summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts1499
1 files changed, 847 insertions, 652 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index d0998286b6..5385ab9a49 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -4,48 +4,48 @@
4<context> 4<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="33"/> 7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
8 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 8 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
9 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez le firmware original (fichier bin). Vous devez le télécharger par vous même pour des raisons légales. Veuillez vous référer aux &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Forums Sansa&lt;/a&gt; ou au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier. Appuyez sur Ok pour continuer et sélectionner le fichier du firmware.</translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="54"/> 12 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
13 <source>Downloading bootloader file</source> 13 <source>Downloading bootloader file</source>
14 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 14 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Impossible de charger %1</translation> 20 <translation>Impossible de charger %1</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation>Il n&apos;y a pas assez d&apos;espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation> 25 <translation>Il n&apos;y a pas assez d&apos;espace pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Modification du firmware...</translation> 30 <translation>Modification du firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation> 35 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation> 40 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 45 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation> 50 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,98 +53,128 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation> 58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation> 63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation> 68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 73 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation> 78 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation> 83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation> 88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation> 93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation> 103 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Faites une mise à jour de celui-ci. Veuillez vous référer au manuel de votre lecteur audio pour plus d&apos;informations.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois le firmware mis à jour, redémarrez votre lecteur audio.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation> 148 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 149 </message>
120 <message> 150 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>Débranchez de l&apos;USB et du courant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour démarrer avec Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 153 <translation>Débranchez de l&apos;USB et du courant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pour démarrer avec Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 154 </message>
125 <message> 155 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;inbstallation !&lt;/p&gt;</translation> 158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;inbstallation !&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 162 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment> 163 <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment>
134 <translation>En attente du système pour qu&apos;il remonte le périphérique audio</translation> 164 <translation>En attente du système pour qu&apos;il remonte le périphérique audio</translation>
135 </message> 165 </message>
136 <message> 166 <message>
137 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/> 167 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/>
138 <source>Player remounted</source> 168 <source>Player remounted</source>
139 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation> 169 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/> 172 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/>
143 <source>Timeout on remount</source> 173 <source>Timeout on remount</source>
144 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation> 174 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
145 </message> 175 </message>
146 <message> 176 <message>
147 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/> 177 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/>
148 <source>Installation log created</source> 178 <source>Installation log created</source>
149 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation> 179 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
150 </message> 180 </message>
@@ -152,60 +182,125 @@
152<context> 182<context>
153 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 183 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
154 <message> 184 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="34"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
156 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 186 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
157 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier HXF). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 187 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier HXF). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
158 </message> 188 </message>
159 <message> 189 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="79"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
161 <source>Downloading bootloader file</source> 191 <source>Downloading bootloader file</source>
162 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 192 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
163 </message> 193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
196 <source>Could not open firmware file</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
201 <source>Could not open bootloader file</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
206 <source>Could not allocate memory</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
211 <source>Could not load firmware file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
216 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
221 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
226 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
231 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
236 <source>Could not load bootloader file</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
241 <source>Could not get current time</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
246 <source>Could not open output file</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
251 <source>Could not write output file</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
256 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
164</context> 259</context>
165<context> 260<context>
166 <name>BootloaderInstallFile</name> 261 <name>BootloaderInstallFile</name>
167 <message> 262 <message>
168 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="35"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
169 <source>Downloading bootloader</source> 264 <source>Downloading bootloader</source>
170 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 265 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
171 </message> 266 </message>
172 <message> 267 <message>
173 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="44"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
174 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 269 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
175 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 270 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
176 </message> 271 </message>
177 <message> 272 <message>
178 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="76"/> 273 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
179 <source>Error accessing output folder</source> 274 <source>Error accessing output folder</source>
180 <translation>Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation> 275 <translation>Erreur lors de l&apos;accès au dossier de sortie</translation>
181 </message> 276 </message>
182 <message> 277 <message>
183 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="89"/> 278 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/>
184 <source>Bootloader successful installed</source> 279 <source>Bootloader successful installed</source>
185 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 280 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
186 </message> 281 </message>
187 <message> 282 <message>
188 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="99"/> 283 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/>
189 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 284 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
190 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation> 285 <translation>Suppression du bootloader de Rockbox</translation>
191 </message> 286 </message>
192 <message> 287 <message>
193 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="103"/> 288 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/>
194 <source>No original firmware file found.</source> 289 <source>No original firmware file found.</source>
195 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation> 290 <translation>Aucun firmware original n&apos;a été trouvé.</translation>
196 </message> 291 </message>
197 <message> 292 <message>
198 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="109"/> 293 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/>
199 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 294 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
200 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation> 295 <translation>Impossible de supprimer le bootloader de Rockbox.</translation>
201 </message> 296 </message>
202 <message> 297 <message>
203 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/> 298 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/>
204 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 299 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
205 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation> 300 <translation>Impossible de restaurer le fichier bootloader.</translation>
206 </message> 301 </message>
207 <message> 302 <message>
208 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="118"/> 303 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/>
209 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 304 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
210 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation> 305 <translation>Le bootloader original a été restauré avec succès.</translation>
211 </message> 306 </message>
@@ -213,192 +308,240 @@
213<context> 308<context>
214 <name>BootloaderInstallHex</name> 309 <name>BootloaderInstallHex</name>
215 <message> 310 <message>
216 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/> 311 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/>
217 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 312 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
218 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation> 313 <translation>vérification de l&apos;empreinte MD5 du fichier d&apos;entrée...</translation>
219 </message> 314 </message>
220 <message> 315 <message>
221 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/>
222 <source>Could not verify original firmware file</source> 317 <source>Could not verify original firmware file</source>
223 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation> 318 <translation>Impossible de vérifier le firmware original</translation>
224 </message> 319 </message>
225 <message> 320 <message>
226 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/> 321 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/>
227 <source>Firmware file not recognized.</source> 322 <source>Firmware file not recognized.</source>
228 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation> 323 <translation>Le firmware n&apos;a pas été reconnu.</translation>
229 </message> 324 </message>
230 <message> 325 <message>
231 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/>
232 <source>MD5 hash ok</source> 327 <source>MD5 hash ok</source>
233 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation> 328 <translation>L&apos;empreinte MD5 est correcte</translation>
234 </message> 329 </message>
235 <message> 330 <message>
236 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/> 331 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/>
237 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 332 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
238 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation> 333 <translation>Le firmware ne correspond pas au lecteur audio choisi.</translation>
239 </message> 334 </message>
240 <message> 335 <message>
241 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/>
242 <source>Descrambling file</source> 337 <source>Descrambling file</source>
243 <translation>Débrouillage du fichier</translation> 338 <translation>Débrouillage du fichier</translation>
244 </message> 339 </message>
245 <message> 340 <message>
246 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/>
247 <source>Error in descramble: %1</source> 342 <source>Error in descramble: %1</source>
248 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation> 343 <translation>Erreur lors du débrouillage : %1</translation>
249 </message> 344 </message>
250 <message> 345 <message>
251 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/>
252 <source>Downloading bootloader file</source> 347 <source>Downloading bootloader file</source>
253 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 348 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
254 </message> 349 </message>
255 <message> 350 <message>
256 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/>
257 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 352 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
258 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation> 353 <translation>Ajout du bootloader au fichier firmware</translation>
259 </message> 354 </message>
260 <message> 355 <message>
261 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 356 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/>
262 <source>could not open input file</source> 357 <source>could not open input file</source>
263 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 358 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
264 </message> 359 </message>
265 <message> 360 <message>
266 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 361 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
267 <source>reading header failed</source> 362 <source>reading header failed</source>
268 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation> 363 <translation>la lecture de l&apos;en-tête a échoué</translation>
269 </message> 364 </message>
270 <message> 365 <message>
271 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 366 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
272 <source>reading firmware failed</source> 367 <source>reading firmware failed</source>
273 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation> 368 <translation>la lecture du firmware a échoué</translation>
274 </message> 369 </message>
275 <message> 370 <message>
276 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 371 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
277 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 372 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
278 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation> 373 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier bootloader</translation>
279 </message> 374 </message>
280 <message> 375 <message>
281 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 376 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
282 <source>reading bootloader file failed</source> 377 <source>reading bootloader file failed</source>
283 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation> 378 <translation>la lecture du fichier bootloader a échoué</translation>
284 </message> 379 </message>
285 <message> 380 <message>
286 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 381 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
287 <source>can&apos;t open output file</source> 382 <source>can&apos;t open output file</source>
288 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 383 <translation>impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
289 </message> 384 </message>
290 <message> 385 <message>
291 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/> 386 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
292 <source>writing output file failed</source> 387 <source>writing output file failed</source>
293 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation> 388 <translation>l&apos;écriture du fichier de sortie a échoué</translation>
294 </message> 389 </message>
295 <message> 390 <message>
296 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/> 391 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/>
297 <source>Error in patching: %1</source> 392 <source>Error in patching: %1</source>
298 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation> 393 <translation>Erreur lors de la modification : %1</translation>
299 </message> 394 </message>
300 <message> 395 <message>
301 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/> 396 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/>
302 <source>Error in scramble: %1</source> 397 <source>Error in scramble: %1</source>
303 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation> 398 <translation>Erreur lors du brouillage: %1</translation>
304 </message> 399 </message>
305 <message> 400 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/> 401 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/>
307 <source>Checking modified firmware file</source> 402 <source>Checking modified firmware file</source>
308 <translation>Vérification du firmware modifié</translation> 403 <translation>Vérification du firmware modifié</translation>
309 </message> 404 </message>
310 <message> 405 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/> 406 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/>
312 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 407 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
313 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation> 408 <translation>Erreur: la somme de contrôle du fichier est incorrecte</translation>
314 </message> 409 </message>
315 <message> 410 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="215"/> 411 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
317 <source>Success: modified firmware file created</source> 412 <source>Success: modified firmware file created</source>
318 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 413 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
319 </message> 414 </message>
320 <message> 415 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/> 416 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/>
322 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 417 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
323 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation> 418 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation>
324 </message> 419 </message>
325 <message> 420 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 421 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/>
327 <source>Can&apos;t open input file</source> 422 <source>Can&apos;t open input file</source>
328 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 423 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
329 </message> 424 </message>
330 <message> 425 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 426 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
332 <source>Can&apos;t open output file</source> 427 <source>Can&apos;t open output file</source>
333 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 428 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
334 </message> 429 </message>
335 <message> 430 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 431 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/>
337 <source>invalid file: header length wrong</source> 432 <source>invalid file: header length wrong</source>
338 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation> 433 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
339 </message> 434 </message>
340 <message> 435 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 436 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/>
342 <source>invalid file: unrecognized header</source> 437 <source>invalid file: unrecognized header</source>
343 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation> 438 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation>
344 </message> 439 </message>
345 <message> 440 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 441 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/>
347 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 442 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
348 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation> 443 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
349 </message> 444 </message>
350 <message> 445 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 446 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/>
352 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 447 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
353 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation> 448 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
354 </message> 449 </message>
355 <message> 450 <message>
356 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 451 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/>
357 <source>invalid file: internal checksum error</source> 452 <source>invalid file: internal checksum error</source>
358 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation> 453 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation>
359 </message> 454 </message>
360 <message> 455 <message>
361 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 456 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/>
362 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 457 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
363 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation> 458 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
364 </message> 459 </message>
365 <message> 460 <message>
366 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="254"/> 461 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/>
367 <source>unknown</source> 462 <source>unknown</source>
368 <translation>inconnue</translation> 463 <translation>inconnue</translation>
369 </message> 464 </message>
370 <message> 465 <message>
371 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/> 466 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/>
372 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 467 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
373 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 468 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hex). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
374 </message> 469 </message>
375</context> 470</context>
376<context> 471<context>
472 <name>BootloaderInstallImx</name>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/>
475 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/>
480 <source>Could not read original firmware file</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/>
485 <source>Downloading bootloader file</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/>
490 <source>Patching file...</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/>
495 <source>Patching the original firmware failed</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/>
500 <source>Succesfully patched firmware file</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/>
505 <source>Bootloader successful installed</source>
506 <translation type="unfinished">Le bootloader a été installé avec succès</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/>
510 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/>
515 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518</context>
519<context>
377 <name>BootloaderInstallIpod</name> 520 <name>BootloaderInstallIpod</name>
378 <message> 521 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="54"/> 522 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
380 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 523 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
381 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 524 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
382 </message> 525 </message>
383 <message> 526 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/> 527 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
385 <source>Downloading bootloader file</source> 528 <source>Downloading bootloader file</source>
386 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 529 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
387 </message> 530 </message>
388 <message> 531 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="66"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="153"/> 533 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
391 <source>Failed to read firmware directory</source> 534 <source>Failed to read firmware directory</source>
392 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> 535 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation>
393 </message> 536 </message>
394 <message> 537 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="71"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
396 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="158"/> 539 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
397 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 540 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
398 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> 541 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation>
399 </message> 542 </message>
400 <message> 543 <message>
401 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="77"/> 544 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
402 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 545 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
403See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 546See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
404 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment> 547 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment>
@@ -406,83 +549,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
406Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 549Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
407 </message> 550 </message>
408 <message> 551 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="165"/> 553 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
411 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 554 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
