 <translation>Y�kleme basariyla tamamlandi.</translation> 3456 <translation>Y�kleme basariyla tamamlandi.</translation>
3266 </message> 3457 </message>
3267 <message> 3458 <message>
3268 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3459 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3269 <source>Downloading file %1.%2</source> 3460 <source>Downloading file %1.%2</source>
3270 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation> 3461 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
3271 </message> 3462 </message>
3272 <message> 3463 <message>
3273 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3464 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3274 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3465 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3275 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 3466 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
3276 </message> 3467 </message>
3277 <message> 3468 <message>
3278 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3469 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3279 <source>Cached file used.</source> 3470 <source>Cached file used.</source>
3280 <translation>�nbellekteki dosya kullanildi.</translation> 3471 <translation>�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
3281 </message> 3472 </message>
3282 <message> 3473 <message>
3283 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3474 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3284 <source>Download error: %1</source> 3475 <source>Download error: %1</source>
3285 <translation>Indirme hatasi: %1</translation> 3476 <translation>Indirme hatasi: %1</translation>
3286 </message> 3477 </message>
3287 <message> 3478 <message>
3288 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3479 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3289 <source>Download finished.</source> 3480 <source>Download finished.</source>
3290 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation> 3481 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation>
3291 </message> 3482 </message>
3292 <message> 3483 <message>
3293 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3484 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3294 <source>Extracting file.</source> 3485 <source>Extracting file.</source>
3295 <translation>Dosya �ikariliyor.</translation> 3486 <translation>Dosya �ikariliyor.</translation>
3296 </message> 3487 </message>
@@ -3323,17 +3514,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3323<context> 3514<context>
3324 <name>ZipUtil</name> 3515 <name>ZipUtil</name>
3325 <message> 3516 <message>
3326 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3517 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3327 <source>Creating output path failed</source> 3518 <source>Creating output path failed</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation> 3519 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message> 3520 </message>
3330 <message> 3521 <message>
3331 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3522 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3332 <source>Creating output file failed</source> 3523 <source>Creating output file failed</source>
3333 <translation type="unfinished"></translation> 3524 <translation type="unfinished"></translation>
3334 </message> 3525 </message>
3335 <message> 3526 <message>
3336 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3527 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3337 <source>Error during Zip operation</source> 3528 <source>Error during Zip operation</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation> 3529 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message> 3530 </message>
@@ -3341,32 +3532,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3341<context> 3532<context>
3342 <name>aboutBox</name> 3533 <name>aboutBox</name>
3343 <message> 3534 <message>
3344 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3535 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3345 <source>About Rockbox Utility</source> 3536 <source>About Rockbox Utility</source>
3346 <translation>Rockbox Araci Hakkinda</translation> 3537 <translation>Rockbox Araci Hakkinda</translation>
3347 </message> 3538 </message>
3348 <message> 3539 <message>
3349 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3540 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3350 <source>The Rockbox Utility</source> 3541 <source>The Rockbox Utility</source>
3351 <translation>Rockbox Araci</translation> 3542 <translation>Rockbox Araci</translation>
3352 </message> 3543 </message>
3353 <message utf8="true"> 3544 <message utf8="true">
3354 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3545 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3355 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3546 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3356 <translation type="unfinished"></translation> 3547 <translation type="unfinished"></translation>
3357 </message> 3548 </message>
3358 <message> 3549 <message>
3359 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3550 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3360 <source>&amp;Credits</source> 3551 <source>&amp;Credits</source>
3361 <translation>&amp;Hazirlayanlar</translation> 3552 <translation>&amp;Hazirlayanlar</translation>
3362 </message> 3553 </message>
3363 <message> 3554 <message>
3364 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3555 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3365 <source>&amp;License</source> 3556 <source>&amp;License</source>
3366 <translation>&amp;Lisans</translation> 3557 <translation>&amp;Lisans</translation>
3367 </message> 3558 </message>
3368 <message> 3559 <message>
3369 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3560 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3561 <source>&amp;Speex License</source>
3562 <translation type="unfinished"></translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3370 <source>&amp;Ok</source> 3566 <source>&amp;Ok</source>
3371 <translation>&amp;Tamam</translation> 3567 <translation>&amp;Tamam</translation>
3372 </message> 3568 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
index 7e217031ec..5d004848a5 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 58 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">完成下载.</translation> 73 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">正在建立安装日志</translation> 98 <translation type="unfinished">正在建立安装日志</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation type="unfinished">不明</translation> 462 <translation type="unfinished">不明</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation type="unfinished">读不了固件文件夹</translation> 534 <translation type="unfinished">读不了固件文件夹</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation> 540 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 547 </message>
405 <message> 548 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 549 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 551 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 556 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 561 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 566 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 571 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 576 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation type="unfinished">找不到启动程序.</translation> 577 <translation type="unfinished">找不到启动程序.</translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 581 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 586 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 591 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 596 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 601 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 606 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
468 <source>No firmware partition on disk</source> 611 <source>No firmware partition on disk</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
473 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 616 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
478 <source>Uninstalling bootloader</source> 621 <source>Uninstalling bootloader</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 626 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,34 +752,34 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 769 </message>
627 <message> 770 <message>
628 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 771 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
629 <source>No Sansa detected!</source> 772 <source>No Sansa detected!</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 774 </message>
632 <message> 775 <message>
633 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 776 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
634 <source>Downloading bootloader file</source> 777 <source>Downloading bootloader file</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 779 </message>
637 <message> 780 <message>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 781 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
640 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 783 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
641You must reinstall the original Sansa firmware before running 784You must reinstall the original Sansa firmware before running
642sansapatcher for the first time. 785sansapatcher for the first time.
@@ -645,83 +788,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
645 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 789 </message>
647 <message> 790 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 791 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 792 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
650 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 793 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 795 </message>
653 <message> 796 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
655 <source>Successfully installed bootloader</source> 798 <source>Successfully installed bootloader</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 800 </message>
658 <message> 801 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
660 <source>Failed to install bootloader</source> 803 <source>Failed to install bootloader</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 805 </message>
663 <message> 806 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
665 <source>Bootloader Installation complete.</source> 808 <source>Bootloader Installation complete.</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 810 </message>
668 <message> 811 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
670 <source>Writing log aborted</source> 813 <source>Writing log aborted</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 815 </message>
673 <message> 816 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source> 818 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 820 </message>
678 <message> 821 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 822 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
680 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 823 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 825 </message>
683 <message> 826 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 827 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
685 <source>Could not open Sansa</source> 828 <source>Could not open Sansa</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 830 </message>
688 <message> 831 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 832 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
690 <source>Could not read partition table</source> 833 <source>Could not read partition table</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 835 </message>
693 <message> 836 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 837 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 838 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 840 </message>
698 <message> 841 <message>
699 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 842 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
700 <source>Successfully removed bootloader</source> 843 <source>Successfully removed bootloader</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 845 </message>
703 <message> 846 <message>
704 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
705 <source>Removing bootloader failed.</source> 848 <source>Removing bootloader failed.</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 850 </message>
708 <message> 851 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
710 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 853 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
715 <source>Checking downloaded bootloader</source> 858 <source>Checking downloaded bootloader</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 860 </message>
718 <message> 861 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
720 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 863 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 865 </message>
723 <message> 866 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
725 <source>Uninstalling bootloader</source> 868 <source>Uninstalling bootloader</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 870 </message>
@@ -729,301 +872,263 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
729<context> 872<context>
730 <name>BootloaderInstallTcc</name> 873 <name>BootloaderInstallTcc</name>
731 <message> 874 <message>
732 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 875 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
733 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 876 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 878 </message>
736 <message> 879 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 880 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
738 <source>Downloading bootloader file</source> 881 <source>Downloading bootloader file</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 883 </message>
741 <message> 884 <message>
742 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 885 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
744 <source>Could not load %1</source> 887 <source>Could not load %1</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 889 </message>
747 <message> 890 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
749 <source>Unknown OF file used: %1</source> 892 <source>Unknown OF file used: %1</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 894 </message>
752 <message> 895 <message>
753 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 896 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
754 <source>Patching Firmware...</source> 897 <source>Patching Firmware...</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 899 </message>
757 <message> 900 <message>
758 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 901 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
759 <source>Could not patch firmware</source> 902 <source>Could not patch firmware</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 904 </message>
762 <message> 905 <message>
763 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 906 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
764 <source>Could not open %1 for writing</source> 907 <source>Could not open %1 for writing</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 909 </message>
767 <message> 910 <message>
768 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 911 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
769 <source>Could not write firmware file</source> 912 <source>Could not write firmware file</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message> 914 </message>
772 <message> 915 <message>
773 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 916 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
774 <source>Success: modified firmware file created</source> 917 <source>Success: modified firmware file created</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 919 </message>
777 <message> 920 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 921 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 922 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 924 </message>
782</context> 925</context>
783<context> 926<context>
784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
785 <message>
786 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
787 <source>Find Directory</source>
788 <translation>寻找文件夹</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
792 <source>Browse to the destination folder</source>
793 <translation>浏览目的地文件夹</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
797 <source>&amp;Ok</source>
798 <translation>&amp;OK</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
802 <source>&amp;Cancel</source>
803 <translation>&amp;取消</translation>
804 </message>
805</context>
806<context>
807 <name>Config</name> 927 <name>Config</name>
808 <message> 928 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 929 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
810 <source>Language changed</source>
811 <translation>语言已改变</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
816 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
820 <source>Showing disabled targets</source> 930 <source>Showing disabled targets</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 931 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 932 </message>
823 <message> 933 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 934 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
825 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 935 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 937 </message>
828 <message> 938 <message>
829 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
830 <source>Proxy Detection</source> 940 <source>Proxy Detection</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 942 </message>
833 <message> 943 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
835 <source>The System Proxy settings are invalid! 945 <source>The System Proxy settings are invalid!
836Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 946Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 947 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 948 </message>
839 <message> 949 <message>
840 <location filename="../configure.cpp" line="577"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
841 <source>Set Cache Path</source> 951 <source>Set Cache Path</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
846 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 956 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
847Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 957Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 959 </message>
850 <message> 960 <message>
851 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
852 <source>%1 in MTP mode found! 962 <source>%1 in MTP mode found!
853You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 963You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 965 </message>
856 <message> 966 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 967 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
858 <source>Until you change this installation will fail!</source> 968 <source>Until you change this installation will fail!</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 970 </message>
861 <message> 971 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
863 <source>Detected an unsupported player: 973 <source>Detected an unsupported player:
864%1 974%1
865Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 975Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message> 977 </message>
868 <message> 978 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 979 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
870 <source>Fatal: player incompatible</source> 980 <source>Fatal: player incompatible</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 982 </message>
873 <message> 983 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 984 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
875 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
876 <source>Autodetection</source> 986 <source>Autodetection</source>
877 <translation>自动识别</translation> 987 <translation>自动识别</translation>
878 </message> 988 </message>
879 <message> 989 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 990 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
881 <source>Could not detect a Mountpoint. 991 <source>Could not detect a Mountpoint.
882Select your Mountpoint manually.</source> 992Select your Mountpoint manually.</source>
883 <translation>找不到 mountpoint 993 <translation>找不到 mountpoint
884请手动选择你的 mountpoing.</translation> 994请手动选择你的 mountpoing.</translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
888 <source>Could not detect a device. 998 <source>Could not detect a device.
889Select your device and Mountpoint manually.</source> 999Select your device and Mountpoint manually.</source>
890 <translation>不能识别你的播放器 1000 <translation>不能识别你的播放器
891请手动选择.</translation> 1001请手动选择.</translation>
892 </message> 1002 </message>
893 <message> 1003 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
895 <source>Really delete cache?</source> 1005 <source>Really delete cache?</source>
896 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation> 1006 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
900 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1010 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
901 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation> 1011 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
905 <source>Path wrong!</source> 1015 <source>Path wrong!</source>
906 <translation>路径错误!</translation> 1016 <translation>路径错误!</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
910 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1020 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
911 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation> 1021 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
915 <source>TTS configuration invalid</source> 1025 <source>TTS configuration invalid</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
920 <source>TTS configuration invalid. 1030 <source>TTS configuration invalid.
921 Please configure TTS engine.</source> 1031 Please configure TTS engine.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 1033 </message>
924 <message> 1034 <message>
925 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1035 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
926 <source>Could not start TTS engine.</source> 1036 <source>Could not start TTS engine.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 1038 </message>
929 <message> 1039 <message>
930 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1040 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
931 <source>Could not start TTS engine. 1041 <source>Could not start TTS engine.
932</source> 1042</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 1044 </message>
935 <message> 1045 <message>
936 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
937 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
938 <source> 1048 <source>
939Please configure TTS engine.</source> 1049Please configure TTS engine.</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message> 1051 </message>
942 <message> 1052 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1053 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
944 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1054 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 1055 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 1056 </message>
947 <message> 1057 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1058 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
949 <source>Could not voice test string.</source> 1059 <source>Could not voice test string.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 1061 </message>
952 <message> 1062 <message>
953 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
954 <source>Could not voice test string. 1064 <source>Could not voice test string.