412 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation> 555 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation>
413 </message> 556 </message>
414 <message> 557 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="106"/> 558 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
416 <source>Successfull added bootloader</source> 559 <source>Successfull added bootloader</source>
417 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation> 560 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation>
418 </message> 561 </message>
419 <message> 562 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="117"/> 563 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
421 <source>Failed to add bootloader</source> 564 <source>Failed to add bootloader</source>
422 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation> 565 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation>
423 </message> 566 </message>
424 <message> 567 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="129"/> 568 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
426 <source>Bootloader Installation complete.</source> 569 <source>Bootloader Installation complete.</source>
427 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 570 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
428 </message> 571 </message>
429 <message> 572 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/> 573 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
431 <source>Writing log aborted</source> 574 <source>Writing log aborted</source>
432 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 575 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
433 </message> 576 </message>
434 <message> 577 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="171"/> 578 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
436 <source>No bootloader detected.</source> 579 <source>No bootloader detected.</source>
437 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> 580 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation>
438 </message> 581 </message>
439 <message> 582 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="177"/> 583 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
441 <source>Successfully removed bootloader</source> 584 <source>Successfully removed bootloader</source>
442 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 585 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
443 </message> 586 </message>
444 <message> 587 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="184"/> 588 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
446 <source>Removing bootloader failed.</source> 589 <source>Removing bootloader failed.</source>
447 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 590 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
448 </message> 591 </message>
449 <message> 592 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/> 593 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
451 <source>Error: could not retrieve device name</source> 594 <source>Error: could not retrieve device name</source>
452 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 595 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
453 </message> 596 </message>
454 <message> 597 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/> 598 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
456 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 599 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
457 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation> 600 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation>
458 </message> 601 </message>
459 <message> 602 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/> 603 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
461 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 604 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
462 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation> 605 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation>
463 </message> 606 </message>
464 <message> 607 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/> 608 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
466 <source>Could not open Ipod</source> 609 <source>Could not open Ipod</source>
467 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation> 610 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation>
468 </message> 611 </message>
469 <message> 612 <message>
470 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/> 613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
471 <source>No firmware partition on disk</source> 614 <source>No firmware partition on disk</source>
472 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation> 615 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation>
473 </message> 616 </message>
474 <message> 617 <message>
475 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="92"/> 618 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
476 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 619 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
477 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 620 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
478 </message> 621 </message>
479 <message> 622 <message>
480 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="144"/> 623 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
481 <source>Uninstalling bootloader</source> 624 <source>Uninstalling bootloader</source>
482 <translation>Suppression du bootloader</translation> 625 <translation>Suppression du bootloader</translation>
483 </message> 626 </message>
484 <message> 627 <message>
485 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/> 628 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
486 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 629 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
487 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation> 630 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation>
488 </message> 631 </message>
@@ -490,42 +633,42 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
490<context> 633<context>
491 <name>BootloaderInstallMi4</name> 634 <name>BootloaderInstallMi4</name>
492 <message> 635 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="34"/> 636 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
494 <source>Downloading bootloader</source> 637 <source>Downloading bootloader</source>
495 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 638 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
496 </message> 639 </message>
497 <message> 640 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="43"/> 641 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
499 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 642 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
500 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 643 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
501 </message> 644 </message>
502 <message> 645 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="66"/> 646 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 647 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 648 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
506 </message> 649 </message>
507 <message> 650 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/> 651 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/>
509 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 652 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
510 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation> 653 <translation>Vérification du bootloader de Rockbox</translation>
511 </message> 654 </message>
512 <message> 655 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="80"/> 656 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/>
514 <source>No Rockbox bootloader found</source> 657 <source>No Rockbox bootloader found</source>
515 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation> 658 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation>
516 </message> 659 </message>
517 <message> 660 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="85"/> 661 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/>
519 <source>Checking for original firmware file</source> 662 <source>Checking for original firmware file</source>
520 <translation>Vérification du firmware original</translation> 663 <translation>Vérification du firmware original</translation>
521 </message> 664 </message>
522 <message> 665 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/>
524 <source>Error finding original firmware file</source> 667 <source>Error finding original firmware file</source>
525 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation> 668 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation>
526 </message> 669 </message>
527 <message> 670 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="100"/> 671 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
529 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 672 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
530 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation> 673 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation>
531 </message> 674 </message>
@@ -612,35 +755,35 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
612<context> 755<context>
613 <name>BootloaderInstallSansa</name> 756 <name>BootloaderInstallSansa</name>
614 <message> 757 <message>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 758 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
616 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 759 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
617 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 760 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
618 </message> 761 </message>
619 <message> 762 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="61"/> 763 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
621 <source>Searching for Sansa</source> 764 <source>Searching for Sansa</source>
622 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation> 765 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation>
623 </message> 766 </message>
624 <message> 767 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="67"/> 768 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
626 <source>Permission for disc access denied! 769 <source>Permission for disc access denied!
627This is required to install the bootloader</source> 770This is required to install the bootloader</source>
628 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé ! 771 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé !
629Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation> 772Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation>
630 </message> 773 </message>
631 <message> 774 <message>
632 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="74"/> 775 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
633 <source>No Sansa detected!</source> 776 <source>No Sansa detected!</source>
634 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation> 777 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation>
635 </message> 778 </message>
636 <message> 779 <message>
637 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/> 780 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
638 <source>Downloading bootloader file</source> 781 <source>Downloading bootloader file</source>
639 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 782 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
640 </message> 783 </message>
641 <message> 784 <message>
642 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 785 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="187"/> 786 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
644 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 787 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
645You must reinstall the original Sansa firmware before running 788You must reinstall the original Sansa firmware before running
646sansapatcher for the first time. 789sansapatcher for the first time.
@@ -653,83 +796,83 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
653</translation> 796</translation>
654 </message> 797 </message>
655 <message> 798 <message>
656 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="109"/> 799 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
657 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="197"/> 800 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
658 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 801 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
659 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation> 802 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation>
660 </message> 803 </message>
661 <message> 804 <message>
662 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="136"/> 805 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
663 <source>Successfully installed bootloader</source> 806 <source>Successfully installed bootloader</source>
664 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 807 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
665 </message> 808 </message>
666 <message> 809 <message>
667 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="147"/> 810 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
668 <source>Failed to install bootloader</source> 811 <source>Failed to install bootloader</source>
669 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation> 812 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation>
670 </message> 813 </message>
671 <message> 814 <message>
672 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="160"/> 815 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
673 <source>Bootloader Installation complete.</source> 816 <source>Bootloader Installation complete.</source>
674 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 817 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
675 </message> 818 </message>
676 <message> 819 <message>
677 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="165"/> 820 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
678 <source>Writing log aborted</source> 821 <source>Writing log aborted</source>
679 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 822 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
680 </message> 823 </message>
681 <message> 824 <message>
682 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/> 825 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
683 <source>Error: could not retrieve device name</source> 826 <source>Error: could not retrieve device name</source>
684 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 827 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
685 </message> 828 </message>
686 <message> 829 <message>
687 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/> 830 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
688 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 831 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
689 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation> 832 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation>
690 </message> 833 </message>
691 <message> 834 <message>
692 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/> 835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
693 <source>Could not open Sansa</source> 836 <source>Could not open Sansa</source>
694 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation> 837 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation>
695 </message> 838 </message>
696 <message> 839 <message>
697 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/> 840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
698 <source>Could not read partition table</source> 841 <source>Could not read partition table</source>
699 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation> 842 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation>
700 </message> 843 </message>
701 <message> 844 <message>
702 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/> 845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
703 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 846 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
704 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation> 847 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation>
705 </message> 848 </message>
706 <message> 849 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 850 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
708 <source>Successfully removed bootloader</source> 851 <source>Successfully removed bootloader</source>
709 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 852 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
710 </message> 853 </message>
711 <message> 854 <message>
712 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="210"/> 855 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
713 <source>Removing bootloader failed.</source> 856 <source>Removing bootloader failed.</source>
714 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 857 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
715 </message> 858 </message>
716 <message> 859 <message>
717 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 860 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
718 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 861 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
719 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 862 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
720 </message> 863 </message>
721 <message> 864 <message>
722 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 865 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
723 <source>Checking downloaded bootloader</source> 866 <source>Checking downloaded bootloader</source>
724 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation> 867 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation>
725 </message> 868 </message>
726 <message> 869 <message>
727 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="126"/> 870 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
728 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 871 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
729 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation> 872 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation>
730 </message> 873 </message>
731 <message> 874 <message>
732 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
733 <source>Uninstalling bootloader</source> 876 <source>Uninstalling bootloader</source>
734 <translation>Suppression du bootloader</translation> 877 <translation>Suppression du bootloader</translation>
735 </message> 878 </message>
@@ -737,139 +880,106 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
737<context> 880<context>
738 <name>BootloaderInstallTcc</name> 881 <name>BootloaderInstallTcc</name>
739 <message> 882 <message>
740 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="34"/> 883 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
741 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 884 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
742 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation> 885 <translation>L&apos;installation du bootloader nécessite que vous fournissiez un fichier contenant le firmware original (fichier hin). Vous devez télécharger ce fichier par vous-même pour des raisons légales. Veuillez vous référer au &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manuel&lt;/a&gt; et à la page wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; pour obtenir ce fichier.&lt;br/&gt;Appuyez sur Ok pour continuer et parcourir les fichiers sur votre ordinateur pour indiquer le fichier du firmware.</translation>
743 </message> 886 </message>
744 <message> 887 <message>
745 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="51"/> 888 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
746 <source>Downloading bootloader file</source> 889 <source>Downloading bootloader file</source>
747 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 890 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
748 </message> 891 </message>
749 <message> 892 <message>
750 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="83"/> 893 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
751 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="100"/> 894 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
752 <source>Could not load %1</source> 895 <source>Could not load %1</source>
753 <translation>Impossible de charger %1</translation> 896 <translation>Impossible de charger %1</translation>
754 </message> 897 </message>
755 <message> 898 <message>
756 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="91"/> 899 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
757 <source>Unknown OF file used: %1</source> 900 <source>Unknown OF file used: %1</source>
758 <translation>Le fichier du firmware original n&apos;est pas valide : %1</translation> 901 <translation>Le fichier du firmware original n&apos;est pas valide : %1</translation>
759 </message> 902 </message>
760 <message> 903 <message>
761 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="105"/> 904 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
762 <source>Patching Firmware...</source> 905 <source>Patching Firmware...</source>
763 <translation>Modification du firmware...</translation> 906 <translation>Modification du firmware...</translation>
764 </message> 907 </message>
765 <message> 908 <message>
766 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="112"/> 909 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
767 <source>Could not patch firmware</source> 910 <source>Could not patch firmware</source>
768 <translation>Modification du firmware impossible</translation> 911 <translation>Modification du firmware impossible</translation>
769 </message> 912 </message>
770 <message> 913 <message>
771 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="118"/> 914 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
772 <source>Could not open %1 for writing</source> 915 <source>Could not open %1 for writing</source>
773 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation> 916 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
774 </message> 917 </message>
775 <message> 918 <message>
776 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="127"/> 919 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
777 <source>Could not write firmware file</source> 920 <source>Could not write firmware file</source>
778 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation> 921 <translation>Ecriture du firmware impossible</translation>
779 </message> 922 </message>
780 <message> 923 <message>
781 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="132"/> 924 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
782 <source>Success: modified firmware file created</source> 925 <source>Success: modified firmware file created</source>
783 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 926 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
784 </message> 927 </message>
785 <message> 928 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/> 929 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
787 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 930 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
788 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation> 931 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
789 </message> 932 </message>
790</context> 933</context>
791<context> 934<context>
792 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
793 <message>
794 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
795 <source>Find Directory</source>
796 <translation>Ouverture du répertoire</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
800 <source>Browse to the destination folder</source>
801 <translation>Indiquez le répertoire de destination</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
805 <source>&amp;Ok</source>
806 <translation>&amp;OK</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <location filename="../browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
810 <source>&amp;Cancel</source>
811 <translation>&amp;Annuler</translation>
812 </message>
813</context>
814<context>
815 <name>Config</name> 935 <name>Config</name>
816 <message> 936 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 937 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
818 <source>Language changed</source>
819 <translation>Changement de langue</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
823 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
824 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
828 <source>Showing disabled targets</source> 938 <source>Showing disabled targets</source>
829 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 939 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
830 </message> 940 </message>
831 <message> 941 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="293"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="311"/>
833 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 943 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
834 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> 944 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
835 </message> 945 </message>
836 <message> 946 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="475"/> 947 <location filename="../configure.cpp" line="493"/>
838 <source>Proxy Detection</source> 948 <source>Proxy Detection</source>
839 <translation>Détection du proxy</translation> 949 <translation>Détection du proxy</translation>
840 </message> 950 </message>
841 <message> 951 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="476"/> 952 <location filename="../configure.cpp" line="494"/>
843 <source>The System Proxy settings are invalid! 953 <source>The System Proxy settings are invalid!
844Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 954Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
845 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides ! 955 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides !
846L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation> 956L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation>
847 </message> 957 </message>
848 <message> 958 <message>
849 <location filename="../configure.cpp" line="577"/> 959 <location filename="../configure.cpp" line="607"/>
850 <source>Set Cache Path</source> 960 <source>Set Cache Path</source>
851 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation> 961 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
852 </message> 962 </message>
853 <message> 963 <message>
854 <location filename="../configure.cpp" line="645"/> 964 <location filename="../configure.cpp" line="736"/>
855 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 965 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
856Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 966Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
857 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté ! 967 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
858Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation> 968Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
859 </message> 969 </message>
860 <message> 970 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 971 <location filename="../configure.cpp" line="743"/>
862 <source>%1 in MTP mode found! 972 <source>%1 in MTP mode found!