955</source> 1065</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 1066 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message> 1067 </message>
958 <message> 1068 <message>
959 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
960 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1070 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 1071 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 1072 </message>
963 <message> 1073 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 1074 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
965 <source>Select your device</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
970 <source>Fatal error</source> 1075 <source>Fatal error</source>
971 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message> 1077 </message>
973 <message> 1078 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
975 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
976 <source>Configuration OK</source> 1081 <source>Configuration OK</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 1083 </message>
979 <message> 1084 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
981 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
982 <source>Configuration INVALID</source> 1087 <source>Configuration INVALID</source>
983 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message> 1089 </message>
985 <message> 1090 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
987 <source>The following errors occurred:</source> 1092 <source>The following errors occurred:</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 1094 </message>
990 <message> 1095 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
992 <source>No mountpoint given</source> 1097 <source>No mountpoint given</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
997 <source>Mountpoint does not exist</source> 1102 <source>Mountpoint does not exist</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1103 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1002 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1007 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1112 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1012 <source>No player selected</source> 1117 <source>No player selected</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1017 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1022 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1027 <source>Configuration error</source> 1132 <source>Configuration error</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1134 </message>
@@ -1051,8 +1156,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1051 <translation>请选择你的播放器在你的 &amp;文件系统</translation> 1156 <translation>请选择你的播放器在你的 &amp;文件系统</translation>
1052 </message> 1157 </message>
1053 <message> 1158 <message>
1054 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1055 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1056 <source>&amp;Browse</source> 1160 <source>&amp;Browse</source>
1057 <translation>&amp;浏览</translation> 1161 <translation>&amp;浏览</translation>
1058 </message> 1162 </message>
@@ -1062,142 +1166,152 @@ Please configure TTS engine.</source>
1062 <translation>&amp;选择你的音乐播放器</translation> 1166 <translation>&amp;选择你的音乐播放器</translation>
1063 </message> 1167 </message>
1064 <message> 1168 <message>
1065 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1170 <source>&amp;Refresh</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1066 <source>&amp;Autodetect</source> 1175 <source>&amp;Autodetect</source>
1067 <translation>自动识别(&amp;A)</translation> 1176 <translation>自动识别(&amp;A)</translation>
1068 </message> 1177 </message>
1069 <message> 1178 <message>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1071 <source>&amp;Proxy</source> 1180 <source>&amp;Proxy</source>
1072 <translation>网络代理服务(&amp;P)</translation> 1181 <translation>网络代理服务(&amp;P)</translation>
1073 </message> 1182 </message>
1074 <message> 1183 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1076 <source>&amp;No Proxy</source> 1185 <source>&amp;No Proxy</source>
1077 <translation>没有网络代理服务(&amp;N)</translation> 1186 <translation>没有网络代理服务(&amp;N)</translation>
1078 </message> 1187 </message>
1079 <message> 1188 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1081 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1190 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1082 <translation>使用系统值(&amp;S)</translation> 1191 <translation>使用系统值(&amp;S)</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1086 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1195 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1087 <translation>手动设置代理服务(&amp;M)</translation> 1196 <translation>手动设置代理服务(&amp;M)</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1091 <source>Proxy Values</source> 1200 <source>Proxy Values</source>
1092 <translation>代理服务值</translation> 1201 <translation>代理服务值</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1096 <source>&amp;Host:</source> 1205 <source>&amp;Host:</source>
1097 <translation>&amp;主机:</translation> 1206 <translation>&amp;主机:</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1101 <source>&amp;Port:</source> 1210 <source>&amp;Port:</source>
1102 <translation>&amp;接口:</translation> 1211 <translation>&amp;接口:</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1106 <source>&amp;Username</source> 1215 <source>&amp;Username</source>
1107 <translation>&amp;用户名</translation> 1216 <translation>&amp;用户名</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1111 <source>Pass&amp;word</source> 1220 <source>Pass&amp;word</source>
1112 <translation>&amp;密码</translation> 1221 <translation>&amp;密码</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1116 <source>&amp;Language</source> 1225 <source>&amp;Language</source>
1117 <translation>&amp;语言</translation> 1226 <translation>&amp;语言</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1121 <source>Cac&amp;he</source> 1230 <source>Cac&amp;he</source>
1122 <translation>&amp;缓冲</translation> 1231 <translation>&amp;缓冲</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1126 <source>Download cache settings</source> 1235 <source>Download cache settings</source>
1127 <translation>下载缓冲设置</translation> 1236 <translation>下载缓冲设置</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1131 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1240 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1132 <translation>Rockbox 安装程序使用本机缓冲来保存网络资料. 你可以改变这个缓冲的路径. 启动下线模式后, 你还可以用路径来保存文件.</translation> 1241 <translation>Rockbox 安装程序使用本机缓冲来保存网络资料. 你可以改变这个缓冲的路径. 启动下线模式后, 你还可以用路径来保存文件.</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1136 <source>Current cache size is %1</source> 1245 <source>Current cache size is %1</source>
1137 <translation>现在缓冲大小是 %1</translation> 1246 <translation>现在缓冲大小是 %1</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1141 <source>P&amp;ath</source> 1250 <source>P&amp;ath</source>
1142 <translation>&amp;路径</translation> 1251 <translation>&amp;路径</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1146 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1255 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1147 <translation>输入无效地址会重设到系统临时文件夹.</translation> 1256 <translation>输入无效地址会重设到系统临时文件夹.</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1151 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1260 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1152 <translation>&amp;不使用本机缓冲</translation> 1261 <translation>&amp;不使用本机缓冲</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1156 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1265 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1157 <translation>&lt;p&gt;所有资料, 包括更新资料, 将会从本机缓冲里拿取. 不要选择此模式如果你不需要下线安装. 注意: 你需要先用网络做至少一次安装才可以下载到需要的文件.&lt;/p&gt;</translation> 1266 <translation>&lt;p&gt;所有资料, 包括更新资料, 将会从本机缓冲里拿取. 不要选择此模式如果你不需要下线安装. 注意: 你需要先用网络做至少一次安装才可以下载到需要的文件.&lt;/p&gt;</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1161 <source>O&amp;ffline mode</source> 1270 <source>O&amp;ffline mode</source>
1162 <translation>&amp;下线安装</translation> 1271 <translation>&amp;下线安装</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1166 <source>Clean cache &amp;now</source> 1275 <source>Clean cache &amp;now</source>
1167 <translation>&amp;现在清除缓冲文件夹</translation> 1276 <translation>&amp;现在清除缓冲文件夹</translation>
1168 </message> 1277 </message>
1169 <message> 1278 <message>
1170 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1171 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1280 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1172 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信号转换器</translation> 1281 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信号转换器</translation>
1173 </message> 1282 </message>
1174 <message> 1283 <message>
1175 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1176 <source>TTS Engine</source> 1285 <source>TTS Engine</source>
1177 <translation>TTS 引擎</translation> 1286 <translation>TTS 引擎</translation>
1178 </message> 1287 </message>
1179 <message> 1288 <message>
1180 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1181 <source>Test TTS</source> 1290 <source>Test TTS</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message> 1292 </message>
1184 <message> 1293 <message>
1185 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1295 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1186 <source>Encoder Engine</source> 1300 <source>Encoder Engine</source>
1187 <translation>信号转换器引擎</translation> 1301 <translation>信号转换器引擎</translation>
1188 </message> 1302 </message>
1189 <message> 1303 <message>
1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1191 <source>&amp;Ok</source> 1305 <source>&amp;Ok</source>
1192 <translation>&amp;OK</translation> 1306 <translation>&amp;OK</translation>
1193 </message> 1307 </message>
1194 <message> 1308 <message>
1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1196 <source>&amp;Cancel</source> 1310 <source>&amp;Cancel</source>
1197 <translation>&amp;取消</translation> 1311 <translation>&amp;取消</translation>
1198 </message> 1312 </message>
1199 <message> 1313 <message>
1200 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1314 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1201 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1315 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1203 </message> 1317 </message>
@@ -1207,28 +1321,28 @@ Please configure TTS engine.</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message> 1322 </message>
1209 <message> 1323 <message>
1210 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1324 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1211 <source>Configure TTS Engine</source> 1325 <source>Configure TTS Engine</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1327 </message>
1214 <message> 1328 <message>
1215 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1329 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1217 <source>Configuration invalid!</source> 1331 <source>Configuration invalid!</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1333 </message>
1220 <message> 1334 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1222 <source>Configure &amp;TTS</source> 1336 <source>Configure &amp;TTS</source>
1223 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1227 <source>Configure &amp;Enc</source> 1341 <source>Configure &amp;Enc</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1342 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1343 </message>
1230 <message> 1344 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1232 <source>encoder name</source> 1346 <source>encoder name</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1348 </message>
@@ -1236,7 +1350,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1236<context> 1350<context>
1237 <name>Configure</name> 1351 <name>Configure</name>
1238 <message> 1352 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1240 <source>English</source> 1354 <source>English</source>
1241 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1242 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation> 1356 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
@@ -1299,87 +1413,142 @@ Please configure TTS engine.</source>
1299<context> 1413<context>
1300 <name>CreateVoiceWindow</name> 1414 <name>CreateVoiceWindow</name>
1301 <message> 1415 <message>
1302 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1303 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1304 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1419 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1420 </message>
1307 <message> 1421 <message>
1308 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1309 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1310 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1311 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1426 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1427 </message>
1314</context> 1428</context>
1315<context> 1429<context>
1316 <name>EncExes</name> 1430 <name>EncTtsCfgGui</name>
1431 <message>
1432 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1433 <source>Waiting for engine...</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1438 <source>Ok</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1443 <source>Cancel</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1448 <source>Browse</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1453 <source>Refresh</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1458 <source>Select executable</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461</context>
1462<context>
1463 <name>EncoderExe</name>
1317 <message> 1464 <message>
1318 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1465 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1319 <source>Path to Encoder:</source> 1466 <source>Path to Encoder:</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1467 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1468 </message>
1322 <message> 1469 <message>
1323 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1470 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1324 <source>Encoder options:</source> 1471 <source>Encoder options:</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1473 </message>
1327</context> 1474</context>
1328<context> 1475<context>
1329 <name>EncRbSpeex</name> 1476 <name>EncoderLame</name>
1330 <message> 1477 <message>
1331 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1332 <source>Volume:</source> 1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1480 <source>LAME</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1481 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1482 </message>
1335 <message> 1483 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1337 <source>Quality:</source> 1485 <source>Volume</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1486 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1487 </message>
1340 <message> 1488 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1342 <source>Complexity:</source> 1490 <source>Quality</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1492 </message>
1345 <message> 1493 <message>
1346 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1347 <source>Use Narrowband:</source> 1495 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1497 </message>
1350</context> 1498</context>
1351<context> 1499<context>
1352 <name>EncTtsCfgGui</name> 1500 <name>EncoderRbSpeex</name>
1353 <message> 1501 <message>
1354 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1502 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1355 <source>Waiting for engine...</source> 1503 <source>Volume:</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation> 1504 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1505 </message>
1358 <message> 1506 <message>
1359 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1507 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1360 <source>Ok</source> 1508 <source>Quality:</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message> 1510 </message>
1363 <message> 1511 <message>
1364 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1512 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1365 <source>Cancel</source> 1513 <source>Complexity:</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation> 1514 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message> 1515 </message>
1368 <message> 1516 <message>
1369 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1370 <source>Browse</source> 1518 <source>Use Narrowband:</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1520 </message>
1521</context>
1522<context>
1523 <name>InfoWidget</name>
1373 <message> 1524 <message>
1374 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1375 <source>Refresh</source> 1526 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">文件</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1531 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">版本</translation>
1533 </message>
1534</context>
1535<context>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1540 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1541 </message>
1378 <message> 1542 <message>
1379 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1380 <source>Select executable</source> 1544 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1545 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source>
1550 <translation type="unfinished">1</translation>
1551 </message>
1383</context> 1552</context>
1384<context> 1553<context>
1385 <name>InstallTalkFrm</name> 1554 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1472,25 +1641,25 @@ Please configure TTS engine.</source>
1472<context> 1641<context>
1473 <name>InstallTalkWindow</name> 1642 <name>InstallTalkWindow</name>
1474 <message> 1643 <message>
1475 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1476 <source>Select folder to create talk files</source> 1645 <source>Select folder to create talk files</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message> 1647 </message>
1479 <message> 1648 <message>
1480 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1481 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1482 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation> 1651 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation>
1483 </message> 1652 </message>
1484 <message> 1653 <message>
1485 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1486 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1487 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation> 1657 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message> 1658 </message>
1490 <message> 1659 <message>
1491 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1492 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1493 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1494 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation> 1664 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message> 1665 </message>
@@ -1498,72 +1667,72 @@ Please configure TTS engine.</source>
1498<context> 1667<context>
1499 <name>InstallWindow</name> 1668 <name>InstallWindow</name>
1500 <message> 1669 <message>
1501 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1502 <source>Backup to %1</source> 1671 <source>Backup to %1</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation> 1672 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message> 1673 </message>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1507 <source>Mount point is wrong!</source> 1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1508 <translation type="unfinished">Mountpoint 错误!</translation> 1677 <translation type="unfinished">Mountpoint 错误!</translation>
1509 </message> 1678 </message>
1510 <message> 1679 <message>
1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1512 <source>Really continue?</source> 1681 <source>Really continue?</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message> 1683 </message>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1517 <source>Aborted!</source> 1686 <source>Aborted!</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation> 1687 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1522 <source>Beginning Backup...</source> 1691 <source>Beginning Backup...</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation> 1692 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1527 <source>Backup finished.</source> 1696 <source>Backup finished.</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation> 1697 <translation type="unfinished"></translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1532 <source>Backup failed!</source> 1701 <source>Backup failed!</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation> 1702 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1537 <source>Select Backup Filename</source> 1706 <source>Select Backup Filename</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation> 1707 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1542 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1543 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 %1 (%2).</translation> 1712 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 %1 (%2).</translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1547 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation> 1717 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1552 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1553 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本.</translation> 1722 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本.</translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1557 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation> 1727 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1562 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation> 1732 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 %1 (%2).</translation> 1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 %1 (%2).</translation>
1569 </message> 1738 </message>
@@ -1657,6 +1826,82 @@ Please configure TTS engine.</source>
1657 </message> 1826 </message>
1658</context> 1827</context>
1659<context> 1828<context>
1829 <name>ManualWidget</name>
1830 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">请选择你的播放器</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1852 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">确认下载</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1859 </message>
1860</context>
1861<context>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1870 <source>Read the manual</source>
1871 <translation type="unfinished">查看用户手册</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1875 <source>PDF manual</source>
1876 <translation type="unfinished">PDF 用户手册</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1880 <source>HTML manual</source>
1881 <translation type="unfinished">HTML 用户手册</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1885 <source>Download the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">下载用户手册</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1890 <source>&amp;PDF version</source>
1891 <translation type="unfinished">PDF 版本</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1895 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1896 <translation type="unfinished">HTML 版本 (zip)</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1900 <source>Down&amp;load</source>
1901 <translation type="unfinished">下载</translation>
1902 </message>
1903</context>
1904<context>
1660 <name>PreviewFrm</name> 1905 <name>PreviewFrm</name>
1661 <message> 1906 <message>
1662 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1907 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1691,17 +1936,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1691<context> 1936<context>
1692 <name>ProgressLoggerGui</name> 1937 <name>ProgressLoggerGui</name>
1693 <message> 1938 <message>
1694 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1939 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1695 <source>&amp;Ok</source> 1940 <source>&amp;Ok</source>
1696 <translation>&amp;OK</translation> 1941 <translation>&amp;OK</translation>
1697 </message> 1942 </message>
1698 <message> 1943 <message>
1699 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1944 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1700 <source>Save system trace log</source> 1945 <source>Save system trace log</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation> 1946 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message> 1947 </message>
1703 <message> 1948 <message>
1704 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1949 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1705 <source>&amp;Abort</source> 1950 <source>&amp;Abort</source>
1706 <translation>&amp;取消</translation> 1951 <translation>&amp;取消</translation>
1707 </message> 1952 </message>
@@ -1709,18 +1954,21 @@ Please configure TTS engine.</source>
1709<context> 1954<context>
1710 <name>QObject</name> 1955 <name>QObject</name>
1711 <message> 1956 <message>
1712 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1713 <source>LTR</source> 1959 <source>LTR</source>
1714 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1961----------
1962This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1715 <translation type="unfinished"></translation> 1963 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message> 1964 </message>
1717 <message> 1965 <message>
1718 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1966 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1719 <source>(unknown vendor name) </source> 1967 <source>(unknown vendor name) </source>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1969 </message>
1722 <message> 1970 <message>
1723 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1971 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1724 <source>(unknown product name)</source> 1972 <source>(unknown product name)</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1974 </message>
@@ -1736,390 +1984,355 @@ Please configure TTS engine.</source>
1736<context> 1984<context>
1737 <name>RbUtilQt</name> 1985 <name>RbUtilQt</name>
1738 <message> 1986 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1740 <source>File</source> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1741 <translation>文件</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1745 <source>Version</source>
1746 <translation>版本</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1751 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1989 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1752 <translation type="unfinished"></translation> 1990 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message> 1991 </message>
1754 <message> 1992 <message>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1757 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1995 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation> 1996 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message> 1997 </message>
1760 <message> 1998 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1762 <source>Download build information finished.</source> 2000 <source>Download build information finished.</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation> 2001 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message> 2002 </message>
1765 <message> 2003 <message>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1767 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2005 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1768 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2006 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1769 </message> 2007 </message>
1770 <message> 2008 <message>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1772 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1773 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1774 </message> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1775 <message> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1777 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1778 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1782 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1783 <translation>请选择你的播放器</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1787 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1788 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1797 <source>Confirm Installation</source> 2015 <source>Confirm Installation</source>
1798 <translation>确认安装</translation> 2016 <translation>确认安装</translation>
1799 </message> 2017 </message>
1800 <message> 2018 <message>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1803 <source>Mount point is wrong!</source> 2021 <source>Mount point is wrong!</source>
1804 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 2022 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
1805 </message> 2023 </message>
1806 <message> 2024 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1808 <source>Beginning Backup...</source> 2026 <source>Beginning Backup...</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation> 2027 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message> 2028 </message>
1811 <message> 2029 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1813 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2031 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1814 <translation>你确认要安装启动程序?</translation> 2032 <translation>你确认要安装启动程序?</translation>
1815 </message> 2033 </message>
1816 <message> 2034 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2036 <source>Error reading firmware file</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1819 <source>No Rockbox installation found</source> 2042 <source>No Rockbox installation found</source>
1820 <translation type="unfinished"></translation> 2043 <translation type="unfinished"></translation>
1821 </message> 2044 </message>
1822 <message> 2045 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1824 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2047 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation> 2048 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message> 2049 </message>
1827 <message> 2050 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1829 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2052 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1830 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation> 2053 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation>
1831 </message> 2054 </message>
1832 <message> 2055 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1834 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2057 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1835 <translation type="unfinished"></translation> 2058 <translation type="unfinished"></translation>
1836 </message> 2059 </message>
1837 <message> 2060 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1839 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2062 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1840 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation> 2063 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
1841 </message> 2064 </message>
1842 <message> 2065 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1844 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2067 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1845 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation> 2068 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation>
1846 </message> 2069 </message>
1847 <message> 2070 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1849 <source>Confirm Uninstallation</source> 2072 <source>Confirm Uninstallation</source>
1850 <translation>确认安装</translation> 2073 <translation>确认安装</translation>
1851 </message> 2074 </message>
1852 <message> 2075 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1854 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2077 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1855 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation> 2078 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
1856 </message> 2079 </message>
1857 <message> 2080 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1859 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2082 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation> 2083 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message> 2084 </message>
1862 <message> 2085 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1864 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2087 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation> 2088 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message> 2089 </message>
1867 <message> 2090 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1869 <source>Confirm download</source>
1870 <translation>确认下载</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1874 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1875 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1879 <source>Confirm installation</source> 2092 <source>Confirm installation</source>
1880 <translation>确认安装</translation> 2093 <translation>确认安装</translation>
1881 </message> 2094 </message>
1882 <message> 2095 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1884 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2097 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1885 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation> 2098 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
1886 </message> 2099 </message>
1887 <message> 2100 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1889 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2102 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1890 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation> 2103 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
1891 </message> 2104 </message>
1892 <message> 2105 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1894 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2107 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1895 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation> 2108 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
1896 </message> 2109 </message>
1897 <message> 2110 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1899 <source>Installing user configuration</source> 2112 <source>Installing user configuration</source>
1900 <translation>安装用户设置</translation> 2113 <translation>安装用户设置</translation>
1901 </message> 2114 </message>
1902 <message> 2115 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1904 <source>Error installing user configuration</source> 2117 <source>Error installing user configuration</source>
1905 <translation>安装用户设置错误</translation> 2118 <translation>安装用户设置错误</translation>
1906 </message> 2119 </message>
1907 <message> 2120 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1909 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2122 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1910 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation> 2123 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
1911 </message> 2124 </message>
1912 <message> 2125 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
1914 <source>Checking for update ...</source> 2127 <source>Checking for update ...</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation> 2128 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message> 2129 </message>
1917 <message> 2130 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
1919 <source>RockboxUtility Update available</source> 2132 <source>RockboxUtility Update available</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation> 2133 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message> 2134 </message>
1922 <message> 2135 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
1924 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2137 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1925 <translation type="unfinished"></translation> 2138 <translation type="unfinished"></translation>
1926 </message> 2139 </message>
1927 <message> 2140 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1929 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2142 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1930 <translation type="unfinished"></translation> 2143 <translation type="unfinished"></translation>
1931 </message> 2144 </message>
1932 <message> 2145 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1934 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2147 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation> 2148 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message> 2149 </message>
1937 <message> 2150 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1940 <source>Configuration error</source> 2153 <source>Configuration error</source>
1941 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message> 2155 </message>
1943 <message> 2156 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1945 <source>Error</source> 2158 <source>Error</source>
1946 <translation type="unfinished"></translation> 2159 <translation type="unfinished"></translation>
1947 </message> 2160 </message>
1948 <message> 2161 <message>
1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1950 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2163 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1951 <translation type="unfinished"></translation> 2164 <translation type="unfinished"></translation>
1952 </message> 2165 </message>
1953 <message> 2166 <message>
1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1955 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2168 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1956 <translation type="unfinished"></translation> 2169 <translation type="unfinished"></translation>
1957 </message> 2170 </message>
1958 <message> 2171 <message>
1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1960 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2173 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1961 <translation type="unfinished"></translation> 2174 <translation type="unfinished"></translation>
1962 </message> 2175 </message>
1963 <message> 2176 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1965 <source>Wine detected!</source> 2178 <source>Wine detected!</source>
1966 <translation type="unfinished"></translation> 2179 <translation type="unfinished"></translation>
1967 </message> 2180 </message>
1968 <message> 2181 <message>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1970 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2183 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation> 2184 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message> 2185 </message>
1973 <message> 2186 <message>
1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1976 <source>Can&apos;t get version information. 2189 <source>Can&apos;t get version information.
1977Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2190Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 2191 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message> 2192 </message>
1980 <message> 2193 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1982 <source>Aborted!</source> 2195 <source>Aborted!</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation> 2196 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message> 2197 </message>
1985 <message> 2198 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1987 <source>Installed Rockbox detected</source> 2200 <source>Installed Rockbox detected</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation> 2201 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message> 2202 </message>
1990 <message> 2203 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1992 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2205 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation> 2206 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message> 2207 </message>
1995 <message> 2208 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1997 <source>Backup failed!</source> 2210 <source>Backup failed!</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation> 2211 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message> 2212 </message>
2000 <message> 2213 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2002 <source>Warning</source> 2215 <source>Warning</source>
2003 <translation type="unfinished"></translation> 2216 <translation type="unfinished"></translation>
2004 </message> 2217 </message>
2005 <message> 2218 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
2007 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2220 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation> 2221 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message> 2222 </message>
2010 <message> 2223 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2012 <source>Starting backup...</source> 2225 <source>Starting backup...</source>
2013 <translation type="unfinished"></translation> 2226 <translation type="unfinished"></translation>
2014 </message> 2227 </message>
2015 <message> 2228 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2017 <source>New installation</source> 2230 <source>New installation</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation> 2231 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message> 2232 </message>
2020 <message> 2233 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
2022 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2235 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation> 2236 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message> 2237 </message>
2025 <message> 2238 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2027 <source>Backup successful</source> 2240 <source>Backup successful</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 2241 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 2242 </message>
2030 <message> 2243 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2033 <source>Network error</source> 2246 <source>Network error</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 2247 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message> 2248 </message>
2036 <message> 2249 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2038 <source>Really continue?</source> 2251 <source>Really continue?</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation> 2252 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message> 2253 </message>
2041 <message> 2254 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2043 <source>No install method known.</source> 2256 <source>No install method known.</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation> 2257 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message> 2258 </message>
2046 <message> 2259 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2048 <source>Bootloader detected</source> 2261 <source>Bootloader detected</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation> 2262 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message> 2263 </message>
2051 <message> 2264 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2053 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation> 2267 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message> 2268 </message>
2056 <message> 2269 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2058 <source>Create Bootloader backup</source> 2271 <source>Create Bootloader backup</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2272 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2273 </message>
2061 <message> 2274 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2063 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2064Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2279 </message>
2067 <message> 2280 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2069 <source>Browse backup folder</source> 2282 <source>Browse backup folder</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2283 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2284 </message>
2072 <message> 2285 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2074 <source>Prerequisites</source> 2287 <source>Prerequisites</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2289 </message>
2077 <message> 2290 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2079 <source>Select firmware file</source> 2292 <source>Select firmware file</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2293 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2294 </message>
2082 <message> 2295 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2084 <source>Error opening firmware file</source> 2297 <source>Error opening firmware file</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation> 2298 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2299 </message>
2087 <message> 2300 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2089 <source>Backup error</source> 2302 <source>Backup error</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation> 2303 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message> 2304 </message>
2092 <message> 2305 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2094 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 2308 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 2309 </message>
2097 <message> 2310 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2099 <source>Manual steps required</source> 2312 <source>Manual steps required</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 2313 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 2314 </message>
2102 <message> 2315 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2104 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2105 2318
2106This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation> 2320 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message> 2321 </message>
2109 <message> 2322 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2111 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2112 2325
2113This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation> 2327 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message> 2328 </message>
2116 <message> 2329 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2118 <source>Bootloader installation skipped</source> 2331 <source>Bootloader installation skipped</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation> 2332 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message> 2333 </message>
2121 <message> 2334 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2123 <source>Bootloader installation aborted</source> 2336 <source>Bootloader installation aborted</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation> 2337 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message> 2338 </message>
@@ -2148,7 +2361,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2148 </message> 2361 </message>
2149 <message> 2362 <message>
2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2151 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2152 <source>&amp;Quick Start</source> 2365 <source>&amp;Quick Start</source>
2153 <translation>&amp;快速开始</translation> 2366 <translation>&amp;快速开始</translation>
2154 </message> 2367 </message>
@@ -2159,7 +2372,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2159 </message> 2372 </message>
2160 <message> 2373 <message>
2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2162 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2163 <source>&amp;Installation</source> 2376 <source>&amp;Installation</source>
2164 <translation>&amp;安装</translation> 2377 <translation>&amp;安装</translation>
2165 </message> 2378 </message>
@@ -2180,7 +2393,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2180 </message> 2393 </message>
2181 <message> 2394 <message>
2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2183 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2184 <source>&amp;Extras</source> 2397 <source>&amp;Extras</source>
2185 <translation>&amp;附加功能</translation> 2398 <translation>&amp;附加功能</translation>
2186 </message> 2399 </message>
@@ -2211,7 +2424,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2211 </message> 2424 </message>
2212 <message> 2425 <message>
2213 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2215 <source>&amp;Accessibility</source> 2428 <source>&amp;Accessibility</source>
2216 <translation>&amp;辅助</translation> 2429 <translation>&amp;辅助</translation>
2217 </message> 2430 </message>
@@ -2232,7 +2445,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2232 </message> 2445 </message>
2233 <message> 2446 <message>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2236 <source>&amp;Uninstallation</source> 2449 <source>&amp;Uninstallation</source>
2237 <translation>&amp;卸载</translation> 2450 <translation>&amp;卸载</translation>
2238 </message> 2451 </message>
@@ -2258,103 +2471,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2258 <translation>查看和下载用户手册</translation> 2471 <translation>查看和下载用户手册</translation>
2259 </message> 2472 </message>
2260 <message> 2473 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2262 <source>Read the manual</source>
2263 <translation>查看用户手册</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2267 <source>PDF manual</source>
2268 <translation>PDF 用户手册</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2272 <source>HTML manual</source>
2273 <translation>HTML 用户手册</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2277 <source>Download the manual</source>
2278 <translation>下载用户手册</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2282 <source>&amp;PDF version</source>
2283 <translation>PDF 版本</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2287 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2288 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2292 <source>Down&amp;load</source>
2293 <translation>下载</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2297 <source>Inf&amp;o</source> 2475 <source>Inf&amp;o</source>
2298 <translation>&amp;信息</translation> 2476 <translation>&amp;信息</translation>
2299 </message> 2477 </message>
2300 <message> 2478 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2302 <source>1</source>
2303 <translation>1</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2307 <source>&amp;File</source> 2480 <source>&amp;File</source>
2308 <translation>&amp;文件</translation> 2481 <translation>&amp;文件</translation>
2309 </message> 2482 </message>
2310 <message> 2483 <message>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2312 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2485 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation> 2486 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message> 2487 </message>
2315 <message> 2488 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2317 <source>&amp;About</source> 2490 <source>&amp;About</source>
2318 <translation>&amp;关于</translation> 2491 <translation>&amp;关于</translation>
2319 </message> 2492 </message>
2320 <message> 2493 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2322 <source>System &amp;Trace</source> 2495 <source>System &amp;Trace</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation> 2496 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message> 2497 </message>
2325 <message> 2498 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2327 <source>Empty local download cache</source> 2500 <source>Empty local download cache</source>
2328 <translation>清除本机下载缓冲</translation> 2501 <translation>清除本机下载缓冲</translation>
2329 </message> 2502 </message>
2330 <message> 2503 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2332 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2505 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2333 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation> 2506 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation>
2334 </message> 2507 </message>
2335 <message> 2508 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2337 <source>&amp;Configure</source> 2510 <source>&amp;Configure</source>
2338 <translation>&amp;设置</translation> 2511 <translation>&amp;设置</translation>
2339 </message> 2512 </message>
2340 <message> 2513 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2342 <source>E&amp;xit</source> 2515 <source>E&amp;xit</source>
2343 <translation>&amp;退出</translation> 2516 <translation>&amp;退出</translation>
2344 </message> 2517 </message>
2345 <message> 2518 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2347 <source>Ctrl+Q</source> 2520 <source>Ctrl+Q</source>
2348 <translation>Ctrl+Q</translation> 2521 <translation>Ctrl+Q</translation>
2349 </message> 2522 </message>
2350 <message> 2523 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2352 <source>About &amp;Qt</source> 2525 <source>About &amp;Qt</source>
2353 <translation>关于&amp;Qt</translation> 2526 <translation>关于&amp;Qt</translation>
2354 </message> 2527 </message>
2355 <message> 2528 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2358 <source>&amp;Help</source> 2531 <source>&amp;Help</source>
2359 <translation>&amp;帮助</translation> 2532 <translation>&amp;帮助</translation>
2360 </message> 2533 </message>
@@ -2364,32 +2537,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2364 <translation type="unfinished"></translation> 2537 <translation type="unfinished"></translation>
2365 </message> 2538 </message>
2366 <message> 2539 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2368 <source>Action&amp;s</source> 2541 <source>Action&amp;s</source>
2369 <translation type="unfinished"></translation> 2542 <translation type="unfinished"></translation>
2370 </message> 2543 </message>
2371 <message> 2544 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2373 <source>Info</source> 2546 <source>Info</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation> 2547 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message> 2548 </message>
2376 <message> 2549 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2378 <source>Read PDF manual</source> 2551 <source>Read PDF manual</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation> 2552 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message> 2553 </message>
2381 <message> 2554 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2383 <source>Read HTML manual</source> 2556 <source>Read HTML manual</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation> 2557 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message> 2558 </message>
2386 <message> 2559 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2388 <source>Download PDF manual</source> 2561 <source>Download PDF manual</source>
2389 <translation type="unfinished"></translation> 2562 <translation type="unfinished"></translation>
2390 </message> 2563 </message>
2391 <message> 2564 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2393 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2566 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation> 2567 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message> 2568 </message>
@@ -2399,7 +2572,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2399 <translation type="unfinished"></translation> 2572 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message> 2573 </message>
2401 <message> 2574 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2403 <source>Create Voice File</source> 2576 <source>Create Voice File</source>
2404 <translation type="unfinished"></translation> 2577 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message> 2578 </message>
@@ -2455,67 +2628,62 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2455 <translation type="unfinished"></translation> 2628 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message> 2629 </message>
2457 <message> 2630 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2459 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2460 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2464 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2632 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2465 <translation type="unfinished"></translation> 2633 <translation type="unfinished"></translation>
2466 </message> 2634 </message>
2467 <message> 2635 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2469 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2637 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2470 <translation type="unfinished"></translation> 2638 <translation type="unfinished"></translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2474 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2642 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2475 <translation type="unfinished"></translation> 2643 <translation type="unfinished"></translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2479 <source>Install &amp;Themes</source> 2647 <source>Install &amp;Themes</source>
2480 <translation type="unfinished"></translation> 2648 <translation type="unfinished"></translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2484 <source>Install &amp;Game Files</source> 2652 <source>Install &amp;Game Files</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation> 2653 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2489 <source>&amp;Install Voice File</source> 2657 <source>&amp;Install Voice File</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation> 2658 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2494 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2662 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation> 2663 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2499 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2667 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation> 2668 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2504 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2672 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation> 2673 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2509 <source>Create &amp;Voice File</source> 2677 <source>Create &amp;Voice File</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation> 2678 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2514 <source>&amp;System Info</source> 2682 <source>&amp;System Info</source>
2515 <translation type="unfinished"></translation> 2683 <translation type="unfinished"></translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2519 <source>&amp;Complete Installation</source> 2687 <source>&amp;Complete Installation</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation> 2688 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message> 2689 </message>
@@ -2535,7 +2703,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2535 <translation type="unfinished"></translation> 2703 <translation type="unfinished"></translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2539 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2707 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2540 <translation type="unfinished"></translation> 2708 <translation type="unfinished"></translation>
2541 </message> 2709 </message>
@@ -2543,22 +2711,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2543<context> 2711<context>
2544 <name>ServerInfo</name> 2712 <name>ServerInfo</name>
2545 <message> 2713 <message>
2546 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2547 <source>Unknown</source> 2715 <source>Unknown</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation> 2716 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message> 2717 </message>
2550 <message> 2718 <message>
2551 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2552 <source>Unusable</source> 2720 <source>Unusable</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation> 2721 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message> 2722 </message>
2555 <message> 2723 <message>
2556 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2557 <source>Unstable</source> 2725 <source>Unstable</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2727 </message>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2562 <source>Stable</source> 2730 <source>Stable</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
@@ -2566,8 +2734,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2566<context> 2734<context>
2567 <name>SysTrace</name> 2735 <name>SysTrace</name>
2568 <message> 2736 <message>
2569 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2737 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2570 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2738 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2571 <source>Save system trace log</source> 2739 <source>Save system trace log</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2740 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2741 </message>
@@ -2608,38 +2776,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2608<context> 2776<context>
2609 <name>Sysinfo</name> 2777 <name>Sysinfo</name>
2610 <message> 2778 <message>
2611 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2779 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2612 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2780 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation> 2781 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message> 2782 </message>
2615 <message> 2783 <message>
2616 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2784 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2617 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2785 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2786 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2787 </message>
2620 <message> 2788 <message>
2621 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2789 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2790 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2791 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2792 </message>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2632 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2800 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2637 <source>Filesystem</source> 2805 <source>Filesystem</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2810 <source>Mountpoint</source>
2811 <translation type="unfinished"></translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2815 <source>Label</source>
2816 <translation type="unfinished"></translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2820 <source>Free</source>
2821 <translation type="unfinished"></translation>
2822 </message>
2823 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2642 <source>%1, %2 MiB available</source> 2825 <source>Total</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2830 <source>Cluster Size</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2835 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2837 </message>
2645</context> 2838</context>
@@ -2664,28 +2857,28 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2664<context> 2857<context>
2665 <name>System</name> 2858 <name>System</name>
2666 <message> 2859 <message>
2667 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2860 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2668 <source>Guest</source> 2861 <source>Guest</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation> 2862 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message> 2863 </message>
2671 <message> 2864 <message>
2672 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2865 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2673 <source>Admin</source> 2866 <source>Admin</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2867 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2868 </message>
2676 <message> 2869 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2870 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2678 <source>User</source> 2871 <source>User</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation> 2872 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message> 2873 </message>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2683 <source>Error</source> 2876 <source>Error</source>
2684 <translation type="unfinished"></translation> 2877 <translation type="unfinished"></translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2881 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2689 <source>(no description available)</source> 2882 <source>(no description available)</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation> 2883 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message> 2884 </message>
@@ -2693,32 +2886,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2693<context> 2886<context>
2694 <name>TTSBase</name> 2887 <name>TTSBase</name>
2695 <message> 2888 <message>
2696 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2697 <source>Espeak TTS Engine</source> 2890 <source>Espeak TTS Engine</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2891 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2892 </message>
2700 <message> 2893 <message>
2701 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2702 <source>Flite TTS Engine</source> 2895 <source>Flite TTS Engine</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2896 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2897 </message>
2705 <message> 2898 <message>
2706 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2707 <source>Swift TTS Engine</source> 2900 <source>Swift TTS Engine</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2902 </message>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2712 <source>SAPI TTS Engine</source> 2905 <source>SAPI TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2717 <source>Festival TTS Engine</source> 2910 <source>Festival TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2722 <source>OS X System Engine</source> 2915 <source>OS X System Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
@@ -2726,27 +2919,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2726<context> 2919<context>
2727 <name>TTSCarbon</name> 2920 <name>TTSCarbon</name>
2728 <message> 2921 <message>
2729 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2922 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2730 <source>Voice:</source> 2923 <source>Voice:</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2924 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2925 </message>
2733 <message> 2926 <message>
2734 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2927 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2735 <source>Speed (words/min):</source> 2928 <source>Speed (words/min):</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2929 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2930 </message>
2738 <message> 2931 <message>
2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2932 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2740 <source>Pitch (0 for default):</source> 2933 <source>Pitch (0 for default):</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2935 </message>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2745 <source>Could not voice string</source> 2938 <source>Could not voice string</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2750 <source>Could not convert intermediate file</source> 2943 <source>Could not convert intermediate file</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
@@ -2754,17 +2947,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2754<context> 2947<context>
2755 <name>TTSExes</name> 2948 <name>TTSExes</name>
2756 <message> 2949 <message>
2757 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2950 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2758 <source>TTS executable not found</source> 2951 <source>TTS executable not found</source>
2759 <translation type="unfinished"></translation> 2952 <translation type="unfinished"></translation>
2760 </message> 2953 </message>
2761 <message> 2954 <message>
2762 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2955 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2763 <source>Path to TTS engine:</source> 2956 <source>Path to TTS engine:</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation> 2957 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message> 2958 </message>
2766 <message> 2959 <message>
2767 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2960 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2768 <source>TTS engine options:</source> 2961 <source>TTS engine options:</source>
2769 <translation type="unfinished"></translation> 2962 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message> 2963 </message>
@@ -2772,27 +2965,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2772<context> 2965<context>
2773 <name>TTSFestival</name> 2966 <name>TTSFestival</name>
2774 <message> 2967 <message>
2775 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2776 <source>engine could not voice string</source> 2969 <source>engine could not voice string</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation> 2970 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message> 2971 </message>
2779 <message> 2972 <message>
2780 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2781 <source>No description available</source> 2974 <source>No description available</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation> 2975 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message> 2976 </message>
2784 <message> 2977 <message>
2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2786 <source>Path to Festival client:</source> 2979 <source>Path to Festival client:</source>
2787 <translation type="unfinished"></translation> 2980 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message> 2981 </message>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2791 <source>Voice:</source> 2984 <source>Voice:</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation> 2985 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2796 <source>Voice description:</source> 2989 <source>Voice description:</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation> 2990 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message> 2991 </message>
@@ -2800,16 +2993,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2800<context> 2993<context>
2801 <name>TTSSapi</name> 2994 <name>TTSSapi</name>
2802 <message> 2995 <message>
2803 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2804 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2809 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2814 <source>Language:</source> 2997 <source>Language:</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation> 2998 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2829,11 +3012,21 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2829 <source>Options:</source> 3012 <source>Options:</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation> 3013 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message> 3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message>
2832</context> 3025</context>
2833<context> 3026<context>
2834 <name>TalkFileCreator</name> 3027 <name>TalkFileCreator</name>
2835 <message> 3028 <message>
2836 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2837 <source>Starting Talk file generation</source> 3030 <source>Starting Talk file generation</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation> 3031 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message> 3032 </message>
@@ -2858,7 +3051,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2858 <translation type="unfinished"></translation> 3051 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message> 3052 </message>
2860 <message> 3053 <message>
2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2862 <source>Talk file creation aborted</source> 3055 <source>Talk file creation aborted</source>
2863 <translation type="unfinished"></translation> 3056 <translation type="unfinished"></translation>
2864 </message> 3057 </message>
@@ -2868,7 +3061,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3061 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message> 3062 </message>
2870 <message> 3063 <message>
2871 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2872 <source>Reading Filelist...</source> 3065 <source>Reading Filelist...</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3066 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3067 </message>
@@ -2911,24 +3104,23 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2911 <translation type="unfinished"></translation> 3104 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 3105 </message>
2913 <message> 3106 <message>
2914 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3107 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2915 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2916 <source>Voicing aborted</source> 3108 <source>Voicing aborted</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation> 3109 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message> 3110 </message>
2919 <message> 3111 <message>
2920 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3112 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2921 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3113 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2922 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3114 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2923 <translation type="unfinished"></translation> 3115 <translation type="unfinished"></translation>
2924 </message> 3116 </message>
2925 <message> 3117 <message>
2926 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3118 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2927 <source>Encoding aborted</source> 3119 <source>Encoding aborted</source>
2928 <translation type="unfinished"></translation> 3120 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message> 3121 </message>
2930 <message> 3122 <message>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2932 <source>Encoding of %1 failed</source> 3124 <source>Encoding of %1 failed</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation> 3125 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message> 3126 </message>
@@ -2974,98 +3166,98 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2974<context> 3166<context>
2975 <name>ThemesInstallWindow</name> 3167 <name>ThemesInstallWindow</name>
2976 <message> 3168 <message>
2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2978 <source>no theme selected</source> 3170 <source>no theme selected</source>
2979 <translation>没有选择主题</translation> 3171 <translation>没有选择主题</translation>
2980 </message> 3172 </message>
2981 <message> 3173 <message>
2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2983 <source>Network error: %1. 3175 <source>Network error: %1.