863You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 973You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 975 </message>
866 <message> 976 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="657"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
868 <source>Until you change this installation will fail!</source> 978 <source>Until you change this installation will fail!</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="664"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
873 <source>Detected an unsupported player: 983 <source>Detected an unsupported player:
874%1 984%1
875Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 985Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -878,167 +988,162 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
878Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation> 988Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
879 </message> 989 </message>
880 <message> 990 <message>
881 <location filename="../configure.cpp" line="669"/> 991 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
882 <source>Fatal: player incompatible</source> 992 <source>Fatal: player incompatible</source>
883 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation> 993 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
884 </message> 994 </message>
885 <message> 995 <message>
886 <location filename="../configure.cpp" line="680"/> 996 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
887 <location filename="../configure.cpp" line="689"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="780"/>
888 <source>Autodetection</source> 998 <source>Autodetection</source>
889 <translation>Autodétection</translation> 999 <translation>Autodétection</translation>
890 </message> 1000 </message>
891 <message> 1001 <message>
892 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="772"/>
893 <source>Could not detect a Mountpoint. 1003 <source>Could not detect a Mountpoint.
894Select your Mountpoint manually.</source> 1004Select your Mountpoint manually.</source>
895 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 1005 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
896Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 1006Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="690"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="781"/>
900 <source>Could not detect a device. 1010 <source>Could not detect a device.
901Select your device and Mountpoint manually.</source> 1011Select your device and Mountpoint manually.</source>
902 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 1012 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
903Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 1013Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
904 </message> 1014 </message>
905 <message> 1015 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="701"/> 1016 <location filename="../configure.cpp" line="792"/>
907 <source>Really delete cache?</source> 1017 <source>Really delete cache?</source>
908 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 1018 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
909 </message> 1019 </message>
910 <message> 1020 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="702"/> 1021 <location filename="../configure.cpp" line="793"/>
912 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1022 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
913 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 1023 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
914 </message> 1024 </message>
915 <message> 1025 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="710"/> 1026 <location filename="../configure.cpp" line="801"/>
917 <source>Path wrong!</source> 1027 <source>Path wrong!</source>
918 <translation>Chemin incorrect !</translation> 1028 <translation>Chemin incorrect !</translation>
919 </message> 1029 </message>
920 <message> 1030 <message>
921 <location filename="../configure.cpp" line="711"/> 1031 <location filename="../configure.cpp" line="802"/>
922 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1032 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
923 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 1033 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
924 </message> 1034 </message>
925 <message> 1035 <message>
926 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="840"/>
927 <source>TTS configuration invalid</source> 1037 <source>TTS configuration invalid</source>
928 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation> 1038 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
929 </message> 1039 </message>
930 <message> 1040 <message>
931 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="841"/>
932 <source>TTS configuration invalid. 1042 <source>TTS configuration invalid.
933 Please configure TTS engine.</source> 1043 Please configure TTS engine.</source>
934 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte. 1044 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
935Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1045Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
936 </message> 1046 </message>
937 <message> 1047 <message>
938 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1048 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
939 <source>Could not start TTS engine.</source> 1049 <source>Could not start TTS engine.</source>
940 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation> 1050 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
941 </message> 1051 </message>
942 <message> 1052 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="756"/> 1053 <location filename="../configure.cpp" line="847"/>
944 <source>Could not start TTS engine. 1054 <source>Could not start TTS engine.
945</source> 1055</source>
946 <translation>Impossible lancer le moteur TTS. 1056 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
947</translation> 1057</translation>
948 </message> 1058 </message>
949 <message> 1059 <message>
950 <location filename="../configure.cpp" line="757"/> 1060 <location filename="../configure.cpp" line="848"/>
951 <location filename="../configure.cpp" line="776"/> 1061 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
952 <source> 1062 <source>
953Please configure TTS engine.</source> 1063Please configure TTS engine.</source>
954 <translation> 1064 <translation>
955Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1065Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
956 </message> 1066 </message>
957 <message> 1067 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1068 <location filename="../configure.cpp" line="862"/>
959 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1069 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
960 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1070 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
961 </message> 1071 </message>
962 <message> 1072 <message>
963 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1073 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
964 <source>Could not voice test string.</source> 1074 <source>Could not voice test string.</source>
965 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1075 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
966 </message> 1076 </message>
967 <message> 1077 <message>
968 <location filename="../configure.cpp" line="775"/> 1078 <location filename="../configure.cpp" line="866"/>
969 <source>Could not voice test string. 1079 <source>Could not voice test string.
970</source> 1080</source>
971 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1081 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
972 </message> 1082 </message>
973 <message> 1083 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="552"/> 1084 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
975 <source>Select your device</source>
976 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
980 <source>Fatal error</source> 1085 <source>Fatal error</source>
981 <translation>Erreur fatale</translation> 1086 <translation>Erreur fatale</translation>
982 </message> 1087 </message>
983 <message> 1088 <message>
984 <location filename="../configure.cpp" line="283"/> 1089 <location filename="../configure.cpp" line="301"/>
985 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1090 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
986 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 1091 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
987 </message> 1092 </message>
988 <message> 1093 <message>
989 <location filename="../configure.cpp" line="400"/> 1094 <location filename="../configure.cpp" line="418"/>
990 <location filename="../configure.cpp" line="430"/> 1095 <location filename="../configure.cpp" line="448"/>
991 <source>Configuration OK</source> 1096 <source>Configuration OK</source>
992 <translation>La configuration est correcte</translation> 1097 <translation>La configuration est correcte</translation>
993 </message> 1098 </message>
994 <message> 1099 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="406"/> 1100 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
996 <location filename="../configure.cpp" line="435"/> 1101 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
997 <source>Configuration INVALID</source> 1102 <source>Configuration INVALID</source>
998 <translation>La configuration est incorrecte</translation> 1103 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
999 </message> 1104 </message>
1000 <message> 1105 <message>
1001 <location filename="../configure.cpp" line="112"/> 1106 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
1002 <source>The following errors occurred:</source> 1107 <source>The following errors occurred:</source>
1003 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation> 1108 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
1004 </message> 1109 </message>
1005 <message> 1110 <message>
1006 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1111 <location filename="../configure.cpp" line="156"/>
1007 <source>No mountpoint given</source> 1112 <source>No mountpoint given</source>
1008 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation> 1113 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
1009 </message> 1114 </message>
1010 <message> 1115 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1116 <location filename="../configure.cpp" line="160"/>
1012 <source>Mountpoint does not exist</source> 1117 <source>Mountpoint does not exist</source>
1013 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation> 1118 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
1014 </message> 1119 </message>
1015 <message> 1120 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1121 <location filename="../configure.cpp" line="164"/>
1017 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1122 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1018 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation> 1123 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
1019 </message> 1124 </message>
1020 <message> 1125 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="157"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="168"/>
1022 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1127 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1023 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation> 1128 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
1024 </message> 1129 </message>
1025 <message> 1130 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="171"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="183"/>
1027 <source>No player selected</source> 1132 <source>No player selected</source>
1028 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation> 1133 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
1029 </message> 1134 </message>
1030 <message> 1135 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="178"/> 1136 <location filename="../configure.cpp" line="190"/>
1032 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1137 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1033 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation> 1138 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
1034 </message> 1139 </message>
1035 <message> 1140 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="197"/> 1141 <location filename="../configure.cpp" line="210"/>
1037 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1142 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1038 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation> 1143 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
1039 </message> 1144 </message>
1040 <message> 1145 <message>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="200"/> 1146 <location filename="../configure.cpp" line="213"/>
1042 <source>Configuration error</source> 1147 <source>Configuration error</source>
1043 <translation>Erreur de configuration</translation> 1148 <translation>Erreur de configuration</translation>
1044 </message> 1149 </message>
@@ -1066,8 +1171,7 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1066 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation> 1171 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation>
1067 </message> 1172 </message>
1068 <message> 1173 <message>
1069 <location filename="../configurefrm.ui" line="56"/> 1174 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1070 <location filename="../configurefrm.ui" line="303"/>
1071 <source>&amp;Browse</source> 1175 <source>&amp;Browse</source>
1072 <translation>&amp;Parcourir</translation> 1176 <translation>&amp;Parcourir</translation>
1073 </message> 1177 </message>
@@ -1077,92 +1181,97 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1077 <translation>&amp;Sélectionnez votre lecteur audio</translation> 1181 <translation>&amp;Sélectionnez votre lecteur audio</translation>
1078 </message> 1182 </message>
1079 <message> 1183 <message>
1080 <location filename="../configurefrm.ui" line="105"/> 1184 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1185 <source>&amp;Refresh</source>
1186 <translation type="unfinished">&amp;Rafraîchir</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1081 <source>&amp;Autodetect</source> 1190 <source>&amp;Autodetect</source>
1082 <translation>&amp;Autodétection</translation> 1191 <translation>&amp;Autodétection</translation>
1083 </message> 1192 </message>
1084 <message> 1193 <message>
1085 <location filename="../configurefrm.ui" line="127"/> 1194 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1086 <source>&amp;Proxy</source> 1195 <source>&amp;Proxy</source>
1087 <translation>&amp;Proxy</translation> 1196 <translation>&amp;Proxy</translation>
1088 </message> 1197 </message>
1089 <message> 1198 <message>
1090 <location filename="../configurefrm.ui" line="133"/> 1199 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1091 <source>&amp;No Proxy</source> 1200 <source>&amp;No Proxy</source>
1092 <translation>P&amp;as de proxy</translation> 1201 <translation>P&amp;as de proxy</translation>
1093 </message> 1202 </message>
1094 <message> 1203 <message>
1095 <location filename="../configurefrm.ui" line="150"/> 1204 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1096 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 1205 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1097 <translation>Paramètres &amp;manuels pour le proxy</translation> 1206 <translation>Paramètres &amp;manuels pour le proxy</translation>
1098 </message> 1207 </message>
1099 <message> 1208 <message>
1100 <location filename="../configurefrm.ui" line="157"/> 1209 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1101 <source>Proxy Values</source> 1210 <source>Proxy Values</source>
1102 <translation>Valeurs du proxy</translation> 1211 <translation>Valeurs du proxy</translation>
1103 </message> 1212 </message>
1104 <message> 1213 <message>
1105 <location filename="../configurefrm.ui" line="163"/> 1214 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1106 <source>&amp;Host:</source> 1215 <source>&amp;Host:</source>
1107 <translation>&amp;Hôte:</translation> 1216 <translation>&amp;Hôte:</translation>
1108 </message> 1217 </message>
1109 <message> 1218 <message>
1110 <location filename="../configurefrm.ui" line="180"/> 1219 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1111 <source>&amp;Port:</source> 1220 <source>&amp;Port:</source>
1112 <translation>&amp;Port:</translation> 1221 <translation>&amp;Port:</translation>
1113 </message> 1222 </message>
1114 <message> 1223 <message>
1115 <location filename="../configurefrm.ui" line="203"/> 1224 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1116 <source>&amp;Username</source> 1225 <source>&amp;Username</source>
1117 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation> 1226 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation>
1118 </message> 1227 </message>
1119 <message> 1228 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="213"/> 1229 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1121 <source>Pass&amp;word</source> 1230 <source>Pass&amp;word</source>
1122 <translation>&amp;Mot de passe</translation> 1231 <translation>&amp;Mot de passe</translation>
1123 </message> 1232 </message>
1124 <message> 1233 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="244"/> 1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1126 <source>&amp;Language</source> 1235 <source>&amp;Language</source>
1127 <translation>&amp;Langue</translation> 1236 <translation>&amp;Langue</translation>
1128 </message> 1237 </message>
1129 <message> 1238 <message>
1130 <location filename="../configurefrm.ui" line="258"/> 1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1131 <source>Cac&amp;he</source> 1240 <source>Cac&amp;he</source>
1132 <translation>&amp;Cache</translation> 1241 <translation>&amp;Cache</translation>
1133 </message> 1242 </message>
1134 <message> 1243 <message>
1135 <location filename="../configurefrm.ui" line="261"/> 1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1136 <source>Download cache settings</source> 1245 <source>Download cache settings</source>
1137 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation> 1246 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation>
1138 </message> 1247 </message>
1139 <message> 1248 <message>
1140 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/> 1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1141 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1250 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1142 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation> 1251 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation>
1143 </message> 1252 </message>
1144 <message> 1253 <message>
1145 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1254 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1146 <source>Current cache size is %1</source> 1255 <source>Current cache size is %1</source>
1147 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation> 1256 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation>
1148 </message> 1257 </message>
1149 <message> 1258 <message>
1150 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/> 1259 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1151 <source>P&amp;ath</source> 1260 <source>P&amp;ath</source>
1152 <translation>&amp;Chemin</translation> 1261 <translation>&amp;Chemin</translation>
1153 </message> 1262 </message>
1154 <message> 1263 <message>
1155 <location filename="../configurefrm.ui" line="296"/> 1264 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1156 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1265 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1157 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation> 1266 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation>
1158 </message> 1267 </message>
1159 <message> 1268 <message>
1160 <location filename="../configurefrm.ui" line="318"/> 1269 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1161 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1270 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1162 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation> 1271 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation>
1163 </message> 1272 </message>
1164 <message> 1273 <message>
1165 <location filename="../configurefrm.ui" line="325"/> 1274 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1166 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source> 1275 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1167 <translation>&lt;p&gt;Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour. 1276 <translation>&lt;p&gt;Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour.