2984Please check your network and proxy settings.</source> 3176Please check your network and proxy settings.</source>
2985 <translation>网络错误: %1. 3177 <translation>网络错误: %1.
2986请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 3178请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
2987 </message> 3179 </message>
2988 <message> 3180 <message>
2989 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
2990 <source>done.</source> 3182 <source>done.</source>
2991 <translation>完成.</translation> 3183 <translation>完成.</translation>
2992 </message> 3184 </message>
2993 <message> 3185 <message>
2994 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3186 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
2995 <source>fetching details for %1</source> 3187 <source>fetching details for %1</source>
2996 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation> 3188 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation>
2997 </message> 3189 </message>
2998 <message> 3190 <message>
2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3000 <source>fetching preview ...</source> 3192 <source>fetching preview ...</source>
3001 <translation>正在拿取预览...</translation> 3193 <translation>正在拿取预览...</translation>
3002 </message> 3194 </message>
3003 <message> 3195 <message>
3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3005 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3197 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3006 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3198 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3007 </message> 3199 </message>
3008 <message> 3200 <message>
3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3202 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3011 <source>unknown</source> 3203 <source>unknown</source>
3012 <translation>不明</translation> 3204 <translation>不明</translation>
3013 </message> 3205 </message>
3014 <message> 3206 <message>
3015 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3207 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3016 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3208 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3017 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3209 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3018 </message> 3210 </message>
3019 <message> 3211 <message>
3020 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3212 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3021 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3213 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3022 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3214 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3023 </message> 3215 </message>
3024 <message> 3216 <message>
3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3217 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3026 <source>no description</source> 3218 <source>no description</source>
3027 <translation>无描述</translation> 3219 <translation>无描述</translation>
3028 </message> 3220 </message>
3029 <message> 3221 <message>
3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3031 <source>no theme preview</source> 3223 <source>no theme preview</source>
3032 <translation>无主题预览</translation> 3224 <translation>无主题预览</translation>
3033 </message> 3225 </message>
3034 <message> 3226 <message>
3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3036 <source>getting themes information ...</source> 3228 <source>getting themes information ...</source>
3037 <translation>正在拿取主题信息...</translation> 3229 <translation>正在拿取主题信息...</translation>
3038 </message> 3230 </message>
3039 <message> 3231 <message>
3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3041 <source>Mount point is wrong!</source> 3233 <source>Mount point is wrong!</source>
3042 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 3234 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
3043 </message> 3235 </message>
3044 <message> 3236 <message>
3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3046 <source>the following error occured: 3238 <source>the following error occured:
3047%1</source> 3239%1</source>
3048 <translation type="unfinished"></translation> 3240 <translation type="unfinished"></translation>
3049 </message> 3241 </message>
3050 <message> 3242 <message>
3051 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3243 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3052 <source>no selection</source> 3244 <source>no selection</source>
3053 <translation type="unfinished"></translation> 3245 <translation type="unfinished"></translation>
3054 </message> 3246 </message>
3055 <message> 3247 <message>
3056 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3248 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3057 <source>Information</source> 3249 <source>Information</source>
3058 <translation type="unfinished"></translation> 3250 <translation type="unfinished"></translation>
3059 </message> 3251 </message>
3060 <message numerus="yes"> 3252 <message numerus="yes">
3061 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3253 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3062 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3254 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3063 <translation type="unfinished"> 3255 <translation type="unfinished">
3064 <numerusform></numerusform> 3256 <numerusform></numerusform>
3065 </translation> 3257 </translation>
3066 </message> 3258 </message>
3067 <message> 3259 <message>
3068 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3069 <source>Retrieving theme preview failed. 3261 <source>Retrieving theme preview failed.
3070HTTP response code: %1</source> 3262HTTP response code: %1</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 3263 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3122,28 +3314,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3122<context> 3314<context>
3123 <name>Uninstaller</name> 3315 <name>Uninstaller</name>
3124 <message> 3316 <message>
3125 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3317 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3126 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3318 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3127 <source>Starting Uninstallation</source> 3319 <source>Starting Uninstallation</source>
3128 <translation>开始卸载</translation> 3320 <translation>开始卸载</translation>
3129 </message> 3321 </message>
3130 <message> 3322 <message>
3131 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3323 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3132 <source>Finished Uninstallation</source> 3324 <source>Finished Uninstallation</source>
3133 <translation>完成卸载</translation> 3325 <translation>完成卸载</translation>
3134 </message> 3326 </message>
3135 <message> 3327 <message>
3136 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3328 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3137 <source>Uninstalling %1...</source> 3329 <source>Uninstalling %1...</source>
3138 <translation type="unfinished"></translation> 3330 <translation type="unfinished"></translation>
3139 </message> 3331 </message>
3140 <message> 3332 <message>
3141 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3333 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3142 <source>Could not delete %1</source> 3334 <source>Could not delete %1</source>
3143 <translation type="unfinished"></translation> 3335 <translation type="unfinished"></translation>
3144 </message> 3336 </message>
3145 <message> 3337 <message>
3146 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3338 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3147 <source>Uninstallation finished</source> 3339 <source>Uninstallation finished</source>
3148 <translation>完成卸载</translation> 3340 <translation>完成卸载</translation>
3149 </message> 3341 </message>
@@ -3151,19 +3343,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3151<context> 3343<context>
3152 <name>Utils</name> 3344 <name>Utils</name>
3153 <message> 3345 <message>
3154 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3346 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3155 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3347 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3156Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3348Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation> 3349 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message> 3350 </message>
3159 <message> 3351 <message>
3160 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3352 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3161 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3353 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3162Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation> 3354 <translation type="unfinished"></translation>
3164 </message> 3355 </message>
3165 <message> 3356 <message>
3166 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3357 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3167 <source>Problem detected:</source> 3358 <source>Problem detected:</source>
3168 <translation type="unfinished"></translation> 3359 <translation type="unfinished"></translation>
3169 </message> 3360 </message>
@@ -3171,82 +3362,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3171<context> 3362<context>
3172 <name>VoiceFileCreator</name> 3363 <name>VoiceFileCreator</name>
3173 <message> 3364 <message>
3174 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3175 <source>Starting Voicefile generation</source> 3366 <source>Starting Voicefile generation</source>
3176 <translation type="unfinished"></translation> 3367 <translation type="unfinished"></translation>
3177 </message> 3368 </message>
3178 <message> 3369 <message>
3179 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3180 <source>Downloading voice info...</source> 3371 <source>Downloading voice info...</source>
3181 <translation type="unfinished"></translation> 3372 <translation type="unfinished"></translation>
3182 </message> 3373 </message>
3183 <message> 3374 <message>
3184 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3185 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3376 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3186 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 3377 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
3187 </message> 3378 </message>
3188 <message> 3379 <message>
3189 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3190 <source>Cached file used.</source> 3381 <source>Cached file used.</source>
3191 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation> 3382 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation>
3192 </message> 3383 </message>
3193 <message> 3384 <message>
3194 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3195 <source>Download error: %1</source> 3386 <source>Download error: %1</source>
3196 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation> 3387 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
3197 </message> 3388 </message>
3198 <message> 3389 <message>
3199 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3200 <source>Download finished.</source> 3391 <source>Download finished.</source>
3201 <translation type="unfinished">完成下载.</translation> 3392 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
3202 </message> 3393 </message>
3203 <message> 3394 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3205 <source>failed to open downloaded file</source> 3396 <source>failed to open downloaded file</source>
3206 <translation type="unfinished"></translation> 3397 <translation type="unfinished"></translation>
3207 </message> 3398 </message>
3208 <message> 3399 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3210 <source>Reading strings...</source> 3401 <source>Reading strings...</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation> 3402 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message> 3403 </message>
3213 <message> 3404 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3405 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3215 <source>Creating voicefiles...</source> 3406 <source>Creating voicefiles...</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation> 3407 <translation type="unfinished"></translation>
3217 </message> 3408 </message>
3218 <message> 3409 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3410 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3220 <source>Cleaning up...</source> 3411 <source>Cleaning up...</source>
3221 <translation type="unfinished"></translation> 3412 <translation type="unfinished"></translation>
3222 </message> 3413 </message>
3223 <message> 3414 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3415 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3225 <source>Finished</source> 3416 <source>Finished</source>
3226 <translation type="unfinished"></translation> 3417 <translation type="unfinished"></translation>
3227 </message> 3418 </message>
3228 <message> 3419 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3420 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3230 <source>The downloaded file was empty!</source> 3421 <source>The downloaded file was empty!</source>
3231 <translation type="unfinished"></translation> 3422 <translation type="unfinished"></translation>
3232 </message> 3423 </message>
3233 <message> 3424 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3425 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3235 <source>Error opening downloaded file</source> 3426 <source>Error opening downloaded file</source>
3236 <translation type="unfinished"></translation> 3427 <translation type="unfinished"></translation>
3237 </message> 3428 </message>
3238 <message> 3429 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3430 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3240 <source>Error opening output file</source> 3431 <source>Error opening output file</source>
3241 <translation type="unfinished"></translation> 3432 <translation type="unfinished"></translation>
3242 </message> 3433 </message>
3243 <message> 3434 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3435 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3245 <source>successfully created.</source> 3436 <source>successfully created.</source>
3246 <translation type="unfinished"></translation> 3437 <translation type="unfinished"></translation>
3247 </message> 3438 </message>
3248 <message> 3439 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3440 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3250 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3441 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3251 <translation type="unfinished"></translation> 3442 <translation type="unfinished"></translation>
3252 </message> 3443 </message>
@@ -3254,42 +3445,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3254<context> 3445<context>
3255 <name>ZipInstaller</name> 3446 <name>ZipInstaller</name>
3256 <message> 3447 <message>
3257 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3448 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3258 <source>done.</source> 3449 <source>done.</source>
3259 <translation>完成.</translation> 3450 <translation>完成.</translation>
3260 </message> 3451 </message>
3261 <message> 3452 <message>
3262 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3263 <source>Installation finished successfully.</source> 3454 <source>Installation finished successfully.</source>
3264 <translation>成功完成安装.</translation> 3455 <translation>成功完成安装.</translation>
3265 </message> 3456 </message>
3266 <message> 3457 <message>
3267 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3458 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3268 <source>Downloading file %1.%2</source> 3459 <source>Downloading file %1.%2</source>
3269 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation> 3460 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
3270 </message> 3461 </message>
3271 <message> 3462 <message>
3272 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3463 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3273 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3464 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3274 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 3465 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
3275 </message> 3466 </message>
3276 <message> 3467 <message>
3277 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3468 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3278 <source>Cached file used.</source> 3469 <source>Cached file used.</source>
3279 <translation>使用缓冲文件.</translation> 3470 <translation>使用缓冲文件.</translation>
3280 </message> 3471 </message>
3281 <message> 3472 <message>
3282 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3473 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3283 <source>Download error: %1</source> 3474 <source>Download error: %1</source>
3284 <translation>下载错误: %1</translation> 3475 <translation>下载错误: %1</translation>
3285 </message> 3476 </message>
3286 <message> 3477 <message>
3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3478 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3288 <source>Download finished.</source> 3479 <source>Download finished.</source>
3289 <translation>完成下载.</translation> 3480 <translation>完成下载.</translation>
3290 </message> 3481 </message>
3291 <message> 3482 <message>
3292 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3483 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3293 <source>Extracting file.</source> 3484 <source>Extracting file.</source>
3294 <translation>正在解压文件.</translation> 3485 <translation>正在解压文件.</translation>
3295 </message> 3486 </message>
@@ -3322,17 +3513,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3322<context> 3513<context>
3323 <name>ZipUtil</name> 3514 <name>ZipUtil</name>
3324 <message> 3515 <message>
3325 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3516 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3326 <source>Creating output path failed</source> 3517 <source>Creating output path failed</source>
3327 <translation type="unfinished"></translation> 3518 <translation type="unfinished"></translation>
3328 </message> 3519 </message>
3329 <message> 3520 <message>
3330 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3521 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3331 <source>Creating output file failed</source> 3522 <source>Creating output file failed</source>
3332 <translation type="unfinished"></translation> 3523 <translation type="unfinished"></translation>
3333 </message> 3524 </message>
3334 <message> 3525 <message>
3335 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3526 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3336 <source>Error during Zip operation</source> 3527 <source>Error during Zip operation</source>
3337 <translation type="unfinished"></translation> 3528 <translation type="unfinished"></translation>
3338 </message> 3529 </message>
@@ -3340,32 +3531,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3340<context> 3531<context>
3341 <name>aboutBox</name> 3532 <name>aboutBox</name>
3342 <message> 3533 <message>
3343 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3534 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3344 <source>About Rockbox Utility</source> 3535 <source>About Rockbox Utility</source>
3345 <translation>关于Rockbox安装程序</translation> 3536 <translation>关于Rockbox安装程序</translation>
3346 </message> 3537 </message>
3347 <message> 3538 <message>
3348 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3539 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3349 <source>The Rockbox Utility</source> 3540 <source>The Rockbox Utility</source>
3350 <translation>Rockbox安装程序</translation> 3541 <translation>Rockbox安装程序</translation>
3351 </message> 3542 </message>
3352 <message utf8="true"> 3543 <message utf8="true">
3353 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3544 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3354 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3545 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3355 <translation type="unfinished"></translation> 3546 <translation type="unfinished"></translation>
3356 </message> 3547 </message>
3357 <message> 3548 <message>
3358 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3549 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3359 <source>&amp;Credits</source> 3550 <source>&amp;Credits</source>
3360 <translation>&amp;特别鸣谢</translation> 3551 <translation>&amp;特别鸣谢</translation>
3361 </message> 3552 </message>
3362 <message> 3553 <message>
3363 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3554 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3364 <source>&amp;License</source> 3555 <source>&amp;License</source>
3365 <translation>&amp;授权</translation> 3556 <translation>&amp;授权</translation>
3366 </message> 3557 </message>
3367 <message> 3558 <message>
3368 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3559 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3560 <source>&amp;Speex License</source>
3561 <translation type="unfinished"></translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3369 <source>&amp;Ok</source> 3565 <source>&amp;Ok</source>
3370 <translation>&amp;OK</translation> 3566 <translation>&amp;OK</translation>
3371 </message> 3567 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
index 596f325724..db6b52cfdf 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,127 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 58 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 73 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation> 98 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 164 </message>
135 <message> 165 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
137 <source>Player remounted</source> 167 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 169 </message>
140 <message> 170 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 172 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
147 <source>Installation log created</source> 177 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 179 </message>
@@ -151,60 +181,125 @@
151<context> 181<context>
152 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 182 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
153 <message> 183 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 184 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
155 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 185 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 187 </message>
158 <message> 188 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 189 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
160 <source>Downloading bootloader file</source> 190 <source>Downloading bootloader file</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
195 <source>Could not open firmware file</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
200 <source>Could not open bootloader file</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
205 <source>Could not allocate memory</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
210 <source>Could not load firmware file</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
215 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
220 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
225 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
230 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
235 <source>Could not load bootloader file</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
240 <source>Could not get current time</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
245 <source>Could not open output file</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
250 <source>Could not write output file</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
255 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
163</context> 258</context>
164<context> 259<context>
165 <name>BootloaderInstallFile</name> 260 <name>BootloaderInstallFile</name>
166 <message> 261 <message>
167 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
168 <source>Downloading bootloader</source> 263 <source>Downloading bootloader</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 265 </message>
171 <message> 266 <message>
172 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
173 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 268 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 270 </message>
176 <message> 271 <message>
177 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
178 <source>Error accessing output folder</source> 273 <source>Error accessing output folder</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 275 </message>
181 <message> 276 <message>
182 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
183 <source>Bootloader successful installed</source> 278 <source>Bootloader successful installed</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 280 </message>
186 <message> 281 <message>
187 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
188 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 283 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 285 </message>
191 <message> 286 <message>
192 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
193 <source>No original firmware file found.</source> 288 <source>No original firmware file found.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 290 </message>
196 <message> 291 <message>
197 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
198 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 295 </message>
201 <message> 296 <message>
202 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
203 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 300 </message>
206 <message> 301 <message>
207 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
208 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 303 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 305 </message>
@@ -212,274 +307,322 @@
212<context> 307<context>
213 <name>BootloaderInstallHex</name> 308 <name>BootloaderInstallHex</name>
214 <message> 309 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
216 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 313 </message>
219 <message> 314 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
221 <source>Could not verify original firmware file</source> 316 <source>Could not verify original firmware file</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 318 </message>
224 <message> 319 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
226 <source>Firmware file not recognized.</source> 321 <source>Firmware file not recognized.</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 323 </message>
229 <message> 324 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
231 <source>MD5 hash ok</source> 326 <source>MD5 hash ok</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 328 </message>
234 <message> 329 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
236 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 333 </message>
239 <message> 334 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
241 <source>Descrambling file</source> 336 <source>Descrambling file</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 338 </message>
244 <message> 339 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
246 <source>Error in descramble: %1</source> 341 <source>Error in descramble: %1</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 343 </message>
249 <message> 344 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
251 <source>Downloading bootloader file</source> 346 <source>Downloading bootloader file</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 348 </message>
254 <message> 349 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
256 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 351 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 353 </message>
259 <message> 354 <message>
260 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
261 <source>could not open input file</source> 356 <source>could not open input file</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 358 </message>
264 <message> 359 <message>
265 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
266 <source>reading header failed</source> 361 <source>reading header failed</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 363 </message>
269 <message> 364 <message>
270 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
271 <source>reading firmware failed</source> 366 <source>reading firmware failed</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 368 </message>
274 <message> 369 <message>
275 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
276 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 371 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 373 </message>
279 <message> 374 <message>
280 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