1168Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau. 1277Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau.
@@ -1170,52 +1279,57 @@ Note : l&apos;installation que vous voudrez réaliser plus tard doit d&apos;abor
1170pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</translation> 1279pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</translation>
1171 </message> 1280 </message>
1172 <message> 1281 <message>
1173 <location filename="../configurefrm.ui" line="328"/> 1282 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1174 <source>O&amp;ffline mode</source> 1283 <source>O&amp;ffline mode</source>
1175 <translation>Mode &amp;hors-ligne</translation> 1284 <translation>Mode &amp;hors-ligne</translation>
1176 </message> 1285 </message>
1177 <message> 1286 <message>
1178 <location filename="../configurefrm.ui" line="363"/> 1287 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1179 <source>Clean cache &amp;now</source> 1288 <source>Clean cache &amp;now</source>
1180 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation> 1289 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation>
1181 </message> 1290 </message>
1182 <message> 1291 <message>
1183 <location filename="../configurefrm.ui" line="379"/> 1292 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1184 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1293 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1185 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation> 1294 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation>
1186 </message> 1295 </message>
1187 <message> 1296 <message>
1188 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1297 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1189 <source>TTS Engine</source> 1298 <source>TTS Engine</source>
1190 <translation>Moteur TTS</translation> 1299 <translation>Moteur TTS</translation>
1191 </message> 1300 </message>
1192 <message> 1301 <message>
1193 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1302 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1194 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1303 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1195 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation> 1304 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation>
1196 </message> 1305 </message>
1197 <message> 1306 <message>
1198 <location filename="../configurefrm.ui" line="439"/> 1307 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1199 <source>Test TTS</source> 1308 <source>Test TTS</source>
1200 <translation>Tester le moteur</translation> 1309 <translation>Tester le moteur</translation>
1201 </message> 1310 </message>
1202 <message> 1311 <message>
1203 <location filename="../configurefrm.ui" line="449"/> 1312 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1313 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1204 <source>Encoder Engine</source> 1318 <source>Encoder Engine</source>
1205 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation> 1319 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation>
1206 </message> 1320 </message>
1207 <message> 1321 <message>
1208 <location filename="../configurefrm.ui" line="523"/> 1322 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1209 <source>&amp;Ok</source> 1323 <source>&amp;Ok</source>
1210 <translation>&amp;OK</translation> 1324 <translation>&amp;OK</translation>
1211 </message> 1325 </message>
1212 <message> 1326 <message>
1213 <location filename="../configurefrm.ui" line="534"/> 1327 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1214 <source>&amp;Cancel</source> 1328 <source>&amp;Cancel</source>
1215 <translation>&amp;Annuler</translation> 1329 <translation>&amp;Annuler</translation>
1216 </message> 1330 </message>
1217 <message> 1331 <message>
1218 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/> 1332 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1219 <source>Configure TTS Engine</source> 1333 <source>Configure TTS Engine</source>
1220 <translation>Configurer le moteur TTS</translation> 1334 <translation>Configurer le moteur TTS</translation>
1221 </message> 1335 </message>
@@ -1225,28 +1339,28 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1225 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 1339 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
1226 </message> 1340 </message>
1227 <message> 1341 <message>
1228 <location filename="../configurefrm.ui" line="143"/> 1342 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1229 <source>Use S&amp;ystem values</source> 1343 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message> 1345 </message>
1232 <message> 1346 <message>
1233 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1347 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1234 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/> 1348 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1235 <source>Configuration invalid!</source> 1349 <source>Configuration invalid!</source>
1236 <translation>Configuration invalide !</translation> 1350 <translation>Configuration invalide !</translation>
1237 </message> 1351 </message>
1238 <message> 1352 <message>
1239 <location filename="../configurefrm.ui" line="428"/> 1353 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1240 <source>Configure &amp;TTS</source> 1354 <source>Configure &amp;TTS</source>
1241 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation> 1355 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation>
1242 </message> 1356 </message>
1243 <message> 1357 <message>
1244 <location filename="../configurefrm.ui" line="472"/> 1358 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1245 <source>Configure &amp;Enc</source> 1359 <source>Configure &amp;Enc</source>
1246 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation> 1360 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation>
1247 </message> 1361 </message>
1248 <message> 1362 <message>
1249 <location filename="../configurefrm.ui" line="483"/> 1363 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1250 <source>encoder name</source> 1364 <source>encoder name</source>
1251 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation> 1365 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation>
1252 </message> 1366 </message>
@@ -1254,7 +1368,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1254<context> 1368<context>
1255 <name>Configure</name> 1369 <name>Configure</name>
1256 <message> 1370 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="535"/> 1371 <location filename="../configure.cpp" line="553"/>
1258 <source>English</source> 1372 <source>English</source>
1259 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1373 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1260 <translation>Français</translation> 1374 <translation>Français</translation>
@@ -1317,86 +1431,141 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1317<context> 1431<context>
1318 <name>CreateVoiceWindow</name> 1432 <name>CreateVoiceWindow</name>
1319 <message> 1433 <message>
1320 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/> 1434 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1321 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/> 1435 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1322 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1436 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1323 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1437 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1324 </message> 1438 </message>
1325 <message> 1439 <message>
1326 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/> 1440 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1327 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1441 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1328 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/> 1442 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1329 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1443 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1330 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1444 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1331 </message> 1445 </message>
1332</context> 1446</context>
1333<context> 1447<context>
1334 <name>EncExes</name> 1448 <name>EncTtsCfgGui</name>
1335 <message> 1449 <message>
1336 <location filename="../base/encoders.cpp" line="95"/> 1450 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1451 <source>Waiting for engine...</source>
1452 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1456 <source>Ok</source>
1457 <translation>Ok</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1461 <source>Cancel</source>
1462 <translation>Annuler</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1466 <source>Browse</source>
1467 <translation>Parcourir</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1471 <source>Refresh</source>
1472 <translation>Rafraîchir</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1476 <source>Select executable</source>
1477 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation>
1478 </message>
1479</context>
1480<context>
1481 <name>EncoderExe</name>
1482 <message>
1483 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1337 <source>Path to Encoder:</source> 1484 <source>Path to Encoder:</source>
1338 <translation>Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation> 1485 <translation type="unfinished">Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation>
1339 </message> 1486 </message>
1340 <message> 1487 <message>
1341 <location filename="../base/encoders.cpp" line="97"/> 1488 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1342 <source>Encoder options:</source> 1489 <source>Encoder options:</source>
1343 <translation>Options du moteur d&apos;encodage:</translation> 1490 <translation type="unfinished">Options du moteur d&apos;encodage:</translation>
1344 </message> 1491 </message>
1345</context> 1492</context>
1346<context> 1493<context>
1347 <name>EncRbSpeex</name> 1494 <name>EncoderLame</name>
1495 <message>
1496 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/>
1497 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1498 <source>LAME</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/>
1503 <source>Volume</source>
1504 <translation type="unfinished"></translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1508 <source>Quality</source>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1348 <message> 1511 <message>
1349 <location filename="../base/encoders.cpp" line="161"/> 1512 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/>
1513 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516</context>
1517<context>
1518 <name>EncoderRbSpeex</name>
1519 <message>
1520 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1350 <source>Volume:</source> 1521 <source>Volume:</source>
1351 <translation>Volume:</translation> 1522 <translation type="unfinished">Volume:</translation>
1352 </message> 1523 </message>
1353 <message> 1524 <message>
1354 <location filename="../base/encoders.cpp" line="163"/> 1525 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1355 <source>Quality:</source> 1526 <source>Quality:</source>
1356 <translation>Qualité:</translation> 1527 <translation type="unfinished">Qualité:</translation>
1357 </message> 1528 </message>
1358 <message> 1529 <message>
1359 <location filename="../base/encoders.cpp" line="165"/> 1530 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1360 <source>Complexity:</source> 1531 <source>Complexity:</source>
1361 <translation>Complexité:</translation> 1532 <translation type="unfinished">Complexité:</translation>
1362 </message> 1533 </message>
1363 <message> 1534 <message>
1364 <location filename="../base/encoders.cpp" line="167"/> 1535 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1365 <source>Use Narrowband:</source> 1536 <source>Use Narrowband:</source>
1366 <translation>Utiliser le bas débit:</translation> 1537 <translation type="unfinished">Utiliser le bas débit:</translation>
1367 </message> 1538 </message>
1368</context> 1539</context>
1369<context> 1540<context>
1370 <name>EncTtsCfgGui</name> 1541 <name>InfoWidget</name>
1371 <message> 1542 <message>
1372 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="32"/> 1543 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1373 <source>Waiting for engine...</source> 1544 <source>File</source>
1374 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation> 1545 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="82"/>
1378 <source>Ok</source>
1379 <translation>Ok</translation>
1380 </message> 1546 </message>
1381 <message> 1547 <message>
1382 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="85"/> 1548 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1383 <source>Cancel</source> 1549 <source>Version</source>
1384 <translation>Annuler</translation> 1550 <translation type="unfinished">Version</translation>
1385 </message> 1551 </message>
1552</context>
1553<context>
1554 <name>InfoWidgetFrm</name>
1386 <message> 1555 <message>
1387 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="184"/> 1556 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1388 <source>Browse</source> 1557 <source>Form</source>
1389 <translation>Parcourir</translation> 1558 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message> 1559 </message>
1391 <message> 1560 <message>
1392 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="192"/> 1561 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1393 <source>Refresh</source> 1562 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1394 <translation>Rafraîchir</translation> 1563 <translation type="unfinished">Paquets actuellement installés.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation>
1395 </message> 1564 </message>
1396 <message> 1565 <message>
1397 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1566 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1398 <source>Select executable</source> 1567 <source>1</source>
1399 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation> 1568 <translation type="unfinished">1</translation>
1400 </message> 1569 </message>
1401</context> 1570</context>
1402<context> 1571<context>
@@ -1491,25 +1660,25 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1491<context> 1660<context>
1492 <name>InstallTalkWindow</name> 1661 <name>InstallTalkWindow</name>
1493 <message> 1662 <message>
1494 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1663 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/>
1495 <source>Select folder to create talk files</source> 1664 <source>Select folder to create talk files</source>
1496 <translation>Sélectionner le dossier où créer les fichiers de voix</translation> 1665 <translation>Sélectionner le dossier où créer les fichiers de voix</translation>
1497 </message> 1666 </message>
1498 <message> 1667 <message>
1499 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1668 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1500 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1669 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1501 <translation>Le dossier à dire n&apos;est pas valide !</translation> 1670 <translation>Le dossier à dire n&apos;est pas valide !</translation>
1502 </message> 1671 </message>
1503 <message> 1672 <message>
1504 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="124"/> 1673 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1505 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="127"/> 1674 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1506 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1675 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1507 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1676 <translation>Moteur TTS sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1508 </message> 1677 </message>
1509 <message> 1678 <message>
1510 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="134"/> 1679 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1511 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1680 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1512 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/> 1681 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1513 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1682 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1514 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1683 <translation>Encodeur sélectionné : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1515 </message> 1684 </message>
@@ -1517,72 +1686,72 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1517<context> 1686<context>
1518 <name>InstallWindow</name> 1687 <name>InstallWindow</name>
1519 <message> 1688 <message>
1520 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/> 1689 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1521 <source>Backup to %1</source> 1690 <source>Backup to %1</source>
1522 <translation>Sauvegarde vers %1</translation> 1691 <translation>Sauvegarde vers %1</translation>
1523 </message> 1692 </message>
1524 <message> 1693 <message>
1525 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/> 1694 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1526 <source>Mount point is wrong!</source> 1695 <source>Mount point is wrong!</source>
1527 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 1696 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
1528 </message> 1697 </message>
1529 <message> 1698 <message>
1530 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/> 1699 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1531 <source>Really continue?</source> 1700 <source>Really continue?</source>
1532 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 1701 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
1533 </message> 1702 </message>
1534 <message> 1703 <message>
1535 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/> 1704 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1536 <source>Aborted!</source> 1705 <source>Aborted!</source>
1537 <translation>Abandon !</translation> 1706 <translation>Abandon !</translation>
1538 </message> 1707 </message>
1539 <message> 1708 <message>
1540 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/> 1709 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1541 <source>Beginning Backup...</source> 1710 <source>Beginning Backup...</source>
1542 <translation>Début de la sauvegarde...</translation> 1711 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
1543 </message> 1712 </message>
1544 <message> 1713 <message>
1545 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/> 1714 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1546 <source>Backup finished.</source> 1715 <source>Backup finished.</source>
1547 <translation type="unfinished"></translation> 1716 <translation type="unfinished"></translation>
1548 </message> 1717 </message>
1549 <message> 1718 <message>
1550 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/> 1719 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1551 <source>Backup failed!</source> 1720 <source>Backup failed!</source>
1552 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation> 1721 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
1553 </message> 1722 </message>
1554 <message> 1723 <message>
1555 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/> 1724 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1556 <source>Select Backup Filename</source> 1725 <source>Select Backup Filename</source>
1557 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation> 1726 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
1558 </message> 1727 </message>
1559 <message> 1728 <message>
1560 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1729 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1561 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source> 1730 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1562 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est %1 (%2).</translation> 1731 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est %1 (%2).</translation>
1563 </message> 1732 </message>
1564 <message> 1733 <message>
1565 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/> 1734 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1566 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1735 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1567 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1736 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation>
1568 </message> 1737 </message>
1569 <message> 1738 <message>
1570 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/> 1739 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1571 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1740 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1572 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation> 1741 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation>
1573 </message> 1742 </message>
1574 <message> 1743 <message>
1575 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/> 1744 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1576 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1745 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1577 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1746 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation>
1578 </message> 1747 </message>
1579 <message> 1748 <message>
1580 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/> 1749 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1581 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1750 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1582 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation> 1751 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation>
1583 </message> 1752 </message>
1584 <message> 1753 <message>
1585 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/> 1754 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1586 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source> 1755 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1587 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est %1 (%2).</translation> 1756 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est %1 (%2).</translation>
1588 </message> 1757 </message>
@@ -1676,6 +1845,82 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1676 </message> 1845 </message>
1677</context> 1846</context>
1678<context> 1847<context>
1848 <name>ManualWidget</name>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/>
1851 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1852 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/>
1856 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1857 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/>
1861 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1862 <translation type="unfinished">Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/>
1866 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1867 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/>
1871 <source>Confirm download</source>
1872 <translation type="unfinished">Confirmation du téléchargement</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/>
1876 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1877 <translation type="unfinished">Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1878 </message>
1879</context>
1880<context>
1881 <name>ManualWidgetFrm</name>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1884 <source>Form</source>
1885 <translation type="unfinished"></translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1889 <source>Read the manual</source>
1890 <translation type="unfinished">Lire le manuel</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1894 <source>PDF manual</source>
1895 <translation type="unfinished">Manuel PDF</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1899 <source>HTML manual</source>
1900 <translation type="unfinished">Manuel HTML</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1904 <source>Download the manual</source>
1905 <translation type="unfinished">Télécharger le manuel</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1909 <source>&amp;PDF version</source>
1910 <translation type="unfinished">Version &amp;PDF</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1914 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1915 <translation type="unfinished">Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1919 <source>Down&amp;load</source>
1920 <translation type="unfinished">Télé&amp;charger</translation>
1921 </message>
1922</context>
1923<context>
1679 <name>PreviewFrm</name> 1924 <name>PreviewFrm</name>
1680 <message> 1925 <message>
1681 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 1926 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1710,17 +1955,17 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1710<context> 1955<context>
1711 <name>ProgressLoggerGui</name> 1956 <name>ProgressLoggerGui</name>
1712 <message> 1957 <message>
1713 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 1958 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1714 <source>&amp;Ok</source> 1959 <source>&amp;Ok</source>
1715 <translation>&amp;OK</translation> 1960 <translation>&amp;OK</translation>
1716 </message> 1961 </message>
1717 <message> 1962 <message>
1718 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="145"/> 1963 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1719 <source>Save system trace log</source> 1964 <source>Save system trace log</source>
1720 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation> 1965 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation>
1721 </message> 1966 </message>
1722 <message> 1967 <message>
1723 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 1968 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1724 <source>&amp;Abort</source> 1969 <source>&amp;Abort</source>
1725 <translation>&amp;Annuler</translation> 1970 <translation>&amp;Annuler</translation>
1726 </message> 1971 </message>
@@ -1728,18 +1973,21 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1728<context> 1973<context>
1729 <name>QObject</name> 1974 <name>QObject</name>
1730 <message> 1975 <message>
1731 <location filename="../main.cpp" line="71"/> 1976 <location filename="../configure.cpp" line="589"/>
1977 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1732 <source>LTR</source> 1978 <source>LTR</source>
1733 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1979 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1980----------
1981This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1734 <translation></translation> 1982 <translation></translation>
1735 </message> 1983 </message>
1736 <message> 1984 <message>
1737 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/> 1985 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1738 <source>(unknown vendor name) </source> 1986 <source>(unknown vendor name) </source>
1739 <translation type="unfinished"></translation> 1987 <translation type="unfinished"></translation>
1740 </message> 1988 </message>
1741 <message> 1989 <message>
1742 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/> 1990 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1743 <source>(unknown product name)</source> 1991 <source>(unknown product name)</source>
1744 <translation type="unfinished"></translation> 1992 <translation type="unfinished"></translation>
1745 </message> 1993 </message>
@@ -1755,373 +2003,338 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1755<context> 2003<context>
1756 <name>RbUtilQt</name> 2004 <name>RbUtilQt</name>
1757 <message> 2005 <message>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
1759 <source>File</source> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
1760 <translation>Fichier</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1764 <source>Version</source>
1765 <translation>Version</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1769 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1770 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2008 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1771 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation> 2009 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
1772 </message> 2010 </message>
1773 <message> 2011 <message>
1774 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
1776 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2014 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1777 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation> 2015 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
1778 </message> 2016 </message>
1779 <message> 2017 <message>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/> 2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/>
1781 <source>Download build information finished.</source> 2019 <source>Download build information finished.</source>
1782 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation> 2020 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
1783 </message> 2021 </message>
1784 <message> 2022 <message>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1786 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 2024 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1787 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 2025 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1788 </message> 2026 </message>
1789 <message> 2027 <message>
1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
1791 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
1792 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
1793 </message> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
1794 <message> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
1796 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1797 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1801 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1802 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1806 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1807 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1816 <source>Confirm Installation</source> 2034 <source>Confirm Installation</source>
1817 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2035 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1818 </message> 2036 </message>
1819 <message> 2037 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
1822 <source>Mount point is wrong!</source> 2040 <source>Mount point is wrong!</source>
1823 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 2041 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1824 </message> 2042 </message>
1825 <message> 2043 <message>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
1827 <source>Beginning Backup...</source> 2045 <source>Beginning Backup...</source>
1828 <translation type="unfinished">Début de la sauvegarde...</translation> 2046 <translation type="unfinished">Début de la sauvegarde...</translation>
1829 </message> 2047 </message>
1830 <message> 2048 <message>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
1832 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 2050 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1833 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> 2051 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
1834 </message> 2052 </message>
1835 <message> 2053 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 2055 <source>Error reading firmware file</source>
2056 <translation type="unfinished"></translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
1838 <source>No Rockbox installation found</source> 2061 <source>No Rockbox installation found</source>
1839 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation> 2062 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation>
1840 </message> 2063 </message>
1841 <message> 2064 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/>
1843 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2066 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1844 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les polices.</translation> 2067 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les polices.</translation>
1845 </message> 2068 </message>
1846 <message> 2069 <message>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
1848 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2071 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1849 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> 2072 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
1850 </message> 2073 </message>
1851 <message> 2074 <message>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/>
1853 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2076 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1854 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation> 2077 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation>
1855 </message> 2078 </message>
1856 <message> 2079 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/>
1858 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2081 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1859 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 2082 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1860 </message> 2083 </message>
1861 <message> 2084 <message>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
1863 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2086 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1864 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels pour les jeux ?</translation> 2087 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels pour les jeux ?</translation>
1865 </message> 2088 </message>
1866 <message> 2089 <message>
1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
1868 <source>Confirm Uninstallation</source> 2091 <source>Confirm Uninstallation</source>
1869 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 2092 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1870 </message> 2093 </message>
1871 <message> 2094 <message>
1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/>
1873 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2096 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1874 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 2097 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1875 </message> 2098 </message>
1876 <message> 2099 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/> 2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/>
1878 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2101 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1879 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation> 2102 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation>
1880 </message> 2103 </message>
1881 <message> 2104 <message>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/> 2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1883 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2106 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1884 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation> 2107 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation>
1885 </message> 2108 </message>
1886 <message> 2109 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/> 2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/>
1888 <source>Confirm download</source>
1889 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1893 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1894 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1898 <source>Confirm installation</source> 2111 <source>Confirm installation</source>
1899 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2112 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1900 </message> 2113 </message>
1901 <message> 2114 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/> 2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/>
1903 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2116 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1904 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 2117 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1905 </message> 2118 </message>
1906 <message> 2119 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/> 2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/>
1908 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2121 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1909 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2122 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1910 </message> 2123 </message>
1911 <message> 2124 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/> 2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/>
1913 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2126 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1914 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2127 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1915 </message> 2128 </message>
1916 <message> 2129 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/>
1918 <source>Installing user configuration</source> 2131 <source>Installing user configuration</source>
1919 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 2132 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
1920 </message> 2133 </message>
1921 <message> 2134 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/> 2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1923 <source>Error installing user configuration</source> 2136 <source>Error installing user configuration</source>
1924 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 2137 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
1925 </message> 2138 </message>
1926 <message> 2139 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/> 2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/>
1928 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2141 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1929 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 2142 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
1930 </message> 2143 </message>
1931 <message> 2144 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/> 2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/>
1933 <source>Checking for update ...</source> 2146 <source>Checking for update ...</source>
1934 <translation>Vérification des mises à jour...</translation> 2147 <translation>Vérification des mises à jour...</translation>
1935 </message> 2148 </message>
1936 <message> 2149 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/> 2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/>
1938 <source>RockboxUtility Update available</source> 2151 <source>RockboxUtility Update available</source>
1939 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation> 2152 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
1940 </message> 2153 </message>
1941 <message> 2154 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/> 2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
1943 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2156 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1944 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2157 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1945 </message> 2158 </message>
1946 <message> 2159 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/> 2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/>
1948 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2161 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1949 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation> 2162 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation>
1950 </message> 2163 </message>
1951 <message> 2164 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/> 2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/>
1953 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2166 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1954 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation> 2167 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation>
1955 </message> 2168 </message>
1956 <message> 2169 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1959 <source>Configuration error</source> 2172 <source>Configuration error</source>
1960 <translation>Erreur de configuration</translation> 2173 <translation>Erreur de configuration</translation>
1961 </message> 2174 </message>
1962 <message> 2175 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/>
1964 <source>Error</source> 2177 <source>Error</source>
1965 <translation>Erreur</translation> 2178 <translation>Erreur</translation>
1966 </message> 2179 </message>
1967 <message> 2180 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/> 2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
1969 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2182 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1970 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> 2183 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
1971 </message> 2184 </message>
1972 <message> 2185 <message>
1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/> 2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1974 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2187 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1975 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation> 2188 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation>
1976 </message> 2189 </message>
1977 <message> 2190 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/>
1979 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2192 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1980 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation> 2193 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
1981 </message> 2194 </message>
1982 <message> 2195 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/>
1984 <source>Wine detected!</source> 2197 <source>Wine detected!</source>
1985 <translation>Wine détecté !</translation> 2198 <translation>Wine détecté !</translation>
1986 </message> 2199 </message>
1987 <message> 2200 <message>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/> 2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1989 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2202 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1990 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation> 2203 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation>
1991 </message> 2204 </message>
1992 <message> 2205 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/> 2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
1995 <source>Can&apos;t get version information. 2208 <source>Can&apos;t get version information.
1996Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2209Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1997 <translation>Impossible de récupérer les informations de version. 2210 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.
1998Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2211Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
1999 </message> 2212 </message>
2000 <message> 2213 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
2002 <source>Aborted!</source> 2215 <source>Aborted!</source>
2003 <translation>Abandonné !</translation> 2216 <translation>Abandonné !</translation>
2004 </message> 2217 </message>
2005 <message> 2218 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/> 2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2007 <source>Installed Rockbox detected</source> 2220 <source>Installed Rockbox detected</source>
2008 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation> 2221 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation>
2009 </message> 2222 </message>
2010 <message> 2223 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2012 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2225 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2013 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation> 2226 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation>
2014 </message> 2227 </message>
2015 <message> 2228 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/> 2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2017 <source>Backup failed!</source> 2230 <source>Backup failed!</source>
2018 <translation>Sauvegarde échouée !</translation> 2231 <translation>Sauvegarde échouée !</translation>
2019 </message> 2232 </message>
2020 <message> 2233 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/> 2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2022 <source>Warning</source> 2235 <source>Warning</source>
2023 <translation>Avertissement</translation> 2236 <translation>Avertissement</translation>
2024 </message> 2237 </message>
2025 <message> 2238 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/> 2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/>
2027 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2240 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2028 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 2241 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
2029 </message> 2242 </message>
2030 <message> 2243 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2032 <source>Starting backup...</source> 2245 <source>Starting backup...</source>
2033 <translation>Début de la sauvegarde...</translation> 2246 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
2034 </message> 2247 </message>
2035 <message> 2248 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/>
2037 <source>New installation</source> 2250 <source>New installation</source>
2038 <translation>Nouvelle installation</translation> 2251 <translation>Nouvelle installation</translation>
2039 </message> 2252 </message>
2040 <message> 2253 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/>
2042 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2255 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2043 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 2256 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
2044 </message> 2257 </message>
2045 <message> 2258 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2047 <source>Backup successful</source> 2260 <source>Backup successful</source>
2048 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> 2261 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
2049 </message> 2262 </message>
2050 <message> 2263 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
2053 <source>Network error</source> 2266 <source>Network error</source>
2054 <translation>Erreur de réseau</translation> 2267 <translation>Erreur de réseau</translation>
2055 </message> 2268 </message>
2056 <message> 2269 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
2058 <source>Really continue?</source> 2271 <source>Really continue?</source>
2059 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 2272 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2060 </message> 2273 </message>
2061 <message> 2274 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/> 2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2063 <source>No install method known.</source> 2276 <source>No install method known.</source>
2064 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation> 2277 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2065 </message> 2278 </message>
2066 <message> 2279 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/> 2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2068 <source>Bootloader detected</source> 2281 <source>Bootloader detected</source>
2069 <translation>Le bootloader a été détecté</translation> 2282 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
2070 </message> 2283 </message>
2071 <message> 2284 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2073 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2286 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2074 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation> 2287 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2075 </message> 2288 </message>
2076 <message> 2289 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2078 <source>Create Bootloader backup</source> 2291 <source>Create Bootloader backup</source>
2079 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation> 2292 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
2080 </message> 2293 </message>
2081 <message> 2294 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2083 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2296 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2084Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2297Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2085 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;. 2298 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;.