281 <source>reading bootloader file failed</source> 376 <source>reading bootloader file failed</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 378 </message>
284 <message> 379 <message>
285 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
286 <source>can&apos;t open output file</source> 381 <source>can&apos;t open output file</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 383 </message>
289 <message> 384 <message>
290 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
291 <source>writing output file failed</source> 386 <source>writing output file failed</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 388 </message>
294 <message> 389 <message>
295 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
296 <source>Error in patching: %1</source> 391 <source>Error in patching: %1</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 393 </message>
299 <message> 394 <message>
300 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
301 <source>Error in scramble: %1</source> 396 <source>Error in scramble: %1</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 398 </message>
304 <message> 399 <message>
305 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
306 <source>Checking modified firmware file</source> 401 <source>Checking modified firmware file</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
311 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 406 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 408 </message>
314 <message> 409 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
316 <source>Success: modified firmware file created</source> 411 <source>Success: modified firmware file created</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 413 </message>
319 <message> 414 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 418 </message>
324 <message> 419 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 421 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 423 </message>
329 <message> 424 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
331 <source>Can&apos;t open output file</source> 426 <source>Can&apos;t open output file</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 428 </message>
334 <message> 429 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
336 <source>invalid file: header length wrong</source> 431 <source>invalid file: header length wrong</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 433 </message>
339 <message> 434 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
341 <source>invalid file: unrecognized header</source> 436 <source>invalid file: unrecognized header</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 438 </message>
344 <message> 439 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
346 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 443 </message>
349 <message> 444 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
351 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 448 </message>
354 <message> 449 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
356 <source>invalid file: internal checksum error</source> 451 <source>invalid file: internal checksum error</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 453 </message>
359 <message> 454 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
361 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 458 </message>
364 <message> 459 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
366 <source>unknown</source> 461 <source>unknown</source>
367 <translation type="unfinished">不明</translation> 462 <translation type="unfinished">不明</translation>
368 </message> 463 </message>
369 <message> 464 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
371 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 468 </message>
374</context> 469</context>
375<context> 470<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
489 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
376 <name>BootloaderInstallIpod</name> 519 <name>BootloaderInstallIpod</name>
377 <message> 520 <message>
378 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 521 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
379 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 522 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 524 </message>
382 <message> 525 <message>
383 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 526 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
384 <source>Downloading bootloader file</source> 527 <source>Downloading bootloader file</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 529 </message>
387 <message> 530 <message>
388 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 531 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
390 <source>Failed to read firmware directory</source> 533 <source>Failed to read firmware directory</source>
391 <translation type="unfinished">讀不了固件文件夾</translation> 534 <translation type="unfinished">讀不了固件文件夾</translation>
392 </message> 535 </message>
393 <message> 536 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
396 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 539 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
397 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation> 540 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation>
398 </message> 541 </message>
399 <message> 542 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
401 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 544 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
402See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 545See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 547 </message>
405 <message> 548 <message>
406 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 549 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
407 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 550 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
408 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 551 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 553 </message>
411 <message> 554 <message>
412 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 555 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
413 <source>Successfull added bootloader</source> 556 <source>Successfull added bootloader</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 558 </message>
416 <message> 559 <message>
417 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 560 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
418 <source>Failed to add bootloader</source> 561 <source>Failed to add bootloader</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 563 </message>
421 <message> 564 <message>
422 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 565 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
423 <source>Bootloader Installation complete.</source> 566 <source>Bootloader Installation complete.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 568 </message>
426 <message> 569 <message>
427 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 570 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
428 <source>Writing log aborted</source> 571 <source>Writing log aborted</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 573 </message>
431 <message> 574 <message>
432 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 575 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
433 <source>No bootloader detected.</source> 576 <source>No bootloader detected.</source>
434 <translation type="unfinished">找不到啟動程序.</translation> 577 <translation type="unfinished">找不到啟動程序.</translation>
435 </message> 578 </message>
436 <message> 579 <message>
437 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
438 <source>Successfully removed bootloader</source> 581 <source>Successfully removed bootloader</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 583 </message>
441 <message> 584 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
443 <source>Removing bootloader failed.</source> 586 <source>Removing bootloader failed.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 588 </message>
446 <message> 589 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source> 591 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 593 </message>
451 <message> 594 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 596 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 598 </message>
456 <message> 599 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 601 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 603 </message>
461 <message> 604 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 606 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 608 </message>
466 <message> 609 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
468 <source>No firmware partition on disk</source> 611 <source>No firmware partition on disk</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 613 </message>
471 <message> 614 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
473 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 616 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 618 </message>
476 <message> 619 <message>
477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
478 <source>Uninstalling bootloader</source> 621 <source>Uninstalling bootloader</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 623 </message>
481 <message> 624 <message>
482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 626 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 628 </message>
@@ -487,42 +630,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
487<context> 630<context>
488 <name>BootloaderInstallMi4</name> 631 <name>BootloaderInstallMi4</name>
489 <message> 632 <message>
490 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
491 <source>Downloading bootloader</source> 634 <source>Downloading bootloader</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 636 </message>
494 <message> 637 <message>
495 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
496 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 639 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 641 </message>
499 <message> 642 <message>
500 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
501 <source>Bootloader successful installed</source> 644 <source>Bootloader successful installed</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 646 </message>
504 <message> 647 <message>
505 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
506 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 651 </message>
509 <message> 652 <message>
510 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
511 <source>No Rockbox bootloader found</source> 654 <source>No Rockbox bootloader found</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 656 </message>
514 <message> 657 <message>
515 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
516 <source>Checking for original firmware file</source> 659 <source>Checking for original firmware file</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 661 </message>
519 <message> 662 <message>
520 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
521 <source>Error finding original firmware file</source> 664 <source>Error finding original firmware file</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 666 </message>
524 <message> 667 <message>
525 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
526 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 671 </message>
@@ -609,34 +752,34 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
609<context> 752<context>
610 <name>BootloaderInstallSansa</name> 753 <name>BootloaderInstallSansa</name>
611 <message> 754 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
613 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 756 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 758 </message>
616 <message> 759 <message>
617 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
618 <source>Searching for Sansa</source> 761 <source>Searching for Sansa</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 763 </message>
621 <message> 764 <message>
622 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
623 <source>Permission for disc access denied! 766 <source>Permission for disc access denied!
624This is required to install the bootloader</source> 767This is required to install the bootloader</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 769 </message>
627 <message> 770 <message>
628 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 771 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
629 <source>No Sansa detected!</source> 772 <source>No Sansa detected!</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 774 </message>
632 <message> 775 <message>
633 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 776 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
634 <source>Downloading bootloader file</source> 777 <source>Downloading bootloader file</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 779 </message>
637 <message> 780 <message>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 781 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 782 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
640 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 783 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
641You must reinstall the original Sansa firmware before running 784You must reinstall the original Sansa firmware before running
642sansapatcher for the first time. 785sansapatcher for the first time.
@@ -645,83 +788,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
645 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 789 </message>
647 <message> 790 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 791 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 792 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
650 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 793 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 795 </message>
653 <message> 796 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 797 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
655 <source>Successfully installed bootloader</source> 798 <source>Successfully installed bootloader</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 800 </message>
658 <message> 801 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 802 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
660 <source>Failed to install bootloader</source> 803 <source>Failed to install bootloader</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 805 </message>
663 <message> 806 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 807 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
665 <source>Bootloader Installation complete.</source> 808 <source>Bootloader Installation complete.</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 810 </message>
668 <message> 811 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 812 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
670 <source>Writing log aborted</source> 813 <source>Writing log aborted</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 815 </message>
673 <message> 816 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 817 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source> 818 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 820 </message>
678 <message> 821 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 822 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
680 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 823 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 825 </message>
683 <message> 826 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 827 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
685 <source>Could not open Sansa</source> 828 <source>Could not open Sansa</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 830 </message>
688 <message> 831 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 832 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
690 <source>Could not read partition table</source> 833 <source>Could not read partition table</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 835 </message>
693 <message> 836 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 837 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 838 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 840 </message>
698 <message> 841 <message>
699 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 842 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
700 <source>Successfully removed bootloader</source> 843 <source>Successfully removed bootloader</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 845 </message>
703 <message> 846 <message>
704 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
705 <source>Removing bootloader failed.</source> 848 <source>Removing bootloader failed.</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 850 </message>
708 <message> 851 <message>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
710 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 853 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
715 <source>Checking downloaded bootloader</source> 858 <source>Checking downloaded bootloader</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 860 </message>
718 <message> 861 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
720 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 863 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 865 </message>
723 <message> 866 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
725 <source>Uninstalling bootloader</source> 868 <source>Uninstalling bootloader</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 870 </message>
@@ -729,301 +872,263 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
729<context> 872<context>
730 <name>BootloaderInstallTcc</name> 873 <name>BootloaderInstallTcc</name>
731 <message> 874 <message>
732 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 875 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
733 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 876 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 878 </message>
736 <message> 879 <message>
737 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 880 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
738 <source>Downloading bootloader file</source> 881 <source>Downloading bootloader file</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 883 </message>
741 <message> 884 <message>
742 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 885 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
743 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 886 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
744 <source>Could not load %1</source> 887 <source>Could not load %1</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 889 </message>
747 <message> 890 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 891 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
749 <source>Unknown OF file used: %1</source> 892 <source>Unknown OF file used: %1</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 894 </message>
752 <message> 895 <message>
753 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 896 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
754 <source>Patching Firmware...</source> 897 <source>Patching Firmware...</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 899 </message>
757 <message> 900 <message>
758 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 901 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
759 <source>Could not patch firmware</source> 902 <source>Could not patch firmware</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 904 </message>
762 <message> 905 <message>
763 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 906 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
764 <source>Could not open %1 for writing</source> 907 <source>Could not open %1 for writing</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 909 </message>
767 <message> 910 <message>
768 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 911 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
769 <source>Could not write firmware file</source> 912 <source>Could not write firmware file</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message> 914 </message>
772 <message> 915 <message>
773 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 916 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
774 <source>Success: modified firmware file created</source> 917 <source>Success: modified firmware file created</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 919 </message>
777 <message> 920 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 921 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 922 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 924 </message>
782</context> 925</context>
783<context> 926<context>
784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
785 <message>
786 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
787 <source>Find Directory</source>
788 <translation>尋找文件夾</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
792 <source>Browse to the destination folder</source>
793 <translation>瀏覽目的地文件夾</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
797 <source>&amp;Ok</source>
798 <translation>&amp;OK</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
802 <source>&amp;Cancel</source>
803 <translation>&amp;取消</translation>
804 </message>
805</context>
806<context>
807 <name>Config</name> 927 <name>Config</name>
808 <message> 928 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 929 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
810 <source>Language changed</source>
811 <translation>語言已改變</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
816 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
820 <source>Showing disabled targets</source> 930 <source>Showing disabled targets</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 931 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 932 </message>
823 <message> 933 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 934 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
825 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 935 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 937 </message>
828 <message> 938 <message>
829 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
830 <source>Proxy Detection</source> 940 <source>Proxy Detection</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 942 </message>
833 <message> 943 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 944 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
835 <source>The System Proxy settings are invalid! 945 <source>The System Proxy settings are invalid!
836Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 946Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 947 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 948 </message>
839 <message> 949 <message>
840 <location filename="../configure.cpp" line="577"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
841 <source>Set Cache Path</source> 951 <source>Set Cache Path</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
846 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 956 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
847Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 957Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 959 </message>
850 <message> 960 <message>
851 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
852 <source>%1 in MTP mode found! 962 <source>%1 in MTP mode found!
853You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 963You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 965 </message>
856 <message> 966 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 967 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
858 <source>Until you change this installation will fail!</source> 968 <source>Until you change this installation will fail!</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 970 </message>
861 <message> 971 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
863 <source>Detected an unsupported player: 973 <source>Detected an unsupported player:
864%1 974%1
865Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 975Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message> 977 </message>
868 <message> 978 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 979 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
870 <source>Fatal: player incompatible</source> 980 <source>Fatal: player incompatible</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 982 </message>
873 <message> 983 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 984 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
875 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
876 <source>Autodetection</source> 986 <source>Autodetection</source>
877 <translation>自動識別</translation> 987 <translation>自動識別</translation>
878 </message> 988 </message>
879 <message> 989 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 990 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
881 <source>Could not detect a Mountpoint. 991 <source>Could not detect a Mountpoint.
882Select your Mountpoint manually.</source> 992Select your Mountpoint manually.</source>
883 <translation>找不到 mountpoint 993 <translation>找不到 mountpoint
884請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 994請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
888 <source>Could not detect a device. 998 <source>Could not detect a device.
889Select your device and Mountpoint manually.</source> 999Select your device and Mountpoint manually.</source>
890 <translation>不能識別你的播放器 1000 <translation>不能識別你的播放器
891請手動選擇.</translation> 1001請手動選擇.</translation>
892 </message> 1002 </message>
893 <message> 1003 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
895 <source>Really delete cache?</source> 1005 <source>Really delete cache?</source>
896 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 1006 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
900 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1010 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
901 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 1011 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
905 <source>Path wrong!</source> 1015 <source>Path wrong!</source>
906 <translation>路徑錯誤!</translation> 1016 <translation>路徑錯誤!</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
910 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1020 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
911 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 1021 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
915 <source>TTS configuration invalid</source> 1025 <source>TTS configuration invalid</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
920 <source>TTS configuration invalid. 1030 <source>TTS configuration invalid.
921 Please configure TTS engine.</source> 1031 Please configure TTS engine.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 1033 </message>
924 <message> 1034 <message>
925 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1035 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
926 <source>Could not start TTS engine.</source> 1036 <source>Could not start TTS engine.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 1038 </message>
929 <message> 1039 <message>
930 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1040 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
931 <source>Could not start TTS engine. 1041 <source>Could not start TTS engine.
932</source> 1042</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 1044 </message>
935 <message> 1045 <message>
936 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
937 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1047 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
938 <source> 1048 <source>
939Please configure TTS engine.</source> 1049Please configure TTS engine.</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message> 1051 </message>
942 <message> 1052 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1053 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
944 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1054 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 1055 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 1056 </message>
947 <message> 1057 <message>
948 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1058 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
949 <source>Could not voice test string.</source> 1059 <source>Could not voice test string.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 1061 </message>
952 <message> 1062 <message>
953 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1063 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
954 <source>Could not voice test string. 1064 <source>Could not voice test string.
955</source> 1065</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 1066 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message> 1067 </message>
958 <message> 1068 <message>
959 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
960 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1070 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 1071 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 1072 </message>
963 <message> 1073 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 1074 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
965 <source>Select your device</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
970 <source>Fatal error</source> 1075 <source>Fatal error</source>
971 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message> 1077 </message>
973 <message> 1078 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 1079 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
975 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
976 <source>Configuration OK</source> 1081 <source>Configuration OK</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 1083 </message>
979 <message> 1084 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
981 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 1086 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
982 <source>Configuration INVALID</source> 1087 <source>Configuration INVALID</source>
983 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message> 1089 </message>
985 <message> 1090 <message>
986 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
987 <source>The following errors occurred:</source> 1092 <source>The following errors occurred:</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 1094 </message>
990 <message> 1095 <message>
991 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1096 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
992 <source>No mountpoint given</source> 1097 <source>No mountpoint given</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1099 </message>
995 <message> 1100 <message>
996 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
997 <source>Mountpoint does not exist</source> 1102 <source>Mountpoint does not exist</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1103 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1002 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1107 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1007 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1112 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1012 <source>No player selected</source> 1117 <source>No player selected</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1017 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1122 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1022 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1127 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1027 <source>Configuration error</source> 1132 <source>Configuration error</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1134 </message>
@@ -1051,8 +1156,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1051 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation> 1156 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation>
1052 </message> 1157 </message>
1053 <message> 1158 <message>
1054 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1159 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1055 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1056 <source>&amp;Browse</source> 1160 <source>&amp;Browse</source>
1057 <translation>&amp;瀏覽</translation> 1161 <translation>&amp;瀏覽</translation>
1058 </message> 1162 </message>
@@ -1062,142 +1166,152 @@ Please configure TTS engine.</source>
1062 <translation>&amp;選擇你的音樂播放器</translation> 1166 <translation>&amp;選擇你的音樂播放器</translation>
1063 </message> 1167 </message>
1064 <message> 1168 <message>
1065 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1169 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1170 <source>&amp;Refresh</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1066 <source>&amp;Autodetect</source> 1175 <source>&amp;Autodetect</source>
1067 <translation>自動識別(&amp;A)</translation> 1176 <translation>自動識別(&amp;A)</translation>
1068 </message> 1177 </message>
1069 <message> 1178 <message>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1179 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1071 <source>&amp;Proxy</source> 1180 <source>&amp;Proxy</source>
1072 <translation>网絡代理服務(&amp;P)</translation> 1181 <translation>网絡代理服務(&amp;P)</translation>
1073 </message> 1182 </message>
1074 <message> 1183 <message>
1075 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1076 <source>&amp;No Proxy</source> 1185 <source>&amp;No Proxy</source>
1077 <translation>沒有网絡代理服務(&amp;N)</translation> 1186 <translation>沒有网絡代理服務(&amp;N)</translation>
1078 </message> 1187 </message>
1079 <message> 1188 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1081 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1190 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1082 <translation>使用系統值(&amp;S)</translation> 1191 <translation>使用系統值(&amp;S)</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1086 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1195 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1087 <translation>手動設置代理服務(&amp;M)</translation> 1196 <translation>手動設置代理服務(&amp;M)</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1091 <source>Proxy Values</source> 1200 <source>Proxy Values</source>
1092 <translation>代理服務值</translation> 1201 <translation>代理服務值</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1096 <source>&amp;Host:</source> 1205 <source>&amp;Host:</source>
1097 <translation>&amp;主机:</translation> 1206 <translation>&amp;主机:</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1101 <source>&amp;Port:</source> 1210 <source>&amp;Port:</source>
1102 <translation>&amp;接口:</translation> 1211 <translation>&amp;接口:</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1106 <source>&amp;Username</source> 1215 <source>&amp;Username</source>
1107 <translation>&amp;用戶名</translation> 1216 <translation>&amp;用戶名</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1111 <source>Pass&amp;word</source> 1220 <source>Pass&amp;word</source>
1112 <translation>&amp;密碼</translation> 1221 <translation>&amp;密碼</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1116 <source>&amp;Language</source> 1225 <source>&amp;Language</source>
1117 <translation>&amp;語言</translation> 1226 <translation>&amp;語言</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1121 <source>Cac&amp;he</source> 1230 <source>Cac&amp;he</source>
1122 <translation>&amp;緩沖</translation> 1231 <translation>&amp;緩沖</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1126 <source>Download cache settings</source> 1235 <source>Download cache settings</source>
1127 <translation>下載緩沖設置</translation> 1236 <translation>下載緩沖設置</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1131 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1240 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1132 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation> 1241 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1136 <source>Current cache size is %1</source> 1245 <source>Current cache size is %1</source>
1137 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation> 1246 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1141 <source>P&amp;ath</source> 1250 <source>P&amp;ath</source>
1142 <translation>&amp;路徑</translation> 1251 <translation>&amp;路徑</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1146 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1255 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1147 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation> 1256 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1151 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1260 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1152 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation> 1261 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1156 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1265 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1157 <translation>&lt;p&gt;所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.&lt;/p&gt;</translation> 1266 <translation>&lt;p&gt;所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.&lt;/p&gt;</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1161 <source>O&amp;ffline mode</source> 1270 <source>O&amp;ffline mode</source>
1162 <translation>&amp;下線安裝</translation> 1271 <translation>&amp;下線安裝</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1166 <source>Clean cache &amp;now</source> 1275 <source>Clean cache &amp;now</source>
1167 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation> 1276 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation>
1168 </message> 1277 </message>
1169 <message> 1278 <message>
1170 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1279 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1171 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1280 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1172 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation> 1281 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation>
1173 </message> 1282 </message>
1174 <message> 1283 <message>
1175 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1284 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1176 <source>TTS Engine</source> 1285 <source>TTS Engine</source>
1177 <translation>TTS 引擎</translation> 1286 <translation>TTS 引擎</translation>
1178 </message> 1287 </message>
1179 <message> 1288 <message>
1180 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1289 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1181 <source>Test TTS</source> 1290 <source>Test TTS</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message> 1292 </message>
1184 <message> 1293 <message>
1185 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1294 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1295 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1186 <source>Encoder Engine</source> 1300 <source>Encoder Engine</source>
1187 <translation>信號轉換器引擎</translation> 1301 <translation>信號轉換器引擎</translation>
1188 </message> 1302 </message>
1189 <message> 1303 <message>
1190 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1191 <source>&amp;Ok</source> 1305 <source>&amp;Ok</source>
1192 <translation>&amp;OK</translation> 1306 <translation>&amp;OK</translation>
1193 </message> 1307 </message>
1194 <message> 1308 <message>
1195 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1309 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1196 <source>&amp;Cancel</source> 1310 <source>&amp;Cancel</source>
1197 <translation>&amp;取消</translation> 1311 <translation>&amp;取消</translation>
1198 </message> 1312 </message>
1199 <message> 1313 <message>
1200 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1314 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1201 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1315 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1203 </message> 1317 </message>
@@ -1207,28 +1321,28 @@ Please configure TTS engine.</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message> 1322 </message>
1209 <message> 1323 <message>
1210 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1324 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1211 <source>Configure TTS Engine</source> 1325 <source>Configure TTS Engine</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1327 </message>
1214 <message> 1328 <message>
1215 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1329 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1216 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1330 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1217 <source>Configuration invalid!</source> 1331 <source>Configuration invalid!</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1333 </message>
1220 <message> 1334 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1335 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1222 <source>Configure &amp;TTS</source> 1336 <source>Configure &amp;TTS</source>
1223 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1340 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1227 <source>Configure &amp;Enc</source> 1341 <source>Configure &amp;Enc</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation> 1342 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1343 </message>
1230 <message> 1344 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1345 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1232 <source>encoder name</source> 1346 <source>encoder name</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1348 </message>
@@ -1236,7 +1350,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1236<context> 1350<context>
1237 <name>Configure</name> 1351 <name>Configure</name>
1238 <message> 1352 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1353 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1240 <source>English</source> 1354 <source>English</source>
1241 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1355 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1242 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 1356 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
@@ -1299,87 +1413,142 @@ Please configure TTS engine.</source>
1299<context> 1413<context>
1300 <name>CreateVoiceWindow</name> 1414 <name>CreateVoiceWindow</name>
1301 <message> 1415 <message>
1302 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1416 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1303 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1417 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1304 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1418 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1419 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1420 </message>
1307 <message> 1421 <message>
1308 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1309 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1423 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1310 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1424 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1311 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1425 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1426 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1427 </message>
1314</context> 1428</context>
1315<context> 1429<context>
1316 <name>EncExes</name> 1430 <name>EncTtsCfgGui</name>
1431 <message>
1432 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1433 <source>Waiting for engine...</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1438 <source>Ok</source>
1439 <translation type="unfinished"></translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1443 <source>Cancel</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1448 <source>Browse</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1453 <source>Refresh</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1458 <source>Select executable</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461</context>
1462<context>
1463 <name>EncoderExe</name>
1317 <message> 1464 <message>
1318 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1465 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1319 <source>Path to Encoder:</source> 1466 <source>Path to Encoder:</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1467 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1468 </message>
1322 <message> 1469 <message>
1323 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1470 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1324 <source>Encoder options:</source> 1471 <source>Encoder options:</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1473 </message>
1327</context> 1474</context>
1328<context> 1475<context>
1329 <name>EncRbSpeex</name> 1476 <name>EncoderLame</name>
1330 <message> 1477 <message>
1331 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1478 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1332 <source>Volume:</source> 1479 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1480 <source>LAME</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1481 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1482 </message>
1335 <message> 1483 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1337 <source>Quality:</source> 1485 <source>Volume</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1486 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message> 1487 </message>
1340 <message> 1488 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1342 <source>Complexity:</source> 1490 <source>Quality</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message> 1492 </message>
1345 <message> 1493 <message>
1346 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1347 <source>Use Narrowband:</source> 1495 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1497 </message>
1350</context> 1498</context>
1351<context> 1499<context>
1352 <name>EncTtsCfgGui</name> 1500 <name>EncoderRbSpeex</name>
1353 <message> 1501 <message>
1354 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1502 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1355 <source>Waiting for engine...</source> 1503 <source>Volume:</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation> 1504 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1505 </message>
1358 <message> 1506 <message>
1359 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/> 1507 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1360 <source>Ok</source> 1508 <source>Quality:</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message> 1510 </message>
1363 <message> 1511 <message>
1364 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1512 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1365 <source>Cancel</source> 1513 <source>Complexity:</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation> 1514 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message> 1515 </message>
1368 <message> 1516 <message>
1369 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1517 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1370 <source>Browse</source> 1518 <source>Use Narrowband:</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message> 1520 </message>
1521</context>
1522<context>
1523 <name>InfoWidget</name>
1373 <message> 1524 <message>
1374 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1525 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1375 <source>Refresh</source> 1526 <source>File</source>
1527 <translation type="unfinished">文件</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1531 <source>Version</source>
1532 <translation type="unfinished">版本</translation>
1533 </message>
1534</context>
1535<context>
1536 <name>InfoWidgetFrm</name>
1537 <message>
1538 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1539 <source>Form</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1540 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1541 </message>
1378 <message> 1542 <message>
1379 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1380 <source>Select executable</source> 1544 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1545 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1549 <source>1</source>
1550 <translation type="unfinished">1</translation>
1551 </message>
1383</context> 1552</context>
1384<context> 1553<context>
1385 <name>InstallTalkFrm</name> 1554 <name>InstallTalkFrm</name>
@@ -1472,25 +1641,25 @@ Please configure TTS engine.</source>
1472<context> 1641<context>
1473 <name>InstallTalkWindow</name> 1642 <name>InstallTalkWindow</name>
1474 <message> 1643 <message>
1475 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1644 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1476 <source>Select folder to create talk files</source> 1645 <source>Select folder to create talk files</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message> 1647 </message>
1479 <message> 1648 <message>
1480 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1481 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1650 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1482 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation> 1651 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation>
1483 </message> 1652 </message>
1484 <message> 1653 <message>
1485 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1486 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1655 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1487 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1656 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation> 1657 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message> 1658 </message>
1490 <message> 1659 <message>
1491 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1492 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1661 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1493 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1662 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1494 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1663 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation> 1664 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message> 1665 </message>
@@ -1498,72 +1667,72 @@ Please configure TTS engine.</source>
1498<context> 1667<context>
1499 <name>InstallWindow</name> 1668 <name>InstallWindow</name>
1500 <message> 1669 <message>
1501 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1670 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1502 <source>Backup to %1</source> 1671 <source>Backup to %1</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation> 1672 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message> 1673 </message>
1505 <message> 1674 <message>
1506 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1507 <source>Mount point is wrong!</source> 1676 <source>Mount point is wrong!</source>
1508 <translation type="unfinished">Mountpoint 錯誤!</translation> 1677 <translation type="unfinished">Mountpoint 錯誤!</translation>
1509 </message> 1678 </message>
1510 <message> 1679 <message>
1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1512 <source>Really continue?</source> 1681 <source>Really continue?</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message> 1683 </message>
1515 <message> 1684 <message>
1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1517 <source>Aborted!</source> 1686 <source>Aborted!</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation> 1687 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message> 1688 </message>
1520 <message> 1689 <message>
1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1522 <source>Beginning Backup...</source> 1691 <source>Beginning Backup...</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation> 1692 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message> 1693 </message>
1525 <message> 1694 <message>
1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1527 <source>Backup finished.</source> 1696 <source>Backup finished.</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation> 1697 <translation type="unfinished"></translation>
1529 </message> 1698 </message>
1530 <message> 1699 <message>
1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1532 <source>Backup failed!</source> 1701 <source>Backup failed!</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation> 1702 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message> 1703 </message>
1535 <message> 1704 <message>
1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1537 <source>Select Backup Filename</source> 1706 <source>Select Backup Filename</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation> 1707 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message> 1708 </message>
1540 <message> 1709 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1542 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1711 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1543 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 %1 (%2).</translation> 1712 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 %1 (%2).</translation>
1544 </message> 1713 </message>
1545 <message> 1714 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1547 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1716 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation> 1717 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message> 1718 </message>
1550 <message> 1719 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1552 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1721 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1553 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本.</translation> 1722 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本.</translation>
1554 </message> 1723 </message>
1555 <message> 1724 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1557 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1726 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation> 1727 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message> 1728 </message>
1560 <message> 1729 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1562 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1731 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation> 1732 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1733 </message>
1565 <message> 1734 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1736 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 %1 (%2).</translation> 1737 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 %1 (%2).</translation>
1569 </message> 1738 </message>
@@ -1657,6 +1826,82 @@ Please configure TTS engine.</source>
1657 </message> 1826 </message>
1658</context> 1827</context>
1659<context> 1828<context>
1829 <name>ManualWidget</name>
1830 <message>
1831 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1832 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1833 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1842 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1843 <translation type="unfinished">請選擇你的播放器</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1847 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1852 <source>Confirm download</source>
1853 <translation type="unfinished">确認下載</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1857 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1858 <translation type="unfinished">你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1859 </message>
1860</context>
1861<context>
1862 <name>ManualWidgetFrm</name>
1863 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1865 <source>Form</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1870 <source>Read the manual</source>
1871 <translation type="unfinished">查看用戶手冊</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1875 <source>PDF manual</source>
1876 <translation type="unfinished">PDF 用戶手冊</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1880 <source>HTML manual</source>
1881 <translation type="unfinished">HTML 用戶手冊</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1885 <source>Download the manual</source>
1886 <translation type="unfinished">下載用戶手冊</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1890 <source>&amp;PDF version</source>
1891 <translation type="unfinished">PDF 版本</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1895 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1896 <translation type="unfinished">HTML 版本 (zip)</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1900 <source>Down&amp;load</source>
1901 <translation type="unfinished">下載</translation>
1902 </message>
1903</context>
1904<context>
1660 <name>PreviewFrm</name> 1905 <name>PreviewFrm</name>
1661 <message> 1906 <message>
1662 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1907 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1691,17 +1936,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1691<context> 1936<context>
1692 <name>ProgressLoggerGui</name> 1937 <name>ProgressLoggerGui</name>
1693 <message> 1938 <message>
1694 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1939 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1695 <source>&amp;Ok</source> 1940 <source>&amp;Ok</source>
1696 <translation>&amp;OK</translation> 1941 <translation>&amp;OK</translation>
1697 </message> 1942 </message>
1698 <message> 1943 <message>
1699 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1944 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1700 <source>Save system trace log</source> 1945 <source>Save system trace log</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation> 1946 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message> 1947 </message>
1703 <message> 1948 <message>
1704 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1949 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1705 <source>&amp;Abort</source> 1950 <source>&amp;Abort</source>
1706 <translation>&amp;取消</translation> 1951 <translation>&amp;取消</translation>
1707 </message> 1952 </message>
@@ -1709,18 +1954,21 @@ Please configure TTS engine.</source>
1709<context> 1954<context>
1710 <name>QObject</name> 1955 <name>QObject</name>
1711 <message> 1956 <message>
1712 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1957 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1958 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1713 <source>LTR</source> 1959 <source>LTR</source>
1714 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1960 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1961----------
1962This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1715 <translation type="unfinished"></translation> 1963 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message> 1964 </message>
1717 <message> 1965 <message>
1718 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1966 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1719 <source>(unknown vendor name) </source> 1967 <source>(unknown vendor name) </source>
1720 <translation type="unfinished"></translation> 1968 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message> 1969 </message>
1722 <message> 1970 <message>
1723 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1971 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1724 <source>(unknown product name)</source> 1972 <source>(unknown product name)</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation> 1973 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message> 1974 </message>
@@ -1736,390 +1984,355 @@ Please configure TTS engine.</source>
1736<context> 1984<context>
1737 <name>RbUtilQt</name> 1985 <name>RbUtilQt</name>
1738 <message> 1986 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1740 <source>File</source> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1741 <translation>文件</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1745 <source>Version</source>
1746 <translation>版本</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1751 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1989 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1752 <translation type="unfinished"></translation> 1990 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message> 1991 </message>
1754 <message> 1992 <message>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1757 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1995 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation> 1996 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message> 1997 </message>
1760 <message> 1998 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1762 <source>Download build information finished.</source> 2000 <source>Download build information finished.</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation> 2001 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message> 2002 </message>
1765 <message> 2003 <message>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1767 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2005 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1768 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2006 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1769 </message> 2007 </message>
1770 <message> 2008 <message>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1772 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1773 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1774 </message> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1775 <message> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1777 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1778 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1782 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1783 <translation>請選擇你的播放器</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1787 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1788 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1797 <source>Confirm Installation</source> 2015 <source>Confirm Installation</source>
1798 <translation>确認安裝</translation> 2016 <translation>确認安裝</translation>
1799 </message> 2017 </message>
1800 <message> 2018 <message>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1803 <source>Mount point is wrong!</source> 2021 <source>Mount point is wrong!</source>
1804 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 2022 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
1805 </message> 2023 </message>
1806 <message> 2024 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1808 <source>Beginning Backup...</source> 2026 <source>Beginning Backup...</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation> 2027 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message> 2028 </message>
1811 <message> 2029 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1813 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2031 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1814 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation> 2032 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
1815 </message> 2033 </message>
1816 <message> 2034 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2036 <source>Error reading firmware file</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1819 <source>No Rockbox installation found</source> 2042 <source>No Rockbox installation found</source>
1820 <translation type="unfinished"></translation> 2043 <translation type="unfinished"></translation>
1821 </message> 2044 </message>
1822 <message> 2045 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1824 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2047 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation> 2048 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message> 2049 </message>
1827 <message> 2050 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1829 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2052 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1830 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation> 2053 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
1831 </message> 2054 </message>
1832 <message> 2055 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1834 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2057 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1835 <translation type="unfinished"></translation> 2058 <translation type="unfinished"></translation>
1836 </message> 2059 </message>
1837 <message> 2060 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1839 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2062 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1840 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 2063 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
1841 </message> 2064 </message>
1842 <message> 2065 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1844 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2067 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1845 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation> 2068 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation>
1846 </message> 2069 </message>
1847 <message> 2070 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1849 <source>Confirm Uninstallation</source> 2072 <source>Confirm Uninstallation</source>
1850 <translation>确認安裝</translation> 2073 <translation>确認安裝</translation>
1851 </message> 2074 </message>
1852 <message> 2075 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1854 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2077 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1855 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 2078 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
1856 </message> 2079 </message>
1857 <message> 2080 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1859 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2082 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation> 2083 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message> 2084 </message>
1862 <message> 2085 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1864 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2087 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation> 2088 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message> 2089 </message>
1867 <message> 2090 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1869 <source>Confirm download</source>
1870 <translation>确認下載</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1874 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1875 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1879 <source>Confirm installation</source> 2092 <source>Confirm installation</source>
1880 <translation>确認安裝</translation> 2093 <translation>确認安裝</translation>
1881 </message> 2094 </message>
1882 <message> 2095 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1884 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2097 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1885 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 2098 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
1886 </message> 2099 </message>
1887 <message> 2100 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1889 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2102 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1890 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 2103 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
1891 </message> 2104 </message>
1892 <message> 2105 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1894 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2107 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1895 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 2108 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
1896 </message> 2109 </message>
1897 <message> 2110 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1899 <source>Installing user configuration</source> 2112 <source>Installing user configuration</source>
1900 <translation>安裝用戶設置</translation> 2113 <translation>安裝用戶設置</translation>
1901 </message> 2114 </message>
1902 <message> 2115 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1904 <source>Error installing user configuration</source> 2117 <source>Error installing user configuration</source>
1905 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 2118 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
1906 </message> 2119 </message>
1907 <message> 2120 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1909 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2122 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1910 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 2123 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
1911 </message> 2124 </message>
1912 <message> 2125 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
1914 <source>Checking for update ...</source> 2127 <source>Checking for update ...</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation> 2128 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message> 2129 </message>
1917 <message> 2130 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
1919 <source>RockboxUtility Update available</source> 2132 <source>RockboxUtility Update available</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation> 2133 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message> 2134 </message>
1922 <message> 2135 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
1924 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2137 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1925 <translation type="unfinished"></translation> 2138 <translation type="unfinished"></translation>
1926 </message> 2139 </message>
1927 <message> 2140 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1929 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2142 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1930 <translation type="unfinished"></translation> 2143 <translation type="unfinished"></translation>
1931 </message> 2144 </message>
1932 <message> 2145 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1934 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2147 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation> 2148 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message> 2149 </message>
1937 <message> 2150 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1940 <source>Configuration error</source> 2153 <source>Configuration error</source>
1941 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message> 2155 </message>
1943 <message> 2156 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1945 <source>Error</source> 2158 <source>Error</source>
1946 <translation type="unfinished"></translation> 2159 <translation type="unfinished"></translation>
1947 </message> 2160 </message>
1948 <message> 2161 <message>
1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1950 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2163 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1951 <translation type="unfinished"></translation> 2164 <translation type="unfinished"></translation>
1952 </message> 2165 </message>
1953 <message> 2166 <message>
1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1955 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2168 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1956 <translation type="unfinished"></translation> 2169 <translation type="unfinished"></translation>
1957 </message> 2170 </message>
1958 <message> 2171 <message>
1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1960 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2173 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1961 <translation type="unfinished"></translation> 2174 <translation type="unfinished"></translation>
1962 </message> 2175 </message>
1963 <message> 2176 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1965 <source>Wine detected!</source> 2178 <source>Wine detected!</source>
1966 <translation type="unfinished"></translation> 2179 <translation type="unfinished"></translation>
1967 </message> 2180 </message>
1968 <message> 2181 <message>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1970 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2183 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation> 2184 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message> 2185 </message>
1973 <message> 2186 <message>
1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1976 <source>Can&apos;t get version information. 2189 <source>Can&apos;t get version information.