2086Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation> 2299Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2087 </message> 2300 </message>
2088 <message> 2301 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2302 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2090 <source>Browse backup folder</source> 2303 <source>Browse backup folder</source>
2091 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation> 2304 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2092 </message> 2305 </message>
2093 <message> 2306 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/> 2307 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2095 <source>Prerequisites</source> 2308 <source>Prerequisites</source>
2096 <translation>Prérequis</translation> 2309 <translation>Prérequis</translation>
2097 </message> 2310 </message>
2098 <message> 2311 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2312 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2100 <source>Select firmware file</source> 2313 <source>Select firmware file</source>
2101 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation> 2314 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2102 </message> 2315 </message>
2103 <message> 2316 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/> 2317 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2105 <source>Error opening firmware file</source> 2318 <source>Error opening firmware file</source>
2106 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation> 2319 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2107 </message> 2320 </message>
2108 <message> 2321 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/> 2322 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2110 <source>Backup error</source> 2323 <source>Backup error</source>
2111 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation> 2324 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
2112 </message> 2325 </message>
2113 <message> 2326 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2327 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2115 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2328 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2116 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation> 2329 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2117 </message> 2330 </message>
2118 <message> 2331 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2120 <source>Manual steps required</source> 2333 <source>Manual steps required</source>
2121 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation> 2334 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2122 </message> 2335 </message>
2123 <message> 2336 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
2125 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2338 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2126 2339
2127This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2340This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2130,7 +2343,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2130Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation> 2343Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2131 </message> 2344 </message>
2132 <message> 2345 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/> 2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2134 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2347 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2135 2348
2136This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2349This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2139,12 +2352,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2139Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation> 2352Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilisez l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2140 </message> 2353 </message>
2141 <message> 2354 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/> 2355 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2143 <source>Bootloader installation skipped</source> 2356 <source>Bootloader installation skipped</source>
2144 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation> 2357 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2145 </message> 2358 </message>
2146 <message> 2359 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2360 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2148 <source>Bootloader installation aborted</source> 2361 <source>Bootloader installation aborted</source>
2149 <translation>Installation du bootloader annulée</translation> 2362 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2150 </message> 2363 </message>
@@ -2173,7 +2386,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2173 </message> 2386 </message>
2174 <message> 2387 <message>
2175 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/>
2176 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="832"/> 2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2177 <source>&amp;Quick Start</source> 2390 <source>&amp;Quick Start</source>
2178 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation> 2391 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation>
2179 </message> 2392 </message>
@@ -2184,7 +2397,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2184 </message> 2397 </message>
2185 <message> 2398 <message>
2186 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/> 2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="825"/> 2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2188 <source>&amp;Installation</source> 2401 <source>&amp;Installation</source>
2189 <translation>&amp;Installation</translation> 2402 <translation>&amp;Installation</translation>
2190 </message> 2403 </message>
@@ -2205,7 +2418,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2205 </message> 2418 </message>
2206 <message> 2419 <message>
2207 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/> 2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="839"/> 2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2209 <source>&amp;Extras</source> 2422 <source>&amp;Extras</source>
2210 <translation>&amp;Extras</translation> 2423 <translation>&amp;Extras</translation>
2211 </message> 2424 </message>
@@ -2231,7 +2444,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2231 </message> 2444 </message>
2232 <message> 2445 <message>
2233 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/> 2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="847"/> 2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2235 <source>&amp;Accessibility</source> 2448 <source>&amp;Accessibility</source>
2236 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 2449 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
2237 </message> 2450 </message>
@@ -2252,7 +2465,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2252 </message> 2465 </message>
2253 <message> 2466 <message>
2254 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2256 <source>&amp;Uninstallation</source> 2469 <source>&amp;Uninstallation</source>
2257 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 2470 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
2258 </message> 2471 </message>
@@ -2278,103 +2491,63 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2278 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 2491 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
2279 </message> 2492 </message>
2280 <message> 2493 <message>
2281 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="657"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/>
2282 <source>Read the manual</source>
2283 <translation>Lire le manuel</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
2287 <source>PDF manual</source>
2288 <translation>Manuel PDF</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
2292 <source>HTML manual</source>
2293 <translation>Manuel HTML</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
2297 <source>Download the manual</source>
2298 <translation>Télécharger le manuel</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2302 <source>&amp;PDF version</source>
2303 <translation>Version &amp;PDF</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
2307 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2308 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
2312 <source>Down&amp;load</source>
2313 <translation>Télé&amp;charger</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
2317 <source>Inf&amp;o</source> 2495 <source>Inf&amp;o</source>
2318 <translation>Inf&amp;o</translation> 2496 <translation>Inf&amp;o</translation>
2319 </message> 2497 </message>
2320 <message> 2498 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="773"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/>
2322 <source>1</source>
2323 <translation>1</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
2327 <source>&amp;File</source> 2500 <source>&amp;File</source>
2328 <translation>&amp;Fichier</translation> 2501 <translation>&amp;Fichier</translation>
2329 </message> 2502 </message>
2330 <message> 2503 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2332 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2505 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2333 <translation>&amp;Dépannage</translation> 2506 <translation>&amp;Dépannage</translation>
2334 </message> 2507 </message>
2335 <message> 2508 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/>
2337 <source>&amp;About</source> 2510 <source>&amp;About</source>
2338 <translation>&amp;A propos</translation> 2511 <translation>&amp;A propos</translation>
2339 </message> 2512 </message>
2340 <message> 2513 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1052"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/>
2342 <source>System &amp;Trace</source> 2515 <source>System &amp;Trace</source>
2343 <translation>&amp;Trace système</translation> 2516 <translation>&amp;Trace système</translation>
2344 </message> 2517 </message>
2345 <message> 2518 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/>
2347 <source>Empty local download cache</source> 2520 <source>Empty local download cache</source>
2348 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2521 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2349 </message> 2522 </message>
2350 <message> 2523 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/>
2352 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2525 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2353 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2526 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2354 </message> 2527 </message>
2355 <message> 2528 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="883"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/>
2357 <source>&amp;Configure</source> 2530 <source>&amp;Configure</source>
2358 <translation>&amp;Configuration</translation> 2531 <translation>&amp;Configuration</translation>
2359 </message> 2532 </message>
2360 <message> 2533 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="888"/> 2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/>
2362 <source>E&amp;xit</source> 2535 <source>E&amp;xit</source>
2363 <translation>&amp;Quitter</translation> 2536 <translation>&amp;Quitter</translation>
2364 </message> 2537 </message>
2365 <message> 2538 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
2367 <source>Ctrl+Q</source> 2540 <source>Ctrl+Q</source>
2368 <translation>Ctrl+Q</translation> 2541 <translation>Ctrl+Q</translation>
2369 </message> 2542 </message>
2370 <message> 2543 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 2544 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/>
2372 <source>About &amp;Qt</source> 2545 <source>About &amp;Qt</source>
2373 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2546 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2374 </message> 2547 </message>
2375 <message> 2548 <message>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="804"/> 2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="906"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/>
2378 <source>&amp;Help</source> 2551 <source>&amp;Help</source>
2379 <translation>&amp;Aide</translation> 2552 <translation>&amp;Aide</translation>
2380 </message> 2553 </message>
@@ -2384,32 +2557,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2384 <translation>Installation complète</translation> 2557 <translation>Installation complète</translation>
2385 </message> 2558 </message>
2386 <message> 2559 <message>
2387 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="821"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
2388 <source>Action&amp;s</source> 2561 <source>Action&amp;s</source>
2389 <translation>Action&amp;s</translation> 2562 <translation>Action&amp;s</translation>
2390 </message> 2563 </message>
2391 <message> 2564 <message>
2392 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/>
2393 <source>Info</source> 2566 <source>Info</source>
2394 <translation>Information</translation> 2567 <translation>Information</translation>
2395 </message> 2568 </message>
2396 <message> 2569 <message>
2397 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1015"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
2398 <source>Read PDF manual</source> 2571 <source>Read PDF manual</source>
2399 <translation>Lire le manuel PDF</translation> 2572 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2400 </message> 2573 </message>
2401 <message> 2574 <message>
2402 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
2403 <source>Read HTML manual</source> 2576 <source>Read HTML manual</source>
2404 <translation>Lire le manuel HTML</translation> 2577 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2405 </message> 2578 </message>
2406 <message> 2579 <message>
2407 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
2408 <source>Download PDF manual</source> 2581 <source>Download PDF manual</source>
2409 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> 2582 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2410 </message> 2583 </message>
2411 <message> 2584 <message>
2412 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1030"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2413 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2586 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2414 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> 2587 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2415 </message> 2588 </message>
@@ -2419,7 +2592,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2419 <translation>Créer des fichiers de voix</translation> 2592 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2420 </message> 2593 </message>
2421 <message> 2594 <message>
2422 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1042"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/>
2423 <source>Create Voice File</source> 2596 <source>Create Voice File</source>
2424 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 2597 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2425 </message> 2598 </message>
@@ -2480,67 +2653,62 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2480 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> 2653 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2481 </message> 2654 </message>
2482 <message> 2655 <message>
2483 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="759"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/>
2484 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2485 <translation>Paquets actuellement installés.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Si vous avez installé manuellement des paquets, ceci ne sera peut-être pas correct !</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="938"/>
2489 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2657 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2490 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation> 2658 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2491 </message> 2659 </message>
2492 <message> 2660 <message>
2493 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="947"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/>
2494 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2662 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2495 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation> 2663 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2496 </message> 2664 </message>
2497 <message> 2665 <message>
2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="956"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/>
2499 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2667 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2500 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation> 2668 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2501 </message> 2669 </message>
2502 <message> 2670 <message>
2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/>
2504 <source>Install &amp;Themes</source> 2672 <source>Install &amp;Themes</source>
2505 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation> 2673 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2506 </message> 2674 </message>
2507 <message> 2675 <message>
2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="974"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/>
2509 <source>Install &amp;Game Files</source> 2677 <source>Install &amp;Game Files</source>
2510 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation> 2678 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation>
2511 </message> 2679 </message>
2512 <message> 2680 <message>
2513 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="983"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/>
2514 <source>&amp;Install Voice File</source> 2682 <source>&amp;Install Voice File</source>
2515 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation> 2683 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2516 </message> 2684 </message>
2517 <message> 2685 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="992"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
2519 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2687 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2520 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation> 2688 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2521 </message> 2689 </message>
2522 <message> 2690 <message>
2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/>
2524 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2692 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2525 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation> 2693 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2526 </message> 2694 </message>
2527 <message> 2695 <message>
2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1010"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2529 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2697 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2530 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation> 2698 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2531 </message> 2699 </message>
2532 <message> 2700 <message>
2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1039"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/>
2534 <source>Create &amp;Voice File</source> 2702 <source>Create &amp;Voice File</source>
2535 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation> 2703 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2536 </message> 2704 </message>
2537 <message> 2705 <message>
2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="1047"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/>
2539 <source>&amp;System Info</source> 2707 <source>&amp;System Info</source>
2540 <translation>Informations &amp;système</translation> 2708 <translation>Informations &amp;système</translation>
2541 </message> 2709 </message>
2542 <message> 2710 <message>
2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="920"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/>
2544 <source>&amp;Complete Installation</source> 2712 <source>&amp;Complete Installation</source>
2545 <translation>Installation &amp;complète</translation> 2713 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2546 </message> 2714 </message>
@@ -2560,7 +2728,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2560 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et une version courante de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation> 2728 <translation>&lt;b&gt;Installation minimale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci installe le bootloader et une version courante de Rockbox. Si vous ne désirez aucun paquet supplémentaire, choisissez cette option.</translation>
2561 </message> 2729 </message>
2562 <message> 2730 <message>
2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="929"/> 2731 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2564 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2732 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2565 <translation>Installation &amp;minimale</translation> 2733 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2566 </message> 2734 </message>