1977Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2190Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 2191 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message> 2192 </message>
1980 <message> 2193 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
1982 <source>Aborted!</source> 2195 <source>Aborted!</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation> 2196 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message> 2197 </message>
1985 <message> 2198 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
1987 <source>Installed Rockbox detected</source> 2200 <source>Installed Rockbox detected</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation> 2201 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message> 2202 </message>
1990 <message> 2203 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1992 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2205 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation> 2206 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message> 2207 </message>
1995 <message> 2208 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
1997 <source>Backup failed!</source> 2210 <source>Backup failed!</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation> 2211 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message> 2212 </message>
2000 <message> 2213 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2002 <source>Warning</source> 2215 <source>Warning</source>
2003 <translation type="unfinished"></translation> 2216 <translation type="unfinished"></translation>
2004 </message> 2217 </message>
2005 <message> 2218 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
2007 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2220 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation> 2221 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message> 2222 </message>
2010 <message> 2223 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2012 <source>Starting backup...</source> 2225 <source>Starting backup...</source>
2013 <translation type="unfinished"></translation> 2226 <translation type="unfinished"></translation>
2014 </message> 2227 </message>
2015 <message> 2228 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2017 <source>New installation</source> 2230 <source>New installation</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation> 2231 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message> 2232 </message>
2020 <message> 2233 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
2022 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2235 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation> 2236 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message> 2237 </message>
2025 <message> 2238 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2027 <source>Backup successful</source> 2240 <source>Backup successful</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 2241 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 2242 </message>
2030 <message> 2243 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2033 <source>Network error</source> 2246 <source>Network error</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 2247 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message> 2248 </message>
2036 <message> 2249 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2038 <source>Really continue?</source> 2251 <source>Really continue?</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation> 2252 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message> 2253 </message>
2041 <message> 2254 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2043 <source>No install method known.</source> 2256 <source>No install method known.</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation> 2257 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message> 2258 </message>
2046 <message> 2259 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2048 <source>Bootloader detected</source> 2261 <source>Bootloader detected</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation> 2262 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message> 2263 </message>
2051 <message> 2264 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2053 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2266 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation> 2267 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message> 2268 </message>
2056 <message> 2269 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2058 <source>Create Bootloader backup</source> 2271 <source>Create Bootloader backup</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2272 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2273 </message>
2061 <message> 2274 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2063 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2276 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2064Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2277Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2279 </message>
2067 <message> 2280 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2069 <source>Browse backup folder</source> 2282 <source>Browse backup folder</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2283 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2284 </message>
2072 <message> 2285 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2074 <source>Prerequisites</source> 2287 <source>Prerequisites</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2289 </message>
2077 <message> 2290 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2079 <source>Select firmware file</source> 2292 <source>Select firmware file</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2293 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2294 </message>
2082 <message> 2295 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2084 <source>Error opening firmware file</source> 2297 <source>Error opening firmware file</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation> 2298 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2299 </message>
2087 <message> 2300 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2089 <source>Backup error</source> 2302 <source>Backup error</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation> 2303 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message> 2304 </message>
2092 <message> 2305 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2094 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2307 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation> 2308 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message> 2309 </message>
2097 <message> 2310 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2099 <source>Manual steps required</source> 2312 <source>Manual steps required</source>
2100 <translation type="unfinished"></translation> 2313 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message> 2314 </message>
2102 <message> 2315 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2104 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2317 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2105 2318
2106This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2319This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation> 2320 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message> 2321 </message>
2109 <message> 2322 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2111 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2324 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2112 2325
2113This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2326This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation> 2327 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message> 2328 </message>
2116 <message> 2329 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2118 <source>Bootloader installation skipped</source> 2331 <source>Bootloader installation skipped</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation> 2332 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message> 2333 </message>
2121 <message> 2334 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2123 <source>Bootloader installation aborted</source> 2336 <source>Bootloader installation aborted</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation> 2337 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message> 2338 </message>
@@ -2148,7 +2361,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2148 </message> 2361 </message>
2149 <message> 2362 <message>
2150 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2151 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2152 <source>&amp;Quick Start</source> 2365 <source>&amp;Quick Start</source>
2153 <translation>&amp;快速開始</translation> 2366 <translation>&amp;快速開始</translation>
2154 </message> 2367 </message>
@@ -2159,7 +2372,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2159 </message> 2372 </message>
2160 <message> 2373 <message>
2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2162 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2163 <source>&amp;Installation</source> 2376 <source>&amp;Installation</source>
2164 <translation>&amp;安裝</translation> 2377 <translation>&amp;安裝</translation>
2165 </message> 2378 </message>
@@ -2180,7 +2393,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2180 </message> 2393 </message>
2181 <message> 2394 <message>
2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2183 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2184 <source>&amp;Extras</source> 2397 <source>&amp;Extras</source>
2185 <translation>&amp;附加功能</translation> 2398 <translation>&amp;附加功能</translation>
2186 </message> 2399 </message>
@@ -2211,7 +2424,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2211 </message> 2424 </message>
2212 <message> 2425 <message>
2213 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2427 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2215 <source>&amp;Accessibility</source> 2428 <source>&amp;Accessibility</source>
2216 <translation>&amp;輔助</translation> 2429 <translation>&amp;輔助</translation>
2217 </message> 2430 </message>
@@ -2232,7 +2445,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2232 </message> 2445 </message>
2233 <message> 2446 <message>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2236 <source>&amp;Uninstallation</source> 2449 <source>&amp;Uninstallation</source>
2237 <translation>&amp;卸載</translation> 2450 <translation>&amp;卸載</translation>
2238 </message> 2451 </message>
@@ -2258,103 +2471,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2258 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 2471 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
2259 </message> 2472 </message>
2260 <message> 2473 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2262 <source>Read the manual</source>
2263 <translation>查看用戶手冊</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2267 <source>PDF manual</source>
2268 <translation>PDF 用戶手冊</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2272 <source>HTML manual</source>
2273 <translation>HTML 用戶手冊</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2277 <source>Download the manual</source>
2278 <translation>下載用戶手冊</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2282 <source>&amp;PDF version</source>
2283 <translation>PDF 版本</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2287 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2288 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2292 <source>Down&amp;load</source>
2293 <translation>下載</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2297 <source>Inf&amp;o</source> 2475 <source>Inf&amp;o</source>
2298 <translation>&amp;信息</translation> 2476 <translation>&amp;信息</translation>
2299 </message> 2477 </message>
2300 <message> 2478 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2302 <source>1</source>
2303 <translation>1</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2307 <source>&amp;File</source> 2480 <source>&amp;File</source>
2308 <translation>&amp;文件</translation> 2481 <translation>&amp;文件</translation>
2309 </message> 2482 </message>
2310 <message> 2483 <message>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2312 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2485 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation> 2486 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message> 2487 </message>
2315 <message> 2488 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2317 <source>&amp;About</source> 2490 <source>&amp;About</source>
2318 <translation>&amp;關于</translation> 2491 <translation>&amp;關于</translation>
2319 </message> 2492 </message>
2320 <message> 2493 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2322 <source>System &amp;Trace</source> 2495 <source>System &amp;Trace</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation> 2496 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message> 2497 </message>
2325 <message> 2498 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2327 <source>Empty local download cache</source> 2500 <source>Empty local download cache</source>
2328 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 2501 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
2329 </message> 2502 </message>
2330 <message> 2503 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2332 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2505 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2333 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 2506 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
2334 </message> 2507 </message>
2335 <message> 2508 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2337 <source>&amp;Configure</source> 2510 <source>&amp;Configure</source>
2338 <translation>&amp;設置</translation> 2511 <translation>&amp;設置</translation>
2339 </message> 2512 </message>
2340 <message> 2513 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2342 <source>E&amp;xit</source> 2515 <source>E&amp;xit</source>
2343 <translation>&amp;退出</translation> 2516 <translation>&amp;退出</translation>
2344 </message> 2517 </message>
2345 <message> 2518 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2347 <source>Ctrl+Q</source> 2520 <source>Ctrl+Q</source>
2348 <translation>Ctrl+Q</translation> 2521 <translation>Ctrl+Q</translation>
2349 </message> 2522 </message>
2350 <message> 2523 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2352 <source>About &amp;Qt</source> 2525 <source>About &amp;Qt</source>
2353 <translation>關于&amp;Qt</translation> 2526 <translation>關于&amp;Qt</translation>
2354 </message> 2527 </message>
2355 <message> 2528 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2358 <source>&amp;Help</source> 2531 <source>&amp;Help</source>
2359 <translation>&amp;幫助</translation> 2532 <translation>&amp;幫助</translation>
2360 </message> 2533 </message>
@@ -2364,32 +2537,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2364 <translation type="unfinished"></translation> 2537 <translation type="unfinished"></translation>
2365 </message> 2538 </message>
2366 <message> 2539 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2368 <source>Action&amp;s</source> 2541 <source>Action&amp;s</source>
2369 <translation type="unfinished"></translation> 2542 <translation type="unfinished"></translation>
2370 </message> 2543 </message>
2371 <message> 2544 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2373 <source>Info</source> 2546 <source>Info</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation> 2547 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message> 2548 </message>
2376 <message> 2549 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2378 <source>Read PDF manual</source> 2551 <source>Read PDF manual</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation> 2552 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message> 2553 </message>
2381 <message> 2554 <message>
2382 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2383 <source>Read HTML manual</source> 2556 <source>Read HTML manual</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation> 2557 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message> 2558 </message>
2386 <message> 2559 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2388 <source>Download PDF manual</source> 2561 <source>Download PDF manual</source>
2389 <translation type="unfinished"></translation> 2562 <translation type="unfinished"></translation>
2390 </message> 2563 </message>
2391 <message> 2564 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2393 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2566 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation> 2567 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message> 2568 </message>
@@ -2399,7 +2572,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2399 <translation type="unfinished"></translation> 2572 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message> 2573 </message>
2401 <message> 2574 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2403 <source>Create Voice File</source> 2576 <source>Create Voice File</source>
2404 <translation type="unfinished"></translation> 2577 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message> 2578 </message>
@@ -2455,67 +2628,62 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2455 <translation type="unfinished"></translation> 2628 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message> 2629 </message>
2457 <message> 2630 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2459 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2460 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2464 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2632 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2465 <translation type="unfinished"></translation> 2633 <translation type="unfinished"></translation>
2466 </message> 2634 </message>
2467 <message> 2635 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2469 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2637 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2470 <translation type="unfinished"></translation> 2638 <translation type="unfinished"></translation>
2471 </message> 2639 </message>
2472 <message> 2640 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2474 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2642 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2475 <translation type="unfinished"></translation> 2643 <translation type="unfinished"></translation>
2476 </message> 2644 </message>
2477 <message> 2645 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2479 <source>Install &amp;Themes</source> 2647 <source>Install &amp;Themes</source>
2480 <translation type="unfinished"></translation> 2648 <translation type="unfinished"></translation>
2481 </message> 2649 </message>
2482 <message> 2650 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2484 <source>Install &amp;Game Files</source> 2652 <source>Install &amp;Game Files</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation> 2653 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message> 2654 </message>
2487 <message> 2655 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2489 <source>&amp;Install Voice File</source> 2657 <source>&amp;Install Voice File</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation> 2658 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2494 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2662 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation> 2663 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2499 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2667 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2500 <translation type="unfinished"></translation> 2668 <translation type="unfinished"></translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2504 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2672 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation> 2673 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2509 <source>Create &amp;Voice File</source> 2677 <source>Create &amp;Voice File</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation> 2678 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2514 <source>&amp;System Info</source> 2682 <source>&amp;System Info</source>
2515 <translation type="unfinished"></translation> 2683 <translation type="unfinished"></translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2519 <source>&amp;Complete Installation</source> 2687 <source>&amp;Complete Installation</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation> 2688 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message> 2689 </message>
@@ -2535,7 +2703,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2535 <translation type="unfinished"></translation> 2703 <translation type="unfinished"></translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2539 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2707 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2540 <translation type="unfinished"></translation> 2708 <translation type="unfinished"></translation>
2541 </message> 2709 </message>
@@ -2543,22 +2711,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2543<context> 2711<context>
2544 <name>ServerInfo</name> 2712 <name>ServerInfo</name>
2545 <message> 2713 <message>
2546 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2714 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2547 <source>Unknown</source> 2715 <source>Unknown</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation> 2716 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message> 2717 </message>
2550 <message> 2718 <message>
2551 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2719 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2552 <source>Unusable</source> 2720 <source>Unusable</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation> 2721 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message> 2722 </message>
2555 <message> 2723 <message>
2556 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2557 <source>Unstable</source> 2725 <source>Unstable</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2727 </message>
2560 <message> 2728 <message>
2561 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2562 <source>Stable</source> 2730 <source>Stable</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2732 </message>
@@ -2566,8 +2734,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2566<context> 2734<context>
2567 <name>SysTrace</name> 2735 <name>SysTrace</name>
2568 <message> 2736 <message>
2569 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2737 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2570 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2738 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2571 <source>Save system trace log</source> 2739 <source>Save system trace log</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2740 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2741 </message>
@@ -2608,38 +2776,63 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2608<context> 2776<context>
2609 <name>Sysinfo</name> 2777 <name>Sysinfo</name>
2610 <message> 2778 <message>
2611 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2779 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2612 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2780 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation> 2781 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message> 2782 </message>
2615 <message> 2783 <message>
2616 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2784 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2617 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2785 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2786 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2787 </message>
2620 <message> 2788 <message>
2621 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2789 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2622 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2790 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2791 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2792 </message>
2625 <message> 2793 <message>
2626 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2794 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2627 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2795 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2797 </message>
2630 <message> 2798 <message>
2631 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2799 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2632 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2800 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message> 2802 </message>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2637 <source>Filesystem</source> 2805 <source>Filesystem</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2810 <source>Mountpoint</source>
2811 <translation type="unfinished"></translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2815 <source>Label</source>
2816 <translation type="unfinished"></translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2820 <source>Free</source>
2821 <translation type="unfinished"></translation>
2822 </message>
2823 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2642 <source>%1, %2 MiB available</source> 2825 <source>Total</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2830 <source>Cluster Size</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2835 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2837 </message>
2645</context> 2838</context>
@@ -2664,28 +2857,28 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2664<context> 2857<context>
2665 <name>System</name> 2858 <name>System</name>
2666 <message> 2859 <message>
2667 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2860 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2668 <source>Guest</source> 2861 <source>Guest</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation> 2862 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message> 2863 </message>
2671 <message> 2864 <message>
2672 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2865 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2673 <source>Admin</source> 2866 <source>Admin</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2867 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2868 </message>
2676 <message> 2869 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2870 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2678 <source>User</source> 2871 <source>User</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation> 2872 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message> 2873 </message>
2681 <message> 2874 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2875 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2683 <source>Error</source> 2876 <source>Error</source>
2684 <translation type="unfinished"></translation> 2877 <translation type="unfinished"></translation>
2685 </message> 2878 </message>
2686 <message> 2879 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2880 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2881 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2689 <source>(no description available)</source> 2882 <source>(no description available)</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation> 2883 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message> 2884 </message>
@@ -2693,32 +2886,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2693<context> 2886<context>
2694 <name>TTSBase</name> 2887 <name>TTSBase</name>
2695 <message> 2888 <message>
2696 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2889 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2697 <source>Espeak TTS Engine</source> 2890 <source>Espeak TTS Engine</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation> 2891 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message> 2892 </message>
2700 <message> 2893 <message>
2701 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2894 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2702 <source>Flite TTS Engine</source> 2895 <source>Flite TTS Engine</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2896 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2897 </message>
2705 <message> 2898 <message>
2706 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2707 <source>Swift TTS Engine</source> 2900 <source>Swift TTS Engine</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2902 </message>
2710 <message> 2903 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2712 <source>SAPI TTS Engine</source> 2905 <source>SAPI TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2907 </message>
2715 <message> 2908 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2717 <source>Festival TTS Engine</source> 2910 <source>Festival TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 2912 </message>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2722 <source>OS X System Engine</source> 2915 <source>OS X System Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
@@ -2726,27 +2919,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2726<context> 2919<context>
2727 <name>TTSCarbon</name> 2920 <name>TTSCarbon</name>
2728 <message> 2921 <message>
2729 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2922 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2730 <source>Voice:</source> 2923 <source>Voice:</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2924 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2925 </message>
2733 <message> 2926 <message>
2734 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2927 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2735 <source>Speed (words/min):</source> 2928 <source>Speed (words/min):</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2929 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2930 </message>
2738 <message> 2931 <message>
2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2932 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2740 <source>Pitch (0 for default):</source> 2933 <source>Pitch (0 for default):</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2935 </message>
2743 <message> 2936 <message>
2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2937 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2745 <source>Could not voice string</source> 2938 <source>Could not voice string</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message> 2940 </message>
2748 <message> 2941 <message>
2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2942 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2750 <source>Could not convert intermediate file</source> 2943 <source>Could not convert intermediate file</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 2945 </message>
@@ -2754,17 +2947,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2754<context> 2947<context>
2755 <name>TTSExes</name> 2948 <name>TTSExes</name>
2756 <message> 2949 <message>
2757 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2950 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2758 <source>TTS executable not found</source> 2951 <source>TTS executable not found</source>
2759 <translation type="unfinished"></translation> 2952 <translation type="unfinished"></translation>
2760 </message> 2953 </message>
2761 <message> 2954 <message>
2762 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2955 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2763 <source>Path to TTS engine:</source> 2956 <source>Path to TTS engine:</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation> 2957 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message> 2958 </message>
2766 <message> 2959 <message>
2767 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2960 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2768 <source>TTS engine options:</source> 2961 <source>TTS engine options:</source>
2769 <translation type="unfinished"></translation> 2962 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message> 2963 </message>
@@ -2772,27 +2965,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2772<context> 2965<context>
2773 <name>TTSFestival</name> 2966 <name>TTSFestival</name>
2774 <message> 2967 <message>
2775 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2968 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2776 <source>engine could not voice string</source> 2969 <source>engine could not voice string</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation> 2970 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message> 2971 </message>
2779 <message> 2972 <message>
2780 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2973 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2781 <source>No description available</source> 2974 <source>No description available</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation> 2975 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message> 2976 </message>
2784 <message> 2977 <message>
2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2786 <source>Path to Festival client:</source> 2979 <source>Path to Festival client:</source>
2787 <translation type="unfinished"></translation> 2980 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message> 2981 </message>
2789 <message> 2982 <message>
2790 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2791 <source>Voice:</source> 2984 <source>Voice:</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation> 2985 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message> 2986 </message>
2794 <message> 2987 <message>
2795 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2796 <source>Voice description:</source> 2989 <source>Voice description:</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation> 2990 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message> 2991 </message>
@@ -2800,16 +2993,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2800<context> 2993<context>
2801 <name>TTSSapi</name> 2994 <name>TTSSapi</name>
2802 <message> 2995 <message>
2803 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2804 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2809 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2996 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2814 <source>Language:</source> 2997 <source>Language:</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation> 2998 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2829,11 +3012,21 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2829 <source>Options:</source> 3012 <source>Options:</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation> 3013 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message> 3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3017 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3022 <source>Could not start SAPI process</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message>
2832</context> 3025</context>
2833<context> 3026<context>
2834 <name>TalkFileCreator</name> 3027 <name>TalkFileCreator</name>
2835 <message> 3028 <message>
2836 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3029 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2837 <source>Starting Talk file generation</source> 3030 <source>Starting Talk file generation</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation> 3031 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message> 3032 </message>
@@ -2858,7 +3051,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2858 <translation type="unfinished"></translation> 3051 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message> 3052 </message>
2860 <message> 3053 <message>
2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2862 <source>Talk file creation aborted</source> 3055 <source>Talk file creation aborted</source>
2863 <translation type="unfinished"></translation> 3056 <translation type="unfinished"></translation>
2864 </message> 3057 </message>
@@ -2868,7 +3061,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3061 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message> 3062 </message>
2870 <message> 3063 <message>
2871 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2872 <source>Reading Filelist...</source> 3065 <source>Reading Filelist...</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3066 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3067 </message>
@@ -2911,24 +3104,23 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2911 <translation type="unfinished"></translation> 3104 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 3105 </message>
2913 <message> 3106 <message>
2914 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3107 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2915 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2916 <source>Voicing aborted</source> 3108 <source>Voicing aborted</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation> 3109 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message> 3110 </message>
2919 <message> 3111 <message>
2920 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3112 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2921 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3113 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2922 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3114 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2923 <translation type="unfinished"></translation> 3115 <translation type="unfinished"></translation>
2924 </message> 3116 </message>
2925 <message> 3117 <message>
2926 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3118 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2927 <source>Encoding aborted</source> 3119 <source>Encoding aborted</source>
2928 <translation type="unfinished"></translation> 3120 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message> 3121 </message>
2930 <message> 3122 <message>
2931 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3123 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2932 <source>Encoding of %1 failed</source> 3124 <source>Encoding of %1 failed</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation> 3125 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message> 3126 </message>
@@ -2974,98 +3166,98 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2974<context> 3166<context>
2975 <name>ThemesInstallWindow</name> 3167 <name>ThemesInstallWindow</name>
2976 <message> 3168 <message>
2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
2978 <source>no theme selected</source> 3170 <source>no theme selected</source>
2979 <translation>沒有選擇主題</translation> 3171 <translation>沒有選擇主題</translation>
2980 </message> 3172 </message>
2981 <message> 3173 <message>
2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
2983 <source>Network error: %1. 3175 <source>Network error: %1.
2984Please check your network and proxy settings.</source> 3176Please check your network and proxy settings.</source>
2985 <translation>网絡錯誤: %1. 3177 <translation>网絡錯誤: %1.
2986請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 3178請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
2987 </message> 3179 </message>
2988 <message> 3180 <message>
2989 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
2990 <source>done.</source> 3182 <source>done.</source>
2991 <translation>完成.</translation> 3183 <translation>完成.</translation>
2992 </message> 3184 </message>
2993 <message> 3185 <message>
2994 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3186 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
2995 <source>fetching details for %1</source> 3187 <source>fetching details for %1</source>
2996 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation> 3188 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
2997 </message> 3189 </message>
2998 <message> 3190 <message>
2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3000 <source>fetching preview ...</source> 3192 <source>fetching preview ...</source>
3001 <translation>正在拿取預覽...</translation> 3193 <translation>正在拿取預覽...</translation>
3002 </message> 3194 </message>
3003 <message> 3195 <message>
3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3196 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3005 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3197 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3006 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3198 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3007 </message> 3199 </message>
3008 <message> 3200 <message>
3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3201 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3202 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3011 <source>unknown</source> 3203 <source>unknown</source>
3012 <translation>不明</translation> 3204 <translation>不明</translation>
3013 </message> 3205 </message>
3014 <message> 3206 <message>
3015 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3207 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3016 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3208 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3017 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3209 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3018 </message> 3210 </message>
3019 <message> 3211 <message>
3020 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3212 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3021 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3213 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3022 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3214 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3023 </message> 3215 </message>
3024 <message> 3216 <message>
3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3217 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3026 <source>no description</source> 3218 <source>no description</source>
3027 <translation>無描述</translation> 3219 <translation>無描述</translation>
3028 </message> 3220 </message>
3029 <message> 3221 <message>
3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3031 <source>no theme preview</source> 3223 <source>no theme preview</source>
3032 <translation>無主題預覽</translation> 3224 <translation>無主題預覽</translation>
3033 </message> 3225 </message>
3034 <message> 3226 <message>
3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3036 <source>getting themes information ...</source> 3228 <source>getting themes information ...</source>
3037 <translation>正在拿取主題信息...</translation> 3229 <translation>正在拿取主題信息...</translation>
3038 </message> 3230 </message>
3039 <message> 3231 <message>
3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3232 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3041 <source>Mount point is wrong!</source> 3233 <source>Mount point is wrong!</source>
3042 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 3234 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
3043 </message> 3235 </message>
3044 <message> 3236 <message>
3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3046 <source>the following error occured: 3238 <source>the following error occured:
3047%1</source> 3239%1</source>
3048 <translation type="unfinished"></translation> 3240 <translation type="unfinished"></translation>
3049 </message> 3241 </message>
3050 <message> 3242 <message>
3051 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3243 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3052 <source>no selection</source> 3244 <source>no selection</source>
3053 <translation type="unfinished"></translation> 3245 <translation type="unfinished"></translation>
3054 </message> 3246 </message>
3055 <message> 3247 <message>
3056 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3248 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3057 <source>Information</source> 3249 <source>Information</source>
3058 <translation type="unfinished"></translation> 3250 <translation type="unfinished"></translation>
3059 </message> 3251 </message>
3060 <message numerus="yes"> 3252 <message numerus="yes">
3061 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3253 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3062 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3254 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3063 <translation type="unfinished"> 3255 <translation type="unfinished">
3064 <numerusform></numerusform> 3256 <numerusform></numerusform>
3065 </translation> 3257 </translation>
3066 </message> 3258 </message>
3067 <message> 3259 <message>
3068 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3069 <source>Retrieving theme preview failed. 3261 <source>Retrieving theme preview failed.
3070HTTP response code: %1</source> 3262HTTP response code: %1</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 3263 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3122,28 +3314,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3122<context> 3314<context>
3123 <name>Uninstaller</name> 3315 <name>Uninstaller</name>
3124 <message> 3316 <message>
3125 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3317 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3126 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3318 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3127 <source>Starting Uninstallation</source> 3319 <source>Starting Uninstallation</source>
3128 <translation>開始卸載</translation> 3320 <translation>開始卸載</translation>
3129 </message> 3321 </message>
3130 <message> 3322 <message>
3131 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3323 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3132 <source>Finished Uninstallation</source> 3324 <source>Finished Uninstallation</source>
3133 <translation>完成卸載</translation> 3325 <translation>完成卸載</translation>
3134 </message> 3326 </message>
3135 <message> 3327 <message>
3136 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3328 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3137 <source>Uninstalling %1...</source> 3329 <source>Uninstalling %1...</source>
3138 <translation type="unfinished"></translation> 3330 <translation type="unfinished"></translation>
3139 </message> 3331 </message>
3140 <message> 3332 <message>
3141 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3333 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3142 <source>Could not delete %1</source> 3334 <source>Could not delete %1</source>
3143 <translation type="unfinished"></translation> 3335 <translation type="unfinished"></translation>
3144 </message> 3336 </message>
3145 <message> 3337 <message>
3146 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3338 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3147 <source>Uninstallation finished</source> 3339 <source>Uninstallation finished</source>
3148 <translation>完成卸載</translation> 3340 <translation>完成卸載</translation>
3149 </message> 3341 </message>
@@ -3151,19 +3343,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3151<context> 3343<context>
3152 <name>Utils</name> 3344 <name>Utils</name>
3153 <message> 3345 <message>
3154 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3346 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3155 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3347 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3156Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3348Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation> 3349 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message> 3350 </message>
3159 <message> 3351 <message>
3160 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3352 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3161 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3353 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3162Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation> 3354 <translation type="unfinished"></translation>
3164 </message> 3355 </message>
3165 <message> 3356 <message>
3166 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3357 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3167 <source>Problem detected:</source> 3358 <source>Problem detected:</source>
3168 <translation type="unfinished"></translation> 3359 <translation type="unfinished"></translation>
3169 </message> 3360 </message>
@@ -3171,82 +3362,82 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3171<context> 3362<context>
3172 <name>VoiceFileCreator</name> 3363 <name>VoiceFileCreator</name>
3173 <message> 3364 <message>
3174 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3175 <source>Starting Voicefile generation</source> 3366 <source>Starting Voicefile generation</source>
3176 <translation type="unfinished"></translation> 3367 <translation type="unfinished"></translation>
3177 </message> 3368 </message>
3178 <message> 3369 <message>
3179 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3180 <source>Downloading voice info...</source> 3371 <source>Downloading voice info...</source>
3181 <translation type="unfinished"></translation> 3372 <translation type="unfinished"></translation>
3182 </message> 3373 </message>
3183 <message> 3374 <message>
3184 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3185 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3376 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3186 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 3377 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3187 </message> 3378 </message>
3188 <message> 3379 <message>
3189 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3190 <source>Cached file used.</source> 3381 <source>Cached file used.</source>
3191 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation> 3382 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
3192 </message> 3383 </message>
3193 <message> 3384 <message>
3194 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3195 <source>Download error: %1</source> 3386 <source>Download error: %1</source>
3196 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 3387 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
3197 </message> 3388 </message>
3198 <message> 3389 <message>
3199 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3390 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3200 <source>Download finished.</source> 3391 <source>Download finished.</source>
3201 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 3392 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
3202 </message> 3393 </message>
3203 <message> 3394 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3395 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3205 <source>failed to open downloaded file</source> 3396 <source>failed to open downloaded file</source>
3206 <translation type="unfinished"></translation> 3397 <translation type="unfinished"></translation>
3207 </message> 3398 </message>
3208 <message> 3399 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3400 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3210 <source>Reading strings...</source> 3401 <source>Reading strings...</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation> 3402 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message> 3403 </message>
3213 <message> 3404 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3405 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3215 <source>Creating voicefiles...</source> 3406 <source>Creating voicefiles...</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation> 3407 <translation type="unfinished"></translation>
3217 </message> 3408 </message>
3218 <message> 3409 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3410 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3220 <source>Cleaning up...</source> 3411 <source>Cleaning up...</source>
3221 <translation type="unfinished"></translation> 3412 <translation type="unfinished"></translation>
3222 </message> 3413 </message>
3223 <message> 3414 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3415 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3225 <source>Finished</source> 3416 <source>Finished</source>
3226 <translation type="unfinished"></translation> 3417 <translation type="unfinished"></translation>
3227 </message> 3418 </message>
3228 <message> 3419 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3420 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3230 <source>The downloaded file was empty!</source> 3421 <source>The downloaded file was empty!</source>
3231 <translation type="unfinished"></translation> 3422 <translation type="unfinished"></translation>
3232 </message> 3423 </message>
3233 <message> 3424 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3425 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3235 <source>Error opening downloaded file</source> 3426 <source>Error opening downloaded file</source>
3236 <translation type="unfinished"></translation> 3427 <translation type="unfinished"></translation>
3237 </message> 3428 </message>
3238 <message> 3429 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3430 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3240 <source>Error opening output file</source> 3431 <source>Error opening output file</source>
3241 <translation type="unfinished"></translation> 3432 <translation type="unfinished"></translation>
3242 </message> 3433 </message>
3243 <message> 3434 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3435 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3245 <source>successfully created.</source> 3436 <source>successfully created.</source>
3246 <translation type="unfinished"></translation> 3437 <translation type="unfinished"></translation>
3247 </message> 3438 </message>
3248 <message> 3439 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3440 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3250 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3441 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3251 <translation type="unfinished"></translation> 3442 <translation type="unfinished"></translation>
3252 </message> 3443 </message>
@@ -3254,42 +3445,42 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3254<context> 3445<context>
3255 <name>ZipInstaller</name> 3446 <name>ZipInstaller</name>
3256 <message> 3447 <message>
3257 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3448 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3258 <source>done.</source> 3449 <source>done.</source>
3259 <translation>完成.</translation> 3450 <translation>完成.</translation>
3260 </message> 3451 </message>
3261 <message> 3452 <message>
3262 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3263 <source>Installation finished successfully.</source> 3454 <source>Installation finished successfully.</source>
3264 <translation>成功完成安裝.</translation> 3455 <translation>成功完成安裝.</translation>
3265 </message> 3456 </message>
3266 <message> 3457 <message>
3267 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3458 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3268 <source>Downloading file %1.%2</source> 3459 <source>Downloading file %1.%2</source>
3269 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 3460 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
3270 </message> 3461 </message>
3271 <message> 3462 <message>
3272 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3463 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3273 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3464 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3274 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 3465 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3275 </message> 3466 </message>
3276 <message> 3467 <message>
3277 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3468 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3278 <source>Cached file used.</source> 3469 <source>Cached file used.</source>
3279 <translation>使用緩沖文件.</translation> 3470 <translation>使用緩沖文件.</translation>
3280 </message> 3471 </message>
3281 <message> 3472 <message>
3282 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3473 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3283 <source>Download error: %1</source> 3474 <source>Download error: %1</source>
3284 <translation>下載錯誤: %1</translation> 3475 <translation>下載錯誤: %1</translation>
3285 </message> 3476 </message>
3286 <message> 3477 <message>
3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3478 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3288 <source>Download finished.</source> 3479 <source>Download finished.</source>
3289 <translation>完成下載.</translation> 3480 <translation>完成下載.</translation>
3290 </message> 3481 </message>
3291 <message> 3482 <message>
3292 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3483 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3293 <source>Extracting file.</source> 3484 <source>Extracting file.</source>
3294 <translation>正在解壓文件.</translation> 3485 <translation>正在解壓文件.</translation>
3295 </message> 3486 </message>
@@ -3322,17 +3513,17 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3322<context> 3513<context>
3323 <name>ZipUtil</name> 3514 <name>ZipUtil</name>
3324 <message> 3515 <message>
3325 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3516 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3326 <source>Creating output path failed</source> 3517 <source>Creating output path failed</source>
3327 <translation type="unfinished"></translation> 3518 <translation type="unfinished"></translation>
3328 </message> 3519 </message>
3329 <message> 3520 <message>
3330 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3521 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3331 <source>Creating output file failed</source> 3522 <source>Creating output file failed</source>
3332 <translation type="unfinished"></translation> 3523 <translation type="unfinished"></translation>
3333 </message> 3524 </message>
3334 <message> 3525 <message>
3335 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3526 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3336 <source>Error during Zip operation</source> 3527 <source>Error during Zip operation</source>
3337 <translation type="unfinished"></translation> 3528 <translation type="unfinished"></translation>
3338 </message> 3529 </message>
@@ -3340,32 +3531,37 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3340<context> 3531<context>
3341 <name>aboutBox</name> 3532 <name>aboutBox</name>
3342 <message> 3533 <message>
3343 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3534 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3344 <source>About Rockbox Utility</source> 3535 <source>About Rockbox Utility</source>
3345 <translation>關于Rockbox安裝程序</translation> 3536 <translation>關于Rockbox安裝程序</translation>
3346 </message> 3537 </message>
3347 <message> 3538 <message>
3348 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3539 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3349 <source>The Rockbox Utility</source> 3540 <source>The Rockbox Utility</source>
3350 <translation>Rockbox安裝程序</translation> 3541 <translation>Rockbox安裝程序</translation>
3351 </message> 3542 </message>
3352 <message utf8="true"> 3543 <message utf8="true">
3353 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3544 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3354 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3545 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3355 <translation type="unfinished"></translation> 3546 <translation type="unfinished"></translation>
3356 </message> 3547 </message>
3357 <message> 3548 <message>
3358 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3549 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3359 <source>&amp;Credits</source> 3550 <source>&amp;Credits</source>
3360 <translation>&amp;特別鳴謝</translation> 3551 <translation>&amp;特別鳴謝</translation>
3361 </message> 3552 </message>
3362 <message> 3553 <message>
3363 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3554 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3364 <source>&amp;License</source> 3555 <source>&amp;License</source>
3365 <translation>&amp;授權</translation> 3556 <translation>&amp;授權</translation>
3366 </message> 3557 </message>
3367 <message> 3558 <message>
3368 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3559 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3560 <source>&amp;Speex License</source>
3561 <translation type="unfinished"></translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3369 <source>&amp;Ok</source> 3565 <source>&amp;Ok</source>
3370 <translation>&amp;OK</translation> 3566 <translation>&amp;OK</translation>
3371 </message> 3567 </message>