@@ -2568,22 +2736,22 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2568<context> 2736<context>
2569 <name>ServerInfo</name> 2737 <name>ServerInfo</name>
2570 <message> 2738 <message>
2571 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="72"/> 2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/>
2572 <source>Unknown</source> 2740 <source>Unknown</source>
2573 <translation>Inconnu</translation> 2741 <translation>Inconnu</translation>
2574 </message> 2742 </message>
2575 <message> 2743 <message>
2576 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="76"/> 2744 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/>
2577 <source>Unusable</source> 2745 <source>Unusable</source>
2578 <translation>Inutilisable</translation> 2746 <translation>Inutilisable</translation>
2579 </message> 2747 </message>
2580 <message> 2748 <message>
2581 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="79"/> 2749 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/>
2582 <source>Unstable</source> 2750 <source>Unstable</source>
2583 <translation>Instable</translation> 2751 <translation>Instable</translation>
2584 </message> 2752 </message>
2585 <message> 2753 <message>
2586 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="82"/> 2754 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/>
2587 <source>Stable</source> 2755 <source>Stable</source>
2588 <translation>Stable</translation> 2756 <translation>Stable</translation>
2589 </message> 2757 </message>
@@ -2591,8 +2759,8 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2591<context> 2759<context>
2592 <name>SysTrace</name> 2760 <name>SysTrace</name>
2593 <message> 2761 <message>
2594 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/> 2762 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2595 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/> 2763 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2596 <source>Save system trace log</source> 2764 <source>Save system trace log</source>
2597 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation> 2765 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation>
2598 </message> 2766 </message>
@@ -2633,39 +2801,64 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2633<context> 2801<context>
2634 <name>Sysinfo</name> 2802 <name>Sysinfo</name>
2635 <message> 2803 <message>
2636 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 2804 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2637 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2805 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2638 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2806 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2639 </message> 2807 </message>
2640 <message> 2808 <message>
2641 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 2809 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2642 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2810 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2643 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2811 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2644 </message> 2812 </message>
2645 <message> 2813 <message>
2646 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 2814 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2647 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2815 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2648 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2816 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2649 </message> 2817 </message>
2650 <message> 2818 <message>
2651 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 2819 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2652 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2820 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2653 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2821 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2654 </message> 2822 </message>
2655 <message> 2823 <message>
2656 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 2824 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2657 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2825 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2658 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2826 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2659 </message> 2827 </message>
2660 <message> 2828 <message>
2661 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 2829 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2662 <source>Filesystem</source> 2830 <source>Filesystem</source>
2663 <translation>Fichier système</translation> 2831 <translation>Fichier système</translation>
2664 </message> 2832 </message>
2665 <message> 2833 <message>
2834 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2835 <source>Mountpoint</source>
2836 <translation type="unfinished"></translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2840 <source>Label</source>
2841 <translation type="unfinished"></translation>
2842 </message>
2843 <message>
2666 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 2844 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2667 <source>%1, %2 MiB available</source> 2845 <source>Free</source>
2668 <translation>%1, %2 Mo disponibles</translation> 2846 <translation type="unfinished"></translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2850 <source>Total</source>
2851 <translation type="unfinished"></translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2855 <source>Cluster Size</source>
2856 <translation type="unfinished"></translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2860 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2861 <translation type="unfinished"></translation>
2669 </message> 2862 </message>
2670</context> 2863</context>
2671<context> 2864<context>
@@ -2689,28 +2882,28 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2689<context> 2882<context>
2690 <name>System</name> 2883 <name>System</name>
2691 <message> 2884 <message>
2692 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 2885 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2693 <source>Guest</source> 2886 <source>Guest</source>
2694 <translation>Invité</translation> 2887 <translation>Invité</translation>
2695 </message> 2888 </message>
2696 <message> 2889 <message>
2697 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 2890 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2698 <source>Admin</source> 2891 <source>Admin</source>
2699 <translation>Administrateur</translation> 2892 <translation>Administrateur</translation>
2700 </message> 2893 </message>
2701 <message> 2894 <message>
2702 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 2895 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2703 <source>User</source> 2896 <source>User</source>
2704 <translation>Utilisateur</translation> 2897 <translation>Utilisateur</translation>
2705 </message> 2898 </message>
2706 <message> 2899 <message>
2707 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 2900 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2708 <source>Error</source> 2901 <source>Error</source>
2709 <translation>Erreur</translation> 2902 <translation>Erreur</translation>
2710 </message> 2903 </message>
2711 <message> 2904 <message>
2712 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/> 2905 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2713 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/> 2906 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2714 <source>(no description available)</source> 2907 <source>(no description available)</source>
2715 <translation>(aucune description disponible)</translation> 2908 <translation>(aucune description disponible)</translation>
2716 </message> 2909 </message>
@@ -2718,32 +2911,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2718<context> 2911<context>
2719 <name>TTSBase</name> 2912 <name>TTSBase</name>
2720 <message> 2913 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/>
2722 <source>Espeak TTS Engine</source> 2915 <source>Espeak TTS Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2917 </message>
2725 <message> 2918 <message>
2726 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2727 <source>Flite TTS Engine</source> 2920 <source>Flite TTS Engine</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation> 2921 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2922 </message>
2730 <message> 2923 <message>
2731 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/> 2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2732 <source>Swift TTS Engine</source> 2925 <source>Swift TTS Engine</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2926 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2927 </message>
2735 <message> 2928 <message>
2736 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/> 2929 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2737 <source>SAPI TTS Engine</source> 2930 <source>SAPI TTS Engine</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation> 2931 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message> 2932 </message>
2740 <message> 2933 <message>
2741 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 2934 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/>
2742 <source>Festival TTS Engine</source> 2935 <source>Festival TTS Engine</source>
2743 <translation type="unfinished"></translation> 2936 <translation type="unfinished"></translation>
2744 </message> 2937 </message>
2745 <message> 2938 <message>
2746 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/> 2939 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
2747 <source>OS X System Engine</source> 2940 <source>OS X System Engine</source>
2748 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
2749 </message> 2942 </message>
@@ -2751,27 +2944,27 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2751<context> 2944<context>
2752 <name>TTSCarbon</name> 2945 <name>TTSCarbon</name>
2753 <message> 2946 <message>
2754 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2947 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2755 <source>Voice:</source> 2948 <source>Voice:</source>
2756 <translation>Voix:</translation> 2949 <translation>Voix:</translation>
2757 </message> 2950 </message>
2758 <message> 2951 <message>
2759 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/> 2952 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2760 <source>Speed (words/min):</source> 2953 <source>Speed (words/min):</source>
2761 <translation>Vitesse (mots/min):</translation> 2954 <translation>Vitesse (mots/min):</translation>
2762 </message> 2955 </message>
2763 <message> 2956 <message>
2764 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/> 2957 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2765 <source>Pitch (0 for default):</source> 2958 <source>Pitch (0 for default):</source>
2766 <translation type="unfinished"></translation> 2959 <translation type="unfinished"></translation>
2767 </message> 2960 </message>
2768 <message> 2961 <message>
2769 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/> 2962 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2770 <source>Could not voice string</source> 2963 <source>Could not voice string</source>
2771 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation> 2964 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation>
2772 </message> 2965 </message>
2773 <message> 2966 <message>
2774 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/> 2967 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2775 <source>Could not convert intermediate file</source> 2968 <source>Could not convert intermediate file</source>
2776 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation> 2969 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation>
2777 </message> 2970 </message>
@@ -2779,17 +2972,17 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2779<context> 2972<context>
2780 <name>TTSExes</name> 2973 <name>TTSExes</name>
2781 <message> 2974 <message>
2782 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/> 2975 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2783 <source>TTS executable not found</source> 2976 <source>TTS executable not found</source>
2784 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation> 2977 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation>
2785 </message> 2978 </message>
2786 <message> 2979 <message>
2787 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/> 2980 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2788 <source>Path to TTS engine:</source> 2981 <source>Path to TTS engine:</source>
2789 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation> 2982 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation>
2790 </message> 2983 </message>
2791 <message> 2984 <message>
2792 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/> 2985 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2793 <source>TTS engine options:</source> 2986 <source>TTS engine options:</source>
2794 <translation>Option du moteur TTS:</translation> 2987 <translation>Option du moteur TTS:</translation>
2795 </message> 2988 </message>
@@ -2797,27 +2990,27 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2797<context> 2990<context>
2798 <name>TTSFestival</name> 2991 <name>TTSFestival</name>
2799 <message> 2992 <message>
2800 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/> 2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/>
2801 <source>engine could not voice string</source> 2994 <source>engine could not voice string</source>
2802 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation> 2995 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
2803 </message> 2996 </message>
2804 <message> 2997 <message>
2805 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/> 2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/>
2806 <source>No description available</source> 2999 <source>No description available</source>
2807 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation> 3000 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation>
2808 </message> 3001 </message>
2809 <message> 3002 <message>
2810 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 3003 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/>
2811 <source>Path to Festival client:</source> 3004 <source>Path to Festival client:</source>
2812 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation> 3005 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
2813 </message> 3006 </message>
2814 <message> 3007 <message>
2815 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/> 3008 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/>
2816 <source>Voice:</source> 3009 <source>Voice:</source>
2817 <translation>Voix:</translation> 3010 <translation>Voix:</translation>
2818 </message> 3011 </message>
2819 <message> 3012 <message>
2820 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/> 3013 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/>
2821 <source>Voice description:</source> 3014 <source>Voice description:</source>
2822 <translation>Description de la voix:</translation> 3015 <translation>Description de la voix:</translation>
2823 </message> 3016 </message>
@@ -2825,16 +3018,6 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2825<context> 3018<context>
2826 <name>TTSSapi</name> 3019 <name>TTSSapi</name>
2827 <message> 3020 <message>
2828 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2829 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2830 <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2834 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2835 <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2839 <source>Language:</source> 3022 <source>Language:</source>
2840 <translation>Langue:</translation> 3023 <translation>Langue:</translation>
@@ -2854,11 +3037,21 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2854 <source>Options:</source> 3037 <source>Options:</source>
2855 <translation>Options:</translation> 3038 <translation>Options:</translation>
2856 </message> 3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
3042 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
3047 <source>Could not start SAPI process</source>
3048 <translation type="unfinished"></translation>
3049 </message>
2857</context> 3050</context>
2858<context> 3051<context>
2859 <name>TalkFileCreator</name> 3052 <name>TalkFileCreator</name>
2860 <message> 3053 <message>
2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="36"/> 3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2862 <source>Starting Talk file generation</source> 3055 <source>Starting Talk file generation</source>
2863 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation> 3056 <translation>Démarrage de la génération des fichiers d&apos;annonce</translation>
2864 </message> 3057 </message>
@@ -2883,7 +3076,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2883 <translation>Terminé</translation> 3076 <translation>Terminé</translation>
2884 </message> 3077 </message>
2885 <message> 3078 <message>
2886 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/> 3079 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/>
2887 <source>Talk file creation aborted</source> 3080 <source>Talk file creation aborted</source>
2888 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation> 3081 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce abandonnée</translation>
2889 </message> 3082 </message>
@@ -2893,7 +3086,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2893 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation> 3086 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
2894 </message> 3087 </message>
2895 <message> 3088 <message>
2896 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/> 3089 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
2897 <source>Reading Filelist...</source> 3090 <source>Reading Filelist...</source>
2898 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation> 3091 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
2899 </message> 3092 </message>
@@ -2936,24 +3129,23 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2936 <translation>Encodage des fichiers...</translation> 3129 <translation>Encodage des fichiers...</translation>
2937 </message> 3130 </message>
2938 <message> 3131 <message>
2939 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3132 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
2940 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2941 <source>Voicing aborted</source> 3133 <source>Voicing aborted</source>
2942 <translation>Synthèse vocale annulée</translation> 3134 <translation>Synthèse vocale annulée</translation>
2943 </message> 3135 </message>
2944 <message> 3136 <message>
2945 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/> 3137 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2946 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/> 3138 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2947 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3139 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2948 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation> 3140 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation>
2949 </message> 3141 </message>
2950 <message> 3142 <message>
2951 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/> 3143 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
2952 <source>Encoding aborted</source> 3144 <source>Encoding aborted</source>
2953 <translation>Encodage interrompu</translation> 3145 <translation>Encodage interrompu</translation>
2954 </message> 3146 </message>
2955 <message> 3147 <message>
2956 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/> 3148 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/>
2957 <source>Encoding of %1 failed</source> 3149 <source>Encoding of %1 failed</source>
2958 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 3150 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
2959 </message> 3151 </message>
@@ -2999,92 +3191,92 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2999<context> 3191<context>
3000 <name>ThemesInstallWindow</name> 3192 <name>ThemesInstallWindow</name>
3001 <message> 3193 <message>
3002 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/> 3194 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
3003 <source>no theme selected</source> 3195 <source>no theme selected</source>
3004 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 3196 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
3005 </message> 3197 </message>
3006 <message> 3198 <message>
3007 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/> 3199 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/>
3008 <source>Network error: %1. 3200 <source>Network error: %1.
3009Please check your network and proxy settings.</source> 3201Please check your network and proxy settings.</source>
3010 <translation>Erreur réseau: %1. 3202 <translation>Erreur réseau: %1.
3011Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 3203Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3012 </message> 3204 </message>
3013 <message> 3205 <message>
3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/> 3206 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/>
3015 <source>the following error occured: 3207 <source>the following error occured:
3016%1</source> 3208%1</source>
3017 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 3209 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
3018%1</translation> 3210%1</translation>
3019 </message> 3211 </message>
3020 <message> 3212 <message>
3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/> 3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/>
3022 <source>done.</source> 3214 <source>done.</source>
3023 <translation>terminé.</translation> 3215 <translation>terminé.</translation>
3024 </message> 3216 </message>
3025 <message> 3217 <message>
3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/> 3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/>
3027 <source>fetching details for %1</source> 3219 <source>fetching details for %1</source>
3028 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 3220 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
3029 </message> 3221 </message>
3030 <message> 3222 <message>
3031 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/> 3223 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/>
3032 <source>fetching preview ...</source> 3224 <source>fetching preview ...</source>
3033 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 3225 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
3034 </message> 3226 </message>
3035 <message> 3227 <message>
3036 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/> 3228 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/>
3037 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3229 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3038 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3230 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3039 </message> 3231 </message>
3040 <message> 3232 <message>
3041 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3233 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3043 <source>unknown</source> 3235 <source>unknown</source>
3044 <translation>inconnu</translation> 3236 <translation>inconnu</translation>
3045 </message> 3237 </message>
3046 <message> 3238 <message>
3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3048 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3240 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3049 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3241 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3050 </message> 3242 </message>
3051 <message> 3243 <message>
3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3053 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3245 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3054 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3246 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3055 </message> 3247 </message>
3056 <message> 3248 <message>
3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/> 3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3058 <source>no description</source> 3250 <source>no description</source>
3059 <translation>pas de description</translation> 3251 <translation>pas de description</translation>
3060 </message> 3252 </message>
3061 <message> 3253 <message>
3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/> 3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/>
3063 <source>no theme preview</source> 3255 <source>no theme preview</source>
3064 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 3256 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
3065 </message> 3257 </message>
3066 <message> 3258 <message>
3067 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3068 <source>getting themes information ...</source> 3260 <source>getting themes information ...</source>
3069 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 3261 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
3070 </message> 3262 </message>
3071 <message> 3263 <message>
3072 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/> 3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/>
3073 <source>Mount point is wrong!</source> 3265 <source>Mount point is wrong!</source>
3074 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 3266 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
3075 </message> 3267 </message>
3076 <message> 3268 <message>
3077 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3078 <source>no selection</source> 3270 <source>no selection</source>
3079 <translation>Aucune sélection</translation> 3271 <translation>Aucune sélection</translation>
3080 </message> 3272 </message>
3081 <message> 3273 <message>
3082 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/> 3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/>
3083 <source>Information</source> 3275 <source>Information</source>
3084 <translation>Informations</translation> 3276 <translation>Informations</translation>
3085 </message> 3277 </message>
3086 <message numerus="yes"> 3278 <message numerus="yes">
3087 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/> 3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/>
3088 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3280 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3089 <translation> 3281 <translation>
3090 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform> 3282 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform>
@@ -3092,7 +3284,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3092 </translation> 3284 </translation>
3093 </message> 3285 </message>
3094 <message> 3286 <message>
3095 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/> 3287 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/>
3096 <source>Retrieving theme preview failed. 3288 <source>Retrieving theme preview failed.
3097HTTP response code: %1</source> 3289HTTP response code: %1</source>
3098 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué. 3290 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
@@ -3150,28 +3342,28 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3150<context> 3342<context>
3151 <name>Uninstaller</name> 3343 <name>Uninstaller</name>
3152 <message> 3344 <message>
3153 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/> 3345 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3154 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/> 3346 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3155 <source>Starting Uninstallation</source> 3347 <source>Starting Uninstallation</source>
3156 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation> 3348 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation>
3157 </message> 3349 </message>
3158 <message> 3350 <message>
3159 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/> 3351 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3160 <source>Finished Uninstallation</source> 3352 <source>Finished Uninstallation</source>
3161 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3353 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3162 </message> 3354 </message>
3163 <message> 3355 <message>
3164 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/> 3356 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3165 <source>Uninstalling %1...</source> 3357 <source>Uninstalling %1...</source>
3166 <translation>Suppression de %1...</translation> 3358 <translation>Suppression de %1...</translation>
3167 </message> 3359 </message>
3168 <message> 3360 <message>
3169 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3361 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3170 <source>Could not delete %1</source> 3362 <source>Could not delete %1</source>
3171 <translation>Impossible de supprimer %1</translation> 3363 <translation>Impossible de supprimer %1</translation>
3172 </message> 3364 </message>
3173 <message> 3365 <message>
3174 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3366 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3175 <source>Uninstallation finished</source> 3367 <source>Uninstallation finished</source>
3176 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3368 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3177 </message> 3369 </message>
@@ -3179,21 +3371,19 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3179<context> 3371<context>
3180 <name>Utils</name> 3372 <name>Utils</name>
3181 <message> 3373 <message>
3182 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/> 3374 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/>
3183 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3375 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3184Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3376Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3185 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader. 3377 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader.
3186Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation> 3378Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3187 </message> 3379 </message>
3188 <message> 3380 <message>
3189 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/> 3381 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/>
3190 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 3382 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3191Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3383 <translation type="unfinished"></translation>
3192 <translation>&lt;li&gt;Incohérence de cibles d&apos;installation détectée.
3193Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3194 </message> 3384 </message>
3195 <message> 3385 <message>
3196 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/> 3386 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/>
3197 <source>Problem detected:</source> 3387 <source>Problem detected:</source>
3198 <translation>Problème détecté:</translation> 3388 <translation>Problème détecté:</translation>
3199 </message> 3389 </message>
@@ -3201,82 +3391,82 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3201<context> 3391<context>
3202 <name>VoiceFileCreator</name> 3392 <name>VoiceFileCreator</name>
3203 <message> 3393 <message>
3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/> 3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/>
3205 <source>Starting Voicefile generation</source> 3395 <source>Starting Voicefile generation</source>
3206 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation> 3396 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation>
3207 </message> 3397 </message>
3208 <message> 3398 <message>
3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/> 3399 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/>
3210 <source>Downloading voice info...</source> 3400 <source>Downloading voice info...</source>
3211 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation> 3401 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3212 </message> 3402 </message>
3213 <message> 3403 <message>
3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/> 3404 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/>
3215 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3405 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3216 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3406 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3217 </message> 3407 </message>
3218 <message> 3408 <message>
3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3409 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/>
3220 <source>Cached file used.</source> 3410 <source>Cached file used.</source>
3221 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3411 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3222 </message> 3412 </message>
3223 <message> 3413 <message>
3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/> 3414 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/>
3225 <source>Download error: %1</source> 3415 <source>Download error: %1</source>
3226 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3416 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3227 </message> 3417 </message>
3228 <message> 3418 <message>
3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/> 3419 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/>
3230 <source>Download finished.</source> 3420 <source>Download finished.</source>
3231 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3421 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3232 </message> 3422 </message>
3233 <message> 3423 <message>
3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/> 3424 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/>
3235 <source>failed to open downloaded file</source> 3425 <source>failed to open downloaded file</source>
3236 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation> 3426 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3237 </message> 3427 </message>
3238 <message> 3428 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/> 3429 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/>
3240 <source>Reading strings...</source> 3430 <source>Reading strings...</source>
3241 <translation>Lecture des phrases...</translation> 3431 <translation>Lecture des phrases...</translation>
3242 </message> 3432 </message>
3243 <message> 3433 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/> 3434 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3245 <source>Creating voicefiles...</source> 3435 <source>Creating voicefiles...</source>
3246 <translation>Création des fichiers de voix...</translation> 3436 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3247 </message> 3437 </message>
3248 <message> 3438 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/> 3439 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/>
3250 <source>Cleaning up...</source> 3440 <source>Cleaning up...</source>
3251 <translation>Nettoyage...</translation> 3441 <translation>Nettoyage...</translation>
3252 </message> 3442 </message>
3253 <message> 3443 <message>
3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/> 3444 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/>
3255 <source>Finished</source> 3445 <source>Finished</source>
3256 <translation>Terminé</translation> 3446 <translation>Terminé</translation>
3257 </message> 3447 </message>
3258 <message> 3448 <message>
3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/> 3449 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/>
3260 <source>The downloaded file was empty!</source> 3450 <source>The downloaded file was empty!</source>
3261 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation> 3451 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3262 </message> 3452 </message>
3263 <message> 3453 <message>
3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/> 3454 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/>
3265 <source>Error opening downloaded file</source> 3455 <source>Error opening downloaded file</source>
3266 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation> 3456 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3267 </message> 3457 </message>
3268 <message> 3458 <message>
3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3459 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/>
3270 <source>Error opening output file</source> 3460 <source>Error opening output file</source>
3271 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation> 3461 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3272 </message> 3462 </message>
3273 <message> 3463 <message>
3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/> 3464 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/>
3275 <source>successfully created.</source> 3465 <source>successfully created.</source>
3276 <translation>Créé avec succès.</translation> 3466 <translation>Créé avec succès.</translation>
3277 </message> 3467 </message>
3278 <message> 3468 <message>
3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/> 3469 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/>
3280 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3470 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3281 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation> 3471 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation>
3282 </message> 3472 </message>
@@ -3284,42 +3474,42 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3284<context> 3474<context>
3285 <name>ZipInstaller</name> 3475 <name>ZipInstaller</name>
3286 <message> 3476 <message>
3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3477 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3288 <source>done.</source> 3478 <source>done.</source>
3289 <translation>terminé.</translation> 3479 <translation>terminé.</translation>
3290 </message> 3480 </message>
3291 <message> 3481 <message>
3292 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3482 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3293 <source>Installation finished successfully.</source> 3483 <source>Installation finished successfully.</source>
3294 <translation>Installation terminée avec succès.</translation> 3484 <translation>Installation terminée avec succès.</translation>
3295 </message> 3485 </message>
3296 <message> 3486 <message>
3297 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3487 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3298 <source>Downloading file %1.%2</source> 3488 <source>Downloading file %1.%2</source>
3299 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 3489 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
3300 </message> 3490 </message>
3301 <message> 3491 <message>
3302 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="114"/> 3492 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3303 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3493 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3304 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3494 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3305 </message> 3495 </message>
3306 <message> 3496 <message>
3307 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/> 3497 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/>
3308 <source>Cached file used.</source> 3498 <source>Cached file used.</source>
3309 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3499 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3310 </message> 3500 </message>
3311 <message> 3501 <message>
3312 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3502 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3313 <source>Download error: %1</source> 3503 <source>Download error: %1</source>
3314 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3504 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3315 </message> 3505 </message>
3316 <message> 3506 <message>
3317 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3507 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3318 <source>Download finished.</source> 3508 <source>Download finished.</source>
3319 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3509 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3320 </message> 3510 </message>
3321 <message> 3511 <message>
3322 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3512 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/>
3323 <source>Extracting file.</source> 3513 <source>Extracting file.</source>
3324 <translation>Extraction du fichier.</translation> 3514 <translation>Extraction du fichier.</translation>
3325 </message> 3515 </message>
@@ -3352,17 +3542,17 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3352<context> 3542<context>
3353 <name>ZipUtil</name> 3543 <name>ZipUtil</name>
3354 <message> 3544 <message>
3355 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/> 3545 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/>
3356 <source>Creating output path failed</source> 3546 <source>Creating output path failed</source>
3357 <translation type="unfinished"></translation> 3547 <translation type="unfinished"></translation>
3358 </message> 3548 </message>
3359 <message> 3549 <message>
3360 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/> 3550 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/>
3361 <source>Creating output file failed</source> 3551 <source>Creating output file failed</source>
3362 <translation type="unfinished"></translation> 3552 <translation type="unfinished"></translation>
3363 </message> 3553 </message>
3364 <message> 3554 <message>
3365 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/> 3555 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/>
3366 <source>Error during Zip operation</source> 3556 <source>Error during Zip operation</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation> 3557 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message> 3558 </message>
@@ -3370,32 +3560,37 @@ Cible détectée: %1, cible sélectionnée: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3370<context> 3560<context>
3371 <name>aboutBox</name> 3561 <name>aboutBox</name>
3372 <message> 3562 <message>
3373 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3563 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3374 <source>About Rockbox Utility</source> 3564 <source>About Rockbox Utility</source>
3375 <translation>A propos de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 3565 <translation>A propos de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
3376 </message> 3566 </message>
3377 <message> 3567 <message>
3378 <location filename="../aboutbox.ui" line="35"/> 3568 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3379 <source>The Rockbox Utility</source> 3569 <source>The Rockbox Utility</source>
3380 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox</translation> 3570 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox</translation>
3381 </message> 3571 </message>
3382 <message utf8="true"> 3572 <message utf8="true">
3383 <location filename="../aboutbox.ui" line="57"/> 3573 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3384 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3574 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3385 <translation>Installeur et utilitaire d&apos;entretien du firmware libre pour lecteurs audio Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 L&apos;équipe Rockbox.&lt;br/&gt;Publié sous Licence Publique Générale GNU GPL v2.&lt;br/&gt;Icônes utilisées grâce au &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3575 <translation>Installeur et utilitaire d&apos;entretien du firmware libre pour lecteurs audio Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 L&apos;équipe Rockbox.&lt;br/&gt;Publié sous Licence Publique Générale GNU GPL v2.&lt;br/&gt;Icônes utilisées grâce au &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3386 </message> 3576 </message>
3387 <message> 3577 <message>
3388 <location filename="../aboutbox.ui" line="77"/> 3578 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3389 <source>&amp;Credits</source> 3579 <source>&amp;Credits</source>
3390 <translation>&amp;Crédits</translation> 3580 <translation>&amp;Crédits</translation>
3391 </message> 3581 </message>
3392 <message> 3582 <message>
3393 <location filename="../aboutbox.ui" line="109"/> 3583 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3394 <source>&amp;License</source> 3584 <source>&amp;License</source>
3395 <translation>&amp;Licence</translation> 3585 <translation>&amp;Licence</translation>
3396 </message> 3586 </message>
3397 <message> 3587 <message>
3398 <location filename="../aboutbox.ui" line="151"/> 3588 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3589 <source>&amp;Speex License</source>
3590 <translation type="unfinished"></translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3399 <source>&amp;Ok</source> 3594 <source>&amp;Ok</source>
3400 <translation>&amp;OK</translation> 3595 <translation>&amp;OK</translation>
3401 </message> 3596 </message